Detecting language using up to the first 30 seconds. Use `--language` to specify the language Detected language: French [00:00.000 --> 00:08.000] When they decided to have the partnership with ISRA, I greeted them and I immediately signed my agreement. [00:08.000 --> 00:18.000] Because you know, our other mission is to popularize the knowledge of research in accordance with the will of the head of state. [00:18.000 --> 00:26.000] To contribute to improving the condition of the Senegalese, more particularly in the rural environment. [00:26.000 --> 00:33.000] The girls, training school of the institutions of Kaolack, group of trainees selected in all regions of Senegal. [00:33.000 --> 00:39.000] These 260 teachers, with diplomas in their hands, are ready to integrate the world of work. [00:39.000 --> 00:42.000] They are aware of the mission that awaits them. [00:42.000 --> 00:48.000] With ISRA, which really takes care of the environment, today we will be the relays of tomorrow. [00:48.000 --> 00:51.000] We must be really on the ground. [00:51.000 --> 00:55.000] We must train the adults of tomorrow. [00:55.000 --> 01:01.000] So it is very important at this moment where we are, where we often talk about environmental problems, [01:01.000 --> 01:08.000] really to have all the necessary information that will allow us, once on the ground, to really be able to carry out the mission. [01:08.000 --> 01:15.000] Having received a quality training, the Papa Madoufal promotion was distinguished by its innovative spirit. [01:15.000 --> 01:21.000] Many promotions have gone through there. Many promotions have done well, have done very well even. [01:21.000 --> 01:25.000] But there is a certain advantage in relation to these promotions. [01:25.000 --> 01:30.000] You see, this is the personal initiative, is not it? [01:30.000 --> 01:40.000] Satisfactions assigned to promotions identified as having been positive actors during their training. [01:40.000 --> 01:43.000] This is an advantage over the others. [01:43.000 --> 01:50.000] This partnership between ISRA and the girls will continue through training workshops. [01:50.000 --> 01:56.000] This in the concern of promoting the development of agriculture and the rural world. [01:56.000 --> 02:05.000] On the International, the UN Security Council votes a declaration condemning the violence of the Bashar al-Assad regime against his opponents. [02:05.000 --> 02:12.000] For the first time, the Security Council has taken a stand since the beginning of the demonstrations on March 15. [02:12.000 --> 02:15.000] The UN raises the tone against Bashar al-Assad. [02:15.000 --> 02:23.000] Wednesday evening, the Security Council voted a declaration condemning the violence of the Syrian regime against his opponents. [02:23.000 --> 02:36.000] The Security Council calls on the Syrian authorities to respect human rights and to comply with their obligations under applicable international law. [02:36.000 --> 02:47.000] A non-constraining but symbolic declaration is the first time that the Security Council has taken a stand since the beginning of the demonstrations against the Syrian regime on March 15. [02:47.000 --> 02:53.000] A first step for the United States, which wants to accentuate pressure on Bashar al-Assad. [02:53.000 --> 02:58.000] His use of torture, corruption and terror puts him on the wrong side of history. [02:58.000 --> 03:06.000] As we have stated, President Assad is not indispensable and the United States does not have any interest in what remains in power. [03:06.000 --> 03:13.000] Western countries hoped to vote a resolution and sanctions, but they were hurt by the refusal of China and Russia. [03:13.000 --> 03:19.000] Lebanon, a neighbor of Syria, who is currently sitting in the Security Council, has disowned the declaration. [03:19.000 --> 03:25.000] We mourn the loss of innocent victims and we present our condolences to their families. [03:25.000 --> 03:30.000] We hope for Syria that reforms will lead to progress and prosperity. [03:30.000 --> 03:37.000] But Lebanon considers that the declaration debated today will not help to improve the situation of the country. [03:37.000 --> 03:43.000] While the diplomats are active, the Syrian regime still represses the demonstrations. [03:43.000 --> 03:48.000] 45 civilians have been killed since Wednesday in Hama, a bastion of the protest. [03:48.000 --> 03:56.000] In this region, telephone and internet connections are cut off and only these amateur images testify to recent events. [03:56.000 --> 04:03.000] In short, we will go to France, Argentina, Panama and Japan. [04:03.000 --> 04:09.000] In the country of the rising sun, the effects of the nuclear crisis in Fukushima continue to make waves. [04:09.000 --> 04:15.000] Three officials have been fired because of their management of the crisis. [04:15.000 --> 04:23.000] I am in favor of an instruction regarding Mrs Lagarde. [04:23.000 --> 04:28.000] There will therefore be an investigation on Christine Lagarde for her role in the Tapie case in France. [04:28.000 --> 04:37.000] The Court of Justice of the Republic considers that there are elements characterizing an impossible abuse of authority of the former French Minister of Economy. [04:37.000 --> 04:46.000] An abuse of authority in the arbitration process that put an end to the conflict between the businessman Bernard Tapie and the creditor on the sale of Adidas. [04:46.000 --> 04:54.000] This investigation, which should last several years, could lead to the dismissal of the current director of the FMI in front of the Court of Justice of the Republic. [05:00.000 --> 05:04.000] Manuel Noriega is extradited from France to Panama. [05:04.000 --> 05:11.000] Paris has confirmed to have signed the decree of extradition of the former Panamanian dictator, imprisoned in France for a year. [05:11.000 --> 05:18.000] In his country of origin, Noriega must purge several prison sentences, especially for the disappearance of opponents. [05:18.000 --> 05:25.000] The extradition to Panama will only be effective after the decision of a French judge to apply the sentences. [05:25.000 --> 05:28.000] The hearing is scheduled for September 8. [05:28.000 --> 05:34.000] In Argentina, the investigation into the murder of the two Frenchmen continues. [05:34.000 --> 05:38.000] A suspect arrested Monday was still in detention yesterday. [05:38.000 --> 05:43.000] He would have had in his possession a weapon similar to the one used to kill the two young women. [05:43.000 --> 05:50.000] In addition to testimonies from villagers, the Argentine investigators are now putting on DNA traces found on the victims. [05:50.000 --> 05:58.000] At the same time, the extradition continues in the hiking area of the province of Salta. [05:59.000 --> 06:03.000] In Japan, the nuclear crisis in Fukushima continues to make waves. [06:03.000 --> 06:10.000] Three high officials from the energy sector will be impeached because of their management of the nuclear crisis. [06:10.000 --> 06:17.000] This decision, announced by the Minister of Economy in person, intervenes after a series of scandals at the head of the state. [06:17.000 --> 06:22.000] These high officials would have in particular attempted to manipulate public opinion. [06:22.000 --> 06:24.000] The crisis is therefore far from over. [06:24.000 --> 06:31.000] At the beginning of the week, a record level of radioactivity has been measured between the two accident reactors of the nuclear power plant. [06:31.000 --> 06:38.000] At our place, ceremony of the promotion of the National School of Education in Family and Social Economy. [06:38.000 --> 06:41.000] The 16th promotion is for parents. [06:41.000 --> 06:45.000] Ma'am, the director of learning tells us goodbye. [06:45.000 --> 06:55.000] The release of the 16th promotion of the National School of Education in Family and Social Economy was a real moment of iron and symbiosis after years of study. [06:55.000 --> 07:07.000] It's a lot of fun and it's also a great relief because we've spent four long years here, which have been both difficult and pleasant. [07:07.000 --> 07:17.000] To celebrate a promotion is to put on the labor market more human resources capable of carrying out the development of our country. [07:17.000 --> 07:26.000] The father of the promotion, Mr Mamulima Mulaisek, the director of learning, as well as the tutor, did not fail to give advice to future teachers. [07:26.000 --> 07:43.000] A great pride, pride that this 16th promotion of the teacher of Renfers has received my name. [07:43.000 --> 07:50.000] And I take this opportunity to thank the initiators. [07:50.000 --> 08:10.000] It's an important part of professional and technical training. That's why the minister thinks that the most important link, if not one of the most important, of professional training is obviously the training of teachers of technical education and professional training. [08:10.000 --> 08:23.000] A promotion release is always a moment of happiness, which justifies the presence of paroliers and musicians who had given to the meeting a festive hiding place. [08:23.000 --> 08:29.000] The first phase of the Multiector program of non-formal education has just been completed. [08:29.000 --> 08:40.000] For a duration of three years, this program aims to reduce the exclusion of the unfavorable layer of the educational system. 230 children are concerned and benefited. [08:40.000 --> 08:47.000] The experience has been shown to the public in Khaoulak as part of the open doors day. [08:47.000 --> 08:56.000] The Khaoulak Chamber of Commerce has been the framework that welcomed the open doors day of the Rady African network for integrated development. [08:56.000 --> 09:02.000] The activity is a pretext to share with the public the experience of the basic community schools. [09:02.000 --> 09:26.000] With students estimated at 230 learners who today have a total mastery of learning, they will benefit from the insertion of the Rady to settle in their community as young entrepreneurs. [09:26.000 --> 09:37.000] We plan to put in place projects to finance youth to allow these young people to reintegrate. This is also an important element. [09:37.000 --> 09:48.000] These basic community schools, at the end of the first phase of the program, have been able to train 230 children in sewing, hairdressing, dyeing, auto mechanics and literacy. [09:48.000 --> 09:55.000] Among them, 93 have also entered formal education to pursue general studies. [09:55.000 --> 10:07.000] Today, I can envision my future in a register around the one that was already predestined by fate for most of the girls in my community. [10:07.000 --> 10:21.000] My brothers and sisters of the SAB who have not followed the partial option to find themselves in high school, have at least undergone excellent professional training based on the modules. [10:21.000 --> 10:27.000] This year, the theme of the Open Doors Day focused on employment and professional training policies. [10:27.000 --> 10:34.000] The emphasis has been placed on the insertion strategies of basic community school graduates. [10:34.000 --> 10:45.000] The commune of Linger has just received a donation of 45 million francs thanks to the SADES, the Action Synergy for Economic and Social Development. [10:45.000 --> 10:56.000] In partnership with a Spanish foundation, Luna Nueva, the donation consists of school medical supplies and 30 scholarships for Linger students. [10:57.000 --> 11:07.000] Luna Nueva, at the expense of the populations of the department of Linger, on the initiative of the Action Synergy for Economic and Social Development, SADES. [11:07.000 --> 11:15.000] This year, we have just offered rolling chairs, beds, mattresses and medicines. [11:15.000 --> 11:19.000] Our next project is to build a health care unit in Dundoye. [11:19.000 --> 11:27.000] Inshallah, soon, we will offer an ambulance to the municipality of Mbelakhe. [11:27.000 --> 11:31.000] And the third is the construction of very small health care units in Gitche. [11:31.000 --> 11:43.000] The medical equipment is intended for the Mac Gitche hospital. The recently established public health center is faced with many difficulties. [11:43.000 --> 11:49.000] Among these problems, we can cite a considerable shortage of human resources. [11:49.000 --> 12:05.000] An electrogenic group of vets, a radio that has been on for more than two years, a wake-up room for non-functional recent surgeries, a laboratory with vets devices, some of which are on hold, and very narrow spaces. [12:05.000 --> 12:10.000] We can wake up and find ourselves in the hospital. [12:10.000 --> 12:19.000] So we must all seek to improve the living conditions of these health care facilities. [12:19.000 --> 12:30.000] The donations we have today contribute perfectly to improving the living conditions of patients in these facilities. [12:30.000 --> 12:41.000] The scholarships of 25,000 were given to about 30 students from the department during the donation ceremony of a value of 45 million French francs. [12:41.000 --> 12:48.000] The detainees of the home of arrest and correction of Linger have also received equipment and medicines. [12:48.000 --> 12:57.000] The Omnisport field of the Alvorendia High School is well thought out and equipped thanks to the partnership of Luna Nweba Sades. [12:57.000 --> 13:06.000] And in sports, on the account of the 24th day of the Pro League, Dara and Ladoane made a draw with 0-8 yesterday at the Demba Diop stadium. [13:06.000 --> 13:12.000] The Djaraf took the lead on the GIA with a final score of 1-0. [13:14.000 --> 13:21.000] For a Dakar derby, the blue and white of the dark agenda have rivaled with their opponents from Djaraf. [13:21.000 --> 13:29.000] In the first period, the attempts did not fail on both sides. For this match, counting for the 24th day of the Pro League, [13:29.000 --> 13:35.000] the attack of Djaraf has more than once scored on a defensive line of the dark agenda more than determined. [13:35.000 --> 13:40.000] Quick progression and full of hope. At the finish, manoeuvre without exit. [13:40.000 --> 13:44.000] Even four figures, ball saved by justice. [13:50.000 --> 13:55.000] On the side of the grads, we are looking with hope for the arrival of a goal in the opponent's camp. [13:55.000 --> 14:00.000] It will not be for the moment, a little break to rekindle the players. [14:00.000 --> 14:05.000] Five minutes after the start of the match, the first half of the match begins. [14:05.000 --> 14:11.000] Pape Makoussar sends his entry, the Djaraf goes for the assault, the dark agenda resists with all its strength. [14:11.000 --> 14:36.000] At the 13th minute, after a successful action, Ibrahima Sissé spectacularly sends the ball to the back of the net. [14:36.000 --> 14:43.000] The score will be maintained until the end. The Djaraf thus beats the dark agenda on the mark of a goal to zero. [14:43.000 --> 14:48.000] But we should not have taken that one, it was not a goal. The Djaraf is not an argument today. [14:48.000 --> 14:52.000] You say it's the last straight line, but with this defeat, doesn't that make it more complicated? [14:52.000 --> 14:57.000] I can't even explain this defeat. That's the problem. We manage six games, that's the problem. [14:57.000 --> 15:03.000] We needed the three points, simply because the stake was there. First, we had to take the second place. [15:03.000 --> 15:10.000] Secondly, there was the derby that was there too. And thirdly, there was the Djaraf that had to score on that walk. [15:10.000 --> 15:21.000] So it was a pressure walk, a walk to be tactically respected, because when you see the match was a bit rushed, there was commitment. [15:21.000 --> 15:28.000] The first match had opposed the players of Daraa at Gablou, 0-0 at the end of the game. [15:28.000 --> 15:34.000] To make a good performance at the national level is the wish of the players of ASC Kaffrin. [15:34.000 --> 15:43.000] And to succeed in this bet, the cadet team of Kaffrin has benefited from the lot of equipment offered by the president of the regional council, Bama Karkaï. [15:43.000 --> 15:49.000] The ceremony of remise took place at the Léopold Seda Senghor stadium, against Andu Amadou Marta Akase. [15:49.000 --> 15:59.000] Supporting ASK Kaffrin in its participation in the national football cadet phase, this is what motivated this remise of equipment by the regional authorities. [15:59.000 --> 16:10.000] We have chosen this symbolic act to show our attachment and our support to the sport, but particularly to football, [16:10.000 --> 16:22.000] which is conducted with Brio, our young brother, who is now the main catalyst of this event. [16:22.000 --> 16:32.000] I would like to thank him, congratulate and encourage the technical staff, and especially encourage the young people who represent a whole region today, [16:32.000 --> 16:42.000] so that they understand that the main thing is to participate, but participate in discipline, participate in dignity, participate with fair play, [16:42.000 --> 16:51.000] but to win and bring the cup to Kaffrin for the great happiness of the populations that we represent. [16:51.000 --> 16:59.000] Measuring the whole scope of the act, the players, through their captain, have promised the trophy to the president of the regional council. [16:59.000 --> 17:14.000] This gesture goes straight to the heart. That's why, on behalf of my comrades who asked me to tell you that, God willing, [17:14.000 --> 17:27.000] we will fight to go as far as possible in order to honor Kaffrin in a very beautiful way. [17:27.000 --> 17:37.000] In addition to these equipment, composed of 25 pairs of shoes and so many clothes, the flag of the regional council of Kaffrin has also been given to the players. [17:37.000 --> 17:43.000] The national phases of the small categories are held from 2 to 13 August in Dakar. [17:43.000 --> 17:58.000] This is the end of this news. Have a good evening everyone. [18:13.000 --> 18:23.000] This is the end of this news. Have a good evening everyone. [18:43.000 --> 18:53.000] This is the end of this news. Have a good evening everyone. [19:13.000 --> 19:19.000] Hello. [19:19.000 --> 19:21.000] Hello. [19:21.000 --> 19:23.000] How are you, Sam? [19:23.000 --> 19:25.000] I'm fine. [19:25.000 --> 19:31.000] You came to see me, but I didn't see you. [19:31.000 --> 19:33.000] How are you, Sam? [19:33.000 --> 19:35.000] I'm fine. [19:35.000 --> 19:37.000] Ouch, ouch. [19:41.000 --> 19:43.000] Good evening, kid. [19:43.000 --> 19:45.000] Good evening, you too. [19:45.000 --> 19:47.000] Bigé, what are you doing here? [19:47.000 --> 19:49.000] I'm not here with you. [19:49.000 --> 19:53.000] This morning I told you I had a stomachache. [19:53.000 --> 19:55.000] Bigé, leave me alone. [19:55.000 --> 19:57.000] I'm not in the mood for this. [19:57.000 --> 19:59.000] Bigé, what are you doing here? [19:59.000 --> 20:01.000] Don't be angry. [20:01.000 --> 20:03.000] Bigé, you love me. [20:03.000 --> 20:05.000] I'm tired of this. [20:05.000 --> 20:07.000] Where is the bread? [20:07.000 --> 20:09.000] The bread is here. [20:09.000 --> 20:11.000] The bread is here. [20:11.000 --> 20:13.000] You have a good sense. [20:21.000 --> 20:23.000] Mom, where is your dad? [20:23.000 --> 20:25.000] Your dad, you know how he is. [20:25.000 --> 20:27.000] When he goes to work, he is always like this. [20:27.000 --> 20:29.000] Where is my 50,000? [20:29.000 --> 20:31.000] I'll give it to you. [20:31.000 --> 20:33.000] You came to see me, but I didn't see you. [20:33.000 --> 20:35.000] What are you doing here? [20:35.000 --> 20:37.000] I'm not here for you. [20:37.000 --> 20:39.000] Bigé, I'm not here. [20:39.000 --> 20:41.000] Bigé, don't be angry. [20:41.000 --> 20:43.000] I'm not angry. [20:43.000 --> 20:45.000] Where is the bread? [20:45.000 --> 20:47.000] Your dad, you know how he is. [20:47.000 --> 20:49.000] When he goes to work, he is always like this. [20:49.000 --> 20:51.000] When he goes to work, he is always like this. [20:51.000 --> 20:53.000] Where are the bread, vous? [20:53.000 --> 20:55.000] I'm not here. [20:55.000 --> 20:57.000] Bigé, leave me alone. [21:27.000 --> 21:56.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [21:56.000 --> 22:01.000] My Lord, clear my heart and ease my life. [22:01.000 --> 22:05.000] And remove the bondage from my tongue. [22:05.000 --> 22:27.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [22:27.000 --> 22:51.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [22:57.000 --> 23:21.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [23:21.000 --> 23:46.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [23:46.000 --> 24:01.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [24:01.000 --> 24:16.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [24:16.000 --> 24:38.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [24:38.000 --> 24:58.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [24:58.000 --> 25:08.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [25:08.000 --> 25:30.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [25:30.000 --> 25:39.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Gracious. [25:39.000 --> 26:04.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [26:04.000 --> 26:24.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [26:24.000 --> 26:44.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [26:44.000 --> 27:04.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [27:04.000 --> 27:24.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [27:24.000 --> 27:44.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [27:44.000 --> 28:04.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [28:04.000 --> 28:24.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [28:24.000 --> 28:44.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [28:44.000 --> 29:04.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [29:04.000 --> 29:24.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [29:24.000 --> 29:44.000] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [29:44.000 --> 30:00.000] Subhanahu wa ta'ala.