Detecting language using up to the first 30 seconds. Use `--language` to specify the language Detected language: Bosnian [00:00.000 --> 00:09.000] Dobro večer, poštovni gledoci. Vi gledate emisiju Srbija na Veziji, ja sam Slavica Grigorović. [00:09.000 --> 00:16.000] Raz globalne IT ekonomije je skoro 60% brži od rasta ostatka ekonomije, a u Srbiji čak 200%. [00:16.000 --> 00:21.000] U Srbiji postoji 1.500 informatičkih preduzeća koje zapošljavaju oko 15.000 ljudi. [00:21.000 --> 00:24.000] Nije sporno da i te sektor pokriče privredni rast. [00:24.000 --> 00:31.000] Također, zna se da Srbija ima izuzetne stručnjake u toj oblasti, kao i to da je mnogo vrhunskih stručnjaka otišlo u inostranstvo, [00:31.000 --> 00:35.000] jer ovdje nisu mogli da nađu posao ili su radili za znatno manje plate. [00:35.000 --> 00:42.000] A kako izgleda IT tržište u Srbiji? Može li Srbija, sa obzirom na to da ima potencijala, postati IT centa regiona? [00:42.000 --> 00:45.000] O tome večer razgovorimo sa našim gostima. [00:45.000 --> 00:55.000] To su Milan Janković, direktoratela, Aleksandra Kostić, ljubisavljivić, profesorka na saobrećenom fakultetu i Milovan Matijević, IT analitičar. [00:55.000 --> 01:00.000] Dobro večer i dobrodošli. Hvala što ste se odozvali pozivu da učestvujete u našoj emisiji. [01:00.000 --> 01:08.000] Pa na početku kratko, ima li Srbija šanse da postane IT centa regiona, neka vrsta silikonske doline Balkana? [01:08.000 --> 01:17.000] Pa sa obzirom na situaciju da tržište telekomunikacije u Srbiji je oko 5% GDP-a i da je to milijardo i po evro samo u servisima, [01:17.000 --> 01:25.000] u svakom slučaju da dalje razvoj ima puno mesta i za mogućnosti da mladi stručnjaci doprinesu daljem razvoju ove oblasti. [01:25.000 --> 01:30.000] Aleksandra, kad u pitanju školovanja kadrova, imamo li tu potencijala? [01:30.000 --> 01:38.000] Apsolutno mislim da tu nema. Bilu kakvoj sumnji potencijala svakako da imamo i sa prethodnim sistemom obrazovanja i sa novim [01:38.000 --> 01:42.000] sistemom obrazovanja vezano za visoko školostvo potencijala svakako da imamo. [01:42.000 --> 01:46.000] Milovane, mi ste imali neke analize koje ste objavili? [01:46.000 --> 01:53.000] Analize pokazuju da je potencijal ogroman, ali da su trenutno nemogućnosti još i veći od toga. [01:53.000 --> 02:00.000] Tako da kad pričamo ima li Srbija budućnost na IT mapi Evrope ili da bude regionalni centar IT-a, [02:00.000 --> 02:05.000] možemo da kažemo da je ona svakako geografski i geometrijski centar regiona, [02:05.000 --> 02:16.000] ali naš region deli sudbinu informatičkog sektora celog regiona i u tim korelacijama on nije zaostao. [02:16.000 --> 02:23.000] Međutim, kad poredimo ukupno informatičko tržište Srbije sa na primer informatičkim tržištem Holandije, [02:23.000 --> 02:30.000] informatičko tržište Holandije iznosi 18,5 milijardi evra, a po našim analizama tržište Srbije [02:30.000 --> 02:36.000] je 423 miliona evra bila u 2011. godini. Dakle nismo stili ni do onih holandskih ipo. [02:36.000 --> 02:40.000] Ali još jednom, to nije naša specifičnost nego specifičnost regiona. [02:40.000 --> 02:46.000] Srbije ima slabije tržište od Mađarske i Hrvatske, ali bolje tržište informatičko tržište od Bosnih, [02:46.000 --> 02:49.000] Hercegovine, Crne Gore, Makedonije, Rumunije i Bugarske. [02:49.000 --> 02:55.000] Sad da vidimo da li ima investitora. Evo, na primer, za početak u Inđiji sutra počinje [02:55.000 --> 02:59.000] dugo najavljivane realizacije najveće investicije u informatički sektor Srbije. [02:59.000 --> 03:04.000] Izgradnjem informatičko-tehnološkog parka na površini o 25.000 kvadratnih metara, [03:04.000 --> 03:08.000] u kojem će, kako se najavljuje, posao najće oko 15.000 stručnjaka. [03:08.000 --> 03:12.000] Vrednosti investicije idijske embasi grupe je oko 600 miliona evra, [03:12.000 --> 03:17.000] a u prvoj fazi realizacije tog projekta će biti uloženo oko 40 miliona evra. [03:17.000 --> 03:21.000] To je najavio predsjednik embasi grupe, Gitu Vrvani. [03:24.000 --> 03:28.000] Projekat će se sastojati iz više faza, a izgradnja će se odvijati u skladu sa jednim [03:28.000 --> 03:31.000] od najsavremenih svecih standarda u ovoj oblasti. [03:31.000 --> 03:35.000] Planirano je da prva faza bude završena u drugom kvartalu 2013. godine. [03:35.000 --> 03:39.000] Projekat uključuje izgradnju kancelarijskog prostora klasse A [03:39.000 --> 03:43.000] od ukopno 25.000 kvadratnih metara, smeštenih u četiri poslovne zgrade. [03:43.000 --> 03:46.000] Predviđeno je da bi ovaj park u narodnjih 5 godina [03:46.000 --> 03:50.000] mogao da se proširi do 250.000 kvadratnih metara poslovnog prostora. [03:52.000 --> 03:55.000] Ovo je korak napredu našoj snažnoj posvećenosti širenju [03:55.000 --> 03:58.000] kao i prema našim globalnim klijentima. [03:58.000 --> 04:01.000] Na osnovu našeg bogatog iskustva u Indiji ubeđeni smo da će [04:01.000 --> 04:05.000] ovaj business park, prvite vrste u Srbiji, obezbediti takvu sredinu [04:05.000 --> 04:09.000] u kojoj će velike međunarodne kompanije moći da pozicioniraju [04:09.000 --> 04:13.000] svoje centre znanja na obostranu koristi industrije kao i lokalnih stručnjaka. [04:13.000 --> 04:19.000] Sigurno sam da će ovo biti jedan element koji će nas učiniti atraktivnim [04:19.000 --> 04:24.000] za velike svetske firme koje traže destinacije za širenje svog biznisa, [04:24.000 --> 04:28.000] traže ljude koji će moći da rade različite delove, različite segmente [04:28.000 --> 04:32.000] svojeg poslovanja širom sveta i da će ovo biti prilika za naše mlade ljude [04:32.000 --> 04:38.000] da nađu kvalitetne, dobroplaćene poslove u industriji znanja, u ekonomiji znanja, [04:38.000 --> 04:40.000] a da ostanu da žive u Srbiji. [04:40.000 --> 04:46.000] Mi praktično od danas se pozicioniramo mnogo bolje na svetskoj mapi [04:46.000 --> 04:52.000] ICT industrije i u segmentu gde Irska bila neprikosnoveni lider [04:52.000 --> 04:58.000] u privlačenju ICT kompanija, ja sam siguran da danas mi predstavljamo joj [04:58.000 --> 05:00.000] već jednu ozbiljnu konkurenciju. [05:00.000 --> 05:05.000] Ovo se najavljuje već pet godina, pretpostavljam da vi sve opratite. [05:05.000 --> 05:08.000] Pa šta mislite, imali šanse da zaživi? [05:08.000 --> 05:12.000] Pa sve smo bliže realizaciji. Prvi put je ova vesca obštena u septembru [05:12.000 --> 05:17.000] 2007. godine i otprilike nekom dinamikom na godinu, godinu i pol dana [05:17.000 --> 05:24.000] ova vesca se reciklira. Znači da kažemo sa puno entuzijazma sam pratio [05:24.000 --> 05:29.000] kako se ulazilo u tu priču 2007. godine, šta se dešavalo nadalje, [05:29.000 --> 05:33.000] ali ipak godine su prošle, a da smo stigli tek do kamena te meljce. [05:33.000 --> 05:38.000] Nadamo se da će sutra pravoslavni i indijski sveštenici pomoći [05:38.000 --> 05:42.000] da ova investicija zaživi u punom objemu. [05:42.000 --> 05:47.000] A mislite li da zaista može, da će to sad biti način da sva ona deca koju [05:47.000 --> 05:51.000] školemu, sad do prošle godine, otprilike 5000 studenta se opredelilo [05:51.000 --> 05:54.000] za neke studije koji imaju veze sa ovim sektorom. [05:54.000 --> 05:59.000] Da li će, da li ima šanse da ostanu ovde da rade, a i da pri tom dobro [05:59.000 --> 06:02.000] zarađuju, da ne moraju da odu odavde? [06:02.000 --> 06:06.000] Ako to zaista bude realizovano, svakako da osnova za takve ideje [06:06.000 --> 06:10.000] i takva nadanja faktički može da bude. Sad vidjet ćemo koliko će od [06:10.000 --> 06:13.000] sve biti, što se njihove sposobnosti tiče, oni svakako jesu [06:13.000 --> 06:16.000] kompetentni da rade na takvim mestima, to nije sporno. [06:16.000 --> 06:18.000] Samo da vidimo, će li imati priliku. [06:18.000 --> 06:21.000] Ja sad gospodin Jirvani je prekomentarisao, dakle, [06:21.000 --> 06:25.000] Indija zaista ima veliki potencijal stručnjaka, da prosto [06:25.000 --> 06:29.000] od osnovnih razloga zašto su se opredelili da ovde ulože, [06:29.000 --> 06:35.000] planiraju da ulože 600 miliona evra, upravo ti naši stručnici. [06:35.000 --> 06:38.000] Pa gde mi sve škovojemo mlade IT stručnjake? [06:38.000 --> 06:41.000] Znači i kako su oni, vidjeli smo u stvari primjer ove [06:41.000 --> 06:44.000] od deca iz matematičke gimnazije preko studenata, da svi [06:44.000 --> 06:48.000] dolaze sa nekim prvim mestima sa raznih svetske takničenja. [06:48.000 --> 06:51.000] Pa znate kako imate u svakom slučaju tradicionalne [06:51.000 --> 06:54.000] stare državne univerzitete, kad kažem stare, mislim [06:54.000 --> 06:57.000] samo po svojoj tradiciji, koji su već dokazano uspeli [06:57.000 --> 07:01.000] da školuju visoko kvalitetan kadar. I to nije sporno. [07:01.000 --> 07:04.000] Činje se da postoje sad i sve više ih ima privatnih [07:04.000 --> 07:09.000] univerziteta koji takođe školuju neke kadrove iz ICT oblasti. [07:09.000 --> 07:13.000] Pa sad i oni se možda mogu pokazati činjenice da reputacija [07:13.000 --> 07:16.000] koja ima državni univerzitet ipak nije nešto što može [07:16.000 --> 07:19.000] tek tako da se zaboravi i da se zanemari. [07:19.000 --> 07:22.000] Vidjet ćemo oni mogu da budu eventualno možda konkurencija, [07:22.000 --> 07:26.000] ali suština je da oni svakako imaju mesto i znanje, [07:26.000 --> 07:30.000] kompetencije da pokažu to sve što su naučili i da imaju [07:30.000 --> 07:33.000] da je to da plasiraju. Ako imaju u Srbiji to je dobro. [07:33.000 --> 07:36.000] Ako ne oni svakako imaju gdje to da plasiraju. [07:36.000 --> 07:39.000] Koliko naši stručnici u stvari prate sva svedska dešavanje [07:39.000 --> 07:41.000] u toj sferi? [07:41.000 --> 07:44.000] Na ovim fakultetima koje će ovdje biti dominantnije, [07:44.000 --> 07:47.000] to su da kažemo određeni tehnički fakulteti i raznih struka, [07:47.000 --> 07:50.000] vjerojatno tu treba dodati ekonomiju i pravu, [07:50.000 --> 07:53.000] ali to je sada sve multidisciplinarno, ne može da se [07:53.000 --> 07:56.000] samo gleda sa tehnikom, ovo stavlja velike obaveze [07:56.000 --> 07:59.000] i pred naše obrovne visokoškolske ustanove, [07:59.000 --> 08:02.000] ali ako se o ovim projevima govori mi to u narednom periodu [08:02.000 --> 08:05.000] teško ćemo stvariti, ali u svakom slučaju ako se ovakav [08:05.000 --> 08:08.000] cilj postavi, to će biti interes mlađih generacija [08:08.000 --> 08:11.000] da studiraju ove fakultete. [08:11.000 --> 08:14.000] Ali pratite sajmove? [08:14.000 --> 08:17.000] Pa mi platimo ove obavezne izlužbe, [08:17.000 --> 08:20.000] evo da kažemo World Mobile Congress koji je bio u Barcelona, [08:20.000 --> 08:23.000] znači to mora da se prati ukoliko želite u ovoj oblasti [08:23.000 --> 08:26.000] da znate šta se dešava i gotovo te neke [08:26.000 --> 08:30.000] strateške stvari morate na taj način da propratite. [08:30.000 --> 08:35.000] U Las Vegasu je trenutno jedan od najvećih svetskih sajmova [08:35.000 --> 08:38.000] u ovoj oblasti, a mi na vezi bi trebalo da imamo [08:38.000 --> 08:42.000] profesora doktora Mihajla Nedeljkovića. Dobro večer. [08:42.000 --> 08:44.000] Dobro večer. [08:44.000 --> 08:47.000] Prof. Nedeljkoviću, jeste bili na tom sajmu? [08:47.000 --> 08:49.000] Da li sam bio na sajmu? [08:49.000 --> 08:51.000] Jeste. [08:51.000 --> 08:53.000] O kome govoriš, ovom u Las Vegasu? [08:53.000 --> 08:55.000] Jeste, jeste. [08:55.000 --> 08:57.000] Pa znate šta, poslednje 30 godina svake godine, [08:57.000 --> 09:00.000] samo sam prošlu godinu ispustio, pošto sam bio zavičaj. [09:00.000 --> 09:05.000] Aha. E pa sad, prosto, mi sad radimo, pravimo neko [09:05.000 --> 09:07.000] poređenje gde smo mi odnosno na svijet, [09:07.000 --> 09:11.000] kad je u pitanju struha i koliko je objektivna šansa da [09:11.000 --> 09:14.000] Srbija postane IT centar regiona, odnosno [09:14.000 --> 09:17.000] silikonska dolina Balkana. [09:17.000 --> 09:21.000] Ne znam što se tiče tih programških tih ideja, [09:21.000 --> 09:25.000] ja nisam dovoljno u tome upoznat, s tim upoznat, [09:25.000 --> 09:29.000] mi ti verzivam, ja se bavim ovim komunikacijkim [09:29.000 --> 09:33.000] tehnologijama uglavnom, svetskima, ali sam malo [09:33.000 --> 09:36.000] posljednje godine izgubio kontakt sa, posljednje [09:36.000 --> 09:39.000] godine, 30. godine izgubio kontakt sa tim, kako [09:39.000 --> 09:44.000] joj kažem, evropskim užim tim idejama, vrlo teško [09:44.000 --> 09:47.000] bi jedna mala zemlja mogla, mogla bi da nađe neki [09:47.000 --> 09:51.000] nič, da kažu neki, neki, neki ugal iz koga bi [09:51.000 --> 09:55.000] mogao da se tim ne bavi, ali ovaj, znate, ovo je [09:55.000 --> 09:59.000] trajer pro tehnike televizijke i filmske i masovne [09:59.000 --> 10:04.000] komunikacije koji vam daje najnovije ideje i najnovije [10:04.000 --> 10:10.000] izume iz te oblasti, ispunjam da će neko da transfer [10:10.000 --> 10:13.000] tu tehnologiju, tu bi možda kaže moglo da se [10:13.000 --> 10:16.000] dogodi, a tu treba vrlo znati planski kako bi to, [10:16.000 --> 10:19.000] koji je ugalo, koji je ugalo iz toga. [10:19.000 --> 10:22.000] I ono, ova tema glavna u ovom sajmu je takozvini [10:22.000 --> 10:27.000] shifting content, znači u prevodu promena sadržaja. [10:27.000 --> 10:31.000] Tehnološki došlo se do jednog mivoa, ta treća [10:31.000 --> 10:35.000] dimenzija imate na televiziji, znači na filmoplatnu, [10:35.000 --> 10:38.000] to je najglavniji tehnološki pristup i takve [10:38.000 --> 10:42.000] projekcijne tehnike i naravno tehnike za [10:42.000 --> 10:49.000] zadržavljanje sa contentom, znači stokterski, [10:49.000 --> 10:52.000] programski, komputerski sistemi u komite se [10:52.000 --> 10:55.000] svi ovoj vizualni programi tuvati. [10:55.000 --> 10:58.000] To su tri tema, a glavna je sad dominanta [10:58.000 --> 11:01.000] ovoj takozvini shifting content, znači promena [11:01.000 --> 11:04.000] sadržaja. Sad to menja, znači to je integrisno, [11:04.000 --> 11:07.000] koje su i sami znate i na Snapchat, na Facebook, [11:07.000 --> 11:10.000] na internet, na internet televizije. [11:10.000 --> 11:13.000] Jedna od stvari u kojima večeras govorimo je [11:13.000 --> 11:16.000] i zašto toliko stručnjaka odlazi iz Srbije. [11:16.000 --> 11:19.000] Pa prvo da vas pitan zašto ste vi otišli iz Srbije. [11:19.000 --> 11:27.000] Znači, ja sam otišao iz 1970. i 1989. na pozdiplomske studije. [11:27.000 --> 11:33.000] Išao sam svijednostavno da završim pozdiplomske studije [11:33.000 --> 11:37.000] i onda sam se tako zadržao na razne meste. [11:37.000 --> 11:40.000] Ja sam bio sam u Americi, i što sam bio sam u Americi, [11:40.000 --> 11:43.000] ko sam bio u Japanu, nekog koja znači, [11:43.000 --> 11:46.000] pa sam se povratio u Ameriku. [11:46.000 --> 11:49.000] To je normalno, mislim da težite [11:49.000 --> 11:52.000] da napravite nešto što je izuzetno i više [11:52.000 --> 11:56.000] nego normalno, prosrečno. Onda svakako da odlozite [11:56.000 --> 11:59.000] na mesta gdje ćemo to omogućiti. I tako i ja. [11:59.000 --> 12:02.000] Imate li dosta kolega iz struke koji su takođe [12:02.000 --> 12:05.000] u Americi na fakultetima? [12:05.000 --> 12:08.000] Ili u kompanijama? I srbije? [12:08.000 --> 12:11.000] Da, kaže mi u stvari, ima, mislim, ne pravim to toliko, [12:11.000 --> 12:14.000] otek vidim nedavno jedno par tolko mladih ljudi [12:14.000 --> 12:17.000] tu i tamo se pojavljuju, ali ja sam, nisam inženjer, [12:17.000 --> 12:20.000] ja se više bavim drugim oblastima. [12:20.000 --> 12:23.000] Tako da, inženjera ima dosta, ali mlađih ljudi [12:23.000 --> 12:26.000] i ljudi koji su u svojim oblastima. [12:26.000 --> 12:29.000] I svojim oblastima ima mlađih ljudi [12:29.000 --> 12:32.000] i ljudi koji su u svojim oblastima. [12:32.000 --> 12:35.000] Tako da, ima dosta ovih mlađih ljudi, [12:35.000 --> 12:38.000] ali nas i tako nekih imanitiz ima vrlo malo. [12:38.000 --> 12:41.000] Tu i tamo po nekog možete da nađete [12:41.000 --> 12:44.000] naših, ako koja znam, naših profesora [12:44.000 --> 12:47.000] iz oblasti masovnih komunikacija, teorije, historije, [12:47.000 --> 12:50.000] filma i televizije, pa možda dvoje, troje, da ja znam. [12:50.000 --> 12:53.000] Dobro, još do vas pitam, da li biste se vi vratili u Srbiju [12:53.000 --> 12:56.000] da radite, recimo sad, kad bi ovdje moglo se [12:56.000 --> 12:59.000] zarađuje kao Americi? [12:59.000 --> 13:02.000] A, to je vrlo komplikovno pitanje. [13:02.000 --> 13:05.000] Ja suumljam da bih ja to uradio, [13:05.000 --> 13:08.000] a suumljam da bi bilo ko u moje oblasti to uradio. [13:08.000 --> 13:11.000] Ne bude se to samo srbiji, znate. [13:11.000 --> 13:14.000] Jednostavno, ako radite te stvari, vidite, [13:14.000 --> 13:17.000] ovaj sajma ima sto hljede, sto hljede mojački [13:17.000 --> 13:20.000] koji donose svoje najnovi opremu i pokazuju [13:20.000 --> 13:23.000] šta su izmislili i tako dalje. [13:23.000 --> 13:26.000] Vi naravno možete da se oblučite da imate [13:26.000 --> 13:29.000] život u jednom užem prostoru, da imate život kako hoćete. [13:29.000 --> 13:32.000] Ali ko težite, najbolje mi najviše sigurno da nećete [13:32.000 --> 13:35.000] to da napustite, da biste otišli [13:35.000 --> 13:38.000] i sedeli na nekom drugom nivou. [13:38.000 --> 13:41.000] Znači, to je pitanje spručnosti, ali to se sve [13:41.000 --> 13:44.000] i to griše. Za 20-30 godina, možeće to biti [13:44.000 --> 13:47.000] jedna mogućnost, ali i sada ne, nikad ne. [13:47.000 --> 13:50.000] Dobro, hvala vam na uključenju emisiju. [13:50.000 --> 13:53.000] Čuli smo, oni se uglavnom ne vratili. [13:53.000 --> 13:56.000] Da li je samo u pitanju plata ili je u pitanju [13:56.000 --> 13:59.000] mogućnost da se prati struka, da se bude u toku? [13:59.000 --> 14:02.000] Koliko smo mi zapravo ovdje u toku? [14:02.000 --> 14:05.000] A s obzirom na sve ove komunikacijone tehnologije [14:05.000 --> 14:08.000] s kojima razpolažemo, tu uopšte više nije problem [14:08.000 --> 14:11.000] praćenja svih tih stvari koje se dešavaju u svetu. [14:11.000 --> 14:14.000] I prema tome i naši stručnjaci odavde sve mogu [14:14.000 --> 14:17.000] da prate šta se dešava u svetu. [14:17.000 --> 14:20.000] To su omogućile te širokopojasne komunikacije, [14:20.000 --> 14:23.000] su sada dostupni svima. Ne morate vi da budete [14:23.000 --> 14:26.000] baš sad u Americi da biste mogli to da pručavate [14:26.000 --> 14:29.000] neka proizvodnja i bazne tehnologije, da možda, [14:29.000 --> 14:32.000] ali ovaj aplikativni, da kažemo da je o to svih [14:32.000 --> 14:35.000] normalnosti se prati i odavde. [14:35.000 --> 14:38.000] U Beogradu je osnovana nacionalna komisija [14:38.000 --> 14:41.000] za širokopojasni pristup internetu i digitali razvoj. [14:41.000 --> 14:44.000] Komisija će biti usmerena na to da obezbedi [14:44.000 --> 14:47.000] universalno dostupan i pristupačan pristup internetu [14:47.000 --> 14:50.000] može koristiti 40% dobačinstva u Srbiji [14:50.000 --> 14:53.000] kao i nove modele poslovanja privatnog sektora [14:53.000 --> 14:56.000] koji će to omogućiti. [14:56.000 --> 14:59.000] Koleginica Biljana Jovičić o označaju [14:59.000 --> 15:02.000] širokopojasnog pristupa internetu razgovarala je [15:02.000 --> 15:05.000] sa generalnim sekretarom Međunarodne unije [15:05.000 --> 15:08.000] za telekomunikacije Hamadounom Tureom. [15:08.000 --> 15:11.000] Na koji način bi Srbija mogla da poveće [15:11.000 --> 15:14.000] broj korisnika širokopojasnog interneta [15:14.000 --> 15:17.000] posljednji indikatori koje 2011 objavila [15:17.000 --> 15:20.000] Međunarodna telekomunikacijona komisija [15:20.000 --> 15:23.000] govore da je Srbija napravila značajan pomak [15:23.000 --> 15:26.000] u smislu rasta primjene širokopojasnog interneta. [15:26.000 --> 15:29.000] Srbija je sa 6% mesečnih primanja [15:29.000 --> 15:32.000] koliko je koštao širokopojasni internet [15:32.000 --> 15:35.000] otišla na 3% što je niže od evropskog proseka [15:35.000 --> 15:38.000] koji je 3,5%. [15:38.000 --> 15:41.000] I sa novom nacionalnom komisijom koje je formirana [15:41.000 --> 15:44.000] da ćete imati veliki utjecaj na pristup [15:44.000 --> 15:47.000] i da ćete videti pozitivne efekte [15:47.000 --> 15:50.000] širokopojasnog interneta jer, na primer, [15:50.000 --> 15:53.000] 10% prihoda takvog interneta doneće najmanje [15:53.000 --> 15:56.000] 1,3% rasta društvenog brutoproizvoda. [15:56.000 --> 15:59.000] Koji su konkretne koristi od širokopojasnog interneta [15:59.000 --> 16:02.000] kada govorimo o stvarivanju ljudskih prava? [16:06.000 --> 16:09.000] Veći pristup internetu daje mogućnost vladama [16:09.000 --> 16:12.000] kada je transparentnije. Imaće i veći pristup [16:12.000 --> 16:15.000] građanima, a daje i građanima veću moć. [16:15.000 --> 16:18.000] Primjer su revoluciju u arapskom svetu. [16:18.000 --> 16:21.000] Također vidimo velike mogućnosti za građane [16:21.000 --> 16:24.000] da ostvaruju svoja prava poput prava na pristup informacijama. [16:24.000 --> 16:27.000] To pravo je ljudska potreba, slično osnovnim ljudskim pravima, [16:27.000 --> 16:30.000] jer s time imaćete veće mogućnosti [16:30.000 --> 16:33.000] da ostvarujete i ostala ljudska prava. [16:35.000 --> 16:38.000] Šta ćemo zapravo dobiti [16:38.000 --> 16:41.000] širokopojasnim internetom? [16:41.000 --> 16:44.000] Ova aktivnost koju je spravila Međunarodna unija [16:44.000 --> 16:47.000] za telekomunikacije za odnosu uneskom, o kojoj gospodin [16:47.000 --> 16:50.000] Ture govorio, pre svega treba da omogući [16:50.000 --> 16:53.000] razvoj budućnosti, buduće aktivnosti [16:53.000 --> 16:56.000] veđene za širokopojasnim komunikacijama. [16:56.000 --> 16:59.000] Budućnost treba da bude izgrađena na svemu tome [16:59.000 --> 17:02.000] da bi smanjila ovaj digitalni jazo kojima gospodin Ture [17:02.000 --> 17:05.000] govorio, između razvijenih i narazvijenih zemalja. [17:05.000 --> 17:08.000] Ako se pokazalo da povećanje širokopojasnog [17:08.000 --> 17:11.000] pristupa u nekoj državi za 10% povećava GDP te države [17:11.000 --> 17:14.000] za 1,3%, zaposlenost za 2-3% [17:14.000 --> 17:17.000] produktivnost između 5-10% [17:17.000 --> 17:20.000] i emisiju štitnih gasova smanjaju za 10%. [17:20.000 --> 17:23.000] A to sve utiče da se stimulušu [17:23.000 --> 17:26.000] inovativnost i razvijaju novi servisi. [17:26.000 --> 17:29.000] To je ono nešto što treba da se omogući [17:29.000 --> 17:32.000] u narednom periodu, povećanje protoka, [17:32.000 --> 17:35.000] prezima 30-100 megabita [17:35.000 --> 17:38.000] i onda preuzimanje širokopojasnog servisa, znači filmova, [17:38.000 --> 17:41.000] video sadržaja, ovo v čemu smo ranije govorili, [17:41.000 --> 17:44.000] pregledanje konferencija, dokumenata, publikacije, [17:44.000 --> 17:47.000] znači za to treba da imate velike brazine protoka. [17:47.000 --> 17:50.000] I to je ovo što je i cilje vlade Republike Srbije [17:50.000 --> 17:53.000] na određen način da se izgradi jedna nacionalna [17:53.000 --> 17:56.000] širokopojasna mreža u Republice Srbije, [17:56.000 --> 17:59.000] o čemu će se sada razgovarati. Mi smo tu kao [17:59.000 --> 18:02.000] začinali određene aktivnosti i vlada je formirala komisiju [18:02.000 --> 18:05.000] koja to treba da donese odgovarajuće odluke, [18:05.000 --> 18:08.000] ili to je nešto što treba da omogući dalje razvoj [18:08.000 --> 18:11.000] Republike Srbije. Bez toga i uključenja svih [18:11.000 --> 18:14.000] infrastrukturnih sistema, teško će se to stvariti [18:14.000 --> 18:17.000] da budemo u modernom svetu sa širokopojasnim pristupom. [18:17.000 --> 18:20.000] Kad kažete uključenje infrastrukturnih sistema, [18:20.000 --> 18:23.000] na što mislite? Pa mislim da se iskoristi [18:23.000 --> 18:26.000] sva postojeća infrastruktura koju posjeduje Republika Srbije [18:26.000 --> 18:29.000] za raznim javnim preduzećima, da se ta optička mreža [18:29.000 --> 18:32.000] omogući, da se razpolaže sa njom, [18:32.000 --> 18:35.000] ali da se uključi upruženje servisa, [18:35.000 --> 18:38.000] širokopojasnih servisa, krajnjim građanima. [18:38.000 --> 18:41.000] I koje će konkretni koristi građani imati? [18:41.000 --> 18:44.000] Na primer nekom dajte. Pa mi želimo da na određen [18:44.000 --> 18:47.000] način imamo sve ove servise, zdravstvo je, učenje, [18:47.000 --> 18:50.000] privreda je, glasanje što ćemo sada imati, [18:50.000 --> 18:53.000] proverujemo tako, SMS-om možete proverati. [18:53.000 --> 18:56.000] Znači, pošto je naše tržište liberalizovano, [18:56.000 --> 18:59.000] ugledena je konkurencija u svim sektorima, [18:59.000 --> 19:02.000] to je ono što treba da omogući razvoj ovoga društva. [19:02.000 --> 19:05.000] Pa jasno je da je IKT industrija jeftinija [19:05.000 --> 19:08.000] i profitabilnija od drugih, a nje razvoj bi trebalo [19:08.000 --> 19:11.000] da zaustavi odliv mozgova. [19:11.000 --> 19:14.000] Znači, kako sada to izvese? [19:14.000 --> 19:17.000] Sve vreme je jasno, to godinama govorimo istu priču. [19:17.000 --> 19:20.000] Imamo stručnjake, imamo odliv mozgova, [19:20.000 --> 19:23.000] zato smo u samom svedskom vrhu. [19:23.000 --> 19:26.000] U suštini nisu toliko velika ulaganja u taj sektor, [19:26.000 --> 19:29.000] pa u čemu je problema? [19:29.000 --> 19:32.000] Pa nema problema, znači, podizanjem širokopojasnog interneta [19:32.000 --> 19:35.000] svara se ta nova infrastruktura gde se vreme i prostor skraćuje. [19:35.000 --> 19:38.000] Nemao više onog distanci u kojoj smo imali u ranijem periodu. [19:38.000 --> 19:41.000] Tako da će svakako ulaganje u ovom infrastrukturu [19:41.000 --> 19:44.000] pomoći da se odliv mozgova smanje. [19:44.000 --> 19:47.000] To je, da kažemo, isto postoje kao negdje činjenica. [19:47.000 --> 19:50.000] Odliv mozgova je u Srbiji prisutan duže decenije [19:50.000 --> 19:53.000] i razlozi za tu pojavlju su bili različiti. [19:53.000 --> 19:56.000] Ja mogu da pričam, da kažemo, kokretan primer iz 90. godina, [19:56.000 --> 19:59.000] kada je moja generacija odlozila u inostranstvo. [19:59.000 --> 20:02.000] U akciji 85. – 6. godine na elektrotekničke fakulteti [20:02.000 --> 20:05.000] je primljeno negdje oko 50. saradnika po raznim projektima [20:05.000 --> 20:08.000] i ta akcija se otprilike zvala [20:08.000 --> 20:11.000] šire 2000. naučnika do 2000. godine. [20:11.000 --> 20:14.000] Sa moje grupe gde sam ja bio angažovan od 17 stručnjaka [20:14.000 --> 20:17.000] 12. do 92. godine završilo u Americi. [20:17.000 --> 20:20.000] I sad kad pogledamo statistiku te moje generacije, [20:20.000 --> 20:23.000] poštoj imam dosta dobrih kontrakata od generacije [20:23.000 --> 20:26.000] koja je obnojila 120 diplomaca inženjera, [20:26.000 --> 20:29.000] 10 je doktora nauka u inostranstvu, [20:29.000 --> 20:32.000] dvoje doktora nauka u Srbiji, [20:32.000 --> 20:35.000] 7 je profesora u Americi, dvoje u Evropi i jedan u Kanadi. [20:35.000 --> 20:38.000] Kažemo, to je negdje razlog za tim odlivom mozgova [20:38.000 --> 20:41.000] bio u svim dešavanjima 90. godine [20:41.000 --> 20:44.000] gdje se onaj kurs iz 80. okrenuo [20:44.000 --> 20:47.000] iz 2000. naučnika do 2000. godine [20:47.000 --> 20:50.000] do 2000. naučnika u inostranstvu posto 2000. godine. [20:50.000 --> 20:53.000] Mi imate sigurno isto kolege koji su otišli? [20:53.000 --> 20:56.000] Pa da, svakako. [20:56.000 --> 20:59.000] I ste neka mlađa generacija. [20:59.000 --> 21:02.000] Da, pa ima i to je nekako postalo sasvim normalno i to više nije nikakva senzacija. [21:02.000 --> 21:05.000] Ja sam raslao uz činjenicu da je normalno [21:05.000 --> 21:08.000] da se završi fakultet i da se ode [21:08.000 --> 21:11.000] da bi moglo da se živi od tog svog rada. [21:11.000 --> 21:14.000] Znači da čovek može da se potpunosti bavi onim što je završio. [21:14.000 --> 21:17.000] Da se bavi oblašću u kojoj je sasvim stručen. [21:17.000 --> 21:20.000] Mislim da tu treba da se malo povede računa [21:20.000 --> 21:23.000] o naravnom sve se ipak vrti oko finansija, [21:23.000 --> 21:26.000] ali samo to ulaganje u kadrove, [21:26.000 --> 21:29.000] u kadrove koji školuju mlađe naraštaje, [21:29.000 --> 21:32.000] u kadrove u omogućavanje, pazite, [21:32.000 --> 21:35.000] vi imate fakultete koji nemaju laboratorija. [21:35.000 --> 21:38.000] I nemate mogućnosti da pokažete tom studentu [21:38.000 --> 21:41.000] da to što vi njemu ispričate, što ga naučite teoretski, [21:41.000 --> 21:44.000] što mu crtate po tablama, što pokažete neki slide, [21:44.000 --> 21:47.000] neke slike, vi pravite neke konecele. [21:47.000 --> 21:50.000] Nemate mogućnosti da pokažete realno kako to izgleda. [21:50.000 --> 21:53.000] To se sve namješta pomoću štape i kanapa. [21:53.000 --> 21:56.000] Koliko se ko snašao, koliko je ko uspeo da pokaže, [21:56.000 --> 21:59.000] da dobavi neku opremu koja će pokažeti studentu kako to izgleda. [21:59.000 --> 22:02.000] Dešava se da vi imate čoveka koji završava fakultet [22:02.000 --> 22:05.000] i nije vidio neku opremu koja je fantastično zna. [22:05.000 --> 22:08.000] Samo treba neko da mu pokažeš prstom i da kaže, eto, eto. [22:08.000 --> 22:11.000] On će sve da vam ispričati. [22:11.000 --> 22:14.000] I sa takvim stvarima, kad se studenti susreću, [22:14.000 --> 22:17.000] oni ipak pokažu neko znanje i umaju da se snaču. [22:17.000 --> 22:20.000] Imate li među onima koji su otišli, recimo oni koji su [22:20.000 --> 22:23.000] veoma uspešni, evo vidjeli smo sad ovog Indica, [22:23.000 --> 22:26.000] sigurno ima uspešnih poslovnih ljudi te klasse [22:26.000 --> 22:29.000] da je su voljni da investiraju ovde? [22:29.000 --> 22:32.000] Pa gledajte, mi ćemo uspeti da te ljude povratimo [22:32.000 --> 22:35.000] i da ovi koji sada završavaju ostanu ovde [22:35.000 --> 22:38.000] ako na ovakvim nekim projektima se istraju [22:38.000 --> 22:41.000] u dužem vremenskom periodu. [22:41.000 --> 22:44.000] Nema razloga ako vi imate ovde familiju, porodicu, [22:44.000 --> 22:47.000] živite relativno pristojno, nema razloga da vi idete [22:47.000 --> 22:50.000] negdje i da sada budete, da nekažem, građani neki drugog reda. [22:50.000 --> 22:53.000] To je u prethodnom periodu, u prethodnim 20 godina, [22:53.000 --> 22:56.000] pogotovo u ovom oblasti telekomunikacija, [22:56.000 --> 22:59.000] iz različitih razloga se odlaze. Ako bi se ovaki projekti [22:59.000 --> 23:02.000] realizovali, mi ne bi mogli da svi koji diplomiraju [23:02.000 --> 23:05.000] da se zaposla ovde ostaće. [23:05.000 --> 23:08.000] Znači neće biti kapaciteta na koji koji završa. [23:08.000 --> 23:11.000] Tako da neće biti potrebe, ali pogotovo voditi računa, [23:11.000 --> 23:14.000] mi smo sada u tu konkurenciji i sa Europom koja istoje [23:14.000 --> 23:17.000] u manjkog stručnjaka. Pre su naši ljudi odlazili [23:17.000 --> 23:20.000] Australia, Novi Zeland, na TD Novi Zeland. [23:20.000 --> 23:23.000] Sad mogu da rade tu inji, to bi bilo jako dobro. [23:23.000 --> 23:26.000] Hvala vam što ste gostovali u našoj emisiji. [23:26.000 --> 23:29.000] Poštovani gledaoci, vama hvala na pažnji [23:29.000 --> 23:54.000] i ostani tuzetest. [23:59.000 --> 24:02.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [24:29.000 --> 24:32.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [24:59.000 --> 25:02.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [25:29.000 --> 25:32.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [25:59.000 --> 26:02.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [26:29.000 --> 26:32.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [26:59.000 --> 27:02.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [27:29.000 --> 27:32.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [27:59.000 --> 28:02.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [28:29.000 --> 28:32.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [28:59.000 --> 29:02.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [29:29.000 --> 29:32.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji. [29:59.000 --> 30:02.000] Top 10 najboljih na našoj emisiji.