Detecting language using up to the first 30 seconds. Use `--language` to specify the language Detected language: French [00:00.000 --> 00:06.000] I'm really happy to see it, because when we were passing through the trains, there was a lot of traffic. [00:06.000 --> 00:11.000] Now, we have a lot of roads, people can travel in peace. [00:11.000 --> 00:16.000] If you have a means, you can take a means in Brazzaville, you arrive, it's a good thing. [00:16.000 --> 00:22.000] For me, it's because in the villages that are a bit enclosed, people have difficulties. [00:22.000 --> 00:27.000] There were difficulties to come and sell here in Pointe-en-Arc, but now, when there are roads, [00:27.000 --> 00:33.000] there is the facility, there is the facility to return the merchandise, either in Pointe-en-Arc or in Brazzaville. [00:33.000 --> 00:37.000] It's a good thing for the roads, we need roads, in Congo, that's it. [00:37.000 --> 00:39.000] In Ndjila, there is peace. [00:39.000 --> 00:43.000] In Ndjila, there is peace. [00:43.000 --> 00:47.000] In Pointe-en-Arc, in Brazzaville, there is peace. [00:47.000 --> 00:52.000] In Ndjila, there is peace. [00:52.000 --> 00:57.000] What we have is that we have this Logan garou, [00:57.000 --> 01:01.000] we cannot forget that, I know something similar. [01:01.000 --> 01:07.000] So, if you look at this Thalati Garou, [01:07.000 --> 01:11.000] there is a machine, it's a big machine. [01:11.000 --> 01:12.000] A truck. [01:12.000 --> 01:19.000] If you have той, you have Asian New Year's cards in Pointe-en-Arc. [01:19.000 --> 01:36.000] A place, for example, was named by the drivers, Loba Verite, or, literally, Tite la Verite. [01:36.000 --> 01:44.000] Loba Verite, the expression was born from the difficulties encountered by the motorists to climb this mountain. [01:44.000 --> 01:51.000] It was necessary to tell the truth, if your permit was a true or a false one, follow my gaze. [01:51.000 --> 01:59.000] No damaged vehicles, no patients left without assistance, no damaged goods. [01:59.000 --> 02:07.040] Wisdom commanded the driver to slow down here, to stop there, and sometimes hesitate to go down to tighten the bolts, to adjust the [02:07.040 --> 02:15.040] hoses. It was necessary to be cured with the ardor of hard blows to drive all night, drive all day, [02:15.040 --> 02:23.040] resume driving all night and all day again. We really traveled in impossible conditions to believe. [02:23.040 --> 02:30.040] Before, we could do the black point of Uzi, we could take at least 7 hours of time. [02:30.040 --> 02:34.040] Now, even if it rains, there are no more problems. [02:34.040 --> 02:38.040] I am a driver, I do this road of the black point of Uzi, I drive very well. [02:38.040 --> 02:48.040] Except the behavior of our drivers, we tell them, you have to respect the sign a little so that you do your transport very well from the start to the destination. [02:48.040 --> 02:53.040] There are customers who are very in a hurry, you have to drive them a little fast. [02:53.040 --> 02:59.040] There are customers who say, no, no, go slowly, slowly. Otherwise, at most, if you respect everything, it's 3 hours of taxi time. [02:59.040 --> 03:03.040] But if you don't respect it, you drive a little fast, you can do 2 hours and 15 minutes. [03:03.040 --> 03:07.040] I have the ambition to do only 2 laps because I'm not in a hurry for the car. [03:07.040 --> 03:09.040] You have to try a little to conserve the material for tomorrow. [03:09.040 --> 03:11.040] You do the back and forth? [03:11.040 --> 03:13.040] I do the back and forth in one day, yes. [03:13.040 --> 03:19.040] I can also sometimes do 3 laps, but I don't want to do that to keep all the material. [03:19.040 --> 03:21.040] The road is very well done, very well done. [03:21.040 --> 03:28.040] We thank His Excellency Denis Assange for what he thought of us, to make this beautiful road for us. [03:28.040 --> 03:37.040] He will maybe do it at least 20 years later, except that what I want to ask the political authorities and those who are in charge, [03:37.040 --> 03:43.040] after the work, that they leave a maintenance service. [03:43.040 --> 03:47.040] That's what's going to make the road take a lot of time. [03:47.040 --> 03:49.040] Without maintenance, we don't have to collect anything. [03:49.040 --> 03:59.040] I do the road of Olisi-Pointe-Nord. I leave, I do less than 3 hours of time or 3 hours and 30 minutes of walking from Olisi-Pointe-Nord. [03:59.040 --> 04:02.040] I transport the passenger in my RAV4. [04:02.040 --> 04:06.040] The road is very good, it is well done. [04:06.040 --> 04:10.040] It's been 6 years since I've been on the road. [04:10.040 --> 04:16.040] When the road wasn't good yet, I still have the experience of the road. [04:16.040 --> 04:20.040] What I really appreciate is that the road is well done. [04:20.040 --> 04:26.040] I just have to draw the attention of my colleagues drivers, it's to drive slowly. [04:26.040 --> 04:33.040] I have already done a long distance chase in Congo, which is 365 kilometers. [04:33.040 --> 04:38.040] I saw a lot of accidents on the road. [04:38.040 --> 04:46.040] The road is still short, from Olisi-Pointe-Nord it can be 160 kilometers. [04:46.040 --> 04:50.040] It's a route that can be traveled in 2 hours or 1 hour and 30 minutes. [04:50.040 --> 04:54.040] But you have to respect the equipment, respect the passengers. [04:54.040 --> 04:57.040] It takes 3 hours, 3 hours and 30 minutes to get to Olisi. [04:57.040 --> 05:03.040] We are happy, I appreciate the good work of the President of the Republic. [05:03.040 --> 05:09.040] We drive freely, we circulate freely, there is one thing. [05:09.040 --> 05:13.040] You have to respect the sign, you have to respect the turn. [05:13.040 --> 05:18.040] Here you can do even 20 years and then we ask for maintenance on the road. [05:18.040 --> 05:22.040] The difficulties encountered by the workers and the engineers were such that they believed, [05:22.040 --> 05:28.040] sometimes wrongly or rightly, to have seriously dissatisfied the geniuses of the mountain. [05:28.040 --> 05:35.040] On this route, these geniuses would have stood up to remind the first arrivals that a beast of blood buys from its owner. [05:35.040 --> 05:41.040] Some loyalty has been accomplished in order to appease the geniuses and ask them for the possibility of defeating the Mayon. [05:41.040 --> 05:45.040] This is the whole point of the ritual organized on the falls of Monzololo, [05:45.040 --> 05:51.040] asking the guardian genius of the terroir to free the place to allow the Chinese to work without complications [05:51.040 --> 05:57.040] and to avoid very intense accidents in the work area on the first days of work. [05:57.040 --> 06:02.040] The greatest obstacle was a large stone, a form that, cut for the needs of the cause, [06:02.040 --> 06:10.040] was immediately recomposed the next morning, forcing the workers to repeat several times and several days the same operation, [06:10.040 --> 06:16.040] such as Penelope weaving her canvas or Sisyphe climbing her bridge. [06:16.040 --> 06:21.040] The report in this amazing landscape runs the risk of taking the looks of a walk, [06:21.040 --> 06:27.040] so much so that it seems mysterious and inevitably attracts questioning and reflection, curiosity and envy. [06:27.040 --> 06:31.040] Nothing to say that could dispel the mystery. [06:31.040 --> 06:35.040] Researchers and scientists will one day give an answer to this question. [06:35.040 --> 06:42.040] In the meantime, a certainty, nevertheless, is that Denis Asungesso has just won this natural decency [06:42.040 --> 06:48.040] by building a heavy road in the path that crosses the legendary and formidable mountains of the Mayon. [06:48.040 --> 06:54.040] The road, object of the pride of the Congolese, is now proudly leading to Brazzaville, [06:54.040 --> 06:57.040] which it will reach only after a few years. [06:57.040 --> 06:59.040] Would it be an exaggeration to say so? [06:59.040 --> 07:01.040] Certainly not. [07:01.040 --> 07:06.040] Indeed, it is a construction site that had with difficulty a particular proximity, [07:06.040 --> 07:10.040] a construction site on which the body could crack at one point or another. [07:10.040 --> 07:15.040] Thank God, there were a lot of difficulties to overcome, that's true, [07:15.040 --> 07:19.040] but at the same time we were stimulated by the interest of what we were doing [07:19.040 --> 07:23.040] and by the feeling that what we were doing had an importance. [07:23.040 --> 07:28.040] To do this, everyone was convinced that we should never let ourselves be carried away by need, [07:28.040 --> 07:33.040] because by organizing well, we can face and resist its charge. [07:33.040 --> 07:39.040] For most of them, the end of the work is a moment of great emotion, [07:39.040 --> 07:41.040] just like leaving this site. [07:41.040 --> 07:44.040] It is the end of a moment where they lived together. [07:44.040 --> 07:49.040] Since such intense moments, there has been so much responsibility, [07:49.040 --> 07:55.040] personal requirements, deployment of each one, collective work that each one is very marked. [07:55.040 --> 08:00.040] For them, of course, the Mayom will remain an unforgettable experience. [08:00.040 --> 08:05.040] In the daily organization of work, it was necessary to see at what pace the workers worked, [08:05.040 --> 08:11.040] at what rate the engineers were activated, at what rate the controllers were in a hurry, [08:11.040 --> 08:15.040] at what rate the machines were involved in monumental tasks, [08:15.040 --> 08:19.040] at what rate the machinists dug, plowed or plowed. [08:19.040 --> 08:23.040] With what enthusiasm each body of work provided all the measures of its talent, [08:23.040 --> 08:27.040] with what zeal, machine driver and maneuverer, [08:27.040 --> 08:32.040] master of works and master of works, if employed without rest, day and night, [08:32.040 --> 08:37.040] under the pouring rain or under the scorching sun, to undo the trap, to dismantle the goal, [08:37.040 --> 08:41.040] each one striving as much as possible to give the best of himself. [08:41.040 --> 08:43.040] It was really necessary to see. [08:43.040 --> 08:47.040] I would rather, first of all, give thanks to God, [08:47.040 --> 08:53.040] frankly, to have left us alive to see us realize this work. [08:53.040 --> 08:57.040] Really, I thank the Lord because there are so many who dreamed, [08:57.040 --> 09:02.040] who thought to see this road, but today it is I who come to see this road. [09:02.040 --> 09:08.040] Thanks to the work carried out by the President of the Association of the South. [09:08.040 --> 09:14.040] And who thought to overcome this great mountain, which is the Mayong, [09:14.040 --> 09:21.040] so we can say, mission accomplished, perhaps, because we will arrive very soon in Tunisia. [09:21.040 --> 09:29.040] And to overcome the Mayong, who thought, frankly, not to write the history of this country. [09:29.040 --> 09:35.040] And I believe that several heads of state also dreamed of realizing such a great work. [09:35.040 --> 09:40.040] Until then, we always thought that this was the way to do it. [09:40.040 --> 09:42.040] Today, we are here. [09:42.040 --> 09:46.040] Tomorrow again, it may be another road that you will see in this country. [09:46.040 --> 09:51.040] And of course, there is nothing but to have a feeling of satisfaction [09:51.040 --> 09:54.040] and to say thank you to the President of the Association of the South. [09:54.040 --> 09:57.040] In this regard, he dreamed, but he realized. [09:57.040 --> 10:03.040] And we, the population, the Congolese, we must really pay tribute to him. [10:03.040 --> 10:05.040] Thank him for this work. [10:05.040 --> 10:09.040] Many can think about it, but it takes a lot of courage. [10:09.040 --> 10:11.040] And to have a team, of course. [10:11.040 --> 10:16.040] There is not only him, but there is the whole team who supported him, who were behind him. [10:16.040 --> 10:21.040] And also our brothers in China, who thought they could do it. [10:21.040 --> 10:26.040] Today, I am very happy and I am the first to be on this land. [10:26.040 --> 10:29.040] Tomorrow, we will certainly say, but how did it happen? [10:29.040 --> 10:31.040] It is so sweet in everyone's eyes. [10:31.040 --> 10:33.040] You will write on this road. [10:33.040 --> 10:34.040] And there, we have a tribute. [10:34.040 --> 10:38.040] As we see in our country of Africa, advanced like South Africa. [10:38.040 --> 10:40.040] And we are here. [10:40.040 --> 10:42.040] It is a pride for us. [10:42.040 --> 10:44.040] And now, it is the man who is always at the center of everything. [10:44.040 --> 10:47.040] It will be necessary for the Congolese to get to work. [10:47.040 --> 10:50.040] Do not always wait for assistance. [10:50.040 --> 10:53.040] Unfortunately, this is what we see in our country. [10:53.040 --> 10:56.040] In fact, everything must be free. [10:56.040 --> 10:59.040] But we think that, as we say, there is no subsidy. [10:59.040 --> 11:00.040] There is no subsidy. [11:00.040 --> 11:02.040] Often, there is always a subsidy, as we say. [11:02.040 --> 11:04.040] Indeed, it is true. [11:04.040 --> 11:07.040] We have the road, but people will have to work. [11:07.040 --> 11:08.040] And young people work. [11:08.040 --> 11:12.040] The president always talks about agriculture. [11:12.040 --> 11:17.040] For a long time, when we came here for some visits, [11:17.040 --> 11:21.040] the populations complained that there was always a lack of road. [11:21.040 --> 11:25.040] Sarah, Weyer, the Banda, they produced a lot of bananas. [11:25.040 --> 11:30.040] But they could not sell their bananas to Brazzaville or Pointe-Torre. [11:30.040 --> 11:32.040] Sometimes, they were not enough. [11:32.040 --> 11:33.040] Now, we have the road. [11:33.040 --> 11:37.040] But it will also be necessary for young people to get to work. [11:37.040 --> 11:40.040] That we produce more to make these cities live. [11:40.040 --> 11:43.040] We also think that there will be fewer rural exodus. [11:43.040 --> 11:45.040] There will be young people who will settle down. [11:45.040 --> 11:48.040] Because the road will bring a lot of other work. [11:48.040 --> 11:53.040] It will bring other structures that will make young people stay in their villages. [11:53.040 --> 11:56.040] On the 160-kilometer road today, [11:56.040 --> 12:01.040] the Chinese company China State Construction Engineering Corporation [12:01.040 --> 12:06.040] has introduced powerful technical means to build supporting walls, [12:06.040 --> 12:08.040] shake off a million cubic meters of land, [12:08.040 --> 12:11.040] brave upturns and landslides, [12:11.040 --> 12:14.040] control tree falls and ground movements, [12:14.040 --> 12:18.040] terraced with a million cubic meters of slabs, erected ponds, [12:18.040 --> 12:21.040] pavilions and other works of art. [12:21.040 --> 12:26.040] In total, 299,441,000,000 CFA francs [12:26.040 --> 12:30.040] have been committed just for the first tranche. [12:30.040 --> 12:32.040] Yes, indeed, the first tranche is over. [12:32.040 --> 12:34.040] It is already under circulation, [12:34.040 --> 12:36.040] since the encroachments are finished up to Dolisi. [12:36.040 --> 12:38.040] And for a little year, [12:38.040 --> 12:41.040] we have started mobilization on the Dolisi-Brazzaville tranche. [12:41.040 --> 12:44.040] And the work began about six months ago. [12:44.040 --> 12:46.040] I am Edip Rarius. [12:46.040 --> 12:50.040] I am the water chief of the control mission [12:50.040 --> 12:53.040] of the work between Pointe-Noire and Malélé. [12:53.040 --> 12:56.040] So the tranche over 54 kilometers, [12:56.040 --> 12:58.040] plus another 1,300 meters on the RN6, [12:58.040 --> 13:00.040] to make the other weighing station. [13:00.040 --> 13:05.040] We are here on the weighing station. [13:05.040 --> 13:09.040] So the station is composed of eight tracks. [13:09.040 --> 13:12.040] Four tracks in one direction, four tracks in the other. [13:12.040 --> 13:16.040] One track at the end for the heavy loads, [13:16.040 --> 13:20.040] which is more than 4.5 meters wide, [13:20.040 --> 13:25.040] to take into account the size of the possible heavy loads. [13:25.040 --> 13:29.040] Plus three wires of 3 meters for the light vehicles. [13:29.040 --> 13:32.040] Each station is semi-automated, [13:32.040 --> 13:35.040] that is to say that the barrier is automatic. [13:35.040 --> 13:42.040] The height under the pavilion is about 6 meters. [13:42.040 --> 13:47.040] With the administrative building. [13:47.040 --> 13:50.040] A pump building with a water tank. [13:50.040 --> 13:52.040] There will be a fire system, [13:52.040 --> 13:55.040] plus water supply systems, public toilets. [13:55.040 --> 13:59.040] Here we have a weighing station for the heavy loads. [13:59.040 --> 14:03.040] With the possible overloads of the heavy loads. [14:03.040 --> 14:06.040] The heavy loads will be directed to the parking lot [14:06.040 --> 14:08.040] to be unloaded. [14:08.040 --> 14:10.040] The electrical installation is done. [14:10.040 --> 14:13.040] At night, all the lights work. [14:13.040 --> 14:15.040] The barriers work. [14:15.040 --> 14:19.040] The users of this road, which did not exist yesterday, [14:19.040 --> 14:22.040] they were not used to the toll booth. [14:22.040 --> 14:26.040] Is it convenient with the installation of this great jewel? [14:26.040 --> 14:32.040] For the moment, it has never really worked for the vehicles. [14:32.040 --> 14:35.040] But I think we will have done all the signaling [14:35.040 --> 14:38.040] so that people get used to it. [14:38.040 --> 14:41.040] It is true that there will be a small learning phase. [14:41.040 --> 14:43.040] There are already two tolls that exist. [14:43.040 --> 14:46.040] People begin to understand the barrier system [14:46.040 --> 14:50.040] and to stop to adjust the taxi for driving. [14:50.040 --> 14:53.040] For me, there will be no problem. [14:53.040 --> 14:55.040] There will be a little learning, of course, [14:55.040 --> 14:58.040] but it is a phase that will not last very long. [14:58.040 --> 15:03.040] At PK137, near Mvuti, a 50-meter-long bridge was built [15:03.040 --> 15:05.040] with three trusses. [15:05.040 --> 15:10.040] Mvuti, one of the major towns crossed by National Road No. 1, [15:10.040 --> 15:14.040] would take the name of Divuti, a very famous tree in the region. [15:14.040 --> 15:17.040] Under this tree, the maintenance would have taken place [15:17.040 --> 15:23.040] between the colonial explorer and the landowner, the old Manzimu. [15:23.040 --> 15:26.040] The legend adds that it is a tree full of mystery [15:26.040 --> 15:30.040] which, cut off the day before, was completely reconstructed the next day. [15:30.040 --> 15:33.040] It is the old Emil Makoso, originally from Madingokai, [15:33.040 --> 15:37.040] who, responding to the colon, would have indicated that he was talking under the Divuti, [15:37.040 --> 15:42.040] on which the white man concluded that the village he was visiting was called Mvuti. [15:42.040 --> 15:45.040] Today, the small Mvuti, yesterday a simple hunter's camp, [15:45.040 --> 15:48.040] has grown up, becoming a reference station [15:48.040 --> 15:52.040] on the Congo-Ocean Railway with its 4,000 inhabitants. [15:52.040 --> 15:57.040] Mvuti is also and is now the crossing of the Pointe-Noire-Brazzaville road. [15:57.040 --> 16:00.040] Here, the old building, alas for the eyes, [16:00.040 --> 16:03.040] which housed the administrative services of the district, has been demolished. [16:03.040 --> 16:08.040] Instead, the President of the Republic has built a new sub-prefecture seat. [16:08.040 --> 16:11.040] There is also the social circle, as you said, [16:11.040 --> 16:14.040] for the construction of schools, [16:14.040 --> 16:18.040] of integrated health centers. [16:18.040 --> 16:24.040] And we have the obligation, when we find that there is an administrative building [16:24.040 --> 16:29.040] in the road, we are obliged to demolish this building and build another one. [16:29.040 --> 16:34.040] It is like in Mvuti, you have seen the sub-prefecture of Mvuti, [16:34.040 --> 16:36.040] the building of the sub-prefecture is in our company, [16:36.040 --> 16:39.040] and we were obliged to do another project [16:39.040 --> 16:42.040] to build a new building for the sub-prefecture. [16:42.040 --> 16:49.040] We are less than 3 meters away from making a sub-prefecture [16:49.040 --> 16:52.040] where there will be trucks that will pass by. [16:52.040 --> 16:54.040] There is not much to comment on. [16:54.040 --> 16:56.040] The road is right there. [16:56.040 --> 17:01.040] We, the Mayom population, are very relieved, [17:01.040 --> 17:04.040] really relieved because the road is visible. [17:04.040 --> 17:07.040] To get to Pointe-Noire here, it was really... [17:07.040 --> 17:10.040] it was a crash, what. [17:10.040 --> 17:12.040] It was a crash. [17:12.040 --> 17:18.040] In time, before clearing the road, it was really difficult. [17:18.040 --> 17:23.040] Tell me, the road, we know it, it is an important development factor. [17:23.040 --> 17:28.040] Here in Mvuti, how do you intend to contribute to the development of Congo [17:28.040 --> 17:32.040] through this road that now passes through Mvuti? [17:32.040 --> 17:37.040] Yes, well, development... [17:37.040 --> 17:41.040] Our contribution is agriculture, in the first place. [17:41.040 --> 17:44.040] It is agriculture because today we do not think... [17:44.040 --> 17:47.040] we have the forest, we have water, [17:47.040 --> 17:51.040] we can use everything for the development of the country in relation to the road. [17:51.040 --> 17:53.040] We, it is the forest. [17:53.040 --> 17:55.040] In fact, it is agriculture, farming. [17:55.040 --> 17:57.040] What are you doing here, precisely, in Mvuti? [17:57.040 --> 17:59.040] Well, here we do agriculture. [17:59.040 --> 18:00.040] What do you do yourself? [18:00.040 --> 18:04.040] I do agriculture and I do the artisanal sawing. [18:04.040 --> 18:06.040] I saw the board. [18:06.040 --> 18:09.040] And the young people of Mvuti, they too, they do like you? [18:09.040 --> 18:11.040] Yes, we are many. [18:11.040 --> 18:14.040] We are many to do, especially the sawing. [18:14.040 --> 18:22.040] Well, the plantations, because we had a little difficulty to transport. [18:22.040 --> 18:24.040] There may be the ends of... [18:24.040 --> 18:26.040] be it banana stalks, everything, everything. [18:26.040 --> 18:29.040] But I think that with the road, it will work. [18:29.040 --> 18:32.040] But now there, we are young, [18:32.040 --> 18:34.040] we are many to do the artisanal sawing. [18:34.040 --> 18:36.040] The road, it is therefore visible today. [18:36.040 --> 18:39.040] It allows you to easily flow your products. [18:39.040 --> 18:42.040] And so, your feeling in relation to that? [18:42.040 --> 18:45.040] Are you happy in relation to that? Relieved? [18:45.040 --> 18:47.040] In any case, the feelings are huge. [18:47.040 --> 18:49.040] We are so delighted. [18:49.040 --> 18:53.040] Our young people of Mvuti, in fact, they are thinking. [18:53.040 --> 18:55.040] The road, today, it is done. [18:55.040 --> 18:57.040] The president has done for us. [18:57.040 --> 19:02.040] It is a jewel, because it goes directly to our village. [19:02.040 --> 19:04.040] So, in our village. [19:04.040 --> 19:06.040] So, for us, it is... [19:06.040 --> 19:08.040] In fact, it was a dream, [19:08.040 --> 19:10.040] became a reality today. [19:10.040 --> 19:13.040] Well, we did not even know, because I am a native of Mvuti. [19:13.040 --> 19:15.040] I was born in Mvuti. [19:15.040 --> 19:18.040] We did not even think one day that we would see the road. [19:18.040 --> 19:19.040] I am from Mvuti. [19:19.040 --> 19:21.040] In any case, it was... [19:21.040 --> 19:23.040] In fact, it was really a dream. [19:23.040 --> 19:24.040] It was really a dream. [19:24.040 --> 19:28.040] So, that's why I say that we have to think. [19:28.040 --> 19:33.040] I think that, first of all, in the first place, I support, first of all, [19:33.040 --> 19:37.040] the project of the president of Inissasson-Guesso, [19:37.040 --> 19:39.040] the road to the future. [19:39.040 --> 19:43.040] Because with the road to the future, [19:43.040 --> 19:46.040] our population seems to be a little relieved. [19:46.040 --> 19:48.040] In fact, relieved. [19:48.040 --> 19:52.040] Because today, in relation to yesterday's life, [19:52.040 --> 19:55.040] there is a change, totally. [19:55.040 --> 20:00.040] Yesterday, the population had difficulties to move. [20:00.040 --> 20:03.040] Today, with the presence of the road, [20:03.040 --> 20:09.040] the inhabitants of Mayombe, who had difficulties to move, [20:09.040 --> 20:12.040] today they move easily. [20:12.040 --> 20:16.040] Especially for businessmen. [20:16.040 --> 20:18.040] I am very happy with everything that is happening, [20:18.040 --> 20:25.040] everything that the president is doing as a project in our country. [20:25.040 --> 20:29.040] You say that today the population is moving better than before, [20:29.040 --> 20:30.040] but there was the railway too. [20:30.040 --> 20:34.040] So, it didn't really help the population. [20:34.040 --> 20:36.040] What do you want? [20:36.040 --> 20:43.040] We can't criticize the old woman because we had the new one. [20:43.040 --> 20:46.040] But for the railway, I have some concerns. [20:46.040 --> 20:51.040] I don't know if the railway will revive as before. [20:51.040 --> 20:57.040] After the 80s, when the blue train was created, [20:57.040 --> 21:00.040] the train in the sun, [21:00.040 --> 21:05.040] really, especially today, the traveler is no longer interested in the train. [21:05.040 --> 21:10.040] Because in my childhood, when we traveled with the ABJ train, [21:10.040 --> 21:15.040] the Congolese traveled freely. [21:15.040 --> 21:20.040] Today, with the road, the traveler decides when he wants to travel. [21:20.040 --> 21:22.040] And he travels freely. [21:22.040 --> 21:25.040] Eight bridges have been erected along the Tronçon. [21:25.040 --> 21:28.040] The one in Maseka, on the upper passage of the CEF-CEO, [21:28.040 --> 21:31.040] has been executed in the shape of the railway, [21:31.040 --> 21:35.040] with the possibility of allowing the doubling of the railway. [21:35.040 --> 21:40.040] The several-hour road trip is also an opportunity to establish contact with the population, [21:40.040 --> 21:43.040] despite the number of towns that challenge the route [21:43.040 --> 21:47.040] and on the outskirts of which a large part of the population will be concentrated. [21:47.040 --> 21:54.040] These villages named Maseka, Vouti, Lesara, Lebanda, I forget some of them. [21:54.040 --> 21:57.040] At times when the transit will be uninterrupted, [21:57.040 --> 22:00.040] to the point of making the daily theater a great animation. [22:00.040 --> 22:07.040] Women and men will sell vegetables and fruits like pineapple, banana, coconut, [22:07.040 --> 22:12.040] quantity of manioc, papaya, mango, safu and other products in detail, [22:12.040 --> 22:15.040] or products of local craftsmanship. [22:15.040 --> 22:21.040] The point of view of our evolution in a village, [22:21.040 --> 22:24.040] on the side of circulation, [22:24.040 --> 22:30.040] is an opportunity to bring out our products. [22:30.040 --> 22:34.040] No, there are many advantages because there is the road, the truck passes, [22:34.040 --> 22:39.040] any time you can sell until tomorrow morning, people pass. [22:39.040 --> 22:45.040] The car can arrive here, it stops there, the wine passes. [22:45.040 --> 22:50.040] If you earn at least 15,000 in the day, it's already a lot. [22:50.040 --> 22:55.040] It's for my mother-in-law, at least 15 bags per day. [22:55.040 --> 22:58.040] And how much do you sell per day? [22:58.040 --> 23:01.040] At least 250. [23:01.040 --> 23:06.040] Today, I started to have fun because of the road that the Chinese are doing. [23:06.040 --> 23:10.040] It's really a lot of fun. [23:10.040 --> 23:15.040] Because I can even take the Diacartes, if I have the will, I can even go back. [23:15.040 --> 23:18.040] So it's a great happiness for you, [23:18.040 --> 23:22.040] but for someone who made it possible for you to easily use this road. [23:22.040 --> 23:25.040] What do you say to this person? [23:25.040 --> 23:27.040] Really, thank you very much for this person. [23:27.040 --> 23:30.040] It's our president, Denis Sassou Nguesso. [23:30.040 --> 23:32.040] Really, he did well for the road. [23:32.040 --> 23:36.040] He's a really good president. [23:36.040 --> 23:39.040] He really deserves to command the Congo. [23:39.040 --> 23:43.040] Not everyone can do that because there are a lot of presidents who have passed here in the Congo. [23:43.040 --> 23:46.040] They can't do it here. [23:46.040 --> 23:50.040] But we still have to applaud our president, Sassou. [23:50.040 --> 23:53.040] We still have to applaud our president, Sassou. [23:53.040 --> 23:57.040] Because before, if there was no road, [23:57.040 --> 24:02.040] there was a lot of mud, crows singing, music. [24:02.040 --> 24:05.040] That's how it makes harmony. [24:05.040 --> 24:07.040] Look at yourself. [24:07.040 --> 24:10.040] From Pointe-Noire to Broisaville, you can even take your Diacarte. [24:10.040 --> 24:13.040] You can even put your girlfriend or your wife behind you. [24:13.040 --> 24:16.040] You can easily go to Broisaville. [24:16.040 --> 24:20.040] We still have to produce our president, Denis Sassou Nguesso. [24:20.040 --> 24:25.040] Really, that's all I wanted to say. [24:25.040 --> 24:30.040] So if you have another question, you can ask. [24:30.040 --> 24:33.040] No, unless you have something else to tell us. [24:33.040 --> 24:35.040] No, I don't have anything to say. [24:35.040 --> 24:37.040] I've already said my things. [24:37.040 --> 24:39.040] Thank you very much. [24:39.040 --> 24:40.040] Hello. [24:40.040 --> 24:41.040] Hello. [24:41.040 --> 24:42.040] Your name? [24:42.040 --> 24:43.040] It's Velene Sassou. [24:43.040 --> 24:45.040] You're here in this market. [24:45.040 --> 24:47.040] How long have you been selling? [24:47.040 --> 24:49.040] It's been two weeks. [24:49.040 --> 24:52.040] Tell me, has this market been around for a long time? [24:52.040 --> 24:55.040] Six months already, no? [24:55.040 --> 24:57.040] Six months already. [24:57.040 --> 25:01.040] So it means that this market was created after the road was built [25:01.040 --> 25:05.040] that is being built between Pointe-Noire and Broisaville. [25:05.040 --> 25:08.040] What advantages do you have here? [25:08.040 --> 25:11.040] The trucks are now stopping there. [25:11.040 --> 25:14.040] There are also the vehicles going to Dalhousie, Pointe-Noire, Dalhousie. [25:14.040 --> 25:17.040] When they come here, they buy things here. [25:17.040 --> 25:21.040] So we have another advantage for this road. [25:21.040 --> 25:24.040] What do you do to provide for yourself here? [25:31.040 --> 25:33.040] Tell me, the road has been built. [25:33.040 --> 25:35.040] It's advantageous for all of us. [25:35.040 --> 25:39.040] What do you say to the initiator of the project? [25:39.040 --> 25:42.040] Yes, we ask for thanks [25:42.040 --> 25:44.040] to the one who gave us the project, [25:44.040 --> 25:46.040] who, in addition, improved this road. [25:46.040 --> 25:48.040] We ask for thanks to the head of state [25:48.040 --> 25:54.040] for what he did to keep the road here. [25:54.040 --> 25:56.040] We ask him for thanks, really. [25:56.040 --> 25:58.040] It makes us very happy. [25:58.040 --> 26:00.040] In order to maintain this road, [26:00.040 --> 26:02.040] two toll posts have been erected, [26:02.040 --> 26:04.040] respectively in Mengo, in the Cuillou, [26:04.040 --> 26:06.040] and Mukondo, in the Niare. [26:06.040 --> 26:09.040] They each have a toll post [26:09.040 --> 26:11.040] to control the tonnage of vehicles. [26:11.040 --> 26:13.040] The construction of the Pointe-Noire-Brasaville road [26:13.040 --> 26:15.040] already produces induced effects [26:15.040 --> 26:17.040] in the main villages crossed, [26:17.040 --> 26:19.040] in particular Pandila and Ponga, [26:19.040 --> 26:21.040] 44 km from Pointe-Noire, [26:21.040 --> 26:23.040] where the President of the Republic [26:23.040 --> 26:25.040] has built a health center. [26:25.040 --> 26:27.040] Destined to provide quality care [26:27.040 --> 26:29.040] to local populations, [26:29.040 --> 26:31.040] this dispensary has a medical block [26:31.040 --> 26:33.040] and an administrative building. [26:33.040 --> 26:35.040] In the village of Ponga, [26:35.040 --> 26:37.040] in particular, a new building [26:37.040 --> 26:39.040] comes to strengthen the capacity [26:39.040 --> 26:41.040] to accommodate primary schools. [26:41.040 --> 26:43.040] It includes three classrooms [26:43.040 --> 26:45.040] to which a health block is added. [26:45.040 --> 26:47.040] It is a huge relief. [26:47.040 --> 26:49.040] Yes, it is a contract [26:49.040 --> 26:51.040] between the Congolese state [26:51.040 --> 26:53.040] and the Chinese company [26:53.040 --> 26:55.040] which is building the road. [26:55.040 --> 26:57.040] They wanted to give us this beautiful jewel [26:57.040 --> 26:59.040] for our establishment. [26:59.040 --> 27:01.040] Speaking for myself, [27:01.040 --> 27:03.040] I am very happy. [27:03.040 --> 27:05.040] The employees are also very happy. [27:05.040 --> 27:07.040] We really have to keep our building. [27:07.040 --> 27:09.040] We must not dirty it, [27:09.040 --> 27:11.040] we must not destroy it. [27:11.040 --> 27:13.040] It is a beautiful jewel. [27:13.040 --> 27:15.040] Do not expect that. [27:15.040 --> 27:17.040] We really have this beautiful jewel. [27:17.040 --> 27:19.040] We cannot waste it. [27:19.040 --> 27:21.040] I really thank the President of the Republic. [27:21.040 --> 27:23.040] Finally, after two hours of travel, [27:23.040 --> 27:25.040] the vehicle reaches Dolisi. [27:25.040 --> 27:27.040] Yes, I am Mr. Tatiola, [27:27.040 --> 27:29.040] the coordinator of the road station [27:29.040 --> 27:31.040] in Dolisi. [27:31.040 --> 27:33.040] You are the coordinator of the road station, [27:33.040 --> 27:35.040] so you have from time to time [27:35.040 --> 27:37.040] interviews with people [27:37.040 --> 27:39.040] who often take the road. [27:39.040 --> 27:41.040] What do they tell you now? [27:41.040 --> 27:43.040] Now, [27:43.040 --> 27:45.040] compared to the passengers [27:45.040 --> 27:47.040] who travel to Dolisi, Nkai, Sibiti, [27:47.040 --> 27:49.040] everywhere, [27:49.040 --> 27:51.040] they say that [27:51.040 --> 27:53.040] our company is making [27:53.040 --> 27:55.040] great efforts, even big efforts, [27:55.040 --> 27:57.040] because before we had [27:57.040 --> 27:59.040] frauds. [27:59.040 --> 28:01.040] In Dolisi, you can make a return trip. [28:01.040 --> 28:03.040] Something that was not [28:03.040 --> 28:05.040] possible before. [28:05.040 --> 28:07.040] So we tell ourselves that [28:07.040 --> 28:09.040] with the cost of sending the road, [28:09.040 --> 28:11.040] I think the prison [28:11.040 --> 28:13.040] has made great efforts. [28:13.040 --> 28:15.040] Because even here, [28:15.040 --> 28:17.040] it is a road station that competes [28:17.040 --> 28:19.040] on the road. [28:19.040 --> 28:21.040] So we also pronounce ourselves as [28:21.040 --> 28:23.040] road to the future, Congo forward. [28:23.040 --> 28:25.040] We are given big bravo, [28:25.040 --> 28:27.040] big bravo, [28:27.040 --> 28:29.040] and then great encouragement [28:29.040 --> 28:31.040] so that tomorrow, [28:31.040 --> 28:33.040] as there is already a launch [28:33.040 --> 28:35.040] of work for Dolisi Nkai, [28:35.040 --> 28:37.040] I think that's a bit [28:37.040 --> 28:39.040] too much to say. [28:39.040 --> 28:41.040] And big thanks to the president. [28:41.040 --> 28:43.040] And I also give information [28:43.040 --> 28:45.040] to the Congolese population [28:45.040 --> 28:47.040] who want to travel freely, [28:47.040 --> 28:49.040] to come and discover the way of the Mayombe. [28:49.040 --> 28:51.040] City located in the Ngari Valley [28:51.040 --> 28:53.040] at 379 km to the west [28:53.040 --> 28:55.040] of Brazzaville, [28:55.040 --> 28:57.040] third in the country by its importance [28:57.040 --> 28:59.040] demographic and economic, [28:59.040 --> 29:01.040] city of wood and forest, [29:01.040 --> 29:03.040] Dolisi is also the city where the [29:03.040 --> 29:05.040] Excellency High School of Mbunda was built, [29:05.040 --> 29:07.040] to which the students will access the most [29:07.040 --> 29:09.040] deserving of our country. [29:09.040 --> 29:11.040] Mbunda is also the school [29:11.040 --> 29:13.040] attended by President Denis Asungesso. [29:13.040 --> 29:15.040] At that time, [29:15.040 --> 29:17.040] the students of Mbunda recreated themselves in [29:17.040 --> 29:19.040] specific symbolic places, [29:19.040 --> 29:21.040] like this tree that seems to have existed [29:21.040 --> 29:23.040] in time. This great tree stands here [29:23.040 --> 29:25.040] facing the sky, [29:25.040 --> 29:27.040] peaceful and indifferent to the rumors of the daily life. [29:27.040 --> 29:29.040] This is the historic tree of [29:29.040 --> 29:31.040] De Brazza, the Moukondo [29:31.040 --> 29:33.040] on which the former students of Mbunda [29:33.040 --> 29:35.040] had their names, surnames [29:35.040 --> 29:37.040] or sobriquet. [29:37.040 --> 29:39.040] President Denis Asungesso, [29:39.040 --> 29:41.040] then a student in this establishment, [29:41.040 --> 29:43.040] was also fashionable, [29:43.040 --> 29:45.040] or better, according to the terminology [29:45.040 --> 29:47.040] in vogue in schools, he was up to date. [29:47.040 --> 29:49.040] This is how he did not hesitate [29:49.040 --> 29:51.040] to write on the tree [29:51.040 --> 29:53.040] his first name that he liked the most, [29:53.040 --> 30:03.040] Prince.