Detecting language using up to the first 30 seconds. Use `--language` to specify the language Detected language: French [00:00.000 --> 00:06.000] We are really in the joy of seeing because when we went to the train, there were tight tracks. [00:06.000 --> 00:11.000] When now we have a lot of routes, people can really climb in the tranquility. [00:11.000 --> 00:16.000] If you have a way, you can take a way to Brazzaville, you arrive, it's a good thing. [00:16.000 --> 00:22.000] For me, it's because in the villages a little enclave, people really have difficulties. [00:22.000 --> 00:28.000] There were difficulties to come and sell here in Pointe-Nord, but now when there are roads, there is the ease. [00:28.000 --> 00:33.000] There is the ease of entering the merchandise, either in Pointe-Nord or in Brazzaville. [00:33.000 --> 00:37.000] It's a good thing for the roads. We need roads, so how is that? [00:37.000 --> 00:41.000] In the villages, there are no roads. [00:41.000 --> 00:46.000] You have to go to Manisa, Pointe-Nord, Brazzaville. [00:46.000 --> 00:58.000] It's a good thing for us to go to Camino, we have to find a way to go there. [00:58.000 --> 01:01.000] We have to go to Camino. [01:01.000 --> 01:06.000] If we go to Mambo, we have to go to Pointe-Nord, we have to go there. [01:06.000 --> 01:14.000] If we go to the village, we have to go to the village. [01:14.000 --> 01:17.000] We have to go there. [01:17.000 --> 01:19.000] We have to go there. [01:19.000 --> 01:22.000] We have to go there. [01:22.000 --> 01:24.000] We have to go there. [01:24.000 --> 01:26.000] We have to go there. [01:26.000 --> 01:28.000] We have to go there. [01:28.000 --> 01:33.000] A place, for example, was debated by the drivers, the Oba Verité. [01:33.000 --> 01:36.000] Either literally, it says the truth. [01:36.000 --> 01:42.000] The Oba Verité, the expression was born from the difficulties encountered by the motorists [01:42.000 --> 01:44.000] to escalate this mountain. [01:44.000 --> 01:46.000] You had to say the truth. [01:46.000 --> 01:51.000] If yours was allowed, it was a true or a false truth, according to my look. [01:51.000 --> 01:56.000] That of a damaged vehicle, that of sick people without assistance, [01:56.000 --> 01:59.000] that of damaged merchandise. [01:59.000 --> 02:04.000] The wisdom commanded the drivers to slow down here, to stop there [02:04.000 --> 02:09.000] and sometimes to go down to tighten the bolts, to adjust the tires. [02:09.000 --> 02:14.000] It was necessary to be healed at a hard time to drive all night, [02:14.000 --> 02:20.000] drive all day, take the steering wheel all night and all day again. [02:20.000 --> 02:24.000] We really traveled in impossible conditions to believe. [02:24.000 --> 02:28.000] Before we could go to Pointe-Nord, [02:28.000 --> 02:30.000] we could take at least 7 hours of the day. [02:30.000 --> 02:34.000] Now, even if it rains, there are no more problems. [02:34.000 --> 02:37.000] I am a driver, I take this road from the pointe-noir to the pointe-nord. [02:37.000 --> 02:39.000] I drive very well. [02:39.000 --> 02:41.000] Except the driver's behavior. [02:41.000 --> 02:43.000] We have to respect the tire a bit, [02:43.000 --> 02:49.000] so that you transport very well your transport from the start to the destination. [02:49.000 --> 02:52.000] There are customers who are very pressed. [02:52.000 --> 02:54.000] They have to drive a little fast. [02:54.000 --> 02:56.000] There are customers who say, no, we are going slowly. [02:56.000 --> 02:59.000] Otherwise, as much as possible, if you respect everything, [02:59.000 --> 03:00.000] it is 3 hours of the taxi time, [03:00.000 --> 03:02.000] but if you do not respect it, you drive a little faster, [03:02.000 --> 03:03.000] you can do 2 hours. [03:03.000 --> 03:05.000] I have the ambition to do only 2 things, [03:05.000 --> 03:07.000] because I am not too pressed for the car. [03:07.000 --> 03:10.000] It is necessary to keep the material for 2 months. [03:10.000 --> 03:13.000] I do the return trip in one day. [03:13.000 --> 03:16.000] I can also sometimes do 3 laps, [03:16.000 --> 03:19.000] but I do not want to do that to keep all the material. [03:19.000 --> 03:21.000] The route is very well done. [03:21.000 --> 03:23.000] Thank you very much for your excellence, [03:23.000 --> 03:26.000] and thank you for what you have thought of us. [03:26.000 --> 03:29.000] To make this beautiful route, [03:29.000 --> 03:32.000] which will maybe take at least 20 years later, [03:32.000 --> 03:36.000] but also what I wanted to ask the political authorities [03:36.000 --> 03:38.000] and those who saw the Gontavo, [03:38.000 --> 03:40.000] that they, after that, for the work, [03:40.000 --> 03:43.000] that they leave a maintenance service. [03:43.000 --> 03:47.000] That is what will make the route possible to take a lot of time. [03:47.000 --> 03:50.000] Without maintenance, we should not have collected anything. [03:50.000 --> 03:53.000] I take the road from Olisi Pointe-Noir. [03:53.000 --> 03:56.000] I leave at least 3 hours of time, [03:56.000 --> 03:59.000] or 3 hours and 30 steps from Olisi Pointe-Noir. [03:59.000 --> 04:02.000] I transport the passenger in my RAV4. [04:02.000 --> 04:06.000] The road is very good, it is well done. [04:06.000 --> 04:10.000] It makes me 6 years older than I am on the road [04:10.000 --> 04:13.000] when the road was not yet good. [04:13.000 --> 04:16.000] I still have the experience of the road. [04:16.000 --> 04:20.000] What I really appreciate about the road is that it is well done. [04:20.000 --> 04:24.000] I must attract the attention of my colleagues drivers. [04:24.000 --> 04:26.000] It is to drive slowly. [04:26.000 --> 04:29.000] I have already done in the long distance [04:29.000 --> 04:33.000] Kishasaba-Kongo, which is 365 km. [04:33.000 --> 04:38.000] I have seen a lot of accidents on the road. [04:38.000 --> 04:42.000] The road is still short from Olisi Pointe-Noir. [04:42.000 --> 04:46.000] I think it can be done for 160 km. [04:46.000 --> 04:50.000] It is a route that we can even run at 2 hours and 30 minutes. [04:50.000 --> 04:54.000] But we must respect the material, the passengers. [04:54.000 --> 04:58.000] So we must do 3 hours and 30 minutes to arrive in Olisi. [04:58.000 --> 05:00.000] We are happy, we are happy. [05:00.000 --> 05:03.000] I appreciate the good work of the President of the Republic. [05:03.000 --> 05:07.000] We drive freely, we drive freely. [05:07.000 --> 05:09.000] There is one thing. [05:09.000 --> 05:13.000] We must respect the road, we must respect the turn. [05:13.000 --> 05:15.000] You can even do 20 years. [05:15.000 --> 05:18.000] And then we ask the question on the road. [05:18.000 --> 05:21.000] The difficulties encountered by the workers and engineers [05:21.000 --> 05:24.000] were such that they believed, sometimes wrong or right, [05:24.000 --> 05:28.000] to have seriously displeased the genius of the mountain. [05:28.000 --> 05:31.000] On this track, these geniuses would be dressed [05:31.000 --> 05:33.000] to remind the first arrival that a beast of blood [05:33.000 --> 05:35.000] was buying its owner. [05:35.000 --> 05:38.000] Some royalties were accomplished to appease the genius [05:38.000 --> 05:41.000] and ask them to be able to defeat the lion. [05:41.000 --> 05:45.000] It is the whole sense of the ritual organized on the fall of Monsololo, [05:45.000 --> 05:48.000] asking the guardian genius of the terroir to free the places [05:48.000 --> 05:51.000] to allow the Chinese to work without complications [05:51.000 --> 05:53.000] and to erase the accidents [05:53.000 --> 05:57.000] very intense in the area of the field, the first days of work. [05:57.000 --> 05:59.000] The biggest obstacle was a large stone, [05:59.000 --> 06:02.000] a shape that was cut for the needs of the cause, [06:02.000 --> 06:05.000] which was immediately recomposed in the morning of the next day, [06:05.000 --> 06:08.000] forcing the workers to resume several times [06:08.000 --> 06:10.000] and several days of the same operation, [06:10.000 --> 06:13.000] such as the penelope, which is its canvas, [06:13.000 --> 06:16.000] or the sisyphus, which is what the dance tells. [06:16.000 --> 06:18.000] The reportage in this astonishing landscape [06:18.000 --> 06:21.000] runs the risk of taking the alures of promenade, [06:21.000 --> 06:23.000] all the way through a mystery, [06:23.000 --> 06:25.000] and draws in a lack of interrogation and reflection, [06:25.000 --> 06:27.000] curiosity and envy. [06:27.000 --> 06:31.000] There is nothing to say that can dissipate the mystery. [06:31.000 --> 06:35.000] Researchers and scientists will one day answer these questions. [06:35.000 --> 06:38.000] In the meantime, a certainty was born at least, [06:38.000 --> 06:42.000] it is that Denis Sasungesso has just overcome this natural temerity [06:42.000 --> 06:45.000] by building a road heavy within the path [06:45.000 --> 06:48.000] that crosses the legendary and redoubtable mountains of the Mayan. [06:48.000 --> 06:51.000] The road, object of the pride of the Congolese, [06:51.000 --> 06:54.000] now turns into an orgueuse towards Brazzaville, [06:54.000 --> 06:57.000] which it will reach only after a few years. [06:57.000 --> 06:59.000] Would it be exaggerated to say so? [06:59.000 --> 07:01.000] Surely not. [07:01.000 --> 07:04.000] Indeed, it is a path that has had with difficulty [07:04.000 --> 07:06.000] a particular proximity, [07:06.000 --> 07:10.000] a path on which the body could crack at one point or another. [07:10.000 --> 07:14.000] Thank God, there were many difficulties to overcome, [07:14.000 --> 07:16.000] it is true, but at the same time, [07:16.000 --> 07:19.000] we were stimulated by the interest of what we were doing [07:19.000 --> 07:23.000] and by the feeling that what we were doing had an importance. [07:23.000 --> 07:25.000] To do this, everyone was convinced [07:25.000 --> 07:28.000] that it was never necessary to be let to be set up by the Besonne [07:28.000 --> 07:30.000] by organizing well, [07:30.000 --> 07:33.000] we can face and resist its charge. [07:33.000 --> 07:36.000] For most of them, the end of the work [07:36.000 --> 07:39.000] is a moment of great emotion, [07:39.000 --> 07:41.000] the same as leaving this site. [07:41.000 --> 07:44.000] It is the end of a moment where they lived together, [07:44.000 --> 07:47.000] they lived such intense moments, [07:47.000 --> 07:51.000] there were so many charges of personal demand, [07:51.000 --> 07:53.000] of deployment of each one, [07:53.000 --> 07:56.000] of your collective that each one is very marked, [07:56.000 --> 08:00.000] the mayhem will remain an unforgettable experience. [08:00.000 --> 08:02.000] In the daily organization of work, [08:02.000 --> 08:05.000] it was necessary to see at what rhythm the workers worked, [08:05.000 --> 08:08.000] at what cadence the engineers were active, [08:08.000 --> 08:11.000] at what speed the controllers were pressing, [08:11.000 --> 08:15.000] at what measure the machines would be made around monumental tasks, [08:15.000 --> 08:17.000] at what speed the machines would be dug, [08:17.000 --> 08:19.000] dug, or filled. [08:19.000 --> 08:22.000] With what enthusiasm each body of work provided [08:22.000 --> 08:24.000] with all the measurement of its talent, [08:24.000 --> 08:27.000] with the hardware of the machine driver and manager, [08:27.000 --> 08:29.000] to put to work and to work, [08:29.000 --> 08:31.000] if employed without relaxation, [08:31.000 --> 08:35.000] day and night, under the plow or under the hard sun, [08:35.000 --> 08:38.000] to play the trap, to dismantle the goal, [08:38.000 --> 08:40.000] each of its forces as much as possible, [08:40.000 --> 08:42.000] to give the best of itself. [08:42.000 --> 08:44.000] We really had to see. [08:44.000 --> 08:48.000] Rather, we should not have done it thanks to you. [08:48.000 --> 08:51.000] Frankly, we have the strength to see ourselves [08:51.000 --> 08:54.000] do this work. [08:54.000 --> 08:57.000] Really, I thank the Lord because there are so many [08:57.000 --> 09:00.000] who have dreamed and who have thought of seeing this wheel, [09:00.000 --> 09:03.000] but today it is me who comes to see this wheel [09:03.000 --> 09:06.000] thanks to the work carried out [09:06.000 --> 09:09.000] by the presentation of the sources. [09:09.000 --> 09:11.000] And who thought of it? [09:11.000 --> 09:15.000] To defeat this huge mountain chain of mayhem, [09:15.000 --> 09:17.000] we can say, [09:17.000 --> 09:19.000] missions accomplished, [09:19.000 --> 09:22.000] we have dreamed very soon in Bolivia [09:22.000 --> 09:26.000] and 20 mayhems who work honestly, [09:26.000 --> 09:29.000] not to write a story in this country. [09:29.000 --> 09:31.000] And I believe that in several places, [09:31.000 --> 09:35.000] we have also dreamed of making such a great work. [09:35.000 --> 09:40.000] We have always thought that it was a way [09:40.000 --> 09:42.000] to do what we are doing today. [09:42.000 --> 09:44.000] Tomorrow, it may be some other way [09:44.000 --> 09:46.000] that you will see in this country. [09:46.000 --> 09:49.000] Of course, we can only have [09:49.000 --> 09:51.000] a feeling of satisfaction [09:51.000 --> 09:53.000] and to say thank you, [09:53.000 --> 09:55.000] for example, at the station. [09:55.000 --> 09:58.000] Not simply, he came, but he did it. [09:58.000 --> 10:01.000] And the people, the Congolese, [10:01.000 --> 10:04.000] must really give us this tribute. [10:04.000 --> 10:07.000] To thank him for this work, he thought a lot, [10:07.000 --> 10:09.000] but he needs a number of courage. [10:09.000 --> 10:11.000] And to have a team, of course, [10:11.000 --> 10:13.000] there is not only him, but there is all the team [10:13.000 --> 10:16.000] who supported him, who was behind him. [10:16.000 --> 10:19.000] And also our Chinese brothers, [10:19.000 --> 10:21.000] who thought they could do it. [10:21.000 --> 10:23.000] I am very happy, [10:23.000 --> 10:26.000] and I am here the first to be on this trip. [10:26.000 --> 10:28.000] But it is so much to say, [10:28.000 --> 10:29.000] but how did it happen? [10:29.000 --> 10:31.000] It is so much to you, on all eyes, [10:31.000 --> 10:33.000] you will write on this route. [10:33.000 --> 10:34.000] And here we have a trip. [10:34.000 --> 10:36.000] As we see in another country, [10:36.000 --> 10:38.000] in Africa, advanced like the South, [10:38.000 --> 10:40.000] and we are better. [10:40.000 --> 10:43.000] It is a pride for us. [10:43.000 --> 10:46.000] And at the same time, it is the man who is always at the center of everything. [10:46.000 --> 10:49.000] We will have to make the Congolese work. [10:49.000 --> 10:51.000] Not always wait for the assistant. [10:51.000 --> 10:54.000] Unfortunately, this is what we see in our country. [10:54.000 --> 10:57.000] At the moment, everything must be free. [10:57.000 --> 11:00.000] But we think that, as I said, there is no job. [11:00.000 --> 11:01.000] There is no job, [11:01.000 --> 11:03.000] often, as I said. [11:03.000 --> 11:06.000] And indeed, it is true, we have the route, [11:06.000 --> 11:08.000] but we will have to make people work. [11:08.000 --> 11:10.000] The president always speaks, [11:10.000 --> 11:12.000] always and always of agriculture. [11:12.000 --> 11:14.000] Long time ago, when we came here, [11:14.000 --> 11:16.000] for a certain visit, [11:16.000 --> 11:18.000] the population was complaining [11:18.000 --> 11:21.000] of the lack of always the route. [11:21.000 --> 11:23.000] Sarah, or others, the bandits, [11:23.000 --> 11:26.000] they produced a lot, a lot, a lot of bananas. [11:26.000 --> 11:28.000] But they could not listen to their bananas [11:28.000 --> 11:30.000] to the point of view, [11:30.000 --> 11:32.000] to the point of view. [11:32.000 --> 11:34.000] Now we have the route. [11:34.000 --> 11:36.000] But it will also be necessary that the young people [11:36.000 --> 11:38.000] work, that they produce more, [11:38.000 --> 11:40.000] to make these cities live. [11:40.000 --> 11:43.000] We think that there will be less exodus. [11:43.000 --> 11:45.000] There will be young people who will settle down. [11:45.000 --> 11:48.000] Because the route will lead to a lot of work. [11:48.000 --> 11:50.000] It will lead to other structures [11:50.000 --> 11:53.000] that will make the young people stay in their villages. [11:53.000 --> 11:56.000] On the 60 km of route today in Bichume, [11:56.000 --> 11:59.000] the Chinese company China State [11:59.000 --> 12:01.000] Construction Engineering Corporation [12:01.000 --> 12:03.000] made intervening technical means [12:03.000 --> 12:06.000] to build the walls of support, [12:06.000 --> 12:09.000] remoulding millions of cubic metres of land, [12:09.000 --> 12:12.000] braving the mud and the land collapse, [12:12.000 --> 12:15.000] controlling the fall of trees and the movement of the soil, [12:15.000 --> 12:17.000] terracing millions of cubic metres of tally, [12:17.000 --> 12:19.000] erecting bridges, [12:19.000 --> 12:21.000] dams and other works of art. [12:21.000 --> 12:24.000] In total, 299 billion, [12:24.000 --> 12:27.000] 441 million of francophones [12:27.000 --> 12:30.000] have been engaged in nothing but the first transfer. [12:30.000 --> 12:32.000] Yes indeed, the first transfer is finished. [12:32.000 --> 12:34.000] It is already under circulation [12:34.000 --> 12:36.000] since the embankments have ended up in Elysée. [12:36.000 --> 12:38.000] And since a small year, [12:38.000 --> 12:41.000] we have started mobilising on the transfer of Elysée to the city [12:41.000 --> 12:44.000] and the work has started for about 6 months. [12:44.000 --> 12:46.000] I am Eddie Prarios, [12:46.000 --> 12:48.000] I am the head of the water [12:48.000 --> 12:50.000] of the control mission [12:50.000 --> 12:53.000] of the work between Pointe-Noire and Malélé, [12:53.000 --> 12:56.000] the transfer of 54 km [12:56.000 --> 12:58.000] plus another 1300 m on the IRN6 [12:58.000 --> 13:00.000] to make the other weight post. [13:00.000 --> 13:05.000] We are now on the weight post. [13:05.000 --> 13:09.000] So the post is composed of 8 voids, [13:09.000 --> 13:11.000] 4 voids in one direction, [13:11.000 --> 13:12.000] 4 voids in the other. [13:12.000 --> 13:14.000] One voids at the extreme, [13:14.000 --> 13:16.000] for heavy weights, [13:16.000 --> 13:19.000] which is more than 4.5 metres wide, [13:19.000 --> 13:21.000] to keep in mind [13:21.000 --> 13:25.000] the weight of the heavy weights, [13:25.000 --> 13:27.000] plus 3 lines of 3 metres [13:27.000 --> 13:29.000] for light vehicles. [13:29.000 --> 13:32.000] Each post is semi-automated, [13:32.000 --> 13:35.000] that is to say that the barrier is automatic. [13:35.000 --> 13:39.000] The height under the pavilion [13:39.000 --> 13:42.000] is about 6 metres. [13:42.000 --> 13:47.000] With the administrative building, [13:47.000 --> 13:50.000] a pump building with the upper floor, [13:50.000 --> 13:52.000] there will be a fire system, [13:52.000 --> 13:54.000] plus the water supply system, [13:54.000 --> 13:55.000] public toilets. [13:55.000 --> 13:57.000] Here we have a weight post [13:57.000 --> 13:59.000] for the loaders, [13:59.000 --> 14:03.000] with the loaders on the loaders. [14:03.000 --> 14:05.000] The loaders will be directed [14:05.000 --> 14:07.000] towards the parking area [14:07.000 --> 14:08.000] to be unloaded. [14:08.000 --> 14:10.000] I tell you, the electrical installation is done, [14:10.000 --> 14:13.000] the night, all the lights work, [14:13.000 --> 14:15.000] the barriers work. [14:15.000 --> 14:18.000] The users of this route [14:18.000 --> 14:22.000] did not use the post-op, [14:22.000 --> 14:24.000] is it comfortable with the installation [14:24.000 --> 14:26.000] of this big bijou? [14:26.000 --> 14:29.000] For the moment, [14:29.000 --> 14:31.000] it has never really worked [14:31.000 --> 14:33.000] for vehicles. [14:33.000 --> 14:35.000] But I think we would have done [14:35.000 --> 14:37.000] all the signalling [14:37.000 --> 14:39.000] for people to get used to it. [14:39.000 --> 14:41.000] So it's true that there will be [14:41.000 --> 14:42.000] a little learning phase, [14:42.000 --> 14:43.000] there are already two pHs that exist, [14:43.000 --> 14:45.000] so people start to understand [14:45.000 --> 14:47.000] the barrier system [14:47.000 --> 14:49.000] and stop to adjust the tax [14:49.000 --> 14:51.000] for the driving. [14:51.000 --> 14:53.000] For me, there will be no problem. [14:53.000 --> 14:55.000] There will be a little learning, [14:55.000 --> 14:57.000] certainly, but it's a phase [14:57.000 --> 14:59.000] that will not last very long. [14:59.000 --> 15:01.000] At Pk 137, near a voutie, [15:01.000 --> 15:03.000] a 50m long bridge was built [15:03.000 --> 15:05.000] with three paths. [15:05.000 --> 15:07.000] A voutie, one of the largest [15:07.000 --> 15:09.000] places crossed by the national road [15:09.000 --> 15:11.000] No. 1, would draw [15:11.000 --> 15:13.000] his name from 10 vouties, [15:13.000 --> 15:15.000] a very famous tree in the region. [15:15.000 --> 15:17.000] Under this tree, the maintenance [15:17.000 --> 15:19.000] would be taken between the colonial explorer [15:19.000 --> 15:21.000] and the fancier owner, [15:21.000 --> 15:23.000] the old Manzimbou. [15:23.000 --> 15:25.000] The legend adds that this [15:25.000 --> 15:27.000] full of mysteries, which cut the veil, [15:27.000 --> 15:29.000] was completely rebuilt [15:29.000 --> 15:30.000] the next day. [15:30.000 --> 15:31.000] It's the old Émile Makoso, [15:31.000 --> 15:33.000] originally from Madingocay, [15:33.000 --> 15:35.000] who, depending on the column, [15:35.000 --> 15:37.000] would have indicated that he was talking [15:37.000 --> 15:38.000] under the Diboutie. [15:38.000 --> 15:39.000] On what? [15:39.000 --> 15:41.000] The white man concluded that the village [15:41.000 --> 15:43.000] he visited was called a voutie. [15:43.000 --> 15:44.000] Today, the Petit Moutie, [15:44.000 --> 15:46.000] yesterday simply as a hunter, [15:46.000 --> 15:48.000] grew up becoming a reference [15:48.000 --> 15:50.000] on the way to the Congo Ocean [15:50.000 --> 15:52.000] with its 4,000 inhabitants. [15:52.000 --> 15:53.000] But a voutie, [15:53.000 --> 15:55.000] is now the passage [15:55.000 --> 15:57.000] of the road to Pointe-Noire-Brasa-Ville. [15:57.000 --> 15:59.000] Here, the old building [15:59.000 --> 16:01.000] Elast des Uyais, which opened the administrative services [16:01.000 --> 16:03.000] of the district, has been demolished. [16:03.000 --> 16:05.000] Instead, the president [16:05.000 --> 16:07.000] of the Republic has built [16:07.000 --> 16:09.000] a new underground siege. [16:09.000 --> 16:10.000] There is also the social that, [16:10.000 --> 16:11.000] as you said, [16:11.000 --> 16:13.000] for the construction of schools, [16:13.000 --> 16:18.000] of integrated centers, [16:18.000 --> 16:20.000] and we also have the obligation [16:20.000 --> 16:22.000] when we find [16:22.000 --> 16:24.000] that there is a building [16:24.000 --> 16:26.000] that is located in the middle of the road, [16:26.000 --> 16:28.000] we have to break this building [16:28.000 --> 16:30.000] and build another one. [16:30.000 --> 16:31.000] It is like a voutie. [16:31.000 --> 16:34.000] You have seen the voutie under construction. [16:34.000 --> 16:35.000] The building of the under construction [16:35.000 --> 16:36.000] is located in our house, [16:36.000 --> 16:39.000] and we have to do another project [16:39.000 --> 16:41.000] to build a new building [16:41.000 --> 16:42.000] for the under construction. [16:42.000 --> 16:44.000] We go at least [16:44.000 --> 16:47.000] 5 meters, 3 meters from the water, [16:47.000 --> 16:50.000] and we have to do an under construction [16:50.000 --> 16:51.000] where there will be [16:51.000 --> 16:53.000] paths that will pass to the city. [16:53.000 --> 16:55.000] There is not much commentary to do. [16:55.000 --> 16:57.000] The road is well there. [16:57.000 --> 17:00.000] We, the people of Mayan, [17:00.000 --> 17:02.000] are very relieved, [17:02.000 --> 17:03.000] really very relieved, [17:03.000 --> 17:05.000] because the road is visible. [17:05.000 --> 17:07.000] To get to Pointe-Noire-Brasa-Ville, [17:07.000 --> 17:09.000] it was really... [17:09.000 --> 17:11.000] It was a crash. [17:11.000 --> 17:13.000] It was in time. [17:13.000 --> 17:15.000] Before the road was open, [17:15.000 --> 17:17.000] it was really difficult. [17:17.000 --> 17:19.000] Tell me about the road. [17:19.000 --> 17:21.000] We know it is an important factor [17:21.000 --> 17:23.000] for development. [17:23.000 --> 17:25.000] Here in the voutie, [17:25.000 --> 17:27.000] how did you hear about the development [17:27.000 --> 17:28.000] of the Congo [17:28.000 --> 17:30.000] through this road [17:30.000 --> 17:32.000] that passes now by the voutie? [17:32.000 --> 17:34.000] Yes. [17:34.000 --> 17:36.000] The development... [17:36.000 --> 17:38.000] Our contribution is [17:38.000 --> 17:40.000] agriculture. [17:40.000 --> 17:42.000] In the first place, it is agriculture. [17:42.000 --> 17:43.000] Because today, [17:43.000 --> 17:45.000] we have the forest, [17:45.000 --> 17:47.000] we have water, [17:47.000 --> 17:49.000] we can use everything [17:49.000 --> 17:50.000] for the development of the country, [17:50.000 --> 17:51.000] compared to the road, [17:51.000 --> 17:52.000] where the forest is. [17:52.000 --> 17:53.000] In fact, it is agriculture, [17:53.000 --> 17:54.000] livestock farming. [17:54.000 --> 17:55.000] What do you do here, [17:55.000 --> 17:57.000] precisely in the voutie? [17:57.000 --> 17:59.000] Well, here we do agriculture. [17:59.000 --> 18:00.000] What do you do? [18:00.000 --> 18:01.000] I do agriculture [18:01.000 --> 18:03.000] and I also do artisanal farming. [18:03.000 --> 18:05.000] I try the board. [18:05.000 --> 18:07.000] Do the young vouties [18:07.000 --> 18:09.000] also do like you? [18:09.000 --> 18:11.000] Yes, we are many. [18:11.000 --> 18:13.000] We are many to do, [18:13.000 --> 18:15.000] especially the voutie. [18:15.000 --> 18:17.000] Plantations, because [18:17.000 --> 18:19.000] we had a little difficulty [18:19.000 --> 18:21.000] to transport, [18:21.000 --> 18:23.000] and then have [18:23.000 --> 18:25.000] the crops, [18:25.000 --> 18:27.000] like bananas, [18:27.000 --> 18:29.000] but I think that with the road, [18:29.000 --> 18:30.000] it will work. [18:30.000 --> 18:31.000] But now, [18:31.000 --> 18:33.000] we are young, [18:33.000 --> 18:35.000] we are many to do artisanal vouties. [18:35.000 --> 18:37.000] The road is visible today, [18:37.000 --> 18:39.000] it allows you to easily [18:39.000 --> 18:41.000] and therefore, [18:41.000 --> 18:43.000] your feeling about that, [18:43.000 --> 18:45.000] are you happy about that, [18:45.000 --> 18:46.000] relieved? [18:46.000 --> 18:48.000] In any case, the feelings are huge. [18:48.000 --> 18:50.000] We are so happy, [18:50.000 --> 18:52.000] we are young to do artisanal vouties, [18:52.000 --> 18:54.000] in fact, what they think, [18:54.000 --> 18:56.000] the road today is done, [18:56.000 --> 18:58.000] the work for us, [18:58.000 --> 18:59.000] it's a jewel, [18:59.000 --> 19:01.000] because it passes [19:01.000 --> 19:03.000] directly in our village, [19:03.000 --> 19:05.000] in our village. [19:05.000 --> 19:07.000] So for us, it's [19:07.000 --> 19:09.000] a dream [19:09.000 --> 19:11.000] to become a reality today. [19:11.000 --> 19:12.000] We don't even know, [19:12.000 --> 19:13.000] because I am an artisanal voutie. [19:13.000 --> 19:15.000] I was born in a voutie, [19:15.000 --> 19:17.000] we didn't even think that [19:17.000 --> 19:19.000] we would see the road in a voutie. [19:19.000 --> 19:21.000] In fact, it was [19:21.000 --> 19:23.000] really a dream. [19:23.000 --> 19:24.000] It was really a dream. [19:24.000 --> 19:26.000] So that's why I said that [19:26.000 --> 19:28.000] we must think. [19:28.000 --> 19:29.000] I think that first, [19:29.000 --> 19:30.000] in the first place, [19:30.000 --> 19:32.000] I support first [19:32.000 --> 19:35.000] the president's project, [19:35.000 --> 19:37.000] in the Nissation-Guessot, [19:37.000 --> 19:39.000] the path of the future, [19:39.000 --> 19:41.000] because with the path of the future, [19:41.000 --> 19:44.000] our populations seem [19:44.000 --> 19:46.000] to be a little relieved. [19:46.000 --> 19:48.000] In fact, relieved, [19:48.000 --> 19:50.000] because today, [19:50.000 --> 19:52.000] compared to yesterday's life, [19:52.000 --> 19:54.000] there is a little change, [19:54.000 --> 19:55.000] squarely. [19:55.000 --> 19:57.000] Yesterday, the population [19:57.000 --> 20:00.000] had difficulties to move. [20:00.000 --> 20:03.000] Today, with the presence of the road, [20:03.000 --> 20:05.000] the inhabitants of the Mayombe, [20:05.000 --> 20:09.000] who had difficulties to move, [20:09.000 --> 20:12.000] today, they move easily. [20:12.000 --> 20:14.000] Especially for the trade, [20:14.000 --> 20:16.000] the men of business. [20:16.000 --> 20:18.000] I am very happy with all that is happening, [20:18.000 --> 20:21.000] all that the president is doing, [20:21.000 --> 20:23.000] to realize as a project [20:23.000 --> 20:25.000] in another country. [20:25.000 --> 20:26.000] They say that today, [20:26.000 --> 20:28.000] the populations move [20:28.000 --> 20:29.000] better than before, [20:29.000 --> 20:30.000] but there was also the way to do it. [20:30.000 --> 20:32.000] So it wasn't really [20:32.000 --> 20:34.000] the population. [20:34.000 --> 20:36.000] What do you want? [20:36.000 --> 20:38.000] We can't criticize [20:38.000 --> 20:40.000] the old woman, [20:40.000 --> 20:43.000] because we have seen the news. [20:43.000 --> 20:45.000] But for the way to do it, [20:45.000 --> 20:46.000] I have concerns. [20:46.000 --> 20:48.000] I don't know if the way to do it [20:48.000 --> 20:51.000] will revive as before. [20:51.000 --> 20:53.000] After the 1980s, [20:53.000 --> 20:55.000] where there was the creation of [20:55.000 --> 20:57.000] blue trains, [20:57.000 --> 20:59.000] sunflowers, [20:59.000 --> 21:02.000] especially today, [21:02.000 --> 21:05.000] the traveler is not even interested in the trade. [21:05.000 --> 21:07.000] Because in my childhood, [21:07.000 --> 21:08.000] when we traveled, [21:08.000 --> 21:10.000] with the ABJ train, [21:10.000 --> 21:12.000] to 1, to 2, [21:12.000 --> 21:15.000] the Congolese really traveled freely. [21:15.000 --> 21:17.000] Today, with the road, [21:17.000 --> 21:20.000] the traveler decides when he wants [21:20.000 --> 21:22.000] and he travels freely. [21:22.000 --> 21:24.000] Yes, PAN has been erected [21:24.000 --> 21:25.000] along the Transom. [21:25.000 --> 21:26.000] The one of Maseka, [21:26.000 --> 21:28.000] on the upper path of the Sefseio, [21:28.000 --> 21:31.000] has been executed at the Ghabarit de Chemin de Ferre, [21:31.000 --> 21:33.000] with the possibility of allowing [21:33.000 --> 21:35.000] the doubling of the ferry. [21:35.000 --> 21:36.000] The route of several hours [21:36.000 --> 21:38.000] is also the opportunity to establish [21:38.000 --> 21:40.000] the contact with the populations, [21:40.000 --> 21:42.000] due to the number of locations [21:42.000 --> 21:44.000] that run the route and to which [21:44.000 --> 21:47.000] a large part of the habitat will be concentrated. [21:47.000 --> 21:49.000] These villages in Purno Maseka, [21:49.000 --> 21:50.000] Vouti, [21:50.000 --> 21:51.000] Les Saras, [21:51.000 --> 21:52.000] Les Bandas, [21:52.000 --> 21:54.000] I forget this word. [21:54.000 --> 21:57.000] As much as the stage where the transit will be uninterrupted, [21:57.000 --> 21:59.000] to the point of doing the daily theater [21:59.000 --> 22:01.000] of a great animation, [22:01.000 --> 22:02.000] women and men, [22:02.000 --> 22:04.000] selling fruits and vegetables, [22:04.000 --> 22:05.000] like bananas, [22:05.000 --> 22:06.000] bananas, [22:06.000 --> 22:07.000] coconut nuts, [22:07.000 --> 22:08.000] manioc, [22:08.000 --> 22:09.000] papaya, [22:09.000 --> 22:10.000] mango, [22:10.000 --> 22:12.000] saffou and other products in detail, [22:12.000 --> 22:15.000] or local artisanal products. [22:16.000 --> 22:20.000] The point of view of our evolution [22:20.000 --> 22:22.000] in the village, [22:22.000 --> 22:25.000] next to the circulation, [22:25.000 --> 22:28.000] is the opportunity [22:28.000 --> 22:31.000] to make our products come out. [22:31.000 --> 22:33.000] There are many advantages, [22:33.000 --> 22:34.000] because there is the road, [22:34.000 --> 22:35.000] the truck passes, [22:35.000 --> 22:36.000] no matter what time it is, [22:36.000 --> 22:39.000] you can sell until tomorrow morning, [22:39.000 --> 22:41.000] people pass. [22:41.000 --> 22:43.000] The car can arrive here, [22:43.000 --> 22:44.000] it's here, [22:44.000 --> 22:46.000] the ferry passes. [22:46.000 --> 22:48.000] If you earn less than 15,000, [22:48.000 --> 22:49.000] in the day, [22:49.000 --> 22:51.000] it's already a lot. [22:51.000 --> 22:53.000] It's for my aunt, [22:53.000 --> 22:56.000] it's less than 15 bags per day. [22:56.000 --> 22:59.000] How much do you sell per day? [22:59.000 --> 23:02.000] Less than 250. [23:02.000 --> 23:03.000] Today, [23:03.000 --> 23:05.000] it's starting to make me happy, [23:05.000 --> 23:06.000] because of the road [23:06.000 --> 23:08.000] that the Chinese are doing. [23:08.000 --> 23:11.000] It really makes me happy, [23:11.000 --> 23:12.000] because I can take the same [23:12.000 --> 23:13.000] dialect, [23:13.000 --> 23:14.000] if I have to, [23:14.000 --> 23:16.000] I can even go back. [23:16.000 --> 23:18.000] So it's a great honor for you, [23:18.000 --> 23:20.000] but for someone who has done it, [23:20.000 --> 23:22.000] you can easily use this road. [23:22.000 --> 23:25.000] What do you say to the place of this person? [23:25.000 --> 23:28.000] Thank you very much for this person. [23:28.000 --> 23:30.000] He is our president, [23:30.000 --> 23:33.000] he did well for the road. [23:33.000 --> 23:36.000] He is a very good president, [23:36.000 --> 23:39.000] he really deserves to command the Congo. [23:39.000 --> 23:41.000] It doesn't matter who can do that, [23:41.000 --> 23:42.000] because there are many presidents [23:42.000 --> 23:44.000] who have passed here to the Congo, [23:44.000 --> 23:46.000] they can't do it, [23:46.000 --> 23:47.000] they can't do it, [23:47.000 --> 23:49.000] but you have to produce it, [23:49.000 --> 23:52.000] you have to make our president proud. [23:52.000 --> 23:54.000] You have to make our president proud, [23:54.000 --> 23:55.000] because before, [23:55.000 --> 23:57.000] there was no road here, [23:57.000 --> 23:59.000] there were a lot of roads, [23:59.000 --> 24:00.000] there were a lot of mud, [24:00.000 --> 24:02.000] crampons, [24:02.000 --> 24:03.000] moustaches, [24:03.000 --> 24:05.000] and that's how harmony is done. [24:05.000 --> 24:07.000] Look at yourself, [24:07.000 --> 24:09.000] from a black point of view, [24:09.000 --> 24:11.000] you can take the same dialect, [24:11.000 --> 24:12.000] you even put your girlfriend [24:12.000 --> 24:13.000] or your wife behind you, [24:13.000 --> 24:16.000] you can easily make your president proud. [24:16.000 --> 24:17.000] You have to produce [24:17.000 --> 24:19.000] our president, [24:19.000 --> 24:21.000] really, [24:21.000 --> 24:23.000] that's all, [24:23.000 --> 24:25.000] that's all I wanted to say, [24:25.000 --> 24:27.000] so if you have [24:27.000 --> 24:29.000] another question, [24:29.000 --> 24:30.000] you can ask. [24:30.000 --> 24:31.000] No, [24:31.000 --> 24:33.000] I don't have anything else to say. [24:33.000 --> 24:34.000] No, [24:34.000 --> 24:36.000] I don't have anything to say, [24:36.000 --> 24:37.000] but it's just that I said. [24:37.000 --> 24:39.000] Thank you very much. [24:39.000 --> 24:40.000] Hello. [24:40.000 --> 24:41.000] Your name, [24:41.000 --> 24:43.000] it's Velay Vensato. [24:43.000 --> 24:44.000] You are here, [24:44.000 --> 24:45.000] in this market, [24:45.000 --> 24:47.000] you have been selling since when? [24:47.000 --> 24:49.000] It's been two weeks. [24:49.000 --> 24:50.000] Tell me, [24:50.000 --> 24:52.000] does this market exist for a long time? [24:52.000 --> 24:53.000] Since... [24:53.000 --> 24:55.000] Six months ago, no? [24:55.000 --> 24:57.000] Six months ago. [24:57.000 --> 24:58.000] And so, [24:58.000 --> 25:00.000] it means that this market has been created [25:00.000 --> 25:02.000] after the construction of the road [25:02.000 --> 25:03.000] which is being done [25:03.000 --> 25:05.000] between Pointe Noire and Brazzaville. [25:05.000 --> 25:06.000] Yes. [25:06.000 --> 25:08.000] What advantages will you take here? [25:08.000 --> 25:09.000] And then, [25:09.000 --> 25:11.000] Camino is now stopping there. [25:11.000 --> 25:13.000] There are also the old villages [25:13.000 --> 25:15.000] in Pointe Noire de Lysie. [25:15.000 --> 25:16.000] When they come here, [25:16.000 --> 25:17.000] they buy the things here. [25:17.000 --> 25:18.000] So, [25:18.000 --> 25:20.000] it's our advantage [25:20.000 --> 25:21.000] for this road, [25:21.000 --> 25:22.000] that's it. [25:22.000 --> 25:23.000] What do you do [25:23.000 --> 25:25.000] to plan here? [25:25.000 --> 25:26.000] Ah! [25:26.000 --> 25:28.000] There are... [25:28.000 --> 25:29.000] I don't know where we are going. [25:29.000 --> 25:31.000] Where are we going? [25:31.000 --> 25:32.000] Tell me, [25:32.000 --> 25:34.000] the road has been made. [25:34.000 --> 25:36.000] It's advantageous for all of us. [25:36.000 --> 25:37.000] What do you say [25:37.000 --> 25:38.000] to the site [25:38.000 --> 25:39.000] of the project's initiator? [25:39.000 --> 25:40.000] Yes, [25:40.000 --> 25:42.000] we ask for thanks. [25:42.000 --> 25:44.000] To the one who had the project [25:44.000 --> 25:46.000] to improve this road, [25:46.000 --> 25:48.000] we really thank the head of state [25:48.000 --> 25:51.000] for what he has done [25:51.000 --> 25:54.000] in addition to keeping the road. [25:54.000 --> 25:56.000] We really ask for thanks. [25:56.000 --> 25:58.000] It makes us very happy. [25:58.000 --> 26:00.000] In order to maintain this road, [26:00.000 --> 26:02.000] two parking places were erected. [26:02.000 --> 26:03.000] Prespectively, [26:03.000 --> 26:04.000] Amingo in the Quilo [26:04.000 --> 26:06.000] and Mukondo in Le Nial. [26:06.000 --> 26:08.000] Each of them has a parking place [26:08.000 --> 26:11.000] to control the toning of the vehicle. [26:11.000 --> 26:12.000] The construction of the road, [26:12.000 --> 26:13.000] Pointe-Noire-Brasaville, [26:13.000 --> 26:15.000] is already under construction [26:15.000 --> 26:17.000] in the main cross-country villages. [26:17.000 --> 26:18.000] In particular, [26:18.000 --> 26:19.000] Pondila and Panga, [26:19.000 --> 26:21.000] 44 km from Pointe-Noire, [26:21.000 --> 26:23.000] where the President of the Republic [26:23.000 --> 26:25.000] has built a health centre. [26:25.000 --> 26:27.000] Destined to provide quality care [26:27.000 --> 26:28.000] for the local population, [26:28.000 --> 26:30.000] this dispenser has [26:30.000 --> 26:31.000] a medical unit [26:31.000 --> 26:33.000] and an administrative building. [26:33.000 --> 26:35.000] In the village of Punga, [26:35.000 --> 26:36.000] particularly, [26:36.000 --> 26:37.000] a new building [26:37.000 --> 26:38.000] reinforces the capacity [26:38.000 --> 26:40.000] of primary schools. [26:40.000 --> 26:42.000] It includes three classrooms [26:42.000 --> 26:44.000] to which a health unit is added. [26:44.000 --> 26:46.000] A huge supply. [26:46.000 --> 26:48.000] Yes, it is a contrast [26:48.000 --> 26:50.000] between the state of Kogole [26:50.000 --> 26:51.000] and the Chinese company, [26:51.000 --> 26:53.000] who are building the road. [26:53.000 --> 26:55.000] They wanted to make us [26:55.000 --> 26:56.000] this small building [26:56.000 --> 26:58.000] for the rest of the establishment. [26:58.000 --> 27:00.000] I am very happy. [27:00.000 --> 27:03.000] The students are also very happy. [27:03.000 --> 27:05.000] We really have to build [27:05.000 --> 27:06.000] another building. [27:06.000 --> 27:07.000] We don't have to pay the salary. [27:07.000 --> 27:09.000] We don't have to [27:09.000 --> 27:10.000] destroy it. [27:10.000 --> 27:11.000] It's a beautiful building. [27:11.000 --> 27:13.000] We didn't expect that. [27:13.000 --> 27:15.000] We really have a beautiful building. [27:15.000 --> 27:16.000] We can't wait. [27:16.000 --> 27:18.000] I thank the President of the Republic. [27:19.000 --> 27:20.000] Finally, [27:20.000 --> 27:22.000] after two hours of travel, [27:22.000 --> 27:25.000] the vehicle reaches Olisi. [27:25.000 --> 27:27.000] Yes, I am now [27:27.000 --> 27:28.000] Mr. Tatiola, [27:28.000 --> 27:29.000] the coordinator [27:29.000 --> 27:31.000] of the Olisi Road Guard. [27:31.000 --> 27:32.000] You are the coordinator [27:32.000 --> 27:33.000] of the Road Guard, [27:33.000 --> 27:34.000] so you have [27:34.000 --> 27:35.000] sometimes [27:35.000 --> 27:37.000] interviews with [27:37.000 --> 27:39.000] people who often take the road. [27:39.000 --> 27:41.000] What do they tell you now? [27:41.000 --> 27:42.000] Now, [27:42.000 --> 27:44.000] compared to the passengers who [27:44.000 --> 27:45.000] travel to Olisi, [27:45.000 --> 27:47.000] Cai, Sibiti, [27:47.000 --> 27:48.000] no matter what, [27:48.000 --> 27:50.000] they say that [27:50.000 --> 27:52.000] our President is [27:52.000 --> 27:53.000] doing great efforts, [27:53.000 --> 27:54.000] even big efforts, [27:54.000 --> 27:55.000] because before, [27:55.000 --> 27:57.000] we had tracasseries. [27:57.000 --> 27:58.000] For them, [27:58.000 --> 28:01.000] Olisi can do a return. [28:01.000 --> 28:03.000] Something that was not [28:03.000 --> 28:05.000] possible before. [28:05.000 --> 28:07.000] So we say that [28:07.000 --> 28:09.000] with the help of the Road Guard, [28:09.000 --> 28:11.000] I think that [28:11.000 --> 28:13.000] the President is doing great efforts, [28:13.000 --> 28:14.000] because even here, [28:14.000 --> 28:16.000] it is a road guard [28:16.000 --> 28:17.000] who competes [28:17.000 --> 28:18.000] on the road. [28:18.000 --> 28:19.000] So we also [28:19.000 --> 28:21.000] pronounce ourselves as [28:21.000 --> 28:22.000] Road Guard, [28:22.000 --> 28:23.000] Congo in advance. [28:23.000 --> 28:25.000] We give big congratulations, [28:25.000 --> 28:26.000] big congratulations, [28:26.000 --> 28:29.000] and then a great encouragement [28:29.000 --> 28:30.000] so that tomorrow, [28:30.000 --> 28:32.000] as there is already a launch, [28:32.000 --> 28:35.000] there will be work for Olisi in Cai, [28:35.000 --> 28:37.000] and I think that is [28:37.000 --> 28:38.000] what I can say. [28:38.000 --> 28:40.000] And big thanks to the President, [28:40.000 --> 28:42.000] and I also give [28:42.000 --> 28:44.000] information to the Congo population [28:44.000 --> 28:46.000] who wants to travel freely, [28:46.000 --> 28:47.000] to come and discover [28:47.000 --> 28:49.000] the way of the road. [28:49.000 --> 28:50.000] A city located [28:50.000 --> 28:51.000] in the Valley of Nihari [28:51.000 --> 28:52.000] at 379 km [28:52.000 --> 28:54.000] west of Brasaville, [28:54.000 --> 28:55.000] third of the country [28:55.000 --> 28:56.000] due to its [28:56.000 --> 28:58.000] demographic and economic importance, [28:58.000 --> 29:00.000] the city of wood and forest, [29:00.000 --> 29:02.000] Olisi is also the city [29:02.000 --> 29:03.000] that was built [29:03.000 --> 29:05.000] by the great excellence of Umbunda, [29:05.000 --> 29:06.000] the establishment [29:06.000 --> 29:07.000] to which the most deserving students [29:07.000 --> 29:09.000] of our country will access. [29:09.000 --> 29:11.000] Umbunda is also the school [29:11.000 --> 29:12.000] that frequented [29:12.000 --> 29:14.000] President Denis Sasungesso. [29:14.000 --> 29:15.000] At this time, [29:15.000 --> 29:16.000] the students of Umbunda [29:16.000 --> 29:17.000] were recreating [29:17.000 --> 29:18.000] in precise symbolic places, [29:18.000 --> 29:20.000] at the start of this tree, [29:20.000 --> 29:22.000] which seems to have resisted so much. [29:22.000 --> 29:23.000] This large tree [29:23.000 --> 29:25.000] is dressed here in front of the sky, [29:25.000 --> 29:26.000] peaceful and indifferent [29:26.000 --> 29:28.000] to the mood of the daily life. [29:28.000 --> 29:30.000] It is the historic tree of Debraza, [29:30.000 --> 29:31.000] the mucondo on which [29:31.000 --> 29:33.000] the former students of Umbunda [29:33.000 --> 29:34.000] engraved their names [29:34.000 --> 29:36.000] on names or rubbers. [29:36.000 --> 29:38.000] President Denis Sasungesso, [29:38.000 --> 29:40.000] then student in this establishment, [29:40.000 --> 29:42.000] was also at the fashion [29:42.000 --> 29:43.000] or better, [29:43.000 --> 29:45.000] according to the terminology [29:45.000 --> 29:46.000] in the schools, [29:46.000 --> 29:47.000] he was added. [29:47.000 --> 29:49.000] It is thus that he does not hesitate [29:49.000 --> 29:50.000] to sign on the tree [29:50.000 --> 29:51.000] his name in print [29:51.000 --> 29:53.000] that he loved the most, [29:53.000 --> 29:59.000] Prince.