Detecting language using up to the first 30 seconds. Use `--language` to specify the language Detected language: French [00:00.000 --> 00:06.000] I'm really happy to see it, because when we were passing through the trains, there was a lot of traffic. [00:06.000 --> 00:11.000] Now, we have a lot of roads, people can travel in peace. [00:11.000 --> 00:16.000] If you have a means, you can take a means in Brazzaville, you arrive, it's a good thing. [00:16.000 --> 00:22.000] For me, it's because in the villages that are a bit enclosed, people have difficulties. [00:22.000 --> 00:27.000] There were difficulties to come and sell here in Pointe-en-Arc, but now, when there are roads, [00:27.000 --> 00:33.000] there is the facility, there is the facility to return the merchandise, either in Pointe-en-Arc or in Brazzaville. [00:33.000 --> 00:37.000] It's a good thing for the roads, we need roads, in Congo, that's it. [00:37.000 --> 00:39.000] In Ndjila, there is peace. [00:39.000 --> 00:43.000] In Ndjila, there is peace. [00:43.000 --> 00:47.000] In Pointe-en-Arc, in Brazzaville, there is peace. [00:47.000 --> 00:52.000] In Ndjila, there is peace. [00:52.000 --> 00:58.000] I think that in Ndjila, there is peace. [00:58.000 --> 01:01.000] In the villages, there are a lot of trucks. [01:01.000 --> 01:06.000] If you have a means, you can take it in Pointe-en-Arc. [01:09.000 --> 01:12.000] In Ndjila, there is peace. [01:12.000 --> 01:15.000] There is a lot of peace. [01:15.000 --> 01:18.000] In Ndjila, there is peace. [01:18.000 --> 01:23.000] I don't want to go back to Nanzami, I don't want to go back to Nanzami. [01:24.000 --> 01:28.000] I don't want to go back to Nanzami, I don't want to go back to Nanzami. [01:29.000 --> 01:36.000] A place, for example, was called by the drivers, Loba Verite, or literally, Tite la Verite. [01:37.000 --> 01:44.000] Loba Verite, the expression was born from the difficulties encountered by the motorists to climb this mountain. [01:44.000 --> 01:50.000] It was necessary to tell the truth, if your permit was a real one or a fake one, follow my gaze. [01:51.000 --> 01:58.000] No damaged vehicles, no patients left without assistance, no damaged goods. [01:59.000 --> 01:57.860] Wisdom commanded the driver to slow down here, to stop there, and sometimes to go down to tighten the bolts, to adjust the [01:57.860 --> 02:07.860] The wisdom commanded the driver to slow down here, to stop there, and sometimes to go down to tighten the bolts, to adjust the [02:08.860 --> 02:18.860] It was necessary to be cured with the ardor of hard blows to drive all night, drive all day, take the wheel all night and all day again. [02:19.860 --> 02:22.860] We really traveled in impossible conditions to believe. [02:22.860 --> 02:29.860] Before, we could do the black point of Uzi, we could take at least 7 hours of time. [02:30.860 --> 02:33.860] Now, even if it rains, there are no more problems. [02:34.860 --> 02:40.860] I am a driver, I do this road, the black point of Uzi, the road is very good, except the behavior of the drivers. [02:41.860 --> 02:47.860] You have to respect the sign so that you do your transport very well from the start to the destination. [02:47.860 --> 02:52.860] There are customers who are in a hurry, you have to drive them a little faster. [02:53.860 --> 02:55.860] There are customers who say, no, no, go slowly, slowly. [02:56.860 --> 03:01.860] If you respect everything, it's 3 hours of time in the taxi, but if you don't respect it, you drive a little faster, you can do 2 hours or so. [03:02.860 --> 03:05.860] I have the mission to do only 2 laps because I'm not in a hurry for the car. [03:06.860 --> 03:08.860] You have to try to conserve the material for tomorrow. [03:09.860 --> 03:11.860] I do the back and forth in one day. [03:11.860 --> 03:17.860] I can also sometimes do 3 laps, except that I don't want to do that to conserve the material. [03:18.860 --> 03:20.860] The road is very well done, very well done. [03:21.860 --> 03:30.860] We thank His Excellency Denis Assange for what he thought of doing this beautiful road for us, which will perhaps be done at least 20 years later. [03:30.860 --> 03:41.860] Except that what I want to ask the political authorities and those who are in charge, after the work, that they leave a maintenance service. [03:42.860 --> 03:45.860] That's what's going to make the road take a lot of time. [03:46.860 --> 03:48.860] Without maintenance, we don't have to collect anything. [03:49.860 --> 03:51.860] I do the route from Lisi to Antinor. [03:52.860 --> 03:57.860] I do less than 3 hours of time or 3 hours and 30 minutes of walking from Lisi to Antinor. [03:57.860 --> 04:00.860] I transport the passengers in my RAV4. [04:01.860 --> 04:03.860] The road is very good, it is well done. [04:04.860 --> 04:11.860] It's been 6 years since I've been on the road, when the road wasn't good yet. [04:12.860 --> 04:14.860] I still have the experience of the road. [04:15.860 --> 04:18.860] What I really appreciate is that the road is well done. [04:19.860 --> 04:24.860] I just have to draw the attention of my colleagues drivers, it's to drive slowly. [04:24.860 --> 04:31.860] I've already done a long distance chase in Congo, which is 365 kilometers. [04:32.860 --> 04:36.860] I've seen a lot of accidents on the road. [04:37.860 --> 04:44.860] The road is still short, from Lisi to Antinor, it can do 161 kilometers. [04:45.860 --> 04:48.860] It's a route that can be traveled at 2 hours and 1 hour and 30 minutes. [04:48.860 --> 04:55.860] But you have to respect the equipment, respect the passengers, so you have to do 3 hours and 3 hours and 30 minutes to get to Lisi. [04:56.860 --> 05:01.860] We are happy, I appreciate the good work of the President of the Republic. [05:02.860 --> 05:05.860] We drive freely, we circulate freely. [05:06.860 --> 05:11.860] There is one thing, you have to respect the sign, you have to respect the turn. [05:12.860 --> 05:16.860] You can do even 20 years and then we ask for maintenance on the road. [05:16.860 --> 05:23.860] The difficulties encountered by the workers and the engineers were such that they believed, sometimes wrongly or rightly, [05:24.860 --> 05:26.860] to have seriously displeased the geniuses of the mountain. [05:27.860 --> 05:33.860] On this route, these geniuses would have stood up to remind the first arrivals that a beast of blood buys from its owner. [05:34.860 --> 05:39.860] Some loyalty has been accomplished in order to appease the geniuses and ask them for the possibility of defeating the Mayon. [05:39.860 --> 05:46.860] This is the whole point of the ritual organized on the falls of Monzololo, asking the guardian genius of the terroir to free the place [05:47.860 --> 05:54.860] to allow the Chinese to work without complications and to avoid accidents, very intense in the work area on the first days of work. [05:55.860 --> 06:00.860] The greatest obstacle was a large stone, a shape that, cut for the needs of the cause, [06:00.860 --> 06:08.860] was immediately recomposed on the morning of the next day, forcing the workers to repeat several times and several days the same operation, [06:09.860 --> 06:14.860] like Penelope weaving her canvas or Sisyphe climbing her bridge. [06:15.860 --> 06:19.860] The report in this amazing landscape runs the risk of taking the looks of a walk, [06:20.860 --> 06:25.860] so much so that it seems mysterious and inevitably attracts questioning and reflection, curiosity and envy. [06:25.860 --> 06:29.860] Nothing to say that could dispel the mystery. [06:30.860 --> 06:33.860] Researchers and scientists will one day give an answer to this question. [06:34.860 --> 06:40.860] In the meantime, a certainty nevertheless is that Denis Asungesso has just won this natural decency [06:41.860 --> 06:46.860] by building a heavy road in the path that crosses the legendary and formidable mountains of the Mayon. [06:47.860 --> 06:52.860] The road, object of the pride of the Congolese, now winds proudly towards Brazzaville, [06:52.860 --> 06:55.860] which it will reach after a few years only. [06:56.860 --> 06:59.860] Would it be an exaggeration to say it? Certainly not. [07:00.860 --> 07:04.860] Indeed, it is a work site that had with difficulty a particular proximity, [07:05.860 --> 07:08.860] a work site on which the body could crack at one point or another. [07:09.860 --> 07:13.860] God thank you, there were many difficulties to overcome, it is true, [07:13.860 --> 07:21.860] but at the same time we were stimulated by the interest of what we were doing and by the feeling that what we were doing had an importance. [07:22.860 --> 07:26.860] To do this, everyone was convinced that we should never let ourselves be carried away by need, [07:27.860 --> 07:31.860] because by organizing well, we can face and resist its charge. [07:32.860 --> 07:39.860] For most of them, the end of the work is a moment of great emotion, just like leaving this site. [07:39.860 --> 07:44.860] It is the end of a moment where they have lived together, they have lived moments so intense, [07:45.860 --> 07:53.860] there has been so much charge, personal demands, deployment of each, collective work that each is very marked. [07:54.860 --> 07:58.860] For them, of course, the Mayon will remain an unforgettable experience. [07:59.860 --> 08:03.860] In the daily organization of work, it was necessary to see at what pace the workers worked, [08:03.860 --> 08:08.860] at what pace the engineers were activated, at what pace the controllers were in a hurry, [08:09.860 --> 08:17.860] at what level the machines were working around monumental tasks, at what level the machinists were digging, plowing or plowing. [08:18.860 --> 08:21.860] With what enthusiasm each body of work provided all the measures of its talent, [08:22.860 --> 08:27.860] with what zeal, engine driver and maneuverer, master of work and master of work, [08:27.860 --> 08:33.860] if they worked tirelessly, day and night, under the pouring rain or under the scorching sun, [08:34.860 --> 08:40.860] to undo the trap, to dismantle the goal, each trying as much as possible to give the best of himself. [08:41.860 --> 08:42.860] It was really necessary to see. [08:43.860 --> 08:46.860] I would rather not be able to return it thanks to God. [08:47.860 --> 08:51.860] Frankly, to have left us alive to see us realize these great works. [08:51.860 --> 08:57.860] Really, I thank the Lord because there are so many who dreamed, who thought to see this road, [08:58.860 --> 09:07.860] but today it is I who come to see this road thanks to the work carried out by the President of the Association of the South. [09:08.860 --> 09:13.860] And who would have thought to overcome this great mountain which is the Mayon. [09:13.860 --> 09:20.860] So we can say, mission accomplished, because we will arrive very soon in Tunisia. [09:21.860 --> 09:27.860] And with the Mayon, who would have thought, frankly, to write the history of this country. [09:28.860 --> 09:33.860] And I believe that several heads of state also dreamed of realizing such a great work. [09:34.860 --> 09:40.860] Until then, we always thought that this was the way to do it, and today we are here. [09:40.860 --> 09:44.860] Tomorrow, again, it may be another road that you will see in this country. [09:45.860 --> 09:52.860] Obviously, there is little to have a feeling of satisfaction and to say thank you to the President of the Association of the South. [09:53.860 --> 09:55.860] Not only did he dream, but he realized. [09:56.860 --> 10:02.860] And we, the population, the Congolese, we must really pay tribute to him. [10:03.860 --> 10:04.860] Thank him for this work. [10:05.860 --> 10:07.860] Many can think about it, but it takes a lot of courage. [10:07.860 --> 10:09.860] And also to have a team, of course. [10:10.860 --> 10:14.860] There is not only him, but there is the whole team who supported him, who were behind him. [10:15.860 --> 10:19.860] And also our brothers in China, who thought they could do it. [10:20.860 --> 10:24.860] Today, I am very happy, and I am the first to be on this road. [10:25.860 --> 10:27.860] Many will say, but how did this happen? [10:28.860 --> 10:30.860] Many will say, but how did this happen? [10:31.860 --> 10:32.860] Many will say, but how did this happen? [10:32.860 --> 10:37.860] Today, we have a toll, as we see in our country of Africa, advanced as South Africa. [10:38.860 --> 10:39.860] And we are here. [10:40.860 --> 10:41.860] It is a pride for us. [10:42.860 --> 10:43.860] And at the same time, it is the man who is always at the center of everything. [10:44.860 --> 10:46.860] It will be necessary for the Congolese to get to work. [10:47.860 --> 10:49.860] Not always waiting for assistance. [10:50.860 --> 10:52.860] Unfortunately, that's what we see in our country. [10:53.860 --> 10:54.860] Currently, everything must be free. [10:55.860 --> 10:57.920] But we think that, as we say, there is no [10:57.920 --> 11:01.460] There is no [11:02.920 --> 11:03.920] Indeed, it is true. [11:04.920 --> 11:05.920] We have the road, but people must work. [11:06.920 --> 11:07.920] And people work. [11:08.920 --> 11:10.920] The president always talks about agriculture. [11:11.920 --> 11:15.920] Long ago, when we came here for some visits, [11:16.920 --> 11:19.920] the populations complained about the lack of road. [11:20.920 --> 11:24.920] In the Sahara, or elsewhere, the Banda, they produced a lot of bananas. [11:24.920 --> 11:29.920] but they couldn't flow their bananas to Brazzaville or Pointe-d'Oise, [11:29.920 --> 11:31.920] because of the lack of rice. [11:31.920 --> 11:36.920] Now we have rice, but we will also need young people to get to work, [11:36.920 --> 11:39.920] to produce more to make these cities live. [11:39.920 --> 11:42.920] We also think that there will be fewer rural exodus, [11:42.920 --> 11:44.920] there will be young people who will settle down, [11:44.920 --> 11:47.920] because the road will bring a lot of other work, [11:47.920 --> 11:52.920] will bring other structures that will make young people stay in their villages. [11:52.920 --> 11:55.920] On the 160-kilometre-long road today, [11:55.920 --> 12:00.920] the Chinese company China State Construction Engineering Corporation [12:00.920 --> 12:05.920] has introduced powerful technical means to build supporting walls, [12:05.920 --> 12:07.920] to shake off millions of cubic metres of land, [12:07.920 --> 12:10.920] to brave upturns and landslides, [12:10.920 --> 12:13.920] to control tree falls and soil movements, [12:13.920 --> 12:16.920] to terrace millions of cubic metres of slabs, [12:16.920 --> 12:20.920] to erect bridges, dams and other works of art. [12:20.920 --> 12:25.920] In total, 299.441 million CFA francs [12:25.920 --> 12:29.920] have been allocated just for the first tranche. [12:29.920 --> 12:31.920] Yes, indeed, the first tranche is finished, [12:31.920 --> 12:33.920] so it is already under circulation, [12:33.920 --> 12:35.920] since the enclosures are finished up to Dolisi. [12:35.920 --> 12:37.920] And for a little year now, [12:37.920 --> 12:40.920] we have started mobilisation on the Dolisi-Brazzaville tranche, [12:40.920 --> 12:43.920] and the work began about six months ago. [12:43.920 --> 12:47.920] I am Edip Rarius, I am the water chief [12:47.920 --> 12:52.920] of the control mission of the works between Pointe Noire and Malélé. [12:52.920 --> 12:55.920] So the tranche is 54 kilometres long, [12:55.920 --> 12:57.920] plus another 1,300 metres on the RN6, [12:57.920 --> 12:59.920] to build the other weighing station. [12:59.920 --> 13:04.920] We are now on the weighing station. [13:04.920 --> 13:08.920] So the station is made up of eight tracks. [13:08.920 --> 13:11.920] Four tracks in one direction, four tracks in the other. [13:11.920 --> 13:15.920] One track at the end for the heavy loads, [13:15.920 --> 13:19.920] which is more than 4.5 metres wide, [13:19.920 --> 13:24.920] to take into account the size of the heavy loads, [13:24.920 --> 13:28.920] plus three wires of 3 metres for the light vehicles. [13:28.920 --> 13:31.920] Each station is semi-automated, [13:31.920 --> 13:34.920] that is to say that the barrier is automatic. [13:34.920 --> 13:40.920] The height under the pavilion is about 6 metres, [13:40.920 --> 13:45.920] with the administrative building, [13:45.920 --> 13:48.920] a pump building with the water tank, [13:48.920 --> 13:50.920] there will be a fire system, [13:50.920 --> 13:53.920] plus water supply systems, public toilets. [13:53.920 --> 13:57.920] Here we have a weighing station for the heavy loads, [13:57.920 --> 14:01.920] with the possible overloads of the heavy loads. [14:01.920 --> 14:03.920] The heavy loads that will be overloaded [14:03.920 --> 14:06.920] will be directed towards the parking lot [14:06.920 --> 14:07.920] to be unloaded. [14:07.920 --> 14:10.920] The electrical installation is done. [14:10.920 --> 14:12.920] At night, all the lights work. [14:12.920 --> 14:14.920] The barriers work. [14:14.920 --> 14:18.920] The users of this road that did not exist yesterday, [14:18.920 --> 14:21.920] they were not used to the weighing station. [14:21.920 --> 14:25.920] Is it convenient with the installation of this great jewel? [14:25.920 --> 14:31.920] For now, it has never really worked for the vehicles. [14:31.920 --> 14:35.920] But I think we will have done all the signalling [14:35.920 --> 14:38.920] so that people get used to it. [14:38.920 --> 14:40.920] It is true that there will be a small learning phase. [14:40.920 --> 14:42.920] There are already two tolls that exist, [14:42.920 --> 14:45.920] so people begin to understand the barrier system [14:45.920 --> 14:50.920] and to stop to settle the tax for driving. [14:50.920 --> 14:52.920] For me, there will be no problem. [14:52.920 --> 14:55.920] There will be a little learning, of course, [14:55.920 --> 14:57.920] but it is a phase that will not last very long. [14:57.920 --> 14:59.920] At P437, near Mvuti, [14:59.920 --> 15:04.920] a 50-metre-long bridge was built with 3 trams. [15:04.920 --> 15:09.920] Mvuti, one of the major towns crossed by National Road 1, [15:09.920 --> 15:11.920] would be called Mvuti, [15:11.920 --> 15:14.920] a very famous tree in the region. [15:14.920 --> 15:16.920] Under this tree, the maintenance would have taken place [15:16.920 --> 15:20.920] between the colonial explorer and the landowner, [15:20.920 --> 15:22.920] the old manzimbu. [15:22.920 --> 15:25.920] Legend has it that it is a tree full of mystery [15:25.920 --> 15:26.920] that, cut off the day before, [15:26.920 --> 15:29.920] was completely reconstructed the next day. [15:29.920 --> 15:30.920] It is the old Emil Makoso, [15:30.920 --> 15:32.920] originally from Madingokai, [15:32.920 --> 15:34.920] who, responding to the colons, [15:34.920 --> 15:36.920] would have indicated that he was talking under the Dibuti, [15:36.920 --> 15:39.920] on which the white man concluded that the village [15:39.920 --> 15:41.920] he was visiting was called Mvuti. [15:41.920 --> 15:44.920] Today, the little Mvuti, yesterday simply a hunter's camp, [15:44.920 --> 15:47.920] has grown up, becoming a reference station [15:47.920 --> 15:49.920] on the Congo-Ocean Railway, [15:49.920 --> 15:51.920] with its 4,000 inhabitants. [15:51.920 --> 15:54.920] But Mvuti is also and is now a passage [15:54.920 --> 15:56.920] of the Pointe-Noire-Brazzaville road. [15:56.920 --> 15:59.920] Here, the old building, unfortunately, [15:59.920 --> 16:01.920] which housed the administrative services of the district, [16:01.920 --> 16:03.920] has been demolished. [16:03.920 --> 16:05.920] Instead, the President of the Republic [16:05.920 --> 16:08.920] has built a new sub-prefecture seat. [16:08.920 --> 16:11.920] There is also the facility, as you said, [16:11.920 --> 16:15.920] for the construction of schools, [16:15.920 --> 16:18.920] of integrated health centers. [16:18.920 --> 16:20.920] And we also have the obligation, [16:20.920 --> 16:23.920] when we find that there is an administrative building [16:23.920 --> 16:25.920] that is in the way, [16:25.920 --> 16:27.920] we are obliged to break this building [16:27.920 --> 16:29.920] and build another one. [16:29.920 --> 16:33.920] It's like in Mvuti, you've seen the sub-prefecture of Mvuti. [16:33.920 --> 16:36.920] The building of the sub-prefecture is in our company [16:36.920 --> 16:38.920] and we were obliged to do another project [16:38.920 --> 16:41.920] to build a new building for the sub-prefecture. [16:41.920 --> 16:46.920] We go less than 5 meters, 3 meters away [16:46.920 --> 16:48.920] to make a sub-prefecture [16:48.920 --> 16:52.920] where there will be trucks that will pass by. [16:52.920 --> 16:54.920] There is not much comment to make. [16:54.920 --> 16:56.920] The road is right there. [16:56.920 --> 16:59.920] We, the Mayom people, [16:59.920 --> 17:02.920] are very relieved, really relieved, [17:02.920 --> 17:04.920] because the road is visible. [17:04.920 --> 17:07.920] To get to Pointe-Noire here, it was really... [17:07.920 --> 17:09.920] it was a crash. [17:09.920 --> 17:11.920] It was a crash. [17:11.920 --> 17:14.920] In time, before clearing the road, [17:14.920 --> 17:17.920] it was really difficult. [17:17.920 --> 17:19.920] Tell me, the road, we know it, [17:19.920 --> 17:22.920] is an important development factor. [17:22.920 --> 17:24.920] Here in Mvuti, [17:24.920 --> 17:27.920] how do you contribute to the development of Congo [17:27.920 --> 17:31.920] through this road that now passes through Mvuti? [17:31.920 --> 17:36.920] Yes, the development... [17:36.920 --> 17:39.920] Our contribution is agriculture. [17:39.920 --> 17:41.920] First of all, it's agriculture. [17:41.920 --> 17:43.920] Because today, we don't think... [17:43.920 --> 17:45.920] We have the forest. [17:45.920 --> 17:47.920] We have water. [17:47.920 --> 17:49.920] We can use everything for the development of the country [17:49.920 --> 17:51.920] in relation to the road. [17:51.920 --> 17:52.920] For us, it's the forest. [17:52.920 --> 17:53.920] In fact, it's agriculture, farming. [17:53.920 --> 17:56.920] What exactly do you do here in Mvuti? [17:56.920 --> 17:58.920] Well, here, we do agriculture. [17:58.920 --> 17:59.920] What do you do? [17:59.920 --> 18:03.920] I do agriculture, and I do hand-sewing. [18:03.920 --> 18:05.920] I saw the board. [18:05.920 --> 18:08.920] Do the young people of Mvuti do the same as you? [18:08.920 --> 18:10.920] Yes, we are many. [18:10.920 --> 18:13.920] We are many to do, especially the sawing. [18:13.920 --> 18:16.920] Well, the planting, because [18:16.920 --> 18:19.920] we had a little difficulty [18:19.920 --> 18:21.920] to transport. [18:21.920 --> 18:24.920] There could have been the end of banana trees, [18:24.920 --> 18:25.920] and so on. [18:25.920 --> 18:27.920] But I think that with the road, [18:27.920 --> 18:28.920] it will work. [18:28.920 --> 18:31.920] But now, we are young. [18:31.920 --> 18:33.920] We are many to do hand-sewing. [18:33.920 --> 18:35.920] The road is visible today. [18:35.920 --> 18:38.920] It allows you to easily sell your products. [18:38.920 --> 18:41.920] And so, your feeling about that? [18:41.920 --> 18:44.920] Are you happy about that? Relieved? [18:44.920 --> 18:46.920] In any case, the feelings are enormous. [18:46.920 --> 18:48.920] We are so delighted. [18:48.920 --> 18:50.920] Our youth in Mvuti. [18:50.920 --> 18:52.920] In fact, it makes them think. [18:52.920 --> 18:54.920] The road is built today. [18:54.920 --> 18:56.920] The president made it for us. [18:56.920 --> 18:59.920] It is a jewel, because it goes [18:59.920 --> 19:01.920] directly to our village. [19:01.920 --> 19:03.920] So, to our village. [19:03.920 --> 19:05.920] So, for us, it is... [19:05.920 --> 19:07.920] In fact, it was a dream [19:07.920 --> 19:09.920] that has become a reality today. [19:09.920 --> 19:12.920] We did not even know, because I am a native of Mvuti. [19:12.920 --> 19:14.920] I was born in Mvuti. [19:14.920 --> 19:16.920] We did not even think that one day [19:16.920 --> 19:18.920] we would see the big train in Mvuti. [19:18.920 --> 19:20.920] In Mvuti, it was... [19:20.920 --> 19:22.920] In fact, it was really a dream. [19:22.920 --> 19:24.920] It was really a dream. [19:24.920 --> 19:26.920] That is why I say that [19:26.920 --> 19:28.920] we must think. [19:28.920 --> 19:30.920] I think that, first of all, [19:30.920 --> 19:32.920] in the first place, I support [19:32.920 --> 19:34.920] the project of the president [19:34.920 --> 19:36.920] of Inissasson Guesso. [19:36.920 --> 19:38.920] The road of the future, [19:38.920 --> 19:40.920] because with the road of the future, [19:40.920 --> 19:42.920] we... [19:42.920 --> 19:44.920] our population seems a little... [19:44.920 --> 19:46.920] to be relieved. [19:46.920 --> 19:48.920] Because today, [19:48.920 --> 19:50.920] in relation to yesterday's life, [19:50.920 --> 19:52.920] it is... [19:52.920 --> 19:54.920] there is a change. [19:54.920 --> 19:56.920] Yesterday, the population [19:56.920 --> 19:58.920] had difficulties to move. [19:58.920 --> 20:00.920] Today, [20:00.920 --> 20:02.920] with the presence of the road, [20:02.920 --> 20:04.920] the inhabitants of Mayombe, [20:04.920 --> 20:06.920] who had difficulties [20:06.920 --> 20:08.920] to move, [20:08.920 --> 20:10.920] today, they move easily. [20:10.920 --> 20:12.920] Especially [20:12.920 --> 20:14.920] for businessmen, [20:14.920 --> 20:16.920] businessmen. [20:16.920 --> 20:18.920] I am very happy with everything that is happening, [20:18.920 --> 20:20.920] everything that the president [20:20.920 --> 20:22.920] is doing as a project [20:22.920 --> 20:24.920] in our country. [20:24.920 --> 20:26.920] You say that today, the population [20:26.920 --> 20:28.920] moves better than before, [20:28.920 --> 20:30.920] but there was also the railway, [20:30.920 --> 20:32.920] so it didn't really help the population. [20:32.920 --> 20:34.920] Oh, well... [20:34.920 --> 20:36.920] What do you want? [20:36.920 --> 20:38.920] We can't criticize the past, [20:38.920 --> 20:40.920] we can't criticize the old woman, [20:40.920 --> 20:42.920] because we had the new one. [20:42.920 --> 20:44.920] But for the railway, [20:44.920 --> 20:46.920] I have some concerns. [20:46.920 --> 20:48.920] I don't know if the railway [20:48.920 --> 20:50.920] will revive as before. [20:50.920 --> 20:52.920] And after the 80s, [20:52.920 --> 20:54.920] where there was [20:54.920 --> 20:56.920] the creation of the blue train, [20:56.920 --> 20:58.920] of the train [20:58.920 --> 21:00.920] in the sun, [21:00.920 --> 21:02.920] really, especially today, [21:02.920 --> 21:04.920] travelers are not even interested [21:04.920 --> 21:06.920] in the train. [21:06.920 --> 21:08.920] Because in my childhood, when we traveled [21:08.920 --> 21:10.920] with the ABJ train, [21:10.920 --> 21:12.920] one or two Congolese [21:12.920 --> 21:14.920] traveled freely. [21:14.920 --> 21:16.920] Today, with the road, [21:16.920 --> 21:18.920] the traveler [21:18.920 --> 21:20.920] decides when he wants to go, [21:20.920 --> 21:22.920] and he travels freely. [21:22.920 --> 21:24.920] Eight bridges have been erected along the truss. [21:24.920 --> 21:26.920] The one in Maseka, [21:26.920 --> 21:28.920] on the upper passage of the CEF-CEO, [21:28.920 --> 21:30.920] has been executed in the shape of the railway, [21:30.920 --> 21:32.920] with the possibility of allowing [21:32.920 --> 21:34.920] the doubling of the railway. [21:34.920 --> 21:36.920] The road trip of several hours [21:36.920 --> 21:38.920] is also an opportunity to establish [21:38.920 --> 21:40.920] relationships with the population, [21:40.920 --> 21:42.920] in spite of the number of localities [21:42.920 --> 21:44.920] along the route, and on which [21:44.920 --> 21:46.920] a large part of the population will be concentrated. [21:46.920 --> 21:48.920] These villages named Maseka, [21:48.920 --> 21:50.920] Vouti, Lesara, [21:50.920 --> 21:52.920] Lebanda, [21:52.920 --> 21:54.920] I forget some of them. [21:54.920 --> 21:56.920] At times when the transit will be uninterrupted, [21:56.920 --> 21:58.920] to the point of making the daily theater [21:58.920 --> 22:00.920] a great animation. [22:00.920 --> 22:02.920] Women and men will sell vegetables and fruits, [22:02.920 --> 22:04.920] such as pineapple, [22:04.920 --> 22:06.920] banana, coconut, [22:06.920 --> 22:08.920] quantity of manioc, papaya, [22:08.920 --> 22:10.920] mango, saffo, [22:10.920 --> 22:12.920] and other products in detail, [22:12.920 --> 22:14.920] or even products of local craftsmanship. [22:14.920 --> 22:16.920] The point of view [22:16.920 --> 22:18.920] of our [22:18.920 --> 22:20.920] evolution in a village, [22:22.920 --> 22:24.920] in terms of circulation, [22:24.920 --> 22:26.920] is an opportunity [22:28.920 --> 22:30.920] to bring out our products. [22:30.920 --> 22:32.920] There are many advantages, [22:32.920 --> 22:34.920] because the truck passes [22:34.920 --> 22:36.920] at any time. [22:36.920 --> 22:38.920] Even tomorrow morning, [22:38.920 --> 22:40.920] people pass. [22:40.920 --> 22:42.920] The truck can arrive here, [22:42.920 --> 22:44.920] it stops there, the wine passes. [22:44.920 --> 22:46.920] If you earn [22:46.920 --> 22:48.920] at least 15,000 in the day, [22:48.920 --> 22:50.920] it's already a lot. [22:50.920 --> 22:52.920] It's for my mother, [22:52.920 --> 22:54.920] at least 15 bags [22:54.920 --> 22:56.920] per day. [22:56.920 --> 22:58.920] And how many bags do you sell per day? [22:58.920 --> 23:00.920] At least 250. [23:00.920 --> 23:02.920] Today, [23:02.920 --> 23:04.920] I started to have fun, [23:04.920 --> 23:06.920] because of the road that the Chinese are doing. [23:06.920 --> 23:08.920] It's really [23:08.920 --> 23:10.920] a lot of fun. [23:10.920 --> 23:12.920] Because I can take the Diakarta, [23:12.920 --> 23:14.920] I can even go back and forth. [23:14.920 --> 23:16.920] That's it. [23:16.920 --> 23:18.920] It's a great honor for you, [23:18.920 --> 23:20.920] but for someone who made it possible for you [23:20.920 --> 23:22.920] to easily use this road. [23:22.920 --> 23:24.920] What do you say to this person? [23:24.920 --> 23:26.920] Thank you very much for this person. [23:26.920 --> 23:28.920] This is our president, [23:28.920 --> 23:30.920] Denis Sassou Nguesso. [23:30.920 --> 23:32.920] He really did well for the road. [23:32.920 --> 23:34.920] He's a [23:34.920 --> 23:36.920] really good president. [23:36.920 --> 23:38.920] He really deserves to command Congo. [23:38.920 --> 23:40.920] Not everyone can do that, [23:40.920 --> 23:42.920] because there are many presidents who have passed [23:42.920 --> 23:44.920] here in Congo. [23:44.920 --> 23:46.920] They can't do that. [23:46.920 --> 23:48.920] But we still have to applaud [23:48.920 --> 23:50.920] our president Sassou. [23:50.920 --> 23:52.920] We still have to applaud our president Sassou. [23:52.920 --> 23:54.920] Because before, [23:54.920 --> 23:56.920] there was no road. [23:56.920 --> 23:58.920] There were a lot of [23:58.920 --> 24:00.920] crows singing [24:00.920 --> 24:02.920] music. [24:02.920 --> 24:04.920] That's how it makes harmony. [24:04.920 --> 24:06.920] Look at yourself. [24:06.920 --> 24:08.920] From Pointe-Noire to Broisa-Ville, [24:08.920 --> 24:10.920] you can even take your Diakarta. [24:10.920 --> 24:12.920] You can even put your girlfriend or wife behind you. [24:12.920 --> 24:14.920] You can easily go to Broisa-Ville. [24:14.920 --> 24:16.920] We still have to produce [24:16.920 --> 24:18.920] our president Denis Sassou Nguesso. [24:18.920 --> 24:20.920] Really, [24:20.920 --> 24:22.920] that's all I wanted to say. [24:22.920 --> 24:24.920] That's it. [24:24.920 --> 24:26.920] So if you have [24:26.920 --> 24:28.920] any other questions, [24:28.920 --> 24:30.920] you can ask. [24:30.920 --> 24:32.920] Unless you have something else to tell us. [24:32.920 --> 24:34.920] No, I don't have anything [24:34.920 --> 24:36.920] to say. [24:36.920 --> 24:38.920] Thank you very much. [24:38.920 --> 24:40.920] Hello. [24:40.920 --> 24:42.920] Your name? [24:42.920 --> 24:44.920] You are here in this market. [24:44.920 --> 24:46.920] How long have you been selling? [24:46.920 --> 24:48.920] It's been two weeks. [24:48.920 --> 24:50.920] Tell me, has this market [24:50.920 --> 24:52.920] existed for a long time? [24:52.920 --> 24:54.920] For six months already. [24:54.920 --> 24:56.920] Six months already. [24:56.920 --> 24:58.920] And so it means that this market [24:58.920 --> 25:00.920] was created after the construction [25:00.920 --> 25:02.920] of the road that is being built [25:02.920 --> 25:04.920] between Pointe-Noire and Broisa-Ville. [25:04.920 --> 25:06.920] What advantages do you have [25:06.920 --> 25:08.920] here? [25:08.920 --> 25:10.920] The trucks are now stopping there. [25:10.920 --> 25:12.920] There are also the vehicles going to [25:12.920 --> 25:14.920] Deux-Lusies, Pointe-Noire, Deux-Lusies. [25:14.920 --> 25:16.920] When they come here, they buy stuff here. [25:16.920 --> 25:18.920] So we have a... [25:18.920 --> 25:20.920] Another advantage for this road, that's it. [25:20.920 --> 25:22.920] How do you [25:22.920 --> 25:24.920] supply here? [25:30.920 --> 25:32.920] Tell me, the road has been built. [25:32.920 --> 25:34.920] It's advantageous for all of us. [25:34.920 --> 25:36.920] What do you say to the [25:36.920 --> 25:38.920] initiator of the project? [25:38.920 --> 25:40.920] But yes, we ask for thanks [25:40.920 --> 25:42.920] to the one who [25:42.920 --> 25:44.920] gave us the project, who [25:44.920 --> 25:46.920] improved this road. [25:46.920 --> 25:48.920] We ask for thanks to the head of state [25:48.920 --> 25:50.920] for what he did. [25:50.920 --> 25:52.920] In fact, you kept the road there. [25:52.920 --> 25:54.920] We ask him for thanks, [25:54.920 --> 25:56.920] really, it makes us very happy. [25:56.920 --> 25:58.920] In order to maintain this road, [25:58.920 --> 26:00.920] two toll posts have been erected, [26:00.920 --> 26:02.920] respectively in Mingo, [26:02.920 --> 26:04.920] in the Cuillou, and Moucondo, [26:04.920 --> 26:06.920] in the Niare. They each have [26:06.920 --> 26:08.920] a toll post to control [26:08.920 --> 26:10.920] the tonnage of vehicles. [26:10.920 --> 26:12.920] The construction of the Pointe-Noire-Brasa-Ville road [26:12.920 --> 26:14.920] already produces induced effects [26:14.920 --> 26:16.920] in the main villages crossed, [26:16.920 --> 26:18.920] in particular Pandila and Ponga, [26:18.920 --> 26:20.920] 44 km from Pointe-Noire, [26:20.920 --> 26:22.920] where the President of the Republic [26:22.920 --> 26:24.920] has built a health center. [26:24.920 --> 26:26.920] Destined to provide quality [26:26.920 --> 26:28.920] care to local populations, [26:28.920 --> 26:30.920] this dispensary has a medical block [26:30.920 --> 26:32.920] and an administrative building. [26:32.920 --> 26:34.920] In the village of Ponga, [26:34.920 --> 26:36.920] in particular, a new building [26:36.920 --> 26:38.920] comes to strengthen the capacity [26:38.920 --> 26:40.920] to accommodate primary schools. [26:40.920 --> 26:42.920] It includes three classrooms to which [26:42.920 --> 26:44.920] a health block is added. [26:44.920 --> 26:46.920] A huge relief. [26:46.920 --> 26:48.920] It is a contract between the Congolese state [26:48.920 --> 26:50.920] and the Chinese company [26:50.920 --> 26:52.920] which is building the road. [26:52.920 --> 26:54.920] They wanted to make us [26:54.920 --> 26:56.920] this beautiful jewel for the establishment. [26:56.920 --> 26:58.920] Speaking for myself, [26:58.920 --> 27:00.920] I am very happy. [27:00.920 --> 27:02.920] The members are also very, very happy. [27:02.920 --> 27:04.920] We really have to keep our building. [27:04.920 --> 27:06.920] We must not dirty it. [27:06.920 --> 27:08.920] We must not destroy it. [27:08.920 --> 27:10.920] It is a beautiful jewel. [27:10.920 --> 27:12.920] We did not expect that. [27:12.920 --> 27:14.920] We really have this beautiful jewel. [27:14.920 --> 27:16.920] We cannot waste it. [27:16.920 --> 27:18.920] I really thank the President of the Republic. [27:18.920 --> 27:20.920] Finally, [27:20.920 --> 27:22.920] after two hours of travel, [27:22.920 --> 27:24.920] the vehicle reaches Dolisi. [27:24.920 --> 27:26.920] I am Mr. Tatiola, [27:26.920 --> 27:28.920] the coordinator of the road station [27:28.920 --> 27:30.920] in Dolisi. [27:30.920 --> 27:32.920] You are the coordinator of the road station, [27:32.920 --> 27:34.920] so you have from time to time [27:34.920 --> 27:36.920] interviews with [27:36.920 --> 27:38.920] people who often take the road. [27:38.920 --> 27:40.920] What do they tell you now? [27:40.920 --> 27:42.920] Now, [27:42.920 --> 27:44.920] in relation to the passengers [27:44.920 --> 27:46.920] who travel to Dolisi, Nkai, [27:46.920 --> 27:48.920] Sibyti, everywhere, [27:48.920 --> 27:50.920] they say that [27:50.920 --> 27:52.920] our prison is making [27:52.920 --> 27:54.920] great efforts, even big efforts, [27:54.920 --> 27:56.920] because before we had [27:56.920 --> 27:58.920] trolleys for them. [27:58.920 --> 28:00.920] Dolisi can make a return trip. [28:00.920 --> 28:02.920] Something that was not [28:02.920 --> 28:04.920] possible before. [28:04.920 --> 28:06.920] So we tell ourselves that [28:06.920 --> 28:08.920] with the delivery of the road, [28:08.920 --> 28:10.920] I think that [28:10.920 --> 28:12.920] the prison has made great efforts. [28:12.920 --> 28:14.920] Because even here, [28:14.920 --> 28:16.920] it is a road station that competes [28:16.920 --> 28:18.920] on the road. [28:18.920 --> 28:20.920] So we also pronounce ourselves as [28:20.920 --> 28:22.920] the road to the future, Congo forward. [28:22.920 --> 28:24.920] We are given big bravos, [28:24.920 --> 28:26.920] big bravos, [28:26.920 --> 28:28.920] and then a big encouragement [28:28.920 --> 28:30.920] so that tomorrow, [28:30.920 --> 28:32.920] as there is already a launch [28:32.920 --> 28:34.920] of work for Dolisi Nkai, [28:34.920 --> 28:36.920] I think that's a bit [28:36.920 --> 28:38.920] what I can say. [28:38.920 --> 28:40.920] Thank you very much for the president. [28:40.920 --> 28:42.920] And I also give information [28:42.920 --> 28:44.920] to the Congolese population [28:44.920 --> 28:46.920] who want to travel freely, [28:46.920 --> 28:48.920] to come and discover the way of the Mayombe. [28:48.920 --> 28:50.920] City located in the Ngari valley [28:50.920 --> 28:52.920] at 379 km to the west [28:52.920 --> 28:54.920] of Brazzaville, [28:54.920 --> 28:56.920] third of the country by its importance [28:56.920 --> 28:58.920] demographic and economic, [28:58.920 --> 29:00.920] city of wood and forest, [29:00.920 --> 29:02.920] Dolisi is also the city where [29:02.920 --> 29:04.920] the high school of Mbunda was built, [29:04.920 --> 29:06.920] a building to which the students [29:06.920 --> 29:08.920] are the heirs of our country. [29:08.920 --> 29:10.920] Mbunda is also the school [29:10.920 --> 29:12.920] attended by the president Denis Asungesu. [29:12.920 --> 29:14.920] At this time, [29:14.920 --> 29:16.920] the students of Mbunda were recreated [29:16.920 --> 29:18.920] at specific symbolic places, [29:18.920 --> 29:20.920] like this tree that seems to have [29:20.920 --> 29:22.920] existed in time. [29:22.920 --> 29:24.920] This great tree stands here in front of the sky, [29:24.920 --> 29:26.920] peaceful and indifferent to the rumors of the [29:26.920 --> 29:28.920] everyday. [29:28.920 --> 29:30.920] This is the historic tree of De Braza, [29:30.920 --> 29:32.920] the mokondo on which the former students [29:32.920 --> 29:34.920] of Mbunda engraved their names, surnames [29:34.920 --> 29:36.920] or banners. [29:36.920 --> 29:38.920] President Denis Asungesu, [29:38.920 --> 29:40.920] then a student in this establishment, [29:40.920 --> 29:42.920] was also fashionable, [29:42.920 --> 29:44.920] or better, according to the terminology [29:44.920 --> 29:46.920] invoked in schools, he was [29:46.920 --> 29:48.920] up to date. This is how he did not hesitate [29:48.920 --> 29:50.920] to inscribe on the tree [29:50.920 --> 29:52.920] his first name that he liked the most, [29:52.920 --> 30:12.920] Prince.