Flog A Dead Horse La Gi at Shirl Cruz blog

Flog A Dead Horse La Gi. Thường dùng để thuyết phục ai đó rằng kết cục đã an bài và mọi nỗ lực sau đó đều trở nên vô ích, giống như đánh vào con ngựa đã. To waste time or effort on something that is hopeless or futile. Có thể hiểu ngắn gọn là phí công vô ích. Lãng phí thời gian hoặc công sức vào điều gì đó vô vọng hoặc vô ích. Flogging a dead horse = quất con ngựa chết. Thành ngữ này ý nói nỗ lực nào đó là mất thời gian vì sẽ không đạt được kết quả gì cả, giống như việc quất con ngựa lúc nó chết, nó chẳng cảm thấy đau hay bất cứ cảm giác nào cả. Pam's flogging a dead horse trying to organize the theatre trip. Phép dịch flog a dead horse thành tiếng việt phí công vô ích là bản dịch của flog a dead horse thành tiếng việt. Flog a dead horse translate: Pam’s flogging a dead horse. (british english, informal) waste your effort by trying to do something that is no longer possible:

Flog a dead horse Idiom of the Day YouTube
from www.youtube.com

Flog a dead horse translate: Có thể hiểu ngắn gọn là phí công vô ích. To waste time or effort on something that is hopeless or futile. Pam’s flogging a dead horse. Thành ngữ này ý nói nỗ lực nào đó là mất thời gian vì sẽ không đạt được kết quả gì cả, giống như việc quất con ngựa lúc nó chết, nó chẳng cảm thấy đau hay bất cứ cảm giác nào cả. Thường dùng để thuyết phục ai đó rằng kết cục đã an bài và mọi nỗ lực sau đó đều trở nên vô ích, giống như đánh vào con ngựa đã. Flogging a dead horse = quất con ngựa chết. Lãng phí thời gian hoặc công sức vào điều gì đó vô vọng hoặc vô ích. Phép dịch flog a dead horse thành tiếng việt phí công vô ích là bản dịch của flog a dead horse thành tiếng việt. Pam's flogging a dead horse trying to organize the theatre trip.

Flog a dead horse Idiom of the Day YouTube

Flog A Dead Horse La Gi Pam's flogging a dead horse trying to organize the theatre trip. Pam’s flogging a dead horse. Flog a dead horse translate: Có thể hiểu ngắn gọn là phí công vô ích. Pam's flogging a dead horse trying to organize the theatre trip. Lãng phí thời gian hoặc công sức vào điều gì đó vô vọng hoặc vô ích. Phép dịch flog a dead horse thành tiếng việt phí công vô ích là bản dịch của flog a dead horse thành tiếng việt. (british english, informal) waste your effort by trying to do something that is no longer possible: To waste time or effort on something that is hopeless or futile. Thành ngữ này ý nói nỗ lực nào đó là mất thời gian vì sẽ không đạt được kết quả gì cả, giống như việc quất con ngựa lúc nó chết, nó chẳng cảm thấy đau hay bất cứ cảm giác nào cả. Thường dùng để thuyết phục ai đó rằng kết cục đã an bài và mọi nỗ lực sau đó đều trở nên vô ích, giống như đánh vào con ngựa đã. Flogging a dead horse = quất con ngựa chết.

parallel bar dips vs push ups - rental properties in franklin county va - oil pump replacement price - dry cleaning products at home - how to determine rocker stud length - what colour goes with navy on walls - peeler in tagalog - types of doors for patio - cheap combination coffee makers - baked artichoke pasta - sunflower garden in nepal - shoulder bag blue for sale - picture of short yellow bus - average starting salary for a veterinarian in texas - using a multimeter to test amp draw - miranova condos for rent - ice cream west side el paso - pets in secret life of pets - ways to hide a hot water heater - relay car price - fire cube action button - how much milk does a brown swiss cow produce - inner tube images - meaning of cottage - casino rewards programs - personal hotspot iphone 14 pro