Accord de services de Finom Payments

Version : 1.2
Dernière mise à jour : Août 2023

PRÉAMBULE

Le présent Accord de services de Finom Payments (Accord) établit une relation juridique entre vous, le client (Client), et Finom Payments B.V. (FINOM PAYMENTS) dans le cadre de la fourniture des Services et définit les conditions d’utilisation des Services fournis par FINOM PAYMENTS. Le Client est par la présente explicitement tenu de lire attentivement le présent Accord avant de l’accepter. Les mots commençant par une lettre majuscule dans le présent Accord sont définis ci-après et/ou à l’Annexe I du présent Accord, à moins que le contexte ne s’y oppose explicitement. Les conditions pertinentes en matière d’émission et d’utilisation de la Carte de débit sont définies dans les Conditions générales d’utilisation de la « Carte de débit Finom », annexées ci-après sous le nom d’Annexe III.

FINOM PAYMENTS est un établissement de monnaie (d’argent) électronique (elektronischgeldinstelling) titulaire d’une licence délivrée par la Banque centrale néerlandaise (De Nederlandsche Bank N.V., DNB), qui est répertorié dans le registre de la DNB sous le numéro de relation R180074 et qui est habilité à exercer les activités d’un établissement de Monnaie électronique au sens de l’article 2:10a de la loi néerlandaise relative à la régulation financière (Wet op het financieel toezicht), notamment la fourniture de services de paiement (betaaldiensten) 1, 2, 3, 5, 7 et 8 tel que désigné à l’Annexe I de la directive révisée en matière de services de paiement (herziene richtlijn betaaldiensten, PSD2). En vertu de cette licence, FINOM PAYMENTS est autorisé à fournir les services sous licence, par le biais ou non d’un agent de services de paiement, aux Pays-Bas et, par le biais de ses droits de passeport, au sein d’autres États membres de l’UE.

PNL Fintech B.V. (PNL Fintech) représente l’unique actionnaire de FINOM PAYMENTS et propose un ensemble de services de technologies financières (ou fintech), principalement liés aux technologies de l’information, notamment des services de facturation. PNL Fintech exploite une plateforme en ligne (Plateforme Finom) qui donne à ses utilisateurs la possibilité d’accéder à ces services et à d’autres services qui seront disponibles ponctuellement. PNL Fintech agit en tant qu’agent de services de paiement (Agent de services de paiement, betaaldienstagent) aux Pays-Bas pour FINOM PAYMENTS, en vue de permettre au client d’accéder aux services réglementés de FINOM PAYMENTS lesquels sont fournis directement par FINOM PAYMENTS au client par l’intermédiaire de la plateforme Finom. PNL Fintech est tenu de s’enregistrer en tant qu’Agent de services de paiement et n’est pas autorisé à fournir des services de paiement sous licence et/ou des services monétaires électroniques à ses propres risques et intérêts.

Le présent Accord comprend les articles suivants :

  1. GÉNÉRALITÉS

    1. La finalité du présent Accord est de définir les Conditions générales d’utilisation selon lesquelles FINOM PAYMENTS fournira les Services, en particulier les Services réglementés, aux Clients. L’Accord concerne et régit exclusivement la relation juridique entre les Parties.
    2. L’Accord comprend le présent Accord, les Annexes qui y sont jointes, ainsi que toute modification future de l’Accord et/ou des Annexes.
    3. Le Client accepte les conditions du présent Accord et de ses Annexes en apposant sa signature numérique ou en acceptant le présent Accord par voie électronique, selon la procédure appliquée par FINOM PAYMENTS.
    4. L’applicabilité des conditions générales d’utilisation ou de toute autre condition (utilisation) du Client ou à laquelle le Client se rapporte est rejetée et exclue explicitement du présent Accord.
    5. Lorsque l’Accord fait mention de la notion d’« écrit », il s’agit, sauf disposition contraire de la Législation applicable, d’une communication écrite délivrée/exprimée par le biais des Moyens de communication définis à l’Article 25 ou par d’autres méthodes.
    6. Le Client accepte de déroger aux dispositions visées à l’article 7:550 section 2 ainsi qu’aux règles visées à l’article 7:551 section 1 du Code civil néerlandais (Burgerlijk Wetboek), et que ces dispositions et règles ne sont pas applicables dans la mesure où la législation permet d’y déroger dans le cadre d’accords conclus avec des non-consommateurs.
    7. Les conditions du présent Accord et de ses Annexes sont applicables au Client à compter de la date d’acceptation du Client conformément aux dispositions de la Section 1.3. Les conditions du présent Accord et de ses annexes s’appliquent à FINOM PAYMENTS à compter de la date à laquelle FINOM PAYMENTS a adhéré au présent Accord et sous la condition préalable de la conclusion fructueuse de la procédure d’acceptation du client.
  2. ACCEPTATION DU CLIENT ET LANCEMENT DES SERVICES

    1. En vertu de la législation AML ainsi que des lois applicables, FINOM PAYMENTS se doit de réaliser une procédure de vigilance à l’égard de la clientèle (CDD – Customer due diligence). Le lancement des Services n’est pas garanti dès l’acceptation par le Client des conditions du présent Accord et ne peut être proposé qu’une fois que le Client aura transmis les informations requises par FINOM PAYMENTS et que la procédure d’acceptation du Client, telle que déterminée par FINOM PAYMENTS, aura été dûment effectuée (c’est-à-dire l’acceptation du Client par FINOM PAYMENTS). FINOM PAYMENTS ne fournira pas de Services réglementés préalablement à l’acceptation du Client.
    2. La procédure d’acceptation du Client implique, entre autres, la soumission par le Client de la documentation et des informations sollicitées par FINOM PAYMENTS et la poursuite des démarches appropriées en matière de CDD, telles que requises par la législation. Le Client se porte garant de la précision, de l’exactitude, de la véracité, de l’exhaustivité et de la bonne réception par FINOM PAYMENTS desdits documents et données.
    3. Le Client doit fournir l’ensemble de la documentation et des informations requises par FINOM PAYMENTS et suivre la procédure d’acceptation du Client en conformité avec les délais fixés par FINOM PAYMENTS. Une fois la procédure d’acceptation du Client terminée, le Client pourra se voir confirmer par écrit l’acceptation ou le refus de sa demande. L’acceptation du Client entraîne l’établissement d’obligations contractuelles mutuelles entre le Client et FINOM PAYMENTS, tel que stipulé dans le présent Accord.
    4. Si le Client ne fournit pas l’ensemble des documents et informations sollicités par FINOM PAYMENTS dans les délais fixés par FINOM PAYMENTS (c’est-à-dire avant l’expiration de la période initiale), la procédure d’acceptation du Client sera considérée comme infructueuse, le Client sera considéré comme « rejeté » et les Services ne seront pas fournis.
    5. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de rejeter une demande d’acceptation en tant que Client sans en indiquer les motifs.
  3. SERVICES

    1. Les Services ne sont pas garantis, et sont soumis à l’éligibilité du Client, déterminée à la seule discrétion de FINOM PAYMENTS.
    2. Activité proscrite Le Client déclare ne pas être impliqué et ne jamais être impliqué dans une quelconque Activité proscrite répertoriée à l’Annexe II. La liste des Activités proscrites est déterminée par FINOM PAYMENTS et peut faire l’objet de modifications à sa seule discrétion. La détermination d’une Activité proscrite est arbitraire et reste à l’entière discrétion de FINOM PAYMENTS, sans nécessité de recourir à une décision judiciaire ou à des rapports de police afin d’étayer ladite Activité proscrite.
    3. FINOM PAYMENTS assure la fourniture des Services Réglementés au Client dans le cadre de cet Accord par le biais de la Plateforme Finom ou d’autres moyens désignés par FINOM PAYMENTS ponctuellement. Les Services réglementés comprennent les Services de paiement et les Services monétaires électroniques, lesquels sont plus amplement décrits en détail dans les Articles 5 et 6.
    4. Dans le cadre des Services réglementés, FINOM PAYMENTS peut également accepter d’émettre la Carte de débit Finom selon les conditions stipulées dans le présent Accord, les Conditions générales d’utilisation de la Carte de débit Finom (Annexe III) ainsi que d’autres Conditions générales d’utilisation déterminées par FINOM PAYMENTS. Les Conditions générales d’utilisation de la carte de débit Finom s’appliquent à l’ensemble des titulaires de carte tels que définis dans le présent Accord.
    5. Les Services Réglementés sont proposés et fournis aux Clients qui agissent exclusivement dans l’exercice d’une profession ou d’une activité commerciale et qui ne peuvent être qualifiés de « consommateurs » (consument) au sens de l’article 1:1 DFSA, tels que les entrepreneurs individuels (eenmanszaak) et/ou les personnes morales.

      En acceptant les conditions générales d’utilisation énoncées dans le présent Accord, le Client déclare et accepte de ne pas remplir les critères pour être considéré comme un « consommateur ».

    6. Dans le cadre de la fourniture de Services Réglementés, en particulier les Services de Paiement, PNL Fintech agira en tant qu’Agent de services de paiement (betaaldienstagent) pour FINOM PAYMENTS. Par ailleurs, PNL Fintech peut être amené à fournir également ses propres services à un Client, y compris l’utilisation de la Plateforme Finom et des Services non réglementés. La fourniture desdits services est soumise à une relation juridique distincte entre PNL Fintech et un Client, à laquelle s’appliquent les conditions générales d’utilisation de PNL Fintech. FINOM PAYMENTS ne constitue pas une partie contractante à cette relation juridique distincte.
    7. La fourniture de Services monétaires électroniques implique l’émission de Monnaie électronique réalisée par FINOM PAYMENTS sur paiement de monnaie fiduciaire par le Client, la dépense, la distribution et/ou le rachat ultérieurs de Monnaie électronique, ainsi que la fourniture et l’hébergement d’un compte de Monnaie électronique sur lequel la Monnaie électronique peut être conservée et gérée par le Client.
    8. Aux fins de fournir des Services de paiement et/ou de permettre et de faciliter la fourniture de Services monétaires électroniques, FINOM PAYMENTS peut, en vertu du présent Accord, fournir un ou plusieurs des services de paiement suivants, tels que mentionnés dans la PSD2 et l’Annexe I de la PSD2 :

      • Services de placement de fonds sur un Compte de paiement, ainsi que l’ensemble des opérations inhérentes à la gestion d’un Compte de paiement ;
      • Services de retrait d’espèces d’un Compte de paiement ainsi que l’ensemble des opérations inhérentes à la gestion d’un Compte de paiement ;
      • Exécution de Transactions de paiement, y compris les transferts de fonds sur un Compte de paiement avec le fournisseur de services de paiement du Client ou avec un autre fournisseur de services de paiement :

        1. exécution de débits directs, y compris les débits directs ponctuels ;
        2. exécution de Transactions de paiement au moyen d’une carte de paiement ou d’un instrument de même nature ;
        3. exécution de transferts de crédit, y compris d’ordres permanents ;
      • Émission d’instruments de paiement et/ou acquisition de Transactions de paiement ;
      • Services d’initiation de paiement ;
      • Services d’informations sur les comptes.
    9. En vue de faciliter les Services monétaires électroniques et les services de paiement, FINOM PAYMENTS est susceptible de fournir également des services de change de Monnaie électronique d’une devise prise en charge à une autre (Échange de devises).

      Le Client se doit de tenir à jour l’ensemble des renseignements pertinents le concernant, tels que son numéro d’entreprise, ses adresses, ses coordonnées, ses directeurs, ses représentants légaux, et informera FINOM PAYMENTS de manière proactive de tout changement éventuel en fournissant les renseignements et les changements pertinents au sein du Tableau de bord ou de tout autre Moyen de communication tel que désigné par FINOM PAYMENTS.

  4. COMPTE D’ENTREPRISE FINOM

    1. À partir du moment où un Client est accepté par FINOM PAYMENTS conformément à l’Article 2 et qu’une relation commerciale est établie entre FINOM PAYMENTS et le Client, FINOM PAYMENTS attribue un Compte d’entreprise (professionnel) Finom au Client. Le Compte d’entreprise Finom peut comprendre plusieurs comptes de Monnaie électronique et comptes de paiement détenus auprès de FINOM PAYMENTS au nom du Client :

      • Compte de Monnaie électronique : il s’agit d’un compte personnel du Client, limité à l’utilisation des Services monétaires électroniques. Le Compte de Monnaie électronique est destiné à l’achat, à la réception, au dépôt, à la gestion, au transfert et au rachat de Monnaie électronique. Le Compte de Monnaie électronique n’est pas considéré comme un compte de dépôt et par conséquent ne relève pas du Système néerlandais de garantie des dépôts.
      • Compte de paiement : se limite à l’utilisation des Services de paiement en relation avec les Transactions de paiement vers et depuis les comptes de paiement de tiers (c’est-à-dire des parties ne disposant pas d’un Compte d’entreprise Finom) ou des Services de paiement en relation avec les Services monétaires électroniques tels que fournis par FINOM PAYMENTS.
    2. Un Compte de Monnaie électronique et un Compte de paiement qui lui est lié, si ce dernier est ouvert, peuvent comprendre un portefeuille (Wallet).
    3. Les soldes combinés des Portefeuilles constituent le solde du Compte d’entreprise Finom du Client.
    4. FINOM PAYMENTS peut, à son entière discrétion et sans devoir justifier sa décision auprès du Client, refuser toute demande d’ouverture d’un Compte de Monnaie électronique et/ou d’un Compte de paiement. Cette décision est sans appel et ne peut en aucun cas donner lieu à des dommages et intérêts pour le Client.
    5. En acceptant les présentes conditions, le Client accepte et confirme se servir des Comptes de Monnaie électronique comme comptes principaux auprès de FINOM PAYMENTS et accepte et confirme se servir des Comptes de paiement pour les transactions de paiement à destination et en provenance de tiers, d’une part, ainsi que pour les transactions liées à l’émission ou au rachat de Monnaie électronique, d’autre part.
    6. En raison de l’utilisation du Compte de Monnaie électronique en tant que compte principal auprès de FINOM PAYMENTS, le Client accepte de transférer (ou de faire transférer) tout fonds de son Compte de paiement vers son Compte de Monnaie électronique, à condition que FINOM PAYMENTS émette de la Monnaie électronique pour un montant équivalent aux fonds transférés du Compte de paiement du Client vers le Compte de Monnaie électronique du Client.
    7. Dans la mesure où tous les fonds du Compte de paiement seront transférés sur le Compte de Monnaie électronique, le solde du Compte de paiement sera – en principe – égal à zéro (« 0 »). En conséquence, le solde du Compte de paiement devra être alimenté de manière ponctuelle en vue de pouvoir effectuer un paiement à partir du Compte de paiement par le biais d’une Transaction de paiement. Par conséquent, le Client accepte et confirme que tout solde du Compte de Monnaie électronique est susceptible d’être utilisé pour alimenter le solde du Compte de paiement par le biais d’un rachat de Monnaie électronique sur le Compte de Monnaie électronique à concurrence du montant requis pour l’exécution d’une ou de plusieurs Transactions de paiements spécifiques à partir du Compte de paiement.
    8. Le Client est en capacité d’ouvrir plusieurs Portefeuilles dans différentes devises prises en charge par FINOM PAYMENTS via la Plateforme Finom. FINOM PAYMENTS peut fournir des services d’échange de devises entre les Portefeuilles à partir du Compte d’entreprise Finom du Client et peut prélever des frais en contrepartie de ces services.
  5. SERVICES MONÉTAIRES ÉLECTRONIQUES

    1. Le Client est tenu d’utiliser le Compte de Monnaie électronique conformément aux conditions générales d’utilisation pertinentes telles qu’elles sont énoncées dans le présent Accord. Le Client veillera à prendre toutes les mesures raisonnables pour garantir la sécurité de l’ensemble des données de sécurité à caractère personnel relatives au Compte de Monnaie électronique.
    2. Le Compte de Monnaie électronique sera principalement exprimé en euros (EUR), mais pourra également détenir de la Monnaie électronique exprimée dans d’autres devises. Pour permettre la mise en œuvre de cette fonctionnalité, FINOM PAYMENTS peut entretenir une relation juridique avec un ou plusieurs fournisseurs de services afin de permettre la conversion des devises. La Monnaie électronique détenue sur un Compte de Monnaie électronique ne générera aucun intérêt.
    3. Le Client sera en mesure d’approvisionner son Compte de Monnaie électronique via (i) le transfert de fonds à partir du Compte de paiement lié du Client et/ou (ii) des transactions par carte de débit ou de crédit.
    4. FINOM PAYMENTS atteste de l’émission de Monnaie électronique dès réception de tout montant transféré du Compte de paiement vers le Compte de Monnaie électronique du Client.
    5. Un Client sera à même d’utiliser (c’est-à-dire de dépenser) son solde de Monnaie électronique au moyen d’une ou de plusieurs des options suivantes :

      1. un paiement à un autre Client de FINOM PAYMENTS qui détient également un Compte de Monnaie électronique ;
      2. via une Carte de débit Finom éventuellement liée au Compte de Monnaie électronique ; et
      3. des transferts vers le Compte de paiement du Client lié au Compte de Monnaie électronique (dans les faits, un rachat de Monnaie électronique) dans le but d’effectuer des Transactions de paiement à partir de ce Compte de paiement vers des tiers (SEPA ou autres).
    6. Un paiement réalisé au moyen de Monnaie électronique au sens visé au point 5.5 (i) et (ii) est considéré comme une Transaction de paiement et sera exécuté sur la base d’un Ordre de paiement du Client ou de son représentant habilité. Les dispositions de l’Article 7 s’appliquent en conséquence à ces paiements.
    7. En cas de rachat de Monnaie électronique, les fonds associés à ce rachat seront transférés sur le Compte de paiement du Client rattaché au Compte de Monnaie électronique.
    8. En cas d’échange de Monnaie électronique entre Portefeuilles au sein du Compte d’entreprise du Client et pour l’exécution de Transactions de paiement exprimées en devises étrangères, FINOM PAYMENTS appliquera un taux de change établi conformément au taux de change des partenaires bancaires et pourra inclure une marge de frais ajoutée par FINOM PAYMENTS ou son agent (Taux de change) conformément aux dispositions de la Section 14.1.
  6. SERVICES DE PAIEMENT

    1. Le Client est tenu d’utiliser le Compte de paiement conformément aux conditions générales d’utilisation telles que définies dans le présent Accord, et doit entreprendre toutes les mesures raisonnables pour garantir la sécurité de l’ensemble des données de sécurité personnelles relatives au Compte de paiement.
    2. FINOM PAYMENTS est responsable de la gestion du Compte de paiement et de l’exécution des Transactions de paiement qui y sont associées. Le Compte de paiement est exprimé en euros (EUR), mais peut également être exprimé dans d’autres devises. Pour permettre la mise en œuvre de cette fonctionnalité, FINOM PAYMENTS peut entretenir une relation juridique avec un ou plusieurs fournisseurs de services afin de permettre la conversion des devises.
    3. La fourniture de Services de paiement concerne les Transactions de paiement à destination et en provenance du Compte de paiement et les Transactions de paiement à destination et en provenance du Compte de Monnaie électronique. Le Compte de paiement est exclusivement réservé à l’usage professionnel du Client et aux activités liées à son activité professionnelle. Par conséquent, le Compte de paiement du Client ne peut pas faire l’objet d’une utilisation par le Client en sa qualité de consommateur.
    4. Un Client ne pourra utiliser le Compte de paiement que pour effectuer des Transactions de paiement. À ce titre, FINOM PAYMENTS créditera ou débitera le Compte de paiement conformément à la Transaction de paiement.
    5. Une Transaction de paiement sera uniquement exécutée par FINOM PAYMENTS en vertu (i) d’un Ordre de paiement et (ii) du consentement du Client.
    6. Le Client ne peut présenter un solde débiteur sur son Compte de paiement, sous réserve d’un accord explicite entre FINOM PAYMENTS et le Client. FINOM PAYMENTS est en droit de refuser ou de révoquer toute instruction qui entraînerait ou aurait entraîné un solde débiteur non autorisé.
    7. Dans le cas où le Client présente un solde débiteur sur son Compte de paiement, FINOM PAYMENTS peut - à son entière discrétion et sans avoir à justifier sa décision auprès du Client - engager des mesures de recouvrement vis-à-vis du Client afin de couvrir le solde débiteur du Compte de paiement.
    8. Le stockage et le traitement temporaires de soldes monétaires sur le Compte de paiement sont susceptibles d’engendrer des frais administratifs, des charges ou des taux d’intérêt. FINOM PAYMENTS peut, ponctuellement et à sa seule discrétion, en déterminer le montant, en informer le Client et lui facturer ces frais et taux.
  7. ORDRES DE PAIEMENT ET TRANSACTIONS DE PAIEMENT

    1. Une Transaction de Paiement ne peut être exécutée sans un Ordre de Paiement et sans le consentement du Client.
    2. Le Client est habilité à adresser une instruction de paiement à FINOM PAYMENTS (l’Ordre de Paiement) afin de transférer des fonds de son Compte de Paiement vers le compte bancaire d’un Bénéficiaire désigné par le Client, aux fins d’exécution de la Transaction de Paiement concernée. Un Ordre de Paiement peut être adressé via la Plateforme Finom par le Client ou son représentant autorisé ainsi que par l’intermédiaire d’un Instrument de Paiement.
    3. Le Client veillera à ce que les Ordres de Paiement (adressés par le Client ou son représentant autorisé) soient bien définis et contiennent les renseignements adéquats, y compris, en tout cas, le numéro du Compte de paiement du Client et le numéro de compte bancaire du Bénéficiaire (en SEPA, également appelé numéro international de compte bancaire (IBAN – international bank account number). FINOM PAYMENTS doit procéder à l’exécution des Ordres de paiement conformément au numéro de compte bancaire du Bénéficiaire fourni par le Client. Pour les transactions hors SEPA, le Client doit en outre indiquer le nom, l’adresse et le domicile du Bénéficiaire ainsi que le BIC de la banque du Bénéficiaire sur l’Ordre de Paiement.
    4. FINOM PAYMENTS ne saurait être tenu de vérifier l’exactitude du numéro de compte bancaire du Bénéficiaire ou de tout autre renseignement fourni par le Client au titre de l’Ordre de Paiement.
    5. Le Client est en droit d’avoir recours aux services d’un fournisseur de services d’initiation de paiement (betaalinitiatiedienstverlener) pour les Ordres de paiement. FINOM PAYMENTS décline toute responsabilité quant au traitement des données par un fournisseur de services d’initiation de paiement.
    6. FINOM PAYMENTS reste libre de refuser, de différer ou de limiter l’exécution d’une Transaction de paiement dans la mesure où il existe une raison valable pour FINOM PAYMENTS d’agir de la sorte. Si FINOM PAYMENTS n’exécute pas une Transaction de Paiement, il en avisera le Client par écrit. Par exemple, FINOM PAYMENTS est habilité à refuser l’exécution d’une Transaction de paiement dans l’une des situations suivantes (dont la liste n’est pas exhaustive) :

      1. l’Ordre de paiement n’est pas adressé conformément aux règles qui s’appliquent ponctuellement à la banque électronique ou à toute autre méthode de livraison d’ordre convenue avec FINOM PAYMENTS ;
      2. le compte de paiement (et le compte de Monnaie électronique lié) n’est pas suffisamment approvisionné au moment de l’exécution de la Transaction de paiement et l’exécution de la Transaction de paiement aboutirait à un solde débiteur sur le Compte de paiement ;
      3. l’Ordre de paiement contient des renseignements erronés, incomplets ou imprécis ;
      4. l’exécution de la Transaction de Paiement est rendue impossible en raison d’une saisie conservatoire (beslaglegging) sur le Compte de Paiement du Client ;
      5. l’exécution de la Transaction de Paiement n’est pas autorisée en vertu de la Législation applicable ;
      6. le Compte de paiement est bloqué par FINOM PAYMENTS ;
      7. à la demande de l’autorité de régulation nationale ou d’autres tiers autorisés ;
      8. en cas d’Activité proscrite (au sens défini dans l’Annexe II) ou si FINOM PAYMENTS a des raisons fondées de soupçonner une implication ou une implication potentielle dans une Activité proscrite.

      En dehors de ces cas, FINOM PAYMENTS doit, sous réserve que le client ait respecté l’ensemble des conditions générales applicables, procéder à l’exécution de la Transaction de paiement, hormis les cas où la législation applicable le proscrit.

    7. Pour les Transactions de Paiement en euros (EUR) effectuées au sein de la zone SEPA, la banque du Bénéficiaire recevra un paiement du Compte de Paiement du Client dans un délai d’un (1) jour ouvrable suivant la date de réception de l’Ordre de Paiement, à moins que la Législation applicable, le droit en vigueur ou des raisons de conformité n’exigent et n’autorisent un délai plus long. Pour les Transactions de paiement exprimées dans différentes devises au sein de la zone SEPA, le délai d’exécution peut s’élever à un maximum de quatre (4) jours ouvrables. Dans le cas où FINOM PAYMENTS proposerait au client d’effectuer des Transactions de paiement vers d’autres pays en dehors de la zone SEPA, par exemple vers les États-Unis, ces transactions seront exécutées par FINOM PAYMENTS dans un délai raisonnable à compter de la date de l’Ordre de paiement.
    8. La date de réception d’un Ordre de Paiement correspond au jour où l’Ordre de Paiement est reçu par FINOM PAYMENTS ou, si cette date n’est pas un Jour ouvrable, au premier Jour ouvrable suivant. Concernant la date de l’Ordre de paiement, les règles suivantes s’appliquent :

      • FINOM PAYMENTS se réserve le droit de fixer des délais au-delà desquels le traitement de l’Ordre de paiement est impossible le jour même ; ces délais peuvent varier en fonction du type de Transaction de paiement ainsi que d’autres facteurs. Les délais fixés par FINOM PAYMENTS figurent au sein de la plateforme Finom. Dans le cas où FINOM PAYMENTS reçoit un Ordre de Paiement du Client passé ce délai, le Jour ouvrable suivant sera la date de l’Ordre de paiement.
      • En cas d’Ordre de paiement envoyé par l’intermédiaire d’un fournisseur de services d’initiation de paiement, la date de réception correspond au jour où FINOM PAYMENTS a reçu l’Ordre de paiement de la part du fournisseur de services d’initiation de paiement.
      • Si le Client enjoint FINOM PAYMENTS à exécuter une Transaction de paiement à une date ultérieure, par exemple dans le cadre d’un transfert périodique, cette date ultérieure correspond à la date de l’Ordre de paiement. Si cette date n’est pas un Jour ouvrable, la date de l’Ordre de paiement correspondra au Jour ouvrable suivant.
      • Si le Client ne dispose pas d’un solde suffisant sur son Compte de paiement pour exécuter l’Ordre de paiement, FINOM PAYMENTS ne sera pas en mesure de procéder à l’exécution de l’Opération de paiement. Sans en être contraint, FINOM PAYMENTS pourra contrôler la situation ultérieurement afin de déterminer si l’exécution est possible. En pareil cas, la date de l’Ordre de paiement correspond à la date à laquelle l’exécution est réalisable.
    9. Un Ordre de paiement est irrévocable à partir du moment où FINOM PAYMENTS a reçu l’Ordre de paiement. Dans le cas où il est convenu qu’un Ordre de Paiement sera exécuté à ou aux alentours d’une certaine date, le Client peut révoquer l’Ordre de paiement (par exemple, planifié pour un jour donné), au plus tard dans les 24 heures de la Date ouvrable antérieure à la date convenue. FINOM PAYMENTS peut imputer des frais en cas de révocation d’un Ordre de paiement.
    10. Dans le cas d’une Transaction de paiement entrante (par exemple, un transfert de crédit), FINOM PAYMENTS perçoit le montant des fonds pour le compte du Client, en tant que bénéficiaire du paiement, et crédite le Compte de paiement. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de refuser une opération de paiement entrante initiée par le payeur ou d’annuler les fonds reçus du payeur concerné lorsque FINOM PAYMENTS l’estime nécessaire ou légalement requis.
    11. Le Client accepte de transférer (ou de faire transférer) tout fonds sur son Compte de paiement vers son Compte de Monnaie électronique en vue d’utiliser le Compte de Monnaie électronique à titre de compte principal auprès de FINOM PAYMENTS. Dans cette optique, le Client autorisera FINOM PAYMENTS, par le biais d’une procuration, à transmettre des Ordres de paiement au nom du Client, pourvu que le mandat soit limité aux Ordres de paiement relatifs à un transfert de fonds du Compte de paiement vers le Compte de Monnaie électronique du Client et que FINOM PAYMENTS émette de la Monnaie électronique à hauteur des fonds transférés du Compte de paiement du Client vers le Compte de Monnaie électronique du Client. Tout transfert de fonds de cette nature entraînera le crédit par FINOM PAYMENTS du solde du compte de Monnaie électronique du client. Le Client autorisera également FINOM PAYMENTS, par le biais d’une procuration, à octroyer son consentement aux Ordres de paiement liés à un transfert de fonds de son Compte de paiement vers le Compte de Monnaie électronique.
    12. FINOM PAYMENTS peut, à sa seule discrétion, imposer des limites aux Transactions de paiement, notamment en ce qui concerne les services à la disposition du Client, le nombre de Transactions de paiement, les pays vers lesquels les Transactions de paiement peuvent être effectuées, les banques ou institutions de paiement vers lesquelles les Transactions de paiement peuvent être envoyées ou reçues, ou le plafond du montant de la Transaction de paiement. Dans le cas où FINOM PAYMENTS appliquerait ou modifierait de telles limites, il en ferait part au Client par l’intermédiaire des Moyens de communication.
    13. En vue de réaliser des Transactions de Paiement au sein et en dehors de la zone SEPA et des Transactions de paiement exprimées en devises étrangères, le Client peut se voir attribuer un identifiant de compte (IBAN, IBAN virtuel ou « VIBAN », fourni par FINOM PAYMENTS ou un partenaire tiers) destiné à envoyer, recevoir et conserver des transferts de/vers le Compte d’Affaire Finom ouvert au nom du Client par FINOM PAYMENTS.
    14. Aux fins de l’exécution d’opérations de paiement exprimées en devises étrangères, le Client peut échanger des devises au sein de son Compte d’entreprise, les conserver et les utiliser dans le cadre d’opérations de paiement dans cette devise. Le Client peut également initier un Ordre de paiement dans une devise différente de la devise du compte du bénéficiaire, auquel cas la devise sera convertie automatiquement.
    15. En adressant un ordre d’échange de devises entre portefeuilles ou en effectuant une opération de paiement exprimée dans une devise étrangère, FINOM PAYMENTS indiquera sur sa plateforme un taux de change indicatif, et ce à titre indicatif uniquement. Le taux de change qui s’appliquera au moment de l’exécution de la conversion est susceptible de différer du taux indicatif et dépend des fournisseurs de services qui facilitent la conversion des devises. Le montant débité du Compte d’entreprise du Client ou d’un Portefeuille sera calculé à partir du taux de change applicable au moment de l’exécution de l’Opération de paiement. La présente section 7 n’est pas applicable aux transactions en devises effectuées au moyen d’une carte de débit, auxquelles s’applique la section 9 de l’Annexe III.
  8. RETRAIT D’ESPÈCES

    1. Le retrait d’espèces est une Transaction de paiement dans le cadre de laquelle FINOM PAYMENTS procède à un paiement en espèces au Client, en billets de banque, et débite le Compte de paiement du Client.
    2. Le Client est en mesure de retirer des fonds en espèces à partir de distributeurs automatiques de billets (DAB). Le client doit utiliser sa carte de débit Finom et son code PIN (ou tout autre identifiant client applicable et prescrit à tout moment) afin de procéder à un retrait, aux Pays-Bas ou à l’étranger. Les retraits aux DAB sont plafonnés à un certain montant par mois et par Compte de paiement, lequel variera en fonction des plafonds imposés par FINOM PAYMENTS.
  9. CARTE DE DÉBIT FINOM

    1. Sur requête du client, FINOM PAYMENTS peut émettre un Instrument de paiement sous la forme d’une Carte de débit Finom.
    2. Le Client doit avertir FINOM PAYMENTS dès que possible de tout abus (éventuel) de la Carte de débit Finom et en cas de vol, d’endommagement ou de perte de la Carte de débit Finom, ou si l’utilisation par le Client est fortement compromise d’une quelconque autre manière. Les identifiants personnels liés à l’utilisation de la Carte de débit Finom (tels que, sans toutefois s’y limiter, le code PIN) doivent rester strictement confidentiels afin de limiter autant que possible les risques de malversation. Le Client reconnaît qu’une utilisation inappropriée de la Carte de débit Finom ou la divulgation des données d’identification personnelles de la Carte de débit Finom peut engendrer des préjudices (financiers) qui relèvent de la responsabilité du Client et pour lesquels FINOM PAYMENTS ne peut être et ne sera en aucun cas tenu pour responsable.
    3. Les conditions détaillées régissant l’émission et l’utilisation de la Carte de débit Finom, ainsi que les dispositions spécifiques relatives à la sécurité et à l’authentification, telles que définies dans les Conditions générales d’utilisation de la Carte de débit Finom, sont jointes au présent Accord dans l’Annexe III.
  10. DÉBIT DIRECT

    1. Suivant la disponibilité technique et la viabilité commerciale dans les pays où FINOM PAYMENTS opère, des débits directs peuvent être proposés. Les services de débit direct ci-après peuvent être proposés, mais ne sont pas garantis, indépendamment du fait que le Client se soit vu accorder ou non un accès complet au Compte d’entreprise Finom :

      • Un débit direct (ou prélèvement) est un transfert de fonds, ponctuel ou périodique, à partir du Compte de paiement du Client, à l’initiative du bénéficiaire (le Bénéficiaire ou une tierce partie qui perçoit des paiements pour le compte du Bénéficiaire). Dans le cadre du débit direct, le bénéficiaire doit d’abord disposer d’une autorisation valable du Client, en fonction du type de débit direct concerné. Le Client peut retirer un mandat par simple notification au bénéficiaire. Les transactions de débit direct sont limitées aux paiements exprimés en euros entre des comptes ouverts auprès de fournisseurs de services de paiement ou de banques situés au sein de la zone SEPA.
      • Le système de débit direct SEPA B2B est appliqué. Il s’agit d’un type particulier de débit direct destiné exclusivement aux clients commerciaux. Le client doit saisir les informations relatives au mandat qu’il a donné au bénéficiaire auprès de FINOM PAYMENTS. FINOM PAYMENTS ne procédera à l’exécution d’un Débit direct SEPA B2B que si le mandat a été reçu par FINOM PAYMENTS et à condition que le prélèvement réponde aux exigences requises. Une fois le mandat enregistré, FINOM PAYMENTS sera à même de considérer que celui-ci existe. Le Client est contraint d’enregistrer auprès de FINOM PAYMENTS toute modification du mandat dans les plus brefs délais et sans aucun retard. Par ailleurs, le Client est tenu de retirer le mandat enregistré auprès de FINOM PAYMENTS en cas d’expiration du mandat ou si le Client entend bloquer ou résilier le Débit direct SEPA B2B.
      • Le Client est en mesure de refuser un débit direct SEPA B2B jusqu’à la date du débit, en demandant à FINOM PAYMENTS, que ce soit ou non par l’intermédiaire de la plateforme Finom, de ne pas autoriser le débit direct (ou, le cas échéant, si le débit direct a déjà eu lieu, de l’annuler). Une fois le débit direct SEPA B2B exécuté, le Client ne peut prétendre à la révocation d’une opération de débit direct SEPA B2B.
      • Le Client peut également recourir au système de débit direct SEPA classique (SEPA Core Direct Debit Scheme), à savoir un Débit direct de type prélèvement par lequel le bénéficiaire débite le compte FINOM PAYMENTS du Client sur une base mensuelle. Dans le cas d’un Débit direct SEPA Core, le Client est en droit de demander le remboursement du débit direct, sans aucun motif, jusqu’à 8 semaines après la date du prélèvement. Dans le cas où le Débit direct SEPA Core n’est pas autorisé, le Client est en droit de demander le remboursement du Débit direct jusqu’à 13 mois après le prélèvement, à condition de fournir un motif pour la demande de remboursement. FINOM PAYMENTS se réserve le droit d’accepter ou de rembourser les demandes de remboursement de Débit direct SEPA Core formulées plus de 8 semaines à compter de la date du prélèvement.
  11. SERVICES D’INFORMATIONS SUR LES COMPTES

    1. Suivant la disponibilité technique et la viabilité commerciale dans les L’ordinateur pays où FINOM PAYMENTS opère, FINOM PAYMENTS est susceptible de fournir des Services d’informations sur les comptes. Les Services d’informations sur les comptes de FINOM PAYMENTS peuvent permettre au Client d’accéder et de visualiser les informations relatives aux comptes de paiement sélectionnés du Client auprès d’un fournisseur de compte de paiement (par exemple une banque ou un fournisseur de services de paiement) via le Tableau de bord, accessible par le biais de la Plateforme Finom.
    2. Après avoir obtenu le consentement explicite du Client pour chacun de ses comptes de paiement auprès d’un fournisseur de compte de paiement, lequel sera sollicité par FINOM PAYMENTS pour chaque compte de paiement tous les quatre-vingt-dix (90) jours, et après vérification de l’identité du Client, FINOM PAYMENTS accède aux Informations du compte et les affiche au sein du Tableau de bord. Ces Informations de compte peuvent inclure :

      1. l’historique des transactions financières, par exemple le montant de la transaction, les données, la description et la devise ;
      2. les détails du compte financier, par exemple le numéro de compte, le type, la devise et le solde ; et
      3. des renseignements concernant le titulaire du compte financier, par exemple son nom, son adresse, son numéro de téléphone et son adresse électronique.
    3. Dans le cadre de l’utilisation des Services d’informations sur les comptes, FINOM PAYMENTS demandera au Client de sélectionner le fournisseur de compte de paiement auprès duquel il souhaite que FINOM PAYMENTS accède aux Informations de compte. Le client doit accorder explicitement son consentement à FINOM PAYMENTS pour accéder aux Informations de compte auprès du ou des fournisseurs de compte de paiement qu’il a sélectionné. FINOM PAYMENTS exigera les Informations de compte du Client auprès du fournisseur de compte de paiement concerné de manière ponctuelle jusqu’à ce que le consentement du Client expire, soit au bout de quatre-vingt-dix (90) jours, ou que celui-ci soit révoqué par le Client.
    4. Le Client peut être redirigé vers le site Web (ou l’application mobile) de son fournisseur de compte de paiement afin de s’authentifier de sorte que le fournisseur de compte de paiement sache que le Client consent à ce que FINOM PAYMENTS ait accès aux Informations de compte.
    5. Lorsque le fournisseur de compte de paiement du Client aura procédé à l’authentification requise, FINOM PAYMENTS accèdera aux Informations de compte, les récupérera et les partagera (sous forme agrégée) avec le Client en les affichant sur le Tableau de bord.
    6. FINOM PAYMENTS ne contrôle pas l’exactitude des informations de compte récupérées auprès du fournisseur de compte de paiement du Client, mais s’en remet à ce dernier pour veiller à ce que les Informations de compte soient à jour et exactes.
    7. FINOM PAYMENTS peut procéder à la standardisation, à la catégorisation, à la fusion, à l’agrégation et à tout autre traitement des Informations de compte avant d’afficher les Informations de compte du Client sur le Tableau de bord, ou les partager avec des tiers avec l’accord explicite du Client.
    8. Le Client peut à tout moment retirer ou modifier son consentement à la fourniture par FINOM PAYMENTS de services d’Information sur les comptes. Dès lors, FINOM PAYMENTS ne pourra plus fournir de Services d’informations sur les comptes au client, tant que ce dernier n’aura pas explicitement donné son consentement.
  12. SERVICES D’INITIATION DE PAIEMENT

    1. Sous réserve de disponibilité technique et de faisabilité commerciale dans les pays où FINOM PAYMENTS opère, FINOM PAYMENTS est susceptible de fournir des Services d’initiation de paiement permettant au Client d’initier un Ordre de paiement en ligne sans avoir à accéder à son Compte de paiement.
    2. Dans le cas où un Client souhaite effectuer un paiement en ligne, par exemple lors de l’achat de biens ou de services, il peut décider de recourir aux Services d’initiation de paiement de FINOM PAYMENTS. Dès lors que le Client choisit d’initier un paiement, FINOM PAYMENTS, en sa qualité de fournisseur de Services d’initiation de paiement, accède au compte de paiement du Client auprès d’un fournisseur de compte de paiement (par exemple, une banque ou un fournisseur de services de paiement) sélectionné par le Client, pour le versement du montant déterminé à un Bénéficiaire, et initie l’Ordre de paiement pour le compte du Client.
    3. Lors de l’initiation d’un Ordre de Paiement, le Client doit soit saisir les références bancaires et les coordonnées du bénéficiaire, ou sera invité à passer en revue et à confirmer les informations relatives à l’Ordre de Paiement, y compris le montant du paiement, les coordonnées du bénéficiaire et la référence du paiement.
    4. Il incombe au Client de garantir l’exactitude de l’ensemble des informations relatives à l’Ordre de paiement avant de procéder à sa confirmation. Le Client peut se trouver dans l’impossibilité de récupérer un paiement effectué au profit d’un compte ou d’un destinataire erroné. Dans la mesure du possible, FINOM PAYMENTS remplira à l’avance les coordonnées du destinataire afin que le client puisse les passer en revue et les confirmer. Par exemple, dans le cas où le client utilise les Services d’initiation de paiement de FINOM PAYMENTS en vue d’acheter des biens ou des services en ligne, le Client doit s’assurer que les renseignements relatifs au commerçant bénéficiaire sont exacts.
    5. Le Client doit confirmer l’Ordre de paiement et consentir explicitement à ce que FINOM PAYMENTS envoie l’Ordre de paiement au fournisseur de compte de paiement du Client pour exécution, reçoive des informations de la part du fournisseur de compte de paiement sur l’initiation et l’exécution de l’Ordre de paiement et, dans la mesure du possible, transmette ces informations à l’application par laquelle le Client a accédé aux Services d’initiation de paiement.
    6. Dans le cadre de l’utilisation des Services d’initiation de paiement, le Client sera invité à sélectionner le compte de paiement du Client auprès d’un fournisseur de compte de paiement auprès duquel le Client financera le paiement et pourra être redirigé vers le site Web ou l’application mobile du fournisseur de compte de paiement du Client afin de s’authentifier de sorte que le fournisseur de compte de paiement du Client puisse avoir connaissance du consentement du Client à la réalisation de la Transaction de paiement.
    7. Si l’Ordre de paiement a trait à une Transaction de paiement qui doit être exécutée immédiatement par le fournisseur du compte de paiement du Client, le Client ne pourra pas annuler l’Ordre de paiement dès lors qu’il aura fourni une confirmation et un consentement explicite.
    8. Une fois l’Ordre de paiement initié, FINOM PAYMENTS fournit immédiatement au client les renseignements suivants :

      1. la confirmation de l’initiation fructueuse de l’Ordre de paiement auprès du fournisseur de compte de paiement du Client ;
      2. une référence indiquant au client la Transaction de paiement sous-jacente, les coordonnées du bénéficiaire et toute information transférée dans le cadre de l’opération de paiement ; et
      3. le montant de la Transaction de paiement.
  13. ACCÈS DE TIERS

    1. Le Client peut mandater un Fournisseur tiers pour accéder aux informations relatives à son (ses) Compte(s) de paiement détenu(s) auprès de FINOM PAYMENTS ou pour initier certains Ordres de paiement et, par conséquent, des Transactions de paiement à partir de ces comptes, sous réserve que le Fournisseur tiers se soit identifié auprès de FINOM PAYMENTS et que celui-ci ait agi en conformité avec les exigences réglementaires pertinentes en vertu de la Législation applicable. FINOM PAYMENTS traitera toute instruction en provenance d’un Fournisseur tiers au même titre que si elle était émise par le Client (ou par une personne autorisée à agir au nom du Client). Un fournisseur tiers n’a pas accès au(x) compte(s) de Monnaie électronique du Client.
    2. FINOM PAYMENTS peut refuser à un Fournisseur tiers l’accès au(x) Compte(s) de paiement du Client détenu(s) auprès de FINOM PAYMENTS en cas de crainte concernant un accès non autorisé ou frauduleux de la part de ce Fournisseur tiers, en expliquant les raisons de ce refus. Au préalable, FINOM PAYMENTS informera le Client de son intention de lui interdire l’accès et lui en exposera les motifs, à condition que cette démarche ne soit pas raisonnablement réalisable, faute de quoi FINOM PAYMENTS en informera le Client dans les plus brefs délais. Cette situation est susceptible de varier uniquement si le fait d’informer le client compromettait les mesures de sécurité de FINOM PAYMENTS ou serait autrement illégal en vertu de la législation en vigueur.
    3. Si le Client a consenti à ce qu’un Fournisseur tiers accède aux données du (des) Compte(s) de paiement du Client détenu(s) auprès de FINOM PAYMENTS afin de permettre à un Fournisseur tiers de fournir des Services d’information sur les comptes au Client ou d’initier des Transactions de paiement au nom du Client, le Client autorise FINOM PAYMENTS à partager les renseignements du Client avec le Fournisseur tiers dans les limites raisonnablement indispensables à la prestation de ses services par le Fournisseur tiers au Client. Le Client doit, dans les plus brefs délais, informer FINOM PAYMENTS de tout retrait de cette autorisation. Sur avis du Client, FINOM PAYMENTS ne fournira plus à un fournisseur tiers l’accès au(x) compte(s) de paiement du Client détenu(s) auprès de FINOM PAYMENTS ou aux données qui s’y trouvent.
  14. FRAIS

    1. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de facturer des frais pour les Services fournis au Client, et le Client accepte de payer de tels frais. En sus des frais liés aux Services, FINOM PAYMENTS peut également facturer des frais, des commissions, des pénalités, des intérêts et d’autres coûts en corrélation avec les Services. Les frais de FINOM PAYMENTS sont accessibles à l’adresse https://finom.co/en-nl/pricing/pricing-compare/ ou distribués au client via un autre support durable.
    2. FINOM PAYMENTS peut, de temps à autre, modifier l’ensemble des frais et charges liés aux Services, auquel cas le Client en sera informé par l’Agent des services de paiement ou par FINOM PAYMENTS 15 jours au préalable via la Plateforme Finom ou par courrier électronique.
    3. FINOM PAYMENTS est en droit de désigner un Agent de services de paiement chargé de collecter la totalité ou une partie des frais visés à l’article 14.1. et de les transférer à FINOM PAYMENTS. En pareil cas, l’Agent des services de paiement agit au nom de FINOM PAYMENTS et du Client en percevant les frais en tant qu’« élément récurrent » ou « opérations continues » (doorlopende posten) au nom et sur le compte du Client et de FINOM PAYMENTS.
    4. Le Client autorise expressément FINOM PAYMENTS et/ou l’Agent des services de paiement désigné par FINOM PAYMENTS à débiter le Compte de paiement du Client pour la collecte des frais tels que mentionnés à l’Article 14.1. et dus par le Client dans le cadre de l’Accord.
  15. SERVICES DE GESTION, DE MAINTENANCE ET DE MISE À JOUR

    1. FINOM PAYMENTS s’efforce dans la mesure du possible d’assurer la disponibilité de ses Services. Toutefois, en raison d’une défaillance technique ou d’autres causes de non-disponibilité, il se peut qu’un ou plusieurs Services soient temporairement indisponibles. FINOM PAYMENTS se réserve également le droit de suspendre ses Services à des fins de gestion, de maintenance ou de mise à jour. Autant que possible et dans la mesure du raisonnable, FINOM PAYMENTS informera le client avant la fermeture temporaire. Si l’indisponibilité temporaire des Services ne présente aucune conséquence notable pour le Client, FINOM PAYMENTS se réserve le droit de ne pas en informer le Client.
    2. Si FINOM PAYMENTS, pour quelque motif que ce soit, est contraint de suspendre provisoirement l’un des services, y compris de manière expresse les services réglementés, FINOM PAYMENTS agira dans la mesure du possible en dehors de ses heures de service, de manière à ce que le Client subisse le moins de désagréments possible.
    3. FINOM PAYMENTS ne saurait assumer la moindre responsabilité quant aux conséquences négatives subies par le Client à la suite de la suspension temporaire d’un ou de plusieurs Services.
  16. PROTECTION DES DONNÉES

    1. L’acceptation de la Politique de confidentialité par le Client est une condition préalable à l’établissement et à la poursuite d’une relation commerciale avec FINOM PAYMENTS. La Politique de confidentialité régit le traitement par FINOM PAYMENTS de l’ensemble des données personnelles des clients. Cette Politique de confidentialité est mise à disposition via les Moyens de communication et publiée sur les sites Web de FINOM PAYMENTS.
  17. RÉCLAMATIONS

    1. Si le Client souhaite formuler une réclamation concernant un élément des Services, celle-ci peut être adressée à l’adresse complaints@finom.money afin que FINOM PAYMENTS puisse procéder à l’examen de cette réclamation. Un formulaire de réclamation type sera mis à disposition, lequel devra être rempli par le Client et joint à l’e-mail afin de soumettre une réclamation. FINOM PAYMENTS entend gérer de manière rapide et équitable toute réclamation relative à ses Services, en conformité avec la Législation applicable.
    2. Toute réclamation relative à l’Agent des services de paiement sera traitée par FINOM PAYMENTS au même titre qu’une réclamation relative aux Services fournis par FINOM PAYMENTS.
    3. FINOM PAYMENTS décline toute responsabilité en cas de réclamation ou de litige portant sur le produit et/ou les services fournis par des tiers. Si une réclamation concerne des services fournis par des tiers, par exemple un Fournisseur tiers, le Client sera redirigé vers la partie responsable.
    4. FINOM PAYMENTS entend apporter une réponse complète, par écrit et par e-mail, à toute réclamation déposée par le Client dans un délai de 15 jours ouvrables à compter de la date de réception de la réclamation par Finom. Sous certaines circonstances exceptionnelles, le délai de réponse peut être prolongé à 35 jours au maximum. Si le délai est prolongé, FINOM PAYMENTS en informera le Client (en indiquant le motif du retard et le délai de la réponse finale).
    5. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de ne pas donner suite à toute réclamation n’ayant pas été soumise conformément aux exigences en matière de dépôt de réclamation.
    6. Si une réclamation a trait aux Services et que FINOM PAYMENTS ne la résout pas, Finom Payments avisera le Client de la possibilité de soumettre la réclamation dans un délai de trois (3) mois au Klachteninstituut Financiële Dienstverlening (KiFiD) en vue d’un arrangement à l’amiable. Si aucune solution satisfaisante n’est convenue, le Client a la possibilité de saisir un Tribunal conformément à l’Article 27 du présent Accord.
  18. RESPONSABILITÉ / INDEMNISATION

    1. Le présent Accord ne limite en rien la responsabilité qui ne peut être légalement limitée, y compris la responsabilité en cas de fraude ou de déclaration frauduleuse.
    2. La responsabilité de FINOM PAYMENTS envers le Client ne peut en aucun cas dépasser le montant total des frais payés par le Client pour les Services au cours des douze (12) derniers mois précédant l’événement à l’origine de ladite responsabilité. La responsabilité absolue de FINOM PAYMENTS comprend la responsabilité contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), la violation d’une obligation légale ou autre, survenant dans le cadre ou en relation avec le présent Accord.
    3. En vertu du présent Accord, une Partie ne peut être tenue responsable que des préjudices directs. Dans le présent contexte, on entend par « préjudice direct » le préjudice subi par une partie pour remédier à la rupture du contrat. Dans le présent contexte, les « préjudices indirects » comprennent tous les éléments qui ne constituent pas des préjudices directs, y compris, mais sans s’y limiter, les préjudices indirects, les préjudices causés par un retard, la perte de profit, la perte de clientèle, la perte d’opportunités commerciales, l’interruption d’activité, la perte de données ou les conséquences qui en découlent, ainsi que tout préjudice découlant de réclamations émanant de tierces parties.
    4. FINOM PAYMENTS ne saurait être tenu responsable vis-à-vis du client de tout préjudice, dommage ou perte résultant d’actes ou d’omissions de tiers, notamment de Fournisseurs tiers ou de fournisseurs de comptes de paiement sur lesquels le Client est titulaire d’un compte de paiement.
    5. FINOM PAYMENTS ne saurait être tenu responsable des risques liés au change de devises, y compris des pertes consécutives à la conversion de devises lors de l’initiation ou de la réception de Transactions de paiement exprimées en devises et lors de la conversion de devises au sein du Compte d’entreprise Finom du client.
    6. Tous les risques liés au change de devises pour les Transactions de paiement initiées ou reçues, y compris les pertes lorsque les paiements sont reversés dans une devise différente, les risques liés aux taux de change, y compris les fluctuations des devises à la hausse ou à la baisse si celles-ci influencent les Transactions de paiement ou les soldes sur les Portefeuilles, seront assumés par le Client.
    7. Le Client reconnaît et accepte tout risque associé au maintien de plusieurs devises sur le Compte d’entreprise du Client, y compris tout risque associé aux fluctuations des taux de change concernés au fil du temps.
    8. La Plateforme Finom n’est pas une plateforme d’échange de devises et, par conséquent, le Client ne saurait avoir recours aux Services à cette fin. Si FINOM PAYMENTS ou son Agent détecte que le client utilise les Services à cette fin, FINOM PAYMENTS peut, à sa seule discrétion, imposer une limite au nombre de transactions de change, annuler les ordres, imposer une limite au montant des fonds que le client peut convertir ou transférer dans une ou plusieurs devises voire dans la même devise, restreindre la capacité du client à utiliser la fonction de change ou d’autres fonctions, ou encore suspendre ou clôturer le Compte Finom du Client sans aucune responsabilité à l’égard de ce dernier.
  19. DURÉE ET RÉSILIATION DE L’ACCORD

    1. Les Parties conviennent que l’Accord est conclu pour une durée indéterminée. Ainsi, cet Accord est valable jusqu’à ce qu’il soit annulé/rendu nul en vertu de la loi applicable ou qu’il soit résilié par l’une ou l’autre des parties, tel que stipulé dans le présent Accord.
    2. Le Client est tenu de communiquer à FINOM PAYMENTS sa demande de résiliation de l’Accord par le biais des Moyens de communication. La résiliation (opzegging) de l’Accord par le client est possible sans observation d’un délai de préavis spécifique.
    3. FINOM PAYMENTS est en droit de résilier cet accord et, par conséquent, la fourniture des Services, en tenant compte d’une période de résiliation d’un (1) mois. La résiliation de l’accord par FNOM PAYMENTS doit être communiquée au Client par le biais d’un avis de résiliation adressé par écrit.
    4. Chacune des Parties est également en droit de résilier l’Accord avec un effet immédiat si l’autre Partie (i) bénéficie d’une suspension de paiement (surseance van betaling), (ii) est déclarée en faillite (faillissement) ou dépose une demande de mise en faillite ou (iii) cesse ses activités, indépendamment du fait qu’elle se trouve ou non en situation de liquidation.
    5. Sans préjudice du reste des dispositions du présent accord, FINOM PAYMENTS (ou l’Agent des services de paiement agissant au nom de FINOM PAYMENTS) peut, sans observer de délai de préavis spécifique (c’est-à-dire avec effet immédiat), ou en se fondant sur un délai de préavis pris en compte à sa seule discrétion, procéder à l’une des opérations suivantes :

      1. suspendre entièrement ou partiellement l’un de ses Services (y compris les Services Réglementés) ou toute autre obligation en vertu de l’Accord, et/ou
      2. résilier l’Accord si l’un des événements suivants venait à se produire :

        • le client a été placé sous tutelle (ondercuratelestelling), a fait l’objet d’une ordonnance d’administration (onderbewindstelling), d’un rééchelonnement de dettes (schuldsanering) ou a cessé d’exister ;
        • le client est impliqué dans une Activité proscrite ou si FINOM PAYMENTS peut raisonnablement soupçonner une implication ou une potentielle implication dans une Activité proscrite ;
        • une ordonnance de saisie conservatoire (conservatoir beslag) ou de saisie exécutoire (executoriaal beslag) a été prononcée à l’encontre de l’une ou l’autre des parties ;
        • FINOM PAYMENTS se voit ordonner de suspendre ou de mettre fin à l’un des Services par un régulateur (financier ou autre) et/ou une autorité gouvernementale (par exemple dotée de pouvoirs d’enquête), un partenaire impliqué dans la fourniture des Services, ou une autre tierce partie autorisée ;
        • le client ne fait plus usage des Services Réglementés ou de la Carte de débit pendant une période de plus de six (6) mois ;
        • des raisons réglementaires qui interdisent à l’une ou l’autre des Parties de poursuivre l’accord ;
        • le Client cesse d’être éligible pour des motifs de conformité ou de réglementation, par exemple en raison d’un changement d’opérations commerciales, de type d’activité, d’une délocalisation, de sanctions, de la nature de l’activité, de directeurs, de bénéficiaire effectif, etc.
    6. Si FINOM PAYMENTS exerce son droit de suspension (opschortingsrecht) conformément à l’Article 19.5, il en informera le client par écrit dans les plus brefs délais, dans la mesure du possible et pour autant que cela puisse être raisonnablement demandé à FINOM PAYMENTS. FINOM PAYMENTS peut assortir des conditions à la résiliation ou à la suspension. FINOM PAYMENTS se réserve également le droit de résilier l’Accord avec le Client après une suspension, si le Client ne respecte pas les conditions fixées par FINOM PAYMENTS en rapport avec la résiliation de la suspension. FINOM PAYMENTS ne saurait être tenu responsable de tout dommage subi par le Client suite à l’exercice par FINOM PAYMENTS de son droit de résiliation ou de suspension.
  20. CONSÉQUENCES DE LA RÉSILIATION DE L’ACCORD

    1. La résiliation du présent Accord a pour conséquence l’interruption des Services et la fermeture du Compte d’entreprise Finom ainsi que de l’ensemble des éléments/instruments qui y sont liés (Compte de paiement et/ou Compte de Monnaie électronique et/ou Carte de débit Finom). Cela implique que le droit du Client d’accéder et d’utiliser les Services prendra fin.
    2. Sous réserve que FINOM PAYMENTS reçoive des instructions contraires de la part d’un tiers autorisé ou que la loi l’oblige à conserver les fonds pour une quelconque raison, FINOM PAYMENTS exécutera et réglera, dans la mesure du possible, la totalité des Ordres de paiement et des Opérations de paiement en cours, versera tous les soldes des Comptes de paiement et/ou des Comptes de Monnaie électronique, après règlement (verrekening) ou non de toute créance impayée de FINOM PAYMENTS vis-à-vis du Client, dans un délai raisonnable à compter de la réception de la résiliation ou de l’émission d’une demande de résiliation émanant de l’une ou l’autre des Parties. Tous frais non réglés par le client à FINOM PAYMENTS au moment de la résiliation de l’Accord deviendront immédiatement exigibles et redevables.
    3. Le Client apportera son concours à la fermeture du Compte d’entreprise Finom en prenant les mesures nécessaires et en fournissant les informations sollicitées par FINOM PAYMENTS et indispensables à l’exécution de la résiliation (ou de la suspension) de l’Accord.
    4. La résiliation de l’Accord ne conduit pas automatiquement à la résiliation des abonnements aux services délivrés directement par PNL Fintech. À ce titre, le Client doit agir conformément aux Conditions générales d’utilisation de PNL Fintech en vigueur.
  21. CAS DE FORCE MAJEURE

    1. Aucune des Parties n’est tenue de remplir une obligation si elle en est empêchée par un cas de force majeure. Les Parties ne peuvent être tenues responsables en cas de force majeure.
    2. Un cas de force majeure de la part de FINOM PAYMENTS existe si FINOM PAYMENTS ne peut remplir, entièrement ou partiellement, ses obligations envers le Client dans le cadre de l’Accord, en raison d’une circonstance extérieure, ou si l’on ne peut raisonnablement exiger de FINOM PAYMENTS le respect de ces obligations, indépendamment du fait que cette circonstance aurait pu être prévue au moment de la conclusion de l’Accord. Ces circonstances incluent en tout état de cause, sans toutefois s’y limiter, les éléments suivants :

      1. Obligations imposées par le gouvernement entraînant des conséquences sur la prestation des Services devant être fournis par FINOM PAYMENTS ;
      2. Le dysfonctionnement de biens et/ou de services, d’équipements, de logiciels et d’infrastructures numériques de tiers, dont l’utilisation est essentielle à la fourniture des Services par FINOM PAYMENTS ;
      3. Manquement de la part des fournisseurs de FINOM PAYMENTS ou d’autres tiers, notamment les fournisseurs d’accès à Internet, les opérateurs de télécommunications, les propriétaires de méthodes de paiement, les institutions financières dont FINOM PAYMENTS dépend (en partie) pour l’exécution de ses obligations ;
      4. Perturbations des infrastructures Internet, du réseau informatique ou des télécommunications ou d’autres infrastructures (numériques) ;
      5. Défaillance de l’alimentation électrique ;
      6. Occupation, grève et/ou indisponibilité d’un ou plusieurs membres du personnel essentiel ;
      7. Actes de guerre, tels que des guerres, des émeutes ou des conflits ;
      8. Conditions météorologiques extrêmes et catastrophes naturelles. ; et
      9. Perturbations externes.
  22. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

    1. La présentation de la Carte FINOM PAYMENTS et de la Plateforme Finom, les logiciels, le savoir-faire, les marques, les logos, les images sont autant d’œuvres de propriété intellectuelle dont FINOM PAYMENTS est propriétaire ou licencié. Aucun droit de propriété intellectuelle dérivé en relation avec ou par l’utilisation des Services n’est cédé ou n’autorise le Client ou ses affiliés.
  23. PROTECTION DES FONDS DU CLIENT

    1. En vertu de la législation et de la réglementation néerlandaises, FINOM PAYMENTS est tenu de séparer légalement (vermogensscheiding) les fonds du client de ses propres actifs. À cet effet, FINOM PAYMENTS a créé la Fondation, une fondation affiliée de droit néerlandais exploitée par FINOM PAYMENTS à la seule fin de protéger les fonds du client. Dans ce contexte, la Fondation recevra – par l’intermédiaire ou non de Finom Payments –, gérera et déboursera les fonds du Client pour le compte et selon les instructions de FINOM PAYMENTS. Le client accepte expressément par la présente que la Fondation perçoive les fonds du Client au nom de FINOM PAYMENTS et gère respectivement les fonds du Client selon les instructions de FINOM PAYMENTS et à tout moment conformément aux lois et réglementations financières en vigueur. Chaque demande du Client, pour laquelle il pense avoir droit, correspond à une demande adressée à FINOM PAYMENTS. En vertu de la présente, le Client renonce formellement à tout droit de réclamer un montant à la Fondation ou d’entreprendre une action en justice visant à réclamer un tel montant à la Fondation.
  24. MODIFICATIONS APPORTÉES À L’ACCORD

    1. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de compléter, modifier et/ou remplacer unilatéralement et à tout moment le présent Accord, y compris les Annexes qui s’y rapportent.
    2. FINOM PAYMENTS informera le Client par écrit, par courrier électronique, via la plateforme Finom ou tout autre Moyen de communication, d’un tel avenant, amendement ou remplacement de l’Accord, au moins deux (2) semaines avant la date d’entrée en vigueur de ladite modification.
    3. Si le Client n’accepte pas cet avenant, amendement ou remplacement, il doit immédiatement et au plus tard dans les deux (2) semaines suivant la réception de la communication, résilier l’Accord en notifiant FINOM PAYMENTS par écrit.
    4. Si le Client ne communique pas un désaccord tel que mentionné dans l’Article 24.3 dans le délai imparti, il est présumé avoir accepté la modification et poursuivre la relation commerciale conformément aux conditions modifiées de l’Accord. Il incombe au Client de prouver que l’avis de résiliation a été communiqué (en temps voulu).
    5. Dans certains cas, FINOM PAYMENTS peut modifier sans délai le présent Accord. En dépit de la section 24.2, les modifications du présent Accord qui sont (1) plus favorables au client ; (2) exigées par la loi ; ou (3) liées à l’ajout d’un nouveau service, d’une fonctionnalité supplémentaire aux services existants ; ou (4) les modifications qui ne restreignent pas les droits du Client et ne lui confèrent pas plus de responsabilités, entreront en vigueur immédiatement si elles sont mentionnées dans l’avis de modification. Les modifications des taux de change entrent en vigueur avec effet immédiat et sans préavis.
  25. MOYENS DE COMMUNICATION

    1. L’ensemble des avis, demandes, requêtes, approbations, consentements et autres communications au titre du présent Accord peuvent être échangés par les Parties par l’un de ces « Moyens de communication » :

      • Par écrit à l’adresse électronique ou postale : à l’adresse électronique, à l’adresse postale désignée par le Client dans le Tableau de bord. À cette fin, FINOM PAYMENTS se servira des dernières coordonnées fournies par le Client. Il incombe au client de vérifier régulièrement ses appareils ou sa boîte de réception électronique pour y trouver des informations et des notifications de la part de FINOM PAYMENTS. En cas de modification des coordonnées du Client, notamment de son adresse électronique, de son adresse postale et de son numéro de téléphone, le Client est tenu d’en informer FINOM PAYMENTS dans les plus brefs délais ;
      • Plateforme et applications Finom : Les fonctions de chat de Finom, les « pop-ups » (ou fenêtres contextuelles) disponibles via la plateforme Finom ou les applications Finom ;
      • Autres méthodes : choisies et jugées opportunes par FINOM PAYMENTS ou à la demande du Client, sous réserve de disponibilité technique et de praticabilité.
    2. Le Client peut contacter FINOM PAYMENTS par le biais des Moyens de communication susmentionnés, par e-mail à l’adresse hello@finom.co, à moins que d’autres adresses e-mail ne soient spécifiées par FINOM PAYMENTS.
  26. DIVERS

    1. En relation avec les Services Réglementés, FINOM PAYMENTS est autorisé à engager des tiers et à externaliser des activités, par exemple dans le cadre de la fourniture de services de paiement tels que l’exécution de Transactions de paiement.
    2. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de transférer ses droits et obligations découlant du présent Accord à une tierce partie par le biais d’un transfert de contrat. Par la conclusion du présent accord, le Client octroie à l’avance une autorisation inconditionnelle et irrévocable en vue d’un tel transfert de contrat.
    3. Nonobstant toute disposition partielle ou intégrale du présent Accord qui s’avérerait illégale ou inapplicable, les autres dispositions du présent Accord et le reste de la disposition en question demeureront en vigueur et de plein effet. Quant à tout aspect illégal ou inapplicable du présent Accord, les Parties conviennent de le modifier selon les modalités demandées périodiquement par l’une d’entre elles, à condition que la modification proposée soit légale et applicable et qu’elle respecte, autant que possible, l’intention initiale des Parties vis-à-vis de cet aspect.
    4. Le présent Accord a été rédigé en anglais et peut être proposé dans d’autres langues dans les pays où les services sont offerts. Si le texte anglais du présent Accord et sa traduction dans une autre langue venaient à diverger ou à être incompatibles, ou si l’interprétation du texte venait à diverger, c’est l’Accord en langue anglaise qui prévaudra.
  27. LÉGISLATION APPLICABLE ET JURIDICTION

    1. Le présent Accord est régi et interprété conformément au droit néerlandais.
    2. Les différends, controverses ou réclamations découlant du présent Accord ou en rapport avec celui-ci, y compris les questions concernant son existence, sa validité ou sa résiliation, seront réglés par un accord à l’amiable entre les Parties. Si aucun accord ne peut être trouvé entre les Parties au moyen de ces consultations, le tribunal compétent d’Amsterdam, aux Pays-Bas, est exclusivement qualifié pour trancher tout litige ou toute réclamation découlant du présent Accord ou de sa teneur.

ANNEXE I – DÉFINITIONS

Les termes commençant par une lettre majuscule dans le présent Accord ont été définis dans la liste de définitions figurant dans la présente Annexe et revêtent la signification suivante, à moins que le contexte de l’Accord n’indique explicitement le contraire. Les termes définis au singulier ont la même signification au pluriel, et vice versa.

Informations sur les comptes
Informations relatives au(x) compte(s) de paiement que le Client a sélectionné(s) et pour le(s)quel(s) il a consenti explicitement à ce que FINOM PAYMENTS utilise ces renseignements dans le cadre de la fourniture de Services d’information sur les comptes.
Service d’informations sur les comptes
Un « Service d’informations sur les comptes » au sens de l’article 4 (16) de la DSP2.
Accord
Le présent ACCORD DE SERVICES DE FINOM PAYMENTS contient les conditions générales d’utilisation selon lesquelles FINOM PAYMENTS fournira des services à un Client, et auquel un Client, FINOM PAYMENTS et, dans la mesure nécessaire, PNL Fintech constitueront une partie contractante.
Législation AML
La loi néerlandaise sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme (Wet ter voorkoming van witwassen en financieren van terrorisme (Wwft)) et la loi néerlandaise sur les sanctions de 1977 (Sanctiewet 1977) ainsi que les règles promulguées en vertu de celles-ci, telles qu’elles s’appliquent ponctuellement, et la directive (UE) 2018/1673 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2018 relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux par le droit pénal PE/30/2018/REV/1, ainsi que ses amendements et substituts.
Annexe
Une annexe à l’Accord, faisant partie intégrante de l’Accord.
Législation applicable
Les lois et réglementations concernant ou liées à l’objet du présent Accord, aux Services réglementés et au droit de la protection de la vie privée, telles que, mais sans s’y limiter, la DSP2, la DFSA et les règles promulguées en vertu de celle-ci, le RGPD, la législation AML, le droit de l’Union européenne, toute autre législation néerlandaise qui est ou sera applicable à l’avenir, et/ou tout document de politique des régulateurs concernés (tels que la DNB ou l’Autorité bancaire européenne).
Article
Un article de l’Accord.
Bénéficiaire
Personne physique ou morale intervenant en tant que destinataire d’une Transaction de paiement.
BIC
Code d’identification de la banque, également appelé adresse SWIFT, qui est le code d’identification international d’une banque. Chaque banque dispose d’un code BIC unique, composé de huit à onze caractères.
Jour ouvrable
Un jour calendaire au cours duquel les banques sont ouvertes, à l’exception des samedis, dimanches et jours fériés aux Pays-Bas.Même jour ouvrable.
Client
L’utilisateur, une personne morale ou une personne agissant exclusivement dans l’exercice d’une profession ou d’une activité commerciale et qui n’est pas un « consommateur » conformément au sens de l’article 1:1 de la DFSA, qui accède à la plateforme Finom et utilise les services en sa qualité de professionnel.
Moyens de communication
Les Moyens de communication employés en vue d’envoyer et de recevoir des communications entre les Parties, tels que définis et décrits plus en détail à l’Article 25 de l’Accord, qui peut être modifié périodiquement.
Tableau de bord
Un environnement en ligne personnalisé pour le Client sur la Plateforme Finom disponible et accessible par le biais d’identifiants personnels, où les Services seront mis à disposition, tels que la capacité d’accéder, d’utiliser et de gérer un ou plusieurs Comptes de Monnaie Électronique et Comptes de Paiement que le Client détient auprès de FINOM PAYMENTS.
DFSA
La loi néerlandaise relative à la surveillance financière (Wet op het financieel toezicht), ainsi que tout amendement futur.
DNB
La Banque centrale néerlandaise (De Nederlandsche Bank N.V.).
Monnaie électronique
Monnaie électronique (elektronisch geld) au sens de l’article 1:1 de la DFSA, délivrée périodiquement par FINOM PAYMENTS.
Compte de Monnaie électronique
Compte émis par FINOM PAYMENTS à (et au nom de) un Client au sein duquel ce dernier peut stocker et détenir de la Monnaie électronique. Ce compte peut également servir au Client pour l’achat, la réception, le dépôt, la gestion, le transfert et l’échange de Monnaie électronique.
Services de monnaie électronique
Les services liés à la Monnaie électronique, tels que décrits plus en détail à l’Article 5, et fournis par FINOM PAYMENTS à un Client conformément à l’Accord, à la licence de FINOM PAYMENTS auprès de la DNB et à la législation applicable pertinente.
FINOM PAYMENTS
Finom Payments B.V., une société privée à responsabilité limitée (besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid) régie en vertu de la législation des Pays-Bas, dont le siège social (statutaire zetel) est établi à Amsterdam, aux Pays-Bas, et dont les bureaux sont domiciliés à Jachthavenweg 109H, 1081KM, Amsterdam, Pays-Bas, immatriculée à la Chambre de commerce (Kamer van Koophandel) sous le numéro 78680751, et agréée par la DNB en tant qu’établissement de monnaie électronique (elektronisch geldinstelling) sous le numéro de liaison R180074.
Compte d’entreprise/professionnel Finom
Le compte attribué au client par FINOM PAYMENTS comprenant des comptes de Monnaie électronique et/ou des Comptes de paiement, reflétant le(s) solde(s) de ce(s) compte(s) et d’éventuelles informations pertinentes en rapport avec l’utilisation des Services réglementés.
Carte de débit Finom
La carte de débit émise par FINOM PAYMENTS en rapport avec les Services Réglementés, et pouvant être utilisée par le Client pour effectuer des Transactions de paiement à partir de son Compte de paiement et/ou depuis et vers son Compte de Monnaie Électronique.
Conditions générales d’utilisation de la Carte de débit FINOM
L’accord énoncé à l’Annexe III de l’Accord entre FINOM PAYMENTS et le Client portant sur les conditions applicables à l’émission et à l’utilisation de la Carte de débit Finom. Les CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION DE LA « CARTE DE DÉBIT Finom » s’appliquent au titulaire de la carte tel qu’il est défini dans les présentes Conditions générales d’utilisation.
Plateforme Finom
Plateforme de services en ligne et applications logicielles de PNL Fintech par le biais desquelles les Services seront également fournis par FINOM PAYMENTS à un Client, disponibles à partir des sites Web aux adresses suivantes https://finom.co, www.finom.eu, www.finom.fr, www.finom.it, www.finom.co.nl, www.finom.nu, et autres sites et applications mobiles connexes. Elle peut être accessible en tout lieu, dès lors que les conditions techniques minimales sont remplies, notamment en termes d’accès au réseau de téléphonie mobile, au réseau Internet et de compatibilité technique de l’équipement utilisé. L’utilisation de cette plateforme est soumise aux Conditions générales d’utilisation de PNL Fintech.
Fondation
Stichting Finom, une fondation (stichting) immatriculée en vertu des lois néerlandaises, dont le siège social (statutaire zetel) est établi à Amsterdam, aux Pays-Bas, et dont les bureaux sont domiciliés à Jachthavenweg 109H, 1081KM, Amsterdam, Pays-Bas, et immatriculée auprès de la Chambre de commerce (Kamer van Koophandel) sous le numéro 78684900, une fondation affiliée utilisée par FINOM PAYMENTS à la seule et unique fin de protéger les fonds des Clients.
RGPD
Fait référence à la directive (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données.
Partie
Une partie de l’Accord, à savoir FINOM PAYMENTS et un Client.
Payeur
Une personne physique ou morale au sens de l’article 4 (8) de la DSP2.
Compte de paiement
Un « compte de paiement » au sens de l’article 4 (12) de la DSP2, détenu par le Client auprès de FINOM PAYMENTS.
Service d’initiation de paiement
Un « service d’initiation de paiement » au sens de l’article 4 (15) de la DSP2.
Instrument de paiement
Dispositif(s) personnalisé(s) et/ou ensemble de procédures convenu(e)(s) entre FINOM PAYMENTS et le client et utilisé(e)(s) en vue d’initier un ordre de paiement.
Ordre de paiement
Un « ordre de paiement » au sens de l’article 4 (13) de la DSP2.
Services de paiement
« Services de paiement » réglementés au sens de l’Annexe I de la DSP2 et décrits plus en détail à l’Article 6, fournis par FINOM PAYMENTS à un client conformément à l’Accord, à la licence de FINOM PAYMENTS auprès de la DNB et à la législation pertinente en vigueur.
Agent de services de paiement
Une entité autorisée à agir en tant qu’agent de services de paiement de FINOM PAYMENTS et immatriculée au registre des institutions financières de la DNB.
Transaction de paiement
Une « transaction de paiement » au sens de l’article 4 (5) de la DSP2.
PIN
Un numéro d’identification personnel qu’un Client peut utiliser en association avec une Carte de débit Finom.
PNL Fintech
PNL Fintech B.V., une société privée à responsabilité limitée (besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid) régie en vertu de la législation des Pays-Bas, dont le siège social (statutaire zetel) est établi à Amsterdam, aux Pays-Bas, et ses bureaux domiciliés à Jachthavenweg 109H, 1081KM, Amsterdam, Pays-Bas, et immatriculée à la Chambre de commerce néerlandaise (Kamer van Koophandel) sous le numéro 74178784, et agissant en qualité d’Agent des Services de Paiement (betaaldienstagent) de FINOM PAYMENTS.
Activité proscrite
Une activité, un statut ou une forme du/par le Client et liée à ses personnes ou entreprises disqualifiant automatiquement le Client pour solliciter et recevoir les Services. Elle est actuellement indiquée à l’Annexe II du présent Accord et est susceptible d’être modifiée à la seule discrétion de FINOM PAYMENTS.
DSP2
La Directive révisée relative aux services de paiement (UE) 2015/2366 (herziene richtlijnen betaaldiensten), telle que mise en œuvre dans les lois et règlements néerlandais.
Services réglementés
Les services réglementés fournis par FINOM PAYMENTS à un Client dans le cadre de l’Accord, consistant en des Services de paiement et/ou des Services de Monnaie électronique.
SEPA
La zone unique de paiement en euros, qui englobe les pays de l’Espace économique européen ainsi que le Royaume-Uni, la Suisse et Monaco, et dont la composante de pays peut être ajustée périodiquement.
Services
L’ensemble des services, y compris les services réglementés, fournis par FINOM PAYMENTS à un Client dans le cadre de l’Accord.
Fournisseur tiers
Un fournisseur de services de paiement tiers autorisé à fournir des services en ligne liés à l’« Open Banking », à savoir des Services d’information sur les comptes et/ou des Services d’initiation de paiement, qui existe en dehors de la relation entre le client et FINOM PAYMENTS, tout en pouvant être concerné par les Transactions de paiement effectuées par le Client.

ANNEXE II – ACTIVITÉ PROSCRITE

Les activités proscrites (chacune constituant une Activité proscrite), les statuts ou les formes de/par/avec le Client et les personnes ou entreprises qui lui sont liées sont décrits ci-dessous.

Toute Activité proscrite rend automatiquement le Client inéligible aux Services et entraîne la résiliation immédiate de l’ensemble des relations juridiques entre le Client, FINOM PAYMENTS et, dans la mesure du possible, son (ses) agent(s) (de services de paiement).

Cette liste est établie par FINOM PAYMENTS et peut être modifiée à son entière discrétion. Les mots commençant par une majuscule sont définis dans l’ACCORD DE SERVICES DE FINOM PAYMENTS (« Accord »), ses annexes et ses substituts.

La détermination d’une Activité proscrite est arbitraire et reste à l’entière discrétion de FINOM PAYMENTS, sans nécessité de recourir à une décision judiciaire ou à des rapports de police afin d’étayer ladite Activité proscrite.

FINOM PAYMENTS estime que les activités/actions suivantes sont au moins considérées comme étant des Activités proscrites

ANNEXE III – CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION DE LA CARTE DE DÉBIT FINOM (ACCORD AVEC LE TITULAIRE DE LA CARTE)

PRÉAMBULE

Le présent document énonce les conditions générales d’utilisation (Conditions relatives à la Carte de débit) en vertu desquelles la Carte de débit Finom sera fournie par Finom à un client et doit être interprété conjointement avec l’Accord de services de Finom Payments (FPSA – Finom Payment Services Agreement). Les Conditions relatives à la Carte de Débit forment une relation juridique (à laquelle il sera fait référence en tant qu’Accord avec le Titulaire de la carte) entre vous, le client (Client), et Finom Payments B.V. (FINOM PAYMENTS), et s’appliquent à l’émission et à l’utilisation de la Carte de Débit Finom (Carte de Débit Finom) ainsi qu’aux services connexes.

Le Client est explicitement prié de lire attentivement les présentes Conditions d’utilisation de la Carte de débit avant de les accepter. Les définitions employées dans les présentes Conditions relatives à la Carte de débit revêtent la signification définie à l’Annexe I du FPSA, sous réserve que le contexte des présentes Conditions relatives à la Carte de débit n’indique ou ne définisse explicitement un autre sens. Toute contradiction entre les dispositions relatives à la Carte de débit Finom du FPSA et les Conditions relatives à la Carte de débit prévaudra sur les présentes Conditions relatives à la Carte de débit.

Les présentes Conditions relatives à la Carte de débit engagent FINOM PAYMENTS et le Client sous forme de contrat (il s’agit de l’Accord avec le Titulaire de la Carte). Les Conditions relatives à la Carte de débit s’appliquent également entre FINOM PAYMENTS et le Titulaire de carte réel (tel que défini à l’article 1.4 des présentes Conditions relatives à la Carte de débit) qui utilise la Carte de débit Finom. Le Client adhère aux présentes Conditions relatives à la carte de débit et veillera à ce que tous ses Titulaires de carte ou toute personne ayant accès à la Carte de débit Finom adhèrent aux présentes Conditions relatives à la Carte de débit et agissent en conséquence.

Les Conditions relatives à la Carte de débit sont constituées des articles suivants :

  1. LA CARTE DE DÉBIT FINOM ET L’ACCEPTATION DU CLIENT

    1. La Carte de débit Finom est une carte de débit Visa utilisable dans le monde entier, partout où la carte Visa est acceptée. La Carte de débit Finom peut, par exemple, servir à régler des paiements en ligne, à effectuer des transactions dans des points de vente ou à retirer de l’argent à un distributeur automatique de billets (DAB). Finom Payments est susceptible de modifier le champ d’application et l’utilisation de la Carte de débit Finom pendant la durée d’application des Conditions d’utilisation de la Carte de débit.
    2. Tout Client éligible disposant d’un Compte d’entreprise Finom actif permettant l’accès à la Plateforme et aux Services réglementés peut prétendre à l’obtention de la Carte de débit Finom. La Carte de débit Finom peut uniquement être utilisée en relation avec le Compte de paiement qui est fourni par Finom au Client, et sera liée à ce Compte de paiement.
    3. En cas d’acceptation d’une demande de Carte de débit Finom par FINOM PAYMENTS, le Client (ou le Titulaire actuel de la carte) peut se voir remettre une Carte de débit Finom virtuelle ou physique, à savoir une Carte de débit VISA ou un autre type de carte qui sera proposé par ou via FINOM PAYMENTS à l’avenir. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de refuser, à sa seule discrétion, une demande d’émission de la Carte de débit Finom. L’émission d’une Carte de débit Finom ne peut par conséquent pas être garantie.
    4. Indépendamment du fait que le Client soit une personne morale ou un propriétaire unique agissant à titre professionnel sous un nom commercial, la Carte de débit Finom ne pourra être émise qu’au nom d’une personne physique (naturelle) juridiquement capable, expressément autorisée par le Client et acceptée par FINOM PAYMENTS (Titulaire de la carte), telle que :

      • un représentant légal du Client, tel qu’un propriétaire unique ou un directeur statutaire répertorié dans les documents de l’entreprise, ou un mandataire agissant en vertu d’une procuration écrite et valide émise par le Client ; ou/et
      • toute personne physique (telle qu’un employé ou un contractant) autorisée par le Client et communiquée à FINOM PAYMENTS par le biais de la Plateforme ou selon toute autre forme exigée et approuvée par FINOM PAYMENTS.
    5. Préalablement à l’émission de la carte de débit Finom par FINOM PAYMENTS, le Client et/ou le Titulaire de la carte doit se soumettre à l’ensemble des processus de mise en service, de demande, de sélection et d’acceptation imposés par FINOM PAYMENTS. À ce titre, l’article 2 du FPSA s’applique mutatis mutandis.
    6. Le Client est tenu de faire en sorte que tous ses Titulaires de Carte effectifs agissent en toute légalité, conformément aux Conditions d’utilisation de la Carte de débit et aux dispositions pertinentes stipulées dans le FPSA, et de s’assurer qu’un Titulaire de Carte ne participe en aucun cas ou ne fasse jamais participer à une Activité proscrite (telle que définie dans l’Annexe II du FPSA). Le Client assume l’entière responsabilité du choix de ses Titulaires de carte et est pleinement responsable de toutes les actions, défaillances, utilisations abusives et comportements illégaux en rapport avec la Carte de débit Finom.
    7. Chaque Carte de débit Finom demeure la propriété de FINOM PAYMENTS.
  2. ÉMISSION ET ACTIVATION DE LA CARTE DE DÉBIT FINOM

    1. En activant la carte de débit Finom, le Client et/ou le Titulaire de la carte accepte(nt) les présentes Conditions relatives à la carte de débit.
    2. La Carte de débit Finom peut être émise physiquement ou virtuellement. Les Conditions relatives à la carte de débit s’appliquent également à tout type de Carte de débit Finom, sauf indication contraire expresse de la part de FINOM PAYMENTS. La Carte de débit Finom physique peut être envoyée par la poste à l’adresse du Titulaire de carte indiquée dans la demande de Carte de débit. Aussitôt après réception de la Carte de débit physique de Finom, le Titulaire de la Carte doit signer la Carte de débit de Finom à l’endroit prévu à cet effet.
    3. La Carte de débit virtuelle Finom peut être émise sous forme électronique par le biais d’une méthode éventuellement proposée par FINOM PAYMENTS et sous réserve de disponibilité technique.
    4. Le Client et le Titulaire de la carte se doivent de suivre toutes les instructions d’activation ainsi que les protocoles de sécurité fournis/exigés par FINOM PAYMENTS.
    5. Au cours du processus d’activation de la Carte de débit Finom, le Client ou le Titulaire de carte peut être amené à créer un numéro d’authentification/identification personnel ou un code d’accès via la Plateforme ou par le biais de l’application mobile de FINOM PAYMENTS, ou par tout autre moyen technique demandé par FINOM PAYMENTS. Le Client et le Titulaire de Carte doivent conserver l’ensemble des codes, mots de passe, codes PIN et numéros d’identification en lieu sûr, de manière confidentielle et ne jamais les partager avec qui que ce soit. Le Client et/ou le Titulaire de la carte ont l’obligation d’utiliser des identifiants de sécurité difficilement devinables.
    6. Dans le cas où la Carte de débit Finom n’est pas activée par le Client ou le Titulaire de la Carte dans les trois (3) mois suivant l’envoi de la Carte de débit Finom, FINOM PAYMENTS se réserve le droit d’annuler l’activation de la Carte de débit Finom.
  3. UTILISATION DE LA CARTE DE DÉBIT FINOM

    1. La Carte de débit Finom peut (et doit) être utilisée exclusivement à des fins professionnelles par le Client et permet au Titulaire de la Carte d’effectuer les opérations suivantes :

      • retraits d’espèces aux DAB ;
      • transactions avec des commerçants et des organisations qui acceptent la Carte de débit Finom, soit en la présence physique des parties par le biais de terminaux de paiement (POS/TPE), soit par des méthodes de commerce électronique en ligne ;
      • transferts en ligne selon des plafonds approuvés par le titulaire de la carte et/ou FINOM PAYMENTS ;
      • paiements récurrents initiés par le Client.

      Chaque action est une Transaction qui est désignée collectivement dans les présentes Conditions relatives à la Carte de débit sous le nom de Transactions. FINOM PAYMENTS décline toute responsabilité quant à l’acceptation de la Carte de débit Finom par un tiers ou un DAB.

    2. L’ensemble des transactions sera débité directement du Compte de paiement, à savoir le Compte de paiement détenu par le Client auprès de FINOM PAYMENTS.
    3. Toute utilisation de la Carte de paiement Finom est subordonnée à l’existence d’un Compte de paiement actif, c’est-à-dire n’ayant pas fait l’objet d’une suspension, d’un blocage ou d’une résiliation, et un solde en espèces suffisant doit être disponible sur le Compte de paiement, qu’il soit ou non associé au solde du Compte de Monnaie électronique du Client, de sorte à pouvoir couvrir la valeur de chaque Transaction et les éventuels coûts supplémentaires associés au Compte de paiement et/ou à une Transaction.
    4. La totalité des transactions est exécutée par le Client et en son nom, que le Client soit le Titulaire de la carte ou que le Titulaire de la carte soit une autre personne autorisée par le Client. En toutes circonstances, le Client et le Titulaire de la Carte suivront intégralement les procédures et protocoles d’authentification imposés par FINOM PAYMENTS.
    5. FINOM PAYMENTS ne peut être tenu responsable de la relation transactionnelle entre le Client et/ou le Titulaire de la carte, le commerçant ou toute autre tierce partie. Par conséquent, le Client et le Titulaire de la carte sont dans l’impossibilité de faire valoir auprès de FINOM PAYMENTS toute allégation, objection ou réclamation qu’ils pourraient avoir à l’encontre d’une tierce partie en lien avec les Transactions.
    6. Le Client reconnaît sans réserve que l’ensemble des Transactions et des usages de la Carte de débit Finom sont effectués en son nom et pour son compte, dans le cadre de son activité entrepreneuriale et que le Titulaire de la carte les effectue en vertu d’une autorisation spécifique accordée par le Client.
    7. Le Client et le Titulaire de la carte doivent suspendre immédiatement l’utilisation de la Carte de débit Finom lorsque l’autorisation accordée par le Client au Titulaire de la carte est révoquée ou que les relations qui constituaient le fondement de l’autorisation prennent fin.
    8. La Carte de débit Finom peut être émise avec des fonctionnalités 3D-Secure, si bien que les Transactions peuvent être traitées par des authentifications 3D-Secure des Transactions, sujettes à une disponibilité technique. Dans le cadre du processus 3D-Secure, le titulaire de la carte authentifie une Transaction à l’aide d’une authentification à deux facteurs. Si une authentification/autorisation à deux facteurs de la Transaction par le Client/le Titulaire de Carte est exigée, l’autorisation est réputée ne pas être accordée tant que toutes les exigences de vérification n’ont pas été saisies et satisfaites. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de refuser une Transaction si le processus 3D secure/l’authentification à deux facteurs n’a pas été observé(e).
    9. Une fois l’autorisation exigée exécutée, la Transaction ne peut être révoquée par le Client et/ou le Titulaire de la carte.
    10. FINOM PAYMENTS est en droit, à sa seule discrétion, de manière arbitraire ou en se fondant sur des preuves recueillies par ou fournies à FINOM PAYMENTS et sans décision judiciaire préalable ni autre demande d’une autorité publique, de refuser, différer ou limiter une Transaction dans l’un des cas suivants :

      1. la Transaction n’a pas été autorisée conformément aux exigences de FINOM PAYMENTS ;
      2. le solde du compte de paiement est insuffisant ;
      3. la Carte de débit Finom ou le Compte de paiement a été bloqué ;
      4. la Transaction n’est pas autorisée par une quelconque loi ;
      5. par une Activité proscrite ou si FINOM PAYMENTS a des raisons de soupçonner des infractions, des violations, des infractions ou des activités répertoriées dans la liste des Activités proscrites ;
      6. FINOM PAYMENTS a des motifs de soupçonner que la Plateforme, l’application mobile FINOM PAYMENTS, le site Web ou d’autres canaux par lesquels FINOM PAYMENTS propose les Services réglementés aient été manipulés, piratés ou utilisés à mauvais escient ;
      7. le Client néglige de coopérer avec une demande de renseignements initiée par FINOM PAYMENTS ; et
      8. si les Conditions relatives à la Carte de débit sont transgressées ou suspectées de l’être, ou en cas d’activité illégale ou illicite.

      Dans le cas où FINOM PAYMENTS prend la décision décrite dans le présent document, FINOM PAYMENTS en informera le Client ou le Titulaire de la carte par le biais de la Plateforme ou de l’application mobile de FINOM PAYMENTS, voire par courrier électronique.

    11. Le Client et le Titulaire de la carte ne réaliseront jamais aucune transaction excédant le solde disponible sur le Compte de paiement, solde à rapprocher du solde de son Compte de Monnaie électronique, afin de permettre au Client de régulariser le solde de son Compte de paiement. Advenant que le montant de la (ou des) transaction(s) excède un solde disponible sur le Compte de paiement (à mettre en relation avec le solde du Compte de Monnaie électronique du Client), ce qui aura pour conséquence un solde débiteur, le Client accepte de se porter redevable et de régler immédiatement une dette complète (solde débiteur) ainsi que tous les frais, intérêts, frais de recouvrement et d’administration connexes dès que le Client aura été notifié et aura pris note des soldes débiteurs.
    12. Nonobstant l’article 3.11 précédent, FINOM PAYMENTS est habilité à compléter le solde du Compte de paiement dans le cas où une Transaction entraînerait un solde débiteur du Compte de paiement au moyen du rachat d’un montant en Monnaie électronique détenu sur le Compte de monnaie électronique du Client et à transférer ce montant sur le Compte de paiement.
    13. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de facturer des frais pour tout solde débiteur du Compte de paiement et/ou de suspendre la Carte de débit Finom en attendant que le solde débiteur soit rétabli.
  4. PLAFONDS DE LA CARTE DE DÉBIT FINOM

    1. Sous réserve de disponibilité et à la discrétion de FINOM PAYMENTS, le Client et le Titulaire de la carte peuvent, par l’intermédiaire de la Plateforme ou de l’application mobile FINOM PAYMENTS, établir ou permettre de définir des limites monétaires et des fréquences de Transactions.
    2. Sans le moindre motif, FINOM PAYMENTS se réserve le droit de définir et d’annuler tout plafond monétaire et toute fréquence de Transactions, en en informant le Client et/ou le Titulaire de la carte par l’intermédiaire de la Plateforme ou de l’application mobile ou du site Web de FINOM PAYMENTS. Les dispositions du présent Article ne remettent pas en cause les droits de FINOM PAYMENTS tels que définis à l’article 3.10 des présentes Conditions relatives à la carte de débit.
  5. TRANSACTIONS NON AUTORISÉES

    1. Dans le cas où une transaction non autorisée est effectuée en raison de la perte, du vol, de la disparition ou de toute autre utilisation abusive de la Carte de débit Finom, non imputable au Client ou au Titulaire de la Carte, le Client sera considéré comme redevable à hauteur de 50 EUR pour chaque perte causée jusqu’à ce que FINOM PAYMENTS reçoive l’avis de la Transaction non autorisée, ainsi que la demande de blocage de la Carte de débit Finom.
    2. Le Client est tenu responsable, indépendamment du fait que le Titulaire de la Carte soit responsable de la perte, du vol, de la disparition ou d’autres abus, dans la mesure où le Titulaire de la carte n’a pas été en mesure de constater la perte, le vol, la disparition ou tout autre détournement du code d’authentification préalablement à la Transaction non autorisée ou de l’appareil mobile doté de la Carte de débit virtuelle Finom.
    3. Le client ne peut être tenu responsable de toute Transaction non autorisée qui se produit après avoir notifié à Finom la Transaction non autorisée et la demande ultérieure de blocage de la Carte de débit Finom, sauf si le client ou le titulaire de la Carte enfreint les présentes Conditions relatives à la carte de débit.
    4. Si le Client ou le Titulaire de la Carte a agi à des fins frauduleuses ou n’a pas rempli ses obligations en vertu des présentes Conditions relatives à la carte de débit, le Client sera tenu responsable de tous les préjudices causés par la Transaction non autorisée au-delà de la limite de responsabilité de 50 EUR, et ce, indépendamment du fait que la demande de blocage ait été envoyée ou non.
    5. Le Client et/ou le Titulaire de la Carte dispose(nt) d’un délai maximum de 13 (treize) mois calendaires à compter de la date de la Transaction pour notifier à FINOM PAYMENTS la Transaction non autorisée. Dès lors où la date de notification de la Transaction non autorisée dépasse le délai de 13 mois calendaires, le Client sera tenu responsable du montant total correspondant à l’ensemble des Transactions non autorisées. Dans le cas où le Client ou le Titulaire de la Carte aurait connaissance d’une utilisation abusive de la Carte de débit Finom (et d’une Transaction non autorisée y étant associée), le Client et/ou le Titulaire de la carte se doi(ven)t d’en informer Finom Payments dans les plus brefs délais après avoir pris connaissance d’une telle utilisation abusive et de la Transaction afférente.
    6. La réclamation du Client/Titulaire de la Carte sera considérée comme nulle si le Client ou le Titulaire de la carte n’a pas notifié à FINOM PAYMENTS la Transaction non autorisée ou exécutée de façon inappropriée dans un délai de 13 mois à compter de la date de la Transaction. La période ne débute effectivement que si FINOM PAYMENTS a notifié au Titulaire de la Carte la comptabilisation du débit résultant de la Transaction, conformément à la méthode convenue, au plus tard un (1) mois suivant la comptabilisation du débit. À défaut, la date de notification fait foi pour le début de la période.
    7. Dans le cas d’une Transaction non autorisée, à condition que le Titulaire de la carte ne se soit pas rendu coupable de négligence grave ou d’intention frauduleuse, conformément aux articles 3.10 ou 5.4 des présentes Conditions relatives à la carte de débit, FINOM PAYMENTS procédera à un remboursement sur le Compte de paiement, au plus tard à la fin du jour ouvrable consécutif à la notification de la Transaction non autorisée. Dans le cas où FINOM PAYMENTS a des motifs raisonnables de soupçonner une fraude ou une négligence manifeste, la phrase précédente ne sera pas applicable, ce dont FINOM PAYMENTS avisera le client a posteriori.
    8. Le Client est en droit de demander le remboursement du montant d’un paiement qui a été débité et qui repose sur une transaction autorisée initiée par un commerçant si :

      • le montant exact n’a pas été spécifié lors de l’autorisation par le Titulaire de la Carte ;
      • les motifs découlant d’une conversion de devises ne sont pas pris en compte si le taux de change de référence convenu a été utilisé à titre de référence.

      Le Client ou le Titulaire de la carte est tenu de démontrer les éléments constitutifs d’un remboursement. Toute réclamation du Client visant à obtenir un remboursement en vertu de la présente section est inacceptable si le Titulaire de la carte ne notifie pas sa demande à FINOM PAYMENTS dans un délai de 8 (huit) semaines à compter de la date à laquelle le montant concerné a été débité.

  6. CONSERVATION, PERTE, VOL ET/OU FRAUDE

    1. Le Client s’engage à faire en sorte que le Titulaire de la carte conserve la carte de débit Finom et ses données en toute sécurité.
    2. Le Titulaire de la carte n’autorisera en aucun cas un tiers à utiliser la Carte de débit Finom.
    3. Le Titulaire de la carte est tenu de préserver la confidentialité de toutes les informations relatives à la Carte de débit Finom, telles que le numéro de compte personnel, les codes de vérification et d’authentification, les mots de passe, les codes d’accès, les codes PIN, la date d’expiration et la date d’émission.
    4. La Carte de débit Finom ne doit pas être conservée dans un lieu où des personnes non autorisées peuvent facilement y avoir accès, et les informations relatives à la Carte de débit Finom ne doivent pas être transmises par l’intermédiaire de réseaux de données électroniques non sécurisés.
    5. Les codes de vérification/authentification/PIN/codes d’accès ou mots de passe de la Plateforme ou de l’application mobile FINOM PAYMENTS ne doivent être divulgués à personne, pas même aux employés de FINOM PAYMENTS. Le Client et le Titulaire de la carte sont tenus de les garder strictement confidentiels et secrets. Ces codes ne peuvent être conservés conjointement avec la Carte de débit Finom, ni écrits ou consignés sur la Carte de débit Finom, ni être mis à la disposition de tiers.
    6. En ce qui concerne la Carte de débit virtuelle Finom, les codes de vérification/authentification/codes PIN/codes d’accès ne doivent pas être stockés dans le terminal mobile ou dans tout autre appareil de communication.
    7. Si le Titulaire de Carte identifie toute perte, tout vol ou toute utilisation non autorisée d’une Carte de Débit Finom physique ou de l’appareil mobile associé à la Carte de débit Finom virtuelle, ou tout détail de la Carte de débit Finom ou tout code de vérification/authentification/code PIN/code d’accès, le Client et/ou le Titulaire de la carte doit immédiatement en informer FINOM PAYMENTS, et bloquer et déposer sans tarder une demande de réémission de la Carte de débit Finom via la Plateforme ou l’application mobile de FINOM PAYMENTS.
    8. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de facturer le remplacement d’une Carte de débit Finom perdue ou volée.
  7. VALIDITÉ, BLOCAGE ET DESTRUCTION

    1. La validité de la Carte de débit Finom prend fin à l’expiration de la date qui y figure.
    2. Le Titulaire de la carte doit détruire la Carte de débit Finom au terme de sa validité ou de sa résiliation, à moins que FINOM PAYMENTS n’ait fourni d’autres instructions à ce sujet.
    3. Le Titulaire de la carte doit informer le Client et FINOM PAYMENTS s’il souhaite cesser d’utiliser la Carte de débit Finom et doit immédiatement interrompre son utilisation, détruire la Carte de débit Finom physique et/ou supprimer la Carte de débit Finom virtuelle, à moins que FINOM PAYMENTS n’ait fourni d’autres instructions à cet égard.
    4. En cas de soupçon raisonnable de violation des Conditions relatives à la carte de débit, FINOM PAYMENTS est en droit d’exiger une explication concernant la situation sous-jacente auprès du Client et/ou du Titulaire de la carte, ainsi que des documents justificatifs. En pareil cas, le Client et le Titulaire de la carte sont tenus de coopérer, de répondre aux questions de FINOM PAYMENTS et de fournir les preuves demandées dans les délais stipulés par FINOM PAYMENTS. Si le Client ou le Titulaire de la carte ne répond pas aux demandes de FINOM PAYMENTS dans les délais impartis, FINOM PAYMENTS est susceptible de bloquer la Carte de débit Finom sans préavis. FINOM PAYMENTS peut débloquer la carte de débit Finom sitôt les motivations du blocage éliminées. Cette décision sera toujours prise à la seule discrétion de FINOM PAYMENTS.
    5. À tout moment, FINOM PAYMENTS peut - à effet immédiat et sans préavis - bloquer, limiter ou résilier la carte de débit Finom lorsque FINOM PAYMENTS a des motifs raisonnables de soupçonner que le Client ou le Titulaire de la carte ne respecte pas les présentes Conditions relatives à la carte de débit Finom, le FPSA ou agit de manière imprudente ou illégale en violation d’une quelconque loi ou législation. Une telle décision pourra être prise par FINOM PAYMENTS de manière arbitraire en se fondant sur les preuves recueillies par ou fournies à FINOM PAYMENTS et sans qu’une décision judiciaire ou toute autre demande émanant d’une autorité publique ne soit requise.
    6. Le Client peut demander à FINOM PAYMENTS d’émettre une nouvelle carte de débit Finom avant la date d’expiration de la Carte de débit Finom dans le cas où la Carte de débit Finom a été égarée, à la suite d’un vol ou non, et que cette perte a été signalée à FINOM PAYMENTS en vertu de l’article 6 des présentes Conditions relatives à la carte de débit. Si FINOM PAYMENTS approuve l’envoi d’une nouvelle Carte de débit Finom, celle-ci sera envoyée à la dernière adresse notifiée par le Titulaire de la carte, à condition qu’aucun avis de résiliation valide n’ait été émis par le Client ou FINOM PAYMENTS conformément à l’article 11 des présentes Conditions relatives à la carte de débit. Au moment de la délivrance de la nouvelle Carte de débit Finom, le Client est tenu de détruire immédiatement la Carte de débit Finom existante ou, dans le cas de la Carte de débit virtuelle Finom, d’effacer immédiatement la Carte de débit virtuelle Finom.
    7. Lorsque le droit d’utiliser la carte de débit prend fin avant la date d’expiration de la Carte de débit Finom, par exemple en raison de la clôture du compte de paiement ou du FPSA, le titulaire de la carte doit en cesser sans délai l’utilisation, détruire immédiatement la Carte de débit Finom physique et/ou supprimer la Carte de débit virtuelle, sous réserve d’instructions différentes de la part de FINOM PAYMENTS.
  8. COMMISSIONS ET FRAIS LIÉS À LA CARTE DE DÉBIT FINOM

    1. FINOM PAYMENTS facturera des frais pour l’émission de la Carte de débit Finom ainsi que pour la fourniture de fonctions et de services en relation avec la Carte de débit Finom. Les conditions relatives à ces frais sont énoncées à l’Article 14 du FPSA et seront communiquées par FINOM PAYMENTS au Client conformément aux dispositions qui y figurent. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de prélever ces frais directement sur le solde du Compte de paiement, en tenant compte de la disposition pertinente du FPSA relative au paiement des frais.

  9. L’UTILISATION DE DEVISES ÉTRANGÈRES

    1. Toutes les Transactions effectuées en devises étrangères seront converties en euros (EUR) sur la base du taux de change fixé par Visa et applicable le jour où elles sont traitées par Visa pour le règlement, lequel peut varier selon la date de prise d'effet de la transaction. Pour obtenir le taux de change indicatif appliqué par Visa, le calculateur de taux de change Visa est accessible et utilisable sur le site Web suivant : https://www.visa.co.uk/support/consumer/travel-support/exchange-rate-calculator.html.
    2. FINOM PAYMENTS facturera des frais de change supplémentaires dans le cadre d’une conversion de devise étrangère conformément à la disposition susmentionnée. Ces frais seront communiqués par FINOM PAYMENTS conformément à l’Article 14.2 du FPSA.
  10. RÉCLAMATIONS

    1. Pour ce qui est des réclamations du Client concernant l’un des éléments des services liés à la Carte de débit Finom, la procédure de réclamation prévue à l’Article 17 du FPSA s’applique également aux présentes Conditions relatives à la Carte de débit, et celle-ci doit être suivie par le Client s’il souhaite déposer une telle réclamation auprès de FINOM PAYMENTS.
  11. DURÉE ET RÉSILIATION

    1. L’Accord avec le Titulaire de la carte stipulé dans les présentes Conditions relatives à la carte de débit a été conclu pour une durée indéterminée. Ainsi, les Conditions relatives à la Carte de débit restent en vigueur et contraignantes jusqu’à ce qu’elles soient résiliées par le Client ou par FINOM PAYMENTS.
    2. Quant à la résiliation de l’Accord avec le Titulaire de la carte par le Client ou par FINOM PAYMENTS ou à la suspension des services liés à la Carte de débit Finom par FINOM PAYMENTS, les articles 19.2 à 19.6 inclus du FPSA s’appliquent aux présentes Conditions relatives à la carte de débit.
    3. Indépendamment de ce qui précède et de l’article 19.5 du FPSA, FINOM PAYMENTS peut, à tout moment, avec effet immédiat et sans préavis, résilier l’Accord avec le Titulaire de la carte lorsque FINOM PAYMENTS peut raisonnablement soupçonner que le Client ou le Titulaire de la carte ne respecte pas les présentes Conditions d’utilisation de la Carte de débit Finom, le FPSA ou qu’il agit de manière négligente ou illégale, en violation de toute législation ou de tout texte législatif. Une telle décision pourra être prise par FINOM PAYMENTS de manière arbitraire en se fondant sur les preuves recueillies par ou fournies à FINOM PAYMENTS et sans qu’une décision judiciaire ou toute autre demande émanant d’une autorité publique ne soit requise.
    4. Dès lors que le FPSA entre les Parties arrive à son terme, le présent Accord avec le Titulaire de la carte entre les Parties est également résilié.
    5. La résiliation de l’Accord avec le Titulaire de la carte entraîne la cessation de l’utilisation de la carte de débit Finom et des services connexes, ce qui implique que le droit du Client et/ou du Titulaire de la carte d’accéder et d’utiliser cette Carte de débit Finom et les services connexes prendront fin.
  12. MODIFICATIONS DES CONDITIONS RELATIVES À LA CARTE DE DÉBIT

    1. FINOM PAYMENTS se réserve le droit de compléter, modifier et/ou remplacer unilatéralement et à tout moment ces Conditions relatives à la Carte de débit. FINOM PAYMENTS en informera le Client au moins deux (2) semaines avant la date d’entrée en vigueur des Conditions relatives à la Carte de débit modifiées, en mettant à disposition les Conditions relatives à la Carte de débit modifiées, en notifiant le Client par écrit et en les publiant sur son site Web.
    2. Dans le cas où le client refuserait les modifications des Conditions relatives à la Carte de débit, il doit immédiatement, et au plus tard deux (2) semaines après réception de la notification, résilier l’Accord avec le Titulaire de la carte en informant FINOM PAYMENTS par écrit, avec effet à la date d’entrée en vigueur de l’Accord avec le Titulaire de la carte modifié, sous réserve d’une période de préavis de deux (2) semaines. Pour ce qui est des conséquences de la résiliation de l’Accord avec le Titulaire de Carte, l’article 11.5 des Conditions relatives à la Carte de débit s’applique. Si le Client ne résilie pas l’Accord avec le Titulaire de la carte ou ne le résilie pas à temps, il est présumé avoir accepté les nouvelles Conditions relatives à la Carte de débit. Il incombe au Client de prouver que l’avis de résiliation a été reçu (en temps voulu).
  13. LÉGISLATION APPLICABLE ET JURIDICTION

    1. Les présentes Conditions relatives à la Carte de débit sont régies et interprétées conformément au droit néerlandais.
    2. Les différends, controverses, ou réclamations découlant des présentes Conditions relatives à la Carte de débit ou en rapport avec celles-ci, y compris les questions concernant son existence, sa validité ou sa résiliation, seront réglés par un accord à l’amiable entre les Parties. Si aucun accord ne peut être trouvé entre les Parties au moyen de ces consultations, le tribunal compétent d’Amsterdam, aux Pays-Bas, est exclusivement qualifié pour trancher tout litige ou toute réclamation découlant des présentes Conditions relatives à la Carte de débit et de leur teneur.