Image
истории

Академик Андрей Зализняк известен не только своими открытиями, но и тем, что боролся с альтернативной историей В день рождения лингвиста рассказываем, как грамматика и берестяные грамоты стали его аргументами в спорах с лжеучеными

Источник: Meduza
Фото: А. Касьян / «Элементы».

Мы рассказываем честно не только про войну. Скачайте приложение.

90 лет назад родился выдающийся лингвист и популяризатор науки Андрей Зализняк. Он описал грамматику русского языка, изучал историческую лингвистику и старославянский язык, стоял у истоков расшифровки новгородских берестяных грамот и доказал подлинность «Слова о полку Игореве». На ежегодных лекциях Зализняка о берестяных грамотах не оставалось пустых мест, а его смерть в 2017 году стала ударом для сообщества русскоязычных лингвистов. В день его рождения «Медуза» рассказывает, как научные интересы и открытия академика побудили его заняться борьбой с лженаукой.

Аудиоверсию этого текста слушайте на «Радио Медуза»

Тут был медиа-файл, который доступен в полной версии материала. Посмотреть ее можно по этой ссылке.

Глава первая, в которой Андрей Зализняк сражается с мельницами и иногда побеждает

Лекция академика Андрея Зализняка «О ложной лингвистике и квазиистории» на ежегодной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction-2011 продлилась ровно одну университетскую пару. Первый вопрос из зала, заметно волнуясь, задал слушатель в очках, с волосами до плеч:

Если позволите, вопрос такой, по поводу [Анатолия] Фоменко... Это не любитель. Всем известно, что это профессионал в своей области, очень известный и крупный математик... Что, на ваш взгляд, могло его сподвигнуть на это?

Под «этим» слушатель подразумевал систему антинаучных взглядов, получившую название «Новая хронология». С 1980-х годов на волне перестройки идеи народовольца Николая Морозова о том, что мировая история сфальсифицирована и насчитывает куда меньше столетий, чем описано историками, получили новую жизнь. Согласно его же теории, античных цивилизаций вовсе не существовало, а на Руси находилась столица великой средневековой империи, подчинившей себе несколько континентов. В то, что казалось безумной теорией заговора, поверили многие. Только за 1990–2000-е годы Анатолий Фоменко, о котором спрашивал слушатель лекции, и его постоянный соавтор, математик Глеб Носовский, выпустили более 70 книг о «Новой хронологии». В 2009 году на DVD вышел «документальный» сериал, посвященный их теории, а в 2019-м в Ярославле даже открылся частный Музей «Новой хронологии».

За это время идеями Фоменко успели заинтересоваться знаменитости и политики, от Эдуарда Лимонова до Гарри Каспарова. Ее обсуждали депутаты Госдумы, а сами создатели хронологии слышали отголоски своей теории даже в речах Владимира Путина. Популярность альтернативной истории исследователи связывают с упадком доверия к официальным нарративам после краха СССР и чувством ресентимента, которое легло в основу как исторической, так и внешней политики путинизма, проводящейся под лозунгом восстановления исторической справедливости.

На ярмарке Non/fiction Зализняк долго отвечал на вопрос слушателя о том, что могло сподвигнуть математика Фоменко на создание «Новой хронологии». Он отмечал, что хронология — вряд ли продукт намеренной фальсификации или «жульничества», скорее дело в фанатичной вере Фоменко в «сверхценную» идею. В завершение Зализняк добавил, что в «Новой хронологии» «началось очень печальное развитие в сторону национализма» и в целом идеи, что «Россия владела всем миром».

Тут был медиа-файл! Чтобы посмотреть его, идите по этой ссылке.

Для Зализняка такой уровень политизированности в высказывании на околонаучный сюжет — почти что нонсенс. Коллеги и друзья, вспоминая о лингвисте, всегда подчеркивали, что он избегал участия в любой деятельности, хоть как-то связанной с политикой. «Он невероятно брезгливо относился ко всему, что не касалось науки или серьезных занятий», — говорил лингвист Игорь Мельчук в интервью автору первой биографии Зализняка Марии Бурас. Одноклассник Зализняка и преподаватель литературы Леонид Никольский называл друга «абсолютно асоциальной фигурой». А этнолингвист Светлана Толстая добавляла, что Зализняк «вообще был не борец» и иногда его общественная пассивность воспринималась как «эгоизм».

Не меньше удивления на первый взгляд вызывает и сам интерес Зализняка к «Новой хронологии». Знаменитый лингвист, автор «Грамматического словаря русского языка», специалист по берестяным грамотам и русскому ударению посвятил много времени опровержению лженаучной теории. Дело в том, что многое в ней строится на народной этимологии — попытках интуитивно восстановить происхождение тех или иных слов. В рамках «Новой хронологии» из таких предпосылок выводятся заключения поразительного масштаба. Например, согласно Фоменко, этрусская древняя цивилизация возникла лишь в XIV веке — благодаря русским. А имя «этрусская» она получила потому, что «это русская цивилизация». Более того, следуя теории Фоменко, те самые русские-этруски основали и Рим, что объясняется так: если прочитать слово «Рим» справа налево, то получится русское слово «мир» — самое подходящее название для вечного города, столицы великой цивилизации.

Попытки приверженцев «Новой хронологии» построить квазинаучную конструкцию на псевдолингвистических основаниях противоречила всему, чем занимался Зализняк. Свою гражданскую ответственность он видел в том, чтобы не допустить подмены научных принципов спекулятивными теориями, сохранить авторитет и значимость науки.

Такая приверженность ученого борьбе за истину удивляла ближайшего коллегу и сподвижника Зализняка Алексея Гиппиуса. «Мне казалось, что он слишком много на это затрачивает усилий, — вспоминал Гиппиус, — на борьбу с тем, с чем спорить бессмысленно, с противником, которому все равно ничего не докажешь. А всем остальным и доказывать ничего не нужно. Потому что у всей этой фоменковщины была и будет своя аудитория, с которой все равно ничего не сделаешь. А для нормальной публики, готовой воспринимать настоящее знание, нужно именно это знание, а не разоблачение очевидной фальшивки».

Но если взглянуть на весь путь Зализняка не с таких строго лингвистических позиций, становится понятно, насколько естественным был его интерес к «Новой хронологии».

Глава вторая, в которой главный герой демонстрирует суперспособности

В 1946 году 11-летнего Андрея Зализняка отправили из голодной послевоенной Москвы к родственникам в Беларусь — «подкормиться». Выйдя из вагона в деревне под Брестом, мальчик увидел табличку с названием станции. «Надпись Orańczyce пронзила — латинскими буквами — меня настолько, — вспоминал он много лет спустя, — что лето мое прошло под знаком желания знать все про эти буквы, про этот язык». В пятом классе, по воспоминаниям матери Татьяны Крапивиной, он взял с собой в пионерский лагерь англо-русский словарь, читал его там — и выучил. А с 13 лет начал скупать «все грамматики всех языков, которые мог купить».

В 1950 году, играя в футбол, Зализняк получил сотрясение мозга, и ему прописали постельный режим. Лингвист вспоминал, что «полежал так полдня, полежал день... А потом взял грамматику французского языка» — и выучил, как и англо-русский словарь.

Специализацией Зализняка на романо-германском отделении филфака МГУ, куда он поступил в 1952 году, были шведский и английский языки, а в студенческих работах он исследовал фонетику древнеанглийского. Однако именно благодаря знанию французского, выученного в юности, его выбрали для поездки по обмену во Францию. Оказавшись в Париже, он начал преподавать русский язык студентам престижной Эколь Нормаль, и, когда перед юным лингвистом встала необходимость объяснить категорию склонения, которой во французском языке нет, он составил небольшой словарь и написал к нему очерк русской грамматики.

Вернувшись в Москву из Парижа в 1957 году, Зализняк стал все сильнее погружаться в русистику. В 1960 году он перешел на работу в Институт славяноведения РАН. Там он вскоре присоединился к новообразованному Сектору структурной типологии, который возглавлял Владимир Топоров. На фоне идеологического контроля властей за гуманитарными областями знания, включая языкознание, сектор даже по оттепельным меркам считался научным оазисом.

Image
Андрей Зализняк после возвращения из Парижа. 1957 год
Архив Марии Бурас

В этот момент в научной среде возрождался интерес к формальной школе и точным методам в литературоведении, формировалась новая наука о знаках — семиотика. Все это увлекало и Зализняка. В те годы он даже сделал доклад о правилах дорожного движения как языковой системе. Лингвист Николай Перцов так вспоминал выступление Зализняка: «Я подумал: „Что же это такое? Лингвист молодой, которого Шиханович нам рекомендует, занимается такими странными вещами! <...> Я уже знал немножечко о его выдающихся успехах на ниве изучения языков, но первое впечатление — двойственное: замечательный, интересный молодой человек, но почему я должен знакомиться с тем, кто говорит о такой странной вещи?!“» Одновременно с этими экспериментальными — по меркам того времени — исследованиями Зализняк продолжал заниматься начатыми еще во Франции описанием и систематизацией русской грамматики.

Им была посвящена и его кандидатская диссертация, которая произвела на оппонентов такое сильное впечатление, что по их рекомендации 30-летнему диссертанту сразу присвоили степень доктора наук, минуя статус кандидата. Уже через два года после защиты эта работа — «Русское именное словоизменение» — вышла отдельным изданием и быстро была признана классикой русистики. Следующим шагом стало издание «Грамматического словаря русского языка» (1977) — первого полного описания всех грамматических форм почти для ста тысяч слов русского языка. Все данные для словаря Зализняк собирал вручную и записывал на карточках, которые хранил в «четырех хлебных лотках, раздобытых в соседней булочной; в каждый входило по 25 тысяч карточек из тонкой бумаги», — сообщал он сам в предисловии.

Image
Члены оргкомитета Традиционной олимпиады по языковедению и математике Владимир Успенский, Александр Вентцель и Андрей Зализняк. 6 марта 1968 года
Архив В. М. Алпатова

Для неспециалистов этот словарь выглядит крайне непривычно. Слова в нем идут не по алфавиту, а после каждого слова стоит необычный символ вроде ж 3b÷ или св 11b ◑III. Этими символами обозначаются типы изменения, из которых почти нет исключений: если упрощать, то вместо привычных трех склонений система Зализняка предлагает целых 50.

Спустя годы словарь Зализняка лег в основу поисковых систем на русском языке и автоматической проверки орфографии. Например, когда текстовые онлайн-редакторы подчеркивают слово с опечаткой красной волнистой линией, а поисковик в ответ на запрос выдает искомое слово во всех грамматических формах, это происходит именно потому, что Зализняк классифицировал почти все возможные варианты изменения слов.

Глава третья, в которой Андрей Зализняк находит клад

Если материал, необходимый для описания грамматики современного русского языка, был изначально доступен ученым в полном объеме, то материалы для следующего исследования Зализняка нужно было буквально доставать из-под земли. Берестяные грамоты, памятники древнерусской письменности, позволили лингвисту сформировать представление о живой повседневной речи людей XI—XV веков.

Когда в начале 1980-х Зализняк присоединился к изучению новгородских грамот, в распоряжении ученых было всего около 600 фрагментов березовой коры с текстом, найденных во время археологических раскопок. Эти обрывочные тексты в большом количестве сохранились в Великом Новгороде — благодаря особенностям его болотистой почвы. К 2025 году археологи обнаружили уже более 1250 грамот, а география находок расширилась.

Image
Берестяная грамота No 59, найденная в археологической экспедиции в Старой Руссе в 2024 году
Археологическая экспедиция НовГУ
Image
Берестяная грамота из Старой Руссы No 59. Судя по тексту, ее автор требовал от адресата выплатить ему долг в размере 9,5 куны. За отказ он грозился прислать ябедника — средневековый аналог судебного пристава
Новгородский музей-заповедник

В советское время многие филологи скептически относились к берестяным грамотам. Считалось, что они написаны неграмотными людьми, содержат множество ошибок и не представляют большой ценности для истории языка. Однако Зализняку часто удавалось увидеть систему там, где другие видели хаос и бессмыслицу.

Чтение грамот осложнялось не только тем, что каждый из древних авторов по-своему процарапывал буквы и символы на коре, но еще и тем, что люди того времени не делили текст на слова, то есть не использовали пробелы. Для понимания текста грамоты ученым приходилось угадывать утраченные буквы на месте разрывов и трещин бересты, самим определять границы слов. Кроме того, правила орфографии, которым следовали в Новгороде, отличались от принятых в других городах, например Киеве, Рязани или Москве. Подобные отступления от «нормы» до Зализняка воспринимались исследователями как ошибки, и это вело к неверной трактовке содержания. Благодаря работе Зализняка значение многих грамот было пересмотрено.

Image
Новгородская грамота No 705, переписанная Андреем Зализняком; 10 августа 1989 года. Грамота посылалась от Домажира к мужу его сестры Якову и содержала требование в случае смерти заболевшей сестры прислать на время ее сына.
Перевод, согласно данным ресурса «Грамота.ру»: «Поклон от Домажира Якову. Я слышу, что ты говоришь (т. е. мне прочтено твое послание). Если она тебе не угодна, то отошли сестру ко мне. Я в прошлом году [ее] наделил (т. е. выделил ей в надел какое-то имущество), а теперь я бы [ее наделок] послал. А теперь я слышу (= ты мне сообщил), что сестра больна. Если ее Бог приберет, то пришли сына ко мне с ее „знатьбой“, пусть он побудет у меня за сына и я им утешусь, а потом отошлю ее („знатьбу“) обратно в город. Если же не исполнишь этого, то я тебя предам святой Богородице, перед которой ты приносил роту (клятву)».
Архив Марии Бурас

В расшифрованных берестяных грамотах Зализняк и его коллеги увидели потенциал: эти записи были невероятно ценным источником знаний о жизни и речи новгородцев XI—XV веков. Оказалось, что грамотой тогда владели люди из самых разных слоев населения, а женщины того времени обладали юридическими правами. При помощи бересты и писала одни признавались в любви, другие спорили из-за наследства, третьи обсуждали сбор налогов и вызывали друг друга в суд, а дети учили азбуку и рисовали картинки.

Image
Грамота No 296 о намерении уйти в паломничество
Институт славяноведения Российской академии наук
Image
Перевод, согласно данным ресурса «Грамоты.ру»: «[От ... к ...] поклон и к брату. Дай, хотя бы и Бога ради (т. е. хотя бы как милостыню), гривен пять [и пришли сюда (?)], прошу тебя, а если есть человек, то с ним. А я хочу [продать (?)] ... {После разрыва:} Я обеднел (?), [пока сидел] в темнице. [Теперь] иду к святым (т. е. в паломничество). Дай [же мне] также ...»
Институт славяноведения Российской академии наук

Исследуя грамоты, которые задокументировали срез живого языка XI—XV веков, Зализняк показал, что на Руси изначально существовали два главных диалекта: тот, на котором говорили в Новгороде, и тот, который использовали почти все остальные восточные славяне. Лингвисты долгое время предполагали, что современный русский язык возник из этого «общего» для восточных славян диалекта. Распространялся этот диалект в том числе благодаря тому, что Московское княжество (а затем царство) подчиняло себе все новые и новые территории. Однако Зализняк продемонстрировал, что современный русский язык — не наследник единой древней традиции, а результат слияния двух разных древнерусских диалектов, то есть следствие компромисса, договора, взаимодействия и смешения разных культур и говоров. Это открытие показало, что современная языковая культура россиян — результат скорее диалога между регионами, чем диктата Москвы.

Глава четвертая, в которой истина существует

Наверное, самое значимое научное достижение Зализняка, о котором знают даже те, кто далек от изучения грамматики русского языка и его истории, связано с вопросом о подлинности «Слова о полку Игореве». Несмотря на то, что «Слово...» начали изучать в гимназиях еще в середине XIX века, споры о его подлинности продолжались с начала XIX века до 2000-х годов.

Впервые исследователи познакомились с этим текстом в конце XVIII века, когда по инициативе Екатерины II археографы и епархиальные власти собирали по монастырям рукописи для публикации летописей. Эта инициатива была частью подготовки к написанию истории Российского государства. На манускрипт обратил внимание историк и собиратель рукописей граф Алексей Мусин-Пушкин. В 1800 году он издал обнаруженную рукопись, а сам манускрипт оставил у себя. В московском пожаре во время Отечественной войны 1812 года оригинал сгорел, это послужило причиной сомнений в подлинности текста.

В XIX веке идею о позднем происхождении «Слова» выдвигали историк Михаил Каченовский и журналист, востоковед и полиглот Осип Сенковский. В советские годы одним из самых активных сторонников этой гипотезы был историк русского Средневековья Александр Зимин. Он считал текст стилизацией, созданной в XVIII веке. В это же время филолог Петр Калайдович, литературовед Дмитрий Лихачев и лингвист Роман Якобсон настаивали на его древнерусском происхождении. Доказательства в пользу подлинности находили в особенностях языка и параллелях с «Задонщиной» — памятником древнерусской литературы XIV века, рассказывающем о Куликовской битве. Скептики же, включая французского слависта Андре Мазона, указывали на возможные анахронизмы и элементы литературного подражания. Советская официальная наука послевоенного периода считала «Слово...» подлинным, однако принципиально новых весомых доказательств не приводила.

При работе со «Словом...» Зализняк опирался не только на лингвистические методы, но и на хронологию развития науки о языке. Его аргументы в пользу подлинности текста утраченной рукописи убедили и научное сообщество, и широкую аудиторию. Для создания такого рода мистификации, объяснял Зализняк, автору потребовался бы научный аппарат, недоступный человеку, жившему в XVIII веке, а также знания о правилах древнерусской грамматики и синтаксиса, выведенные учеными только много десятков лет спустя. Получается, что создатель подделки должен был самостоятельно совершить множество открытий, описать принципы строения древнерусской грамматики, но сохранить свои открытия в тайне и использовать их только для того, чтобы создать невероятно точную и грамматически корректную фальсификацию.

Этот вывод Зализняк сделал, основываясь на ключевом наблюдении: в тексте «Слова...» соблюдены аутентичные грамматические принципы. Кроме того, анализ Зализняка показал, что структура предложений в «Слове...» архаичнее, чем в «Задонщине», которая, таким образом, не могла служить основой для мистификации.

Разбирая аргументы за и против версии о фальсификации «Слова...», ученый игнорировал политический аспект этой задачи. Вопрос о подлинности «Слова...» в советское время лежал в рамках борьбы буржуазной идеологии с социалистической. Политический пафос произведения делал его удобным текстом для пропаганды централизации власти, поэтому гипотезы о фальсификации или мистификации фактически подвергались цензуре.

Тут был медиа-файл! Чтобы посмотреть его, идите по этой ссылке.

Выступая с речью на вручении Солженицынской премии в 2007 году, Зализняк заявил: «Во мне есть некоторый патриотизм, но, скорее всего, такого рода, который тем, кто особенно много говорит о патриотизме, не очень понравился бы». Премию Зализняку присудили «за фундаментальные достижения в изучении русского языка, дешифровку древнерусских текстов; за филигранное лингвистическое исследование первоисточника русской поэзии „Слова о полку Игореве“, убедительно доказывающее его подлинность». В этой формулировке не нашлось места разоблачению «Новой хронологии», но для академика этот труд был не менее важен, чем строго «научные» достижения. Поэтому в той же речи он напрямую связал свою работу над доказательством подлинности «Слова...» с разоблачением теории Фоменко:

Попытка раскопать истину из-под груды противоречивых суждений в вопросе о «Слове о полку Игореве» была также в значительной мере связана с более общими [моими] размышлениями о соотношении истины и предположений в гуманитарных науках — размышлениями, порожденными моим участием в критическом обсуждении так называемой «новой хронологии» Фоменко.

Чаще всего из этого выступления цитируют другую фразу академика: «Истина существует, и целью науки является ее поиск». Исследования Зализняка в буквальном смысле обеспечили возможность искать истину — заложив основы функционирования поисковых систем в русскоязычном интернете. Лингвист показал, что доверие к источникам, которые другим кажутся не стоящими внимания, открывают возможности для демократизации не только науки, но и представлений человека о языке и его истории.

«Медуза»

  • (1) Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction

    Одно из крупнейших книжных событий России, проводится с 1999 года. Ярмарка объединяет художественную литературу (fiction) и нон-фикшен, ежегодно собирая сотни издательств, авторов и десятки тысяч читателей. С 2019 года проходит в московском Гостином Дворе, а с 2023 года — дважды в год. В программе: презентации новинок, встречи с писателями, лекции, дискуссии и тематические мероприятия.

  • (2) Анатолий Фоменко (род. 1945)

    Советский и российский математик, академик РАН (с 1994 года), лауреат Государственной премии РФ. Специалист в области дифференциальной геометрии, топологии и теории динамических систем. Создатель «Новой хронологии» — антинаучной теории, пересматривающей традиционную историческую хронологию.

  • (3) Николай Морозов (1854–1946)

    Российский революционер-народоволец, ученый и историк-любитель. Провел 25 лет в тюрьмах и ссылках. Впоследствии занимался научными исследованиями, выдвинул гипотезу о фальсификации мировой истории, утверждая, что многие исторические события и даты были искажены или выдуманы. Его идеи оказали влияние на формирование будущих концепций альтернативной истории.

  • (4) Эдуард Лимонов (1943–2020)

    Российский писатель и политик, основатель Национал-большевистской партии (НБП). Лауреат литературной премии Андрея Белого (2002). В 1974 году вынужденно эмигрировал из СССР, жил в США и во Франции. В 1990-х вернулся в Россию, где возглавил НБП, совмещавшую левый антикапитализм и имперский национализм. Позже стал одним из инициаторов «Стратегии-31» — акции за свободу собраний, гарантированную 31-й статьей Конституции РФ (акция проводилась каждое 31-е число). С 2014 года и до своей смерти Лимонов поддерживал аннексию Крыма и российскую военную агрессию на востоке Украины.

  • (5) Гарри Каспаров (род. 1963)

    Советский и российский шахматист, 13-й чемпион мира (1985–2000), гроссмейстер. В 2005 году ушел из профессионального спорта. Сооснователь и один из лидеров движений «Объединенный гражданский фронт», «Другая Россия» и «Солидарность». В 2013 году вынужденно эмигрировал из России из-за давления и угроз.

  • (6) О чем речь?

    В третьей главе книги Фоменко «Как было на самом деле...» приводятся два примера, когда Путин «доброжелательно, хотя и кратко, высказывался» о «Новой хронологии». Первый связан с ответом на один из вопросов на ежегодной пресс-конференции президента в 2004 году. Второй относится к 2013 году и приводится со слов знакомого Фоменко, которого он называет «доверенным лицом Путина». В обоих случаях отзыв Путина якобы имел отношение к «открытиям» «Новой хронологии» о Куликовской битве. Сведения, приведенные Фоменко, выглядят крайне сомнительно.

  • (7) Игорь Мельчук (род. 1932)

    Советский и канадский лингвист, создатель теории «Смысл ↔ Текст», объясняющей язык как многоуровневую модель преобразования смысла в текст и обратно.

  • (8) Примечание

    Здесь и далее цитаты коллег, друзей и близких Зализняка и его самого приводятся по книге Марии Бурас «Истина существует. Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников».

  • (9) Леонид Никольский (род. 1934)

    Кандидат филологических наук, преподаватель литературы, научный сотрудник Института художественного воспитания Академии педагогических наук. Режиссер и актер Студенческого театра МГУ.

  • (10) Светлана Толстая (род. 1938)

    Российский лингвист, доктор филологических наук (1993), профессор, академик РАН (2016). Заведующая отделом этнолингвистики и фольклора Института славяноведения РАН. Специалистка в области славянской этнолингвистики, фольклористики и диалектологии.

  • (11) Что делал Зализняк?

    На рубеже веков он опубликовал доклад «Лингвистика по А. Т. Фоменко» и одноименную статью (дважды: 1, 2). Затем в 2010 году написал книгу «Из заметок о любительской лингвистике» и выступал с публичными лекциями.

  • (12) Этруски

    Народ, населявший в I тысячелетии до н. э. северо-запад Апеннинского полуострова (территория современной Тосканы в Италии). Этрусская цивилизация предшествовала римской, сформировала высокоразвитую культуру, которая оказала значительное влияние на раннюю Римскую империю.

  • (13) Алексей Гиппиус (род. 1963)

    Лингвист, доктор филологических наук (2006), академик РАН (2022). Специалист по древнерусскому языку, летописям и берестяным грамотам. С 1993 года — главный научный сотрудник Института славяноведения РАН. Руководитель электронных ресурсов «Древнерусские берестяные грамоты» и «Древнерусская эпиграфика».

  • (14) Перевод

    Оранчицы.

  • (15) Это так?

    Зализняк вспоминал, что, например, на втором или третьем году обучения писал курсовую «о древнеанглийском [звуке] А носовом».

  • (16) Почему именно его?

    Сам Зализняк, иронизируя над советскими порядками, приводил еще одно объяснение своему «везению»: «[на французской кафедре] на всех пяти курсах не было ни одного [мальчика]. А девочек, конечно, нельзя посылать: это непрочный продукт. Хотя потом в [отправленной во Францию] группе — группа насчитывала человек 8–10 — две девицы оказались. И полностью все предсказания ЦК КПСС были выполнены, потому что обе вышли [там] замуж».

  • (17) Как проходил обмен в СССР

    Студенческий обмен в СССР в послевоенный период осуществлялся преимущественно со странами социалистического блока. После смерти Сталина в 1953 году СССР стал налаживать культурные связи с западными странами, в первую очередь с США. В рамках советской культурно-дипломатической политики в середине 1950-х годов начала формироваться практика студенческих обменов с Францией. На этот момент обмены носили скорее единичный характер. Решение о поездке Зализняка во Францию на 10 месяцев было принято в сентябре 1955 года, однако уехал он только в сентябре 1956 года — за месяц до венгерского восстания, подавление которого советскими войсками вызвало международный протест и ненадолго осложнило контакты СССР с Западом, в том числе с Францией. Студенческие обмены второй половины 1950-х заложили основу для более масштабного сотрудничества в последующие годы.

  • (18) Эколь Нормаль (École normale supérieure)

    Один из самых престижных вузов Франции. Известен как элитное учебное и научное учреждение, готовящее преподавателей, исследователей. Среди выпускников Эколь Нормаль — Марк Блок, Люсьен Февр, Жан-Поль Сартр, Симона де Бовуар, Ален Бадью, Луи Альтюссер, Мишель Фуко, Пьер Бурдьё, Жак Рансьер, Морис Хальбвакс, Симона Вейль и многие другие.

  • (19) Русистика

    Комплекс наук, изучающих русский язык, литературу, культуру и историю России. Термин объединяет лингвистические, литературоведческие и культурологические направления, а также преподавание русского языка как иностранного.

  • (20) Институт славяноведения РАН

    Занимается комплексным изучением истории, культуры, литературы и языков славянских народов. Один из ведущих центров славистики в России.

  • (21) Владимир Топорóв (1928–2005)

    Советский и российский филолог, лингвист, культуролог, один из основателей московско-тартуской семиотической школы. Долгое время заведовал Сектором структурной типологии и был главным научным сотрудником Института славяноведения.

  • (22) Формальная школа в литературоведении

    Направление, возникшее в России в 1910-х годах, представители которого (Виктор Шкловский, Юрий Тынянов, Борис Эйхенбаум, Роман Якобсон и другие) сосредоточились на строгом анализе художественной формы, а не идейного пафоса художественных произведений, как это было принято до них. Классическими работами формалистов стали «Искусство как прием» Шкловского и «Как сделана „Шинель“ Гоголя» Эйхенбаума.

  • (23) О чем речь?

    Точные методы в литературоведении основываются на применении математических и статистических подходов для анализа литературных текстов. Развитие этих методов началось в XX веке с работ таких исследователей, как Андрей Белый (1880–1934) и Борис Ярхо (1889–1942). Позднее Кирилл Тарановский (1915–1993) и Михаил Гаспаров (1935–2005) продолжили эту традицию, применяя количественные методы для анализа метрики и ритмики стиха. Современные исследования также включают использование компьютерно-лингвистических моделей для определения авторства и анализа стиля.

  • (24) Семиотика

    Наука о знаках и знаковых системах. Ее теоретические основы были заложены философом Чарльзом Пирсом (1839–1914) и лингвистом Фердинандом де Соссюром (1857–1913). Активное развитие семиотики связано с московско-тартуской школой, сформировавшейся в СССР в 1960–1970-е годы. Юрий Лотман (1922–1993), Вячеслав Иванов (1929–2017), Борис Успенский (род. 1937) и их коллеги систематизировали методы анализа культуры, объединив лингвистику, историю и искусствоведение, что сделало семиотику одной из самых междисциплинарных наук.

  • (25) Николай Перцов (род. 1944)

    Советский и российский лингвист и литературовед; принимал участие в разработке лингвистической теории «Смысл ↔ Текст» Игоря Мельчука. Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова.

  • (26) Юрий Шиханович (1933–2011)

    Советский и российский математик, преподаватель Отделения структурной и прикладной лингвистики МГУ, правозащитник. Был уволен из МГУ за участие в правозащитной деятельности, редактировал самиздатовскую «Хронику текущих событий». За свою политическую деятельность подвергался арестам, лагерному заключению и ссылке.

  • (27) А как?

    В «Грамматическом словаре русского языка» используется так называемый обратный алфавитный порядок: слова идут в порядке алфавитного следования конечных букв — от последней к первой. Например, друг за другом в этом словаре следуют слова погодка, ягодка и лодка. Такой подход позволяет группировать слова с одинаковыми грамматическими окончаниями (например, глаголы на -ть, прилагательные на -енький). Это позволяет систематизировать слова не по корню, задающему значение слова, а по грамматическим признакам, которые важны для изучения словообразования, спряжения и склонения.

  • (28) О чем речь?

    Позже археологи находили грамоты в Витебске, Вологде, Звенигороде Галицком (территория современного села Звенигород в Львовской области Украины), Москве, Мстиславле (находится в Могилевской области Беларуси), Переяславле Рязанском (совр. Рязань), Пскове, Смоленске, Старой Руссе, Старой Рязани, Твери, Торжке.

  • (29) Писало

    Инструмент для письма на бересте.

  • (30) Алексей Мусин-Пушкин (1744–1817)

    Русский государственный деятель, археограф, коллекционер древнерусских рукописей, первооткрыватель «Слова о полку Игореве».

  • (31) Михаил Каченовский (1775–1842)

    Историк, представитель «скептической школы» в русской историографии, подвергавший сомнению подлинность древнерусских памятников.

  • (32) Осип Сенковский (1800–1858)

    Востоковед-полиглот, писатель, редактор журнала «Библиотека для чтения», критик, публиковался под псевдонимом Барон Брамбеус.

  • (33) Александр Зимин (1920–1980)

    Советский историк-медиевист, специалист по социально-политической истории Руси. В 1963 году Зимин выступил с докладом, в котором утверждал, что «Слово о полку Игореве» было создано на основе текста «Задонщины» значительно позже XII века архимандритом Иоилем (Быковским), у которого, как считается, Мусин-Пушкин приобрел рукопись. По Зимину, Иоиль не подделывал древнерусский текст, а написал самостоятельное сочинение, которое после его смерти было выдано за древнее. Гипотеза Зимина вызвала резко негативную реакцию со стороны властей, была признана политически вредной, а самому Зимину запретили публиковаться и выступать с докладами. При этом гипотезу поддержали некоторые известные историки и филологи.

  • (34) Петр Калайдович (1791–1839)

    Филолог-славист, археограф, участник первых научных изданий «Слова о полку Игореве».

  • (35) Дмитрий Лихачев (1906–1999)

    Литературовед, культуролог, один из крупнейших исследователей древнерусской литературы.

  • (36) Роман Якобсон (1896–1982)

    Российско-американский лингвист, филолог, культуролог, один из основоположников структурализма в языкознании и литературоведении. Считается одной из ключевых фигур в развитии гуманитарных наук в XX веке.

  • (37) Андре Мазон (1881–1967)

    Французский славист, специалист по древнерусской литературе, русскому языку XIX века и славянскому фольклору.

  • (38) Как называлась работа Зализняка

    Исследование «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста» вышло отдельным изданием в 2004 году. В 2007 и 2008 годах были опубликованы дополненные переиздания, а в 2024 году — четвертое исправленное издание.

  • (39) Какие?

    Корректное употребление двойственного числа (категория, исчезнувшая к XVIII веку), имперфекта совершенного вида (редкой глагольной формы, характерной для XII века) и соблюдение иерархии местоимений-энклитик (например, частицы -ся), которые в древнерусском языке ставились на второе место в предложении.

  • (40) Премия Солженицына

    Литературная премия Александра Солженицына была учреждена в 1998 году для награждения русскоязычных авторов. Основной критерий присвоения премии — вклад в сохранение традиций отечественной литературы и точность в описании исторических и социальных реалий. Среди лауреатов — писатели Виктор Астафьев и Евгений Водолазкин, поэтесса Ольга Седакова, историк, специалист по древнему Новгороду Валентин Янин, исследовательница литературы Ирина Роднянская.