{
  "legislationId": "118_S_4192",
  "lastUpdate": "2026-02-10T19:38:39.825Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-02-10T19:38:39.825Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/118/bills/s4192/BILLS-118s4192is.htm",
      "model": "gemini-3-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 118th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4192 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 118th CONGRESS 2d Session S. 4192 To amend title II of the Social Security Act to permit disabled individuals to elect to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 18, 2024 Ms. Stabenow (for herself and Ms. Collins) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Finance _______________________________________________________________________ A BILL To amend title II of the Social Security Act to permit disabled individuals to elect to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``We Can't Wait Act of 2024''. SEC. 2. ELECTION TO RECEIVE. (a) In General.--Section 223(a) of the Social Security Act (42 U.S.C. 423) is amended-- (1) in paragraph (1), in the matter following subparagraph (E), by striking ``(i)'' and all that follows through ``, (ii) in'' and inserting ``(i) for each month beginning with the first month after the individual's waiting period (as defined in subsection (c)(2)) in which the individual becomes so entitled to such insurance benefits unless the individual elects to receive insurance benefits during such waiting period in accordance with paragraph (3), (ii) in the case of an individual electing to receive insurance benefits during the individual's waiting period pursuant to the preceding clause and in''; (2) in paragraph (2), by striking ``and section 215(b)(2)(A)(ii)'' and inserting ``, section 215(b)(2)(A)(ii), and paragraph (3) of this subsection,''; and (3) by adding at the end the following new paragraph: ``(3)(A) An individual may elect to receive disability insurance benefits during the individual's waiting period pursuant to paragraph (1) if such individual or their appointed representative makes such election in writing (which may include selecting an option on a benefit application form) during-- ``(i) in the case of an individual who has applied for but not yet received a decision on their application for such disability insurance benefits before the date on which this paragraph takes effect-- ``(I) the 45-day period following such date, or ``(II) the 10-day period (if such period ends later than the end of the 45-day period) following the date on which such individual receives a decision on such application which is favorable to such individual, ``(ii) in the case of an individual applying for disability insurance benefits on or after the date on which this paragraph takes effect-- ``(I) the date on which such individual files an application for disability insurance benefit, or during the 10-day period following such date, ``(II) the date on which such individual requests reconsideration of the initial determination, or during the 10-day period following such date; or ``(III) the date on which such individual requests a hearing by an administrative law judge, or during the 10-day period following such date, ``(iii) in the case of an individual whose interest the Commissioner of Social Security determines would be served by making payment of the individual's benefit to a representative payee (within the meaning of section 205(j)), such individual's election may be revoked or confirmed by such representative payee during the 10 day period beginning on the date on which such representative payee is selected, and ``(iv) in the case of an individual who elects to receive disability insurance benefits during such individual's waiting period pursuant to paragraph (1), the individual may revoke such election during the periods described in this subparagraph, except that in no event shall such elections or revocations occur in the first month of an established period of eligibility. ``(B) In the case of an individual electing to receive a disability insurance benefit during the individual's waiting period pursuant to paragraph (1), such individual's disability insurance benefit for any month during or after such waiting period shall-- ``(i) be equal to the product of-- ``(I) the disability insurance benefit amount determined under paragraph (2) (as determined before application of this paragraph), multiplied by ``(II) the percentage determined under subparagraph (C) for the month during which such individual first becomes entitled to such disability insurance benefit, ``(ii) continue unchanged for the entire period of eligibility for such disability insurance benefit, and without the effect of recalculations described under subparagraph (C), and ``(iii) if applicable, be paid as part of a claim of entitlement to past-due benefits under this title and included in the total dollar amount of such past- due benefits. ``(C) The percentage determined under this subparagraph shall be-- ``(i) for any month in the 36-month period beginning with the first month that begins after the date that is 180 days after the date of enactment of this paragraph, 93.9 percent, and ``(ii) for any subsequent month, the percentage most recently certified by the Commissioner under paragraph (D)(ii). ``(D)(i) Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Chief Actuary of the Social Security Administration shall calculate a percentage such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund if all individuals who applied pursuant to paragraph (1) to receive disability insurance benefits made an election to receive benefits during their waiting periods is equal to the fiscal impact over such period upon such Trust Fund that would have been made if all individuals who applied had not made such election. ``(ii) Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Commissioner-- ``(I) if the percentage calculated by the Chief Actuary in accordance with clause (i) is greater than or equal to 91 percent, shall certify to the Managing Trustee such percentage, or ``(II) if such percentage is less than 91 percent, may elect not to certify such percentage to the Managing Trustee. ``(iii) Not later than 2 years after the Commissioner elects not to certify any percentage calculated by the Chief Actuary, the Chief Actuary shall prepare and deliver a report to Congress, including detailed recommendations for administrative or legislative actions to permit individuals eligible for disability insurance benefits to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period such that the fiscal impact over a 75- year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund is actuarially neutral. ``(E) No election made or not made by an individual pursuant to this paragraph shall be construed to have any effect on any benefits payable to any other individual on the basis of such individual's wages and self-employment income. ``(F) The Commissioner shall make available to the general public by posting on a website information relating to electing to receive disability insurance benefits during the waiting period, including a calculator which an individual may use to determine the effect of electing to receive disability insurance benefits during the waiting period on the individual's disability insurance benefit. ``(G) Each application for entitlement to disability insurance benefits that may subject the individual to the waiting period pursuant to paragraph (1) shall allow for new elections or revocations under this paragraph.''. (b) Effective Date.--The amendments made by this section shall apply to applications for disability insurance benefits that are made or pending on or after the first day of the first month that begins at least 180 days after the date of enactment of this Act. (c) Update to Social Security Disability Forms.--Not later than 180 days after the date of enactment of this Act, the Commissioner of Social Security shall update the application forms for applying for disability insurance benefits to include an option for applicants to elect to receive disability insurance benefits during their waiting period. <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Szybsze wypłaty rent inwalidzkich: wybór między czekaniem a mniejszą kwotą.\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa pozwala osobom niepełnosprawnym ubiegającym się o rentę inwalidzką (DIB) na rezygnację z obowiązkowego okresu oczekiwania i rozpoczęcie otrzymywania świadczeń natychmiast. Wybranie wcześniejszej wypłaty oznacza jednak, że miesięczna kwota renty zostanie trwale obniżona (początkowo o około 6,1%) na cały okres jej pobierania. Celem jest zapewnienie szybszego wsparcia finansowego w zamian za mniejszą stałą kwotę.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Osoby niepełnosprawne mogą wybrać natychmiastowe otrzymywanie świadczeń rentowych, zamiast czekać przez standardowy okres oczekiwania.\",\n    \"Wybór wcześniejszej wypłaty skutkuje stałym obniżeniem miesięcznej kwoty renty (początkowo do 93,9% pełnej kwoty).\",\n    \"Wprowadzony zostanie kalkulator online, aby obywatele mogli świadomie ocenić finansowe konsekwencje podjęcia decyzji.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Faster Disability Payments: Choose Immediate Benefits for a Reduced Amount.\",\n  \"eng_summary\": \"This law allows disabled individuals applying for Disability Insurance Benefits (DIB) to waive the mandatory waiting period and start receiving payments immediately. However, choosing early payment means the monthly benefit amount will be permanently reduced (initially by about 6.1%) for the entire duration of eligibility. The goal is to provide quicker financial support in exchange for a lower fixed amount.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Disabled individuals can elect to receive disability benefits immediately instead of waiting through the standard waiting period.\",\n    \"Choosing early payment results in a permanent reduction of the monthly benefit amount (initially to 93.9% of the full amount).\",\n    \"An online calculator will be provided so citizens can consciously assess the financial consequences of making this decision.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Schnellere Invaliditätszahlungen: Sofortige Leistung gegen dauerhafte Kürzung wählen.\",\n  \"de_summary\": \"Das Gesetz erlaubt es behinderten Personen, die Invaliditätsversicherungsleistungen (DIB) beantragen, auf die obligatorische Wartezeit zu verzichten und sofort Zahlungen zu erhalten. Die Wahl der vorzeitigen Auszahlung führt jedoch zu einer dauerhaften Kürzung des monatlichen Leistungsbetrags (anfänglich um etwa 6,1%) für die gesamte Bezugsdauer. Ziel ist es, schnellere finanzielle Unterstützung im Austausch gegen einen geringeren festen Betrag zu bieten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Behinderte Personen können wählen, Invaliditätsleistungen sofort zu erhalten, anstatt die Standardwartezeit abzuwarten.\",\n    \"Die Wahl der vorzeitigen Auszahlung führt zu einer dauerhaften Reduzierung des monatlichen Leistungsbetrags (anfänglich auf 93,9% des vollen Betrags).\",\n    \"Ein Online-Rechner wird bereitgestellt, damit Bürger die finanziellen Folgen dieser Entscheidung bewusst einschätzen können.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Paiements d'invalidité accélérés: choisir l'immédiateté contre une réduction permanente.\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi permet aux personnes handicapées demandant des prestations d'assurance invalidité (DIB) de renoncer à la période d'attente obligatoire et de commencer à recevoir des paiements immédiatement. Cependant, choisir le paiement anticipé signifie que le montant mensuel de la prestation sera réduit de manière permanente (initialement d'environ 6,1%) pour toute la durée de l'éligibilité. L'objectif est de fournir un soutien financier plus rapide en échange d'un montant fixe inférieur.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les personnes handicapées peuvent choisir de recevoir immédiatement les prestations d'invalidité au lieu d'attendre la période d'attente standard.\",\n    \"Le choix du paiement anticipé entraîne une réduction permanente du montant mensuel de la prestation (initialement à 93,9% du montant total).\",\n    \"Un calculateur en ligne sera mis à disposition pour que les citoyens puissent évaluer consciemment les conséquences financières de cette décision.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Pagos de discapacidad más rápidos: elija beneficios inmediatos por una cantidad reducida.\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley permite a las personas discapacitadas que solicitan Beneficios del Seguro por Discapacidad (DIB) renunciar al período de espera obligatorio y comenzar a recibir pagos de inmediato. Sin embargo, elegir el pago anticipado significa que la cantidad del beneficio mensual se reducirá permanentemente (inicialmente alrededor del 6,1%) durante todo el período de elegibilidad. El objetivo es proporcionar un apoyo financiero más rápido a cambio de una cantidad fija menor.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Las personas discapacitadas pueden optar por recibir los beneficios por discapacidad de inmediato en lugar de esperar el período de espera estándar.\",\n    \"Elegir el pago anticipado resulta en una reducción permanente de la cantidad del beneficio mensual (inicialmente al 93,9% de la cantidad total).\",\n    \"Se proporcionará una calculadora en línea para que los ciudadanos puedan evaluar conscientemente las consecuencias financieras de tomar esta decisión.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Pagamenti di invalidità più veloci: scegli benefici immediati con importo ridotto.\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge consente alle persone disabili che richiedono i Benefici dell'Assicurazione per l'Invalidità (DIB) di rinunciare al periodo di attesa obbligatorio e iniziare a ricevere i pagamenti immediatamente. Tuttavia, la scelta del pagamento anticipato comporta una riduzione permanente dell'importo mensile del beneficio (inizialmente di circa il 6,1%) per l'intera durata dell'idoneità. L'obiettivo è fornire un supporto finanziario più rapido in cambio di un importo fisso inferiore.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Le persone disabili possono scegliere di ricevere immediatamente i benefici di invalidità invece di attendere il periodo di attesa standard.\",\n    \"La scelta del pagamento anticipato comporta una riduzione permanente dell'importo mensile del beneficio (inizialmente al 93,9% dell'importo totale).\",\n    \"Verrà fornito un calcolatore online affinché i cittadini possano valutare consapevolmente le conseguenze finanziarie di questa decisione.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Snellere invaliditeitsuitkeringen: kies voor directe betaling tegen een lager bedrag.\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet stelt gehandicapte personen die een aanvraag indienen voor Invaliditeitsverzekeringsuitkeringen (DIB) in staat om af te zien van de verplichte wachttijd en onmiddellijk betalingen te ontvangen. Het kiezen voor vroegtijdige uitbetaling betekent echter dat het maandelijkse uitkeringsbedrag permanent wordt verlaagd (aanvankelijk met ongeveer 6,1%) voor de gehele periode van geschiktheid. Het doel is om snellere financiële ondersteuning te bieden in ruil voor een lager vast bedrag.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Gehandicapte personen kunnen ervoor kiezen om invaliditeitsuitkeringen onmiddellijk te ontvangen in plaats van de standaard wachttijd af te wachten.\",\n    \"Het kiezen voor vroegtijdige uitbetaling resulteert in een permanente verlaging van het maandelijkse uitkeringsbedrag (aanvankelijk tot 93,9% van het volledige bedrag).\",\n    \"Er zal een online rekenhulp beschikbaar worden gesteld zodat burgers de financiële gevolgen van deze beslissing bewust kunnen inschatten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Pagamentos de Invalidez Mais Rápidos: Escolha Benefícios Imediatos por Valor Reduzido.\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei permite que indivíduos com deficiência que solicitam Benefícios de Seguro de Invalidez (DIB) renunciem ao período de espera obrigatório e comecem a receber pagamentos imediatamente. No entanto, optar pelo pagamento antecipado significa que o valor mensal do benefício será permanentemente reduzido (inicialmente cerca de 6,1%) durante todo o período de elegibilidade. O objetivo é fornecer apoio financeiro mais rápido em troca de um valor fixo menor.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Indivíduos com deficiência podem optar por receber benefícios de invalidez imediatamente, em vez de esperar pelo período de espera padrão.\",\n    \"A escolha do pagamento antecipado resulta numa redução permanente do valor mensal do benefício (inicialmente para 93.9% do valor total).\",\n    \"Será disponibilizada uma calculadora online para que os cidadãos possam avaliar conscientemente as consequências financeiras desta decisão.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Benefits\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Szybsze wypłaty rent inwalidzkich: wybór między czekaniem a mniejszą kwotą\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa pozwala osobom niepełnosprawnym ubiegającym się o rentę inwalidzką na wybór otrzymywania świadczeń już w trakcie okresu oczekiwania. Wybranie tej opcji oznacza, że miesięczna kwota renty zostanie ustalona na poziomie 93,9% standardowej kwoty (w początkowym okresie obowiązywania ustawy) i pozostanie niezmieniona przez cały okres uprawnień. Komisarz Ubezpieczeń Społecznych udostępni kalkulator, który pomoże wnioskodawcom ocenić wpływ tej decyzji na wysokość ich świadczenia.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Osoby niepełnosprawne mogą wybrać otrzymywanie świadczeń rentowych w trakcie okresu oczekiwania, zamiast czekać na jego zakończenie.\",\n    \"Wybór wcześniejszej wypłaty skutkuje ustaleniem świadczenia na poziomie 93,9% pełnej kwoty (w początkowym okresie), co obowiązuje przez cały okres uprawnień.\",\n    \"Komisarz udostępni na stronie internetowej kalkulator pozwalający określić wpływ wyboru wcześniejszej wypłaty na wysokość świadczenia.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Faster Disability Payments: Choose Immediate Benefits for a Reduced Amount\",\n  \"eng_summary\": \"This bill allows disabled individuals applying for disability insurance benefits to elect to receive payments during the waiting period. Choosing this option means the monthly benefit amount will be set at 93.9% of the standard amount (during the initial period) and will continue unchanged for the entire period of eligibility. The Commissioner of Social Security will provide a calculator to help applicants determine the effect of this election on their benefit amount.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Disabled individuals can elect to receive disability benefits during the waiting period instead of waiting for it to end.\",\n    \"Choosing early payment results in the benefit being set at 93.9% of the full amount (initially), which applies for the entire period of eligibility.\",\n    \"The Commissioner will make a calculator available on a website to determine the effect of electing early payment on the benefit amount.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Schnellere Invaliditätszahlungen: Sofortige Leistung gegen dauerhafte Kürzung wählen\",\n  \"de_summary\": \"Der Gesetzentwurf erlaubt es behinderten Personen, die Invaliditätsversicherungsleistungen beantragen, Zahlungen bereits während der Wartezeit zu erhalten. Die Wahl dieser Option bedeutet, dass der monatliche Leistungsbetrag auf 93,9% des Standardbetrags festgesetzt wird (im Anfangszeitraum) und für die gesamte Bezugsdauer unverändert bleibt. Der Commissioner of Social Security wird einen Rechner bereitstellen, um Antragstellern zu helfen, die Auswirkungen dieser Wahl auf ihre Leistungshöhe zu ermitteln.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Behinderte Personen können wählen, Invaliditätsleistungen während der Wartezeit zu erhalten, anstatt deren Ende abzuwarten.\",\n    \"Die Wahl der vorzeitigen Auszahlung führt dazu, dass die Leistung auf 93,9% des vollen Betrags festgesetzt wird (anfänglich), was für die gesamte Bezugsdauer gilt.\",\n    \"Der Commissioner wird auf einer Website einen Rechner zur Verfügung stellen, um die Auswirkungen der Wahl der vorzeitigen Auszahlung auf die Leistungshöhe zu bestimmen.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Paiements d'invalidité accélérés: choisir l'immédiateté contre une réduction permanente\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi permet aux personnes handicapées demandant des prestations d'assurance invalidité de choisir de recevoir des paiements pendant la période d'attente. Choisir cette option signifie que le montant mensuel de la prestation sera fixé à 93,9% du montant standard (pendant la période initiale) et restera inchangé pour toute la durée de l'éligibilité. Le Commissaire de la sécurité sociale fournira un calculateur pour aider les demandeurs à déterminer l'effet de ce choix sur le montant de leur prestation.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les personnes handicapées peuvent choisir de recevoir des prestations d'invalidité pendant la période d'attente au lieu d'attendre sa fin.\",\n    \"Le choix du paiement anticipé entraîne la fixation de la prestation à 93,9% du montant total (initialement), ce qui s'applique pour toute la durée de l'éligibilité.\",\n    \"Le Commissaire mettra à disposition un calculateur sur un site web pour déterminer l'effet du choix du paiement anticipé sur le montant de la prestation.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Pagos de discapacidad más rápidos: elija beneficios inmediatos por una cantidad reducida\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley permite a las personas discapacitadas que solicitan beneficios del seguro por discapacidad elegir recibir pagos durante el período de espera. Elegir esta opción significa que la cantidad del beneficio mensual se fijará en el 93.9% de la cantidad estándar (durante el período inicial) y continuará sin cambios durante todo el período de elegibilidad. El Comisionado del Seguro Social proporcionará una calculadora para ayudar a los solicitantes a determinar el efecto de esta elección en la cantidad de su beneficio.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Las personas discapacitadas pueden optar por recibir beneficios por discapacidad durante el período de espera en lugar de esperar a que termine.\",\n    \"Elegir el pago anticipado resulta en que el beneficio se fije en el 93.9% de la cantidad total (inicialmente), lo cual aplica para todo el período de elegibilidad.\",\n    \"El Comisionado pondrá a disposición una calculadora en un sitio web para determinar el efecto de elegir el pago anticipado en la cantidad del beneficio.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Pagamenti di invalidità più veloci: scegli benefici immediati con importo ridotto\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge consente alle persone disabili che richiedono i benefici dell'assicurazione per l'invalidità di scegliere di ricevere i pagamenti durante il periodo di attesa. Scegliere questa opzione significa che l'importo mensile del beneficio sarà fissato al 93,9% dell'importo standard (durante il periodo iniziale) e rimarrà invariato per l'intera durata dell'idoneità. Il Commissario della Previdenza Sociale fornirà un calcolatore per aiutare i richiedenti a determinare l'effetto di questa scelta sull'importo del loro beneficio.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Le persone disabili possono scegliere di ricevere i benefici di invalidità durante il periodo di attesa invece di attendere la sua conclusione.\",\n    \"La scelta del pagamento anticipato comporta che il beneficio sia fissato al 93,9% dell'importo totale (inizialmente), valido per l'intero periodo di idoneità.\",\n    \"Il Commissario renderà disponibile un calcolatore su un sito web per determinare l'effetto della scelta del pagamento anticipato sull'importo del beneficio.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Snellere invaliditeitsuitkeringen: kies voor directe betaling tegen een lager bedrag\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel staat gehandicapte personen die een invaliditeitsverzekering aanvragen toe om te kiezen voor betalingen tijdens de wachttijd. Het kiezen van deze optie betekent dat het maandelijkse uitkeringsbedrag wordt vastgesteld op 93,9% van het standaardbedrag (tijdens de initiële periode) en ongewijzigd blijft gedurende de gehele periode van geschiktheid. De Commissaris van de Sociale Zekerheid zal een rekenhulp bieden om aanvragers te helpen het effect van deze keuze op hun uitkeringsbedrag te bepalen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Gehandicapte personen kunnen ervoor kiezen om invaliditeitsuitkeringen te ontvangen tijdens de wachttijd in plaats van te wachten tot deze voorbij is.\",\n    \"Het kiezen voor vroegtijdige uitbetaling resulteert in een vaststelling van de uitkering op 93,9% van het volledige bedrag (aanvankelijk), wat geldt voor de gehele periode van geschiktheid.\",\n    \"De Commissaris zal een rekenhulp beschikbaar stellen op een website om het effect van het kiezen voor vroegtijdige uitbetaling op het uitkeringsbedrag te bepalen.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Pagamentos de Invalidez Mais Rápidos: Escolha Benefícios Imediatos por Valor Reduzido\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei permite que indivíduos com deficiência que solicitam benefícios de seguro de invalidez optem por receber pagamentos durante o período de espera. Escolher esta opção significa que o valor mensal do benefício será fixado em 93,9% do valor padrão (durante o período inicial) e continuará inalterado por todo o período de elegibilidade. O Comissário da Segurança Social fornecerá uma calculadora para ajudar os requerentes a determinar o efeito desta escolha no valor do seu benefício.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Indivíduos com deficiência podem optar por receber benefícios de invalidez durante o período de espera em vez de esperar pelo seu término.\",\n    \"A escolha do pagamento antecipado resulta na fixação do benefício em 93,9% do valor total (inicialmente), o que se aplica a todo o período de elegibilidade.\",\n    \"O Comissário disponibilizará uma calculadora num site para determinar o efeito da escolha do pagamento antecipado no valor do benefício.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2025-12-30T22:13:34.156Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/118/bills/s4192/BILLS-118s4192is.xml",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n118 S4192 IS: We Can't Wait Act of 2024 U.S. Senate 2024-04-18 text/xml EN Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain. II118th CONGRESS2d SessionS. 4192IN THE SENATE OF THE UNITED STATESApril 18, 2024Ms. Stabenow (for herself and Ms. Collins) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on FinanceA BILLTo amend title II of the Social Security Act to permit disabled individuals to elect to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period, and for other purposes.1.Short titleThis Act may be cited as the We Can't Wait Act of 2024.2.Election to receive(a)In generalSection 223(a) of the Social Security Act (42 U.S.C. 423) is amended—(1)in paragraph (1), in the matter following subparagraph (E), by striking (i) and all that follows through , (ii) in and inserting (i) for each month beginning with the first month after the individual’s waiting period (as defined in subsection (c)(2)) in which the individual becomes so entitled to such insurance benefits unless the individual elects to receive insurance benefits during such waiting period in accordance with paragraph (3), (ii) in the case of an individual electing to receive insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to the preceding clause and in;(2)in paragraph (2), by striking and section 215(b)(2)(A)(ii) and inserting , section 215(b)(2)(A)(ii), and paragraph (3) of this subsection,; and(3)by adding at the end the following new paragraph:(3)(A)An individual may elect to receive disability insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1) if such individual or their appointed representative makes such election in writing (which may include selecting an option on a benefit application form) during—(i)in the case of an individual who has applied for but not yet received a decision on their application for such disability insurance benefits before the date on which this paragraph takes effect—(I)the 45-day period following such date, or(II)the 10-day period (if such period ends later than the end of the 45-day period) following the date on which such individual receives a decision on such application which is favorable to such individual, (ii)in the case of an individual applying for disability insurance benefits on or after the date on which this paragraph takes effect—(I)the date on which such individual files an application for disability insurance benefit, or during the 10-day period following such date,(II)the date on which such individual requests reconsideration of the initial determination, or during the 10-day period following such date; or(III)the date on which such individual requests a hearing by an administrative law judge, or during the 10-day period following such date, (iii)in the case of an individual whose interest the Commissioner of Social Security determines would be served by making payment of the individual’s benefit to a representative payee (within the meaning of section 205(j)), such individual’s election may be revoked or confirmed by such representative payee during the 10 day period beginning on the date on which such representative payee is selected, and(iv)in the case of an individual who elects to receive disability insurance benefits during such individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), the individual may revoke such election during the periods described in this subparagraph, except that in no event shall such elections or revocations occur in the first month of an established period of eligibility.(B)In the case of an individual electing to receive a disability insurance benefit during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), such individual's disability insurance benefit for any month during or after such waiting period shall—(i)be equal to the product of—(I)the disability insurance benefit amount determined under paragraph (2) (as determined before application of this paragraph), multiplied by(II)the percentage determined under subparagraph (C) for the month during which such individual first becomes entitled to such disability insurance benefit,(ii)continue unchanged for the entire period of eligibility for such disability insurance benefit, and without the effect of recalculations described under subparagraph (C), and(iii)if applicable, be paid as part of a claim of entitlement to past-due benefits under this title and included in the total dollar amount of such past-due benefits.(C)The percentage determined under this subparagraph shall be—(i)for any month in the 36-month period beginning with the first month that begins after the date that is 180 days after the date of enactment of this paragraph, 93.9 percent, and(ii)for any subsequent month, the percentage most recently certified by the Commissioner under paragraph (D)(ii).(D)(i)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Chief Actuary of the Social Security Administration shall calculate a percentage such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund if all individuals who applied pursuant to paragraph (1) to receive disability insurance benefits made an election to receive benefits during their waiting periods is equal to the fiscal impact over such period upon such Trust Fund that would have been made if all individuals who applied had not made such election.(ii)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Commissioner—(I)if the percentage calculated by the Chief Actuary in accordance with clause (i) is greater than or equal to 91 percent, shall certify to the Managing Trustee such percentage, or(II)if such percentage is less than 91 percent, may elect not to certify such percentage to the Managing Trustee.(iii)Not later than 2 years after the Commissioner elects not to certify any percentage calculated by the Chief Actuary, the Chief Actuary shall prepare and deliver a report to Congress, including detailed recommendations for administrative or legislative actions to permit individuals eligible for disability insurance benefits to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund is actuarially neutral.(E)No election made or not made by an individual pursuant to this paragraph shall be construed to have any effect on any benefits payable to any other individual on the basis of such individual’s wages and self-employment income.(F)The Commissioner shall make available to the general public by posting on a website information relating to electing to receive disability insurance benefits during the waiting period, including a calculator which an individual may use to determine the effect of electing to receive disability insurance benefits during the waiting period on the individual’s disability insurance benefit.(G)Each application for entitlement to disability insurance benefits that may subject the individual to the waiting period pursuant to paragraph (1) shall allow for new elections or revocations under this paragraph. .(b)Effective dateThe amendments made by this section shall apply to applications for disability insurance benefits that are made or pending on or after the first day of the first month that begins at least 180 days after the date of enactment of this Act.(c)Update to Social Security disability formsNot later than 180 days after the date of enactment of this Act, the Commissioner of Social Security shall update the application forms for applying for disability insurance benefits to include an option for applicants to elect to receive disability insurance benefits during their waiting period.\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Faster Disability Payments: Choose Immediate Benefits for a Reduced Amount.\nSummary: This law allows disabled individuals applying for Disability Insurance Benefits (DIB) to waive the mandatory waiting period and start receiving payments immediately. However, choosing early payment means the monthly benefit amount will be permanently reduced (initially by about 6.1%) for the entire duration of eligibility. The goal is to provide quicker financial support in exchange for a lower fixed amount.\nKey Points: Disabled individuals can elect to receive disability benefits immediately instead of waiting through the standard waiting period., Choosing early payment results in a permanent reduction of the monthly benefit amount (initially to 93.9% of the full amount)., An online calculator will be provided so citizens can consciously assess the financial consequences of making this decision.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2025-12-30T15:45:43.578Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/118/bills/s4192/BILLS-118s4192is.xml",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i konsekwencjach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub konsekwencje (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii.\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n118 S4192 IS: We Can't Wait Act of 2024 U.S. Senate 2024-04-18 text/xml EN Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain. II118th CONGRESS2d SessionS. 4192IN THE SENATE OF THE UNITED STATESApril 18, 2024Ms. Stabenow (for herself and Ms. Collins) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on FinanceA BILLTo amend title II of the Social Security Act to permit disabled individuals to elect to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period, and for other purposes.1.Short titleThis Act may be cited as the We Can't Wait Act of 2024.2.Election to receive(a)In generalSection 223(a) of the Social Security Act (42 U.S.C. 423) is amended—(1)in paragraph (1), in the matter following subparagraph (E), by striking (i) and all that follows through , (ii) in and inserting (i) for each month beginning with the first month after the individual’s waiting period (as defined in subsection (c)(2)) in which the individual becomes so entitled to such insurance benefits unless the individual elects to receive insurance benefits during such waiting period in accordance with paragraph (3), (ii) in the case of an individual electing to receive insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to the preceding clause and in;(2)in paragraph (2), by striking and section 215(b)(2)(A)(ii) and inserting , section 215(b)(2)(A)(ii), and paragraph (3) of this subsection,; and(3)by adding at the end the following new paragraph:(3)(A)An individual may elect to receive disability insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1) if such individual or their appointed representative makes such election in writing (which may include selecting an option on a benefit application form) during—(i)in the case of an individual who has applied for but not yet received a decision on their application for such disability insurance benefits before the date on which this paragraph takes effect—(I)the 45-day period following such date, or(II)the 10-day period (if such period ends later than the end of the 45-day period) following the date on which such individual receives a decision on such application which is favorable to such individual, (ii)in the case of an individual applying for disability insurance benefits on or after the date on which this paragraph takes effect—(I)the date on which such individual files an application for disability insurance benefit, or during the 10-day period following such date,(II)the date on which such individual requests reconsideration of the initial determination, or during the 10-day period following such date; or(III)the date on which such individual requests a hearing by an administrative law judge, or during the 10-day period following such date, (iii)in the case of an individual whose interest the Commissioner of Social Security determines would be served by making payment of the individual’s benefit to a representative payee (within the meaning of section 205(j)), such individual’s election may be revoked or confirmed by such representative payee during the 10 day period beginning on the date on which such representative payee is selected, and(iv)in the case of an individual who elects to receive disability insurance benefits during such individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), the individual may revoke such election during the periods described in this subparagraph, except that in no event shall such elections or revocations occur in the first month of an established period of eligibility.(B)In the case of an individual electing to receive a disability insurance benefit during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), such individual's disability insurance benefit for any month during or after such waiting period shall—(i)be equal to the product of—(I)the disability insurance benefit amount determined under paragraph (2) (as determined before application of this paragraph), multiplied by(II)the percentage determined under subparagraph (C) for the month during which such individual first becomes entitled to such disability insurance benefit,(ii)continue unchanged for the entire period of eligibility for such disability insurance benefit, and without the effect of recalculations described under subparagraph (C), and(iii)if applicable, be paid as part of a claim of entitlement to past-due benefits under this title and included in the total dollar amount of such past-due benefits.(C)The percentage determined under this subparagraph shall be—(i)for any month in the 36-month period beginning with the first month that begins after the date that is 180 days after the date of enactment of this paragraph, 93.9 percent, and(ii)for any subsequent month, the percentage most recently certified by the Commissioner under paragraph (D)(ii).(D)(i)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Chief Actuary of the Social Security Administration shall calculate a percentage such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund if all individuals who applied pursuant to paragraph (1) to receive disability insurance benefits made an election to receive benefits during their waiting periods is equal to the fiscal impact over such period upon such Trust Fund that would have been made if all individuals who applied had not made such election.(ii)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Commissioner—(I)if the percentage calculated by the Chief Actuary in accordance with clause (i) is greater than or equal to 91 percent, shall certify to the Managing Trustee such percentage, or(II)if such percentage is less than 91 percent, may elect not to certify such percentage to the Managing Trustee.(iii)Not later than 2 years after the Commissioner elects not to certify any percentage calculated by the Chief Actuary, the Chief Actuary shall prepare and deliver a report to Congress, including detailed recommendations for administrative or legislative actions to permit individuals eligible for disability insurance benefits to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund is actuarially neutral.(E)No election made or not made by an individual pursuant to this paragraph shall be construed to have any effect on any benefits payable to any other individual on the basis of such individual’s wages and self-employment income.(F)The Commissioner shall make available to the general public by posting on a website information relating to electing to receive disability insurance benefits during the waiting period, including a calculator which an individual may use to determine the effect of electing to receive disability insurance benefits during the waiting period on the individual’s disability insurance benefit.(G)Each application for entitlement to disability insurance benefits that may subject the individual to the waiting period pursuant to paragraph (1) shall allow for new elections or revocations under this paragraph. .(b)Effective dateThe amendments made by this section shall apply to applications for disability insurance benefits that are made or pending on or after the first day of the first month that begins at least 180 days after the date of enactment of this Act.(c)Update to Social Security disability formsNot later than 180 days after the date of enactment of this Act, the Commissioner of Social Security shall update the application forms for applying for disability insurance benefits to include an option for applicants to elect to receive disability insurance benefits during their waiting period.\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Szybsze wypłaty rent inwalidzkich: wybór między czekaniem a mniejszą kwotą.\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa pozwala osobom niepełnosprawnym ubiegającym się o rentę inwalidzką (DIB) na rezygnację z obowiązkowego okresu oczekiwania i rozpoczęcie otrzymywania świadczeń natychmiast. Wybranie wcześniejszej wypłaty oznacza jednak, że miesięczna kwota renty zostanie trwale obniżona (początkowo o około 6,1%) na cały okres jej pobierania. Celem jest zapewnienie szybszego wsparcia finansowego w zamian za mniejszą stałą kwotę.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Osoby niepełnosprawne mogą wybrać natychmiastowe otrzymywanie świadczeń rentowych, zamiast czekać przez standardowy okres oczekiwania.\",\n    \"Wybór wcześniejszej wypłaty skutkuje stałym obniżeniem miesięcznej kwoty renty (początkowo do 93,9% pełnej kwoty).\",\n    \"Wprowadzony zostanie kalkulator online, aby obywatele mogli świadomie ocenić finansowe konsekwencje podjęcia decyzji.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Faster Disability Payments: Choose Immediate Benefits for a Reduced Amount.\",\n  \"eng_summary\": \"This law allows disabled individuals applying for Disability Insurance Benefits (DIB) to waive the mandatory waiting period and start receiving payments immediately. However, choosing early payment means the monthly benefit amount will be permanently reduced (initially by about 6.1%) for the entire duration of eligibility. The goal is to provide quicker financial support in exchange for a lower fixed amount.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Disabled individuals can elect to receive disability benefits immediately instead of waiting through the standard waiting period.\",\n    \"Choosing early payment results in a permanent reduction of the monthly benefit amount (initially to 93.9% of the full amount).\",\n    \"An online calculator will be provided so citizens can consciously assess the financial consequences of making this decision.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Schnellere Invaliditätszahlungen: Sofortige Leistung gegen dauerhafte Kürzung wählen.\",\n  \"de_summary\": \"Das Gesetz erlaubt es behinderten Personen, die Invaliditätsversicherungsleistungen (DIB) beantragen, auf die obligatorische Wartezeit zu verzichten und sofort Zahlungen zu erhalten. Die Wahl der vorzeitigen Auszahlung führt jedoch zu einer dauerhaften Kürzung des monatlichen Leistungsbetrags (anfänglich um etwa 6,1%) für die gesamte Bezugsdauer. Ziel ist es, schnellere finanzielle Unterstützung im Austausch gegen einen geringeren festen Betrag zu bieten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Behinderte Personen können wählen, Invaliditätsleistungen sofort zu erhalten, anstatt die Standardwartezeit abzuwarten.\",\n    \"Die Wahl der vorzeitigen Auszahlung führt zu einer dauerhaften Reduzierung des monatlichen Leistungsbetrags (anfänglich auf 93,9% des vollen Betrags).\",\n    \"Ein Online-Rechner wird bereitgestellt, damit Bürger die finanziellen Folgen dieser Entscheidung bewusst einschätzen können.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Paiements d'invalidité accélérés: choisir l'immédiateté contre une réduction permanente.\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi permet aux personnes handicapées demandant des prestations d'assurance invalidité (DIB) de renoncer à la période d'attente obligatoire et de commencer à recevoir des paiements immédiatement. Cependant, choisir le paiement anticipé signifie que le montant mensuel de la prestation sera réduit de manière permanente (initialement d'environ 6,1%) pour toute la durée de l'éligibilité. L'objectif est de fournir un soutien financier plus rapide en échange d'un montant fixe inférieur.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les personnes handicapées peuvent choisir de recevoir immédiatement les prestations d'invalidité au lieu d'attendre la période d'attente standard.\",\n    \"Le choix du paiement anticipé entraîne une réduction permanente du montant mensuel de la prestation (initialement à 93,9% du montant total).\",\n    \"Un calculateur en ligne sera mis à disposition pour que les citoyens puissent évaluer consciemment les conséquences financières de cette décision.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Pagos de discapacidad más rápidos: elija beneficios inmediatos por una cantidad reducida.\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley permite a las personas discapacitadas que solicitan Beneficios del Seguro por Discapacidad (DIB) renunciar al período de espera obligatorio y comenzar a recibir pagos de inmediato. Sin embargo, elegir el pago anticipado significa que la cantidad del beneficio mensual se reducirá permanentemente (inicialmente alrededor del 6,1%) durante todo el período de elegibilidad. El objetivo es proporcionar un apoyo financiero más rápido a cambio de una cantidad fija menor.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Las personas discapacitadas pueden optar por recibir los beneficios por discapacidad de inmediato en lugar de esperar el período de espera estándar.\",\n    \"Elegir el pago anticipado resulta en una reducción permanente de la cantidad del beneficio mensual (inicialmente al 93,9% de la cantidad total).\",\n    \"Se proporcionará una calculadora en línea para que los ciudadanos puedan evaluar conscientemente las consecuencias financieras de tomar esta decisión.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Pagamenti di invalidità più veloci: scegli benefici immediati con importo ridotto.\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge consente alle persone disabili che richiedono i Benefici dell'Assicurazione per l'Invalidità (DIB) di rinunciare al periodo di attesa obbligatorio e iniziare a ricevere i pagamenti immediatamente. Tuttavia, la scelta del pagamento anticipato comporta una riduzione permanente dell'importo mensile del beneficio (inizialmente di circa il 6,1%) per l'intera durata dell'idoneità. L'obiettivo è fornire un supporto finanziario più rapido in cambio di un importo fisso inferiore.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Le persone disabili possono scegliere di ricevere immediatamente i benefici di invalidità invece di attendere il periodo di attesa standard.\",\n    \"La scelta del pagamento anticipato comporta una riduzione permanente dell'importo mensile del beneficio (inizialmente al 93,9% dell'importo totale).\",\n    \"Verrà fornito un calcolatore online affinché i cittadini possano valutare consapevolmente le conseguenze finanziarie di questa decisione.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Snellere invaliditeitsuitkeringen: kies voor directe betaling tegen een lager bedrag.\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet stelt gehandicapte personen die een aanvraag indienen voor Invaliditeitsverzekeringsuitkeringen (DIB) in staat om af te zien van de verplichte wachttijd en onmiddellijk betalingen te ontvangen. Het kiezen voor vroegtijdige uitbetaling betekent echter dat het maandelijkse uitkeringsbedrag permanent wordt verlaagd (aanvankelijk met ongeveer 6,1%) voor de gehele periode van geschiktheid. Het doel is om snellere financiële ondersteuning te bieden in ruil voor een lager vast bedrag.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Gehandicapte personen kunnen ervoor kiezen om invaliditeitsuitkeringen onmiddellijk te ontvangen in plaats van de standaard wachttijd af te wachten.\",\n    \"Het kiezen voor vroegtijdige uitbetaling resulteert in een permanente verlaging van het maandelijkse uitkeringsbedrag (aanvankelijk tot 93,9% van het volledige bedrag).\",\n    \"Er zal een online rekenhulp beschikbaar worden gesteld zodat burgers de financiële gevolgen van deze beslissing bewust kunnen inschatten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Pagamentos de Invalidez Mais Rápidos: Escolha Benefícios Imediatos por Valor Reduzido.\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei permite que indivíduos com deficiência que solicitam Benefícios de Seguro de Invalidez (DIB) renunciem ao período de espera obrigatório e comecem a receber pagamentos imediatamente. No entanto, optar pelo pagamento antecipado significa que o valor mensal do benefício será permanentemente reduzido (inicialmente cerca de 6,1%) durante todo o período de elegibilidade. O objetivo é fornecer apoio financeiro mais rápido em troca de um valor fixo menor.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Indivíduos com deficiência podem optar por receber benefícios de invalidez imediatamente, em vez de esperar pelo período de espera padrão.\",\n    \"A escolha do pagamento antecipado resulta numa redução permanente do valor mensal do benefício (inicialmente para 93.9% do valor total).\",\n    \"Será disponibilizada uma calculadora online para que os cidadãos possam avaliar conscientemente as consequências financeiras desta decisão.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2025-12-26T18:48:23.555Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/118/bills/s4192/BILLS-118s4192is.xml",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n118 S4192 IS: We Can't Wait Act of 2024 U.S. Senate 2024-04-18 text/xml EN Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain. II118th CONGRESS2d SessionS. 4192IN THE SENATE OF THE UNITED STATESApril 18, 2024Ms. Stabenow (for herself and Ms. Collins) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on FinanceA BILLTo amend title II of the Social Security Act to permit disabled individuals to elect to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period, and for other purposes.1.Short titleThis Act may be cited as the We Can't Wait Act of 2024.2.Election to receive(a)In generalSection 223(a) of the Social Security Act (42 U.S.C. 423) is amended—(1)in paragraph (1), in the matter following subparagraph (E), by striking (i) and all that follows through , (ii) in and inserting (i) for each month beginning with the first month after the individual’s waiting period (as defined in subsection (c)(2)) in which the individual becomes so entitled to such insurance benefits unless the individual elects to receive insurance benefits during such waiting period in accordance with paragraph (3), (ii) in the case of an individual electing to receive insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to the preceding clause and in;(2)in paragraph (2), by striking and section 215(b)(2)(A)(ii) and inserting , section 215(b)(2)(A)(ii), and paragraph (3) of this subsection,; and(3)by adding at the end the following new paragraph:(3)(A)An individual may elect to receive disability insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1) if such individual or their appointed representative makes such election in writing (which may include selecting an option on a benefit application form) during—(i)in the case of an individual who has applied for but not yet received a decision on their application for such disability insurance benefits before the date on which this paragraph takes effect—(I)the 45-day period following such date, or(II)the 10-day period (if such period ends later than the end of the 45-day period) following the date on which such individual receives a decision on such application which is favorable to such individual, (ii)in the case of an individual applying for disability insurance benefits on or after the date on which this paragraph takes effect—(I)the date on which such individual files an application for disability insurance benefit, or during the 10-day period following such date,(II)the date on which such individual requests reconsideration of the initial determination, or during the 10-day period following such date; or(III)the date on which such individual requests a hearing by an administrative law judge, or during the 10-day period following such date, (iii)in the case of an individual whose interest the Commissioner of Social Security determines would be served by making payment of the individual’s benefit to a representative payee (within the meaning of section 205(j)), such individual’s election may be revoked or confirmed by such representative payee during the 10 day period beginning on the date on which such representative payee is selected, and(iv)in the case of an individual who elects to receive disability insurance benefits during such individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), the individual may revoke such election during the periods described in this subparagraph, except that in no event shall such elections or revocations occur in the first month of an established period of eligibility.(B)In the case of an individual electing to receive a disability insurance benefit during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), such individual's disability insurance benefit for any month during or after such waiting period shall—(i)be equal to the product of—(I)the disability insurance benefit amount determined under paragraph (2) (as determined before application of this paragraph), multiplied by(II)the percentage determined under subparagraph (C) for the month during which such individual first becomes entitled to such disability insurance benefit,(ii)continue unchanged for the entire period of eligibility for such disability insurance benefit, and without the effect of recalculations described under subparagraph (C), and(iii)if applicable, be paid as part of a claim of entitlement to past-due benefits under this title and included in the total dollar amount of such past-due benefits.(C)The percentage determined under this subparagraph shall be—(i)for any month in the 36-month period beginning with the first month that begins after the date that is 180 days after the date of enactment of this paragraph, 93.9 percent, and(ii)for any subsequent month, the percentage most recently certified by the Commissioner under paragraph (D)(ii).(D)(i)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Chief Actuary of the Social Security Administration shall calculate a percentage such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund if all individuals who applied pursuant to paragraph (1) to receive disability insurance benefits made an election to receive benefits during their waiting periods is equal to the fiscal impact over such period upon such Trust Fund that would have been made if all individuals who applied had not made such election.(ii)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Commissioner—(I)if the percentage calculated by the Chief Actuary in accordance with clause (i) is greater than or equal to 91 percent, shall certify to the Managing Trustee such percentage, or(II)if such percentage is less than 91 percent, may elect not to certify such percentage to the Managing Trustee.(iii)Not later than 2 years after the Commissioner elects not to certify any percentage calculated by the Chief Actuary, the Chief Actuary shall prepare and deliver a report to Congress, including detailed recommendations for administrative or legislative actions to permit individuals eligible for disability insurance benefits to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund is actuarially neutral.(E)No election made or not made by an individual pursuant to this paragraph shall be construed to have any effect on any benefits payable to any other individual on the basis of such individual’s wages and self-employment income.(F)The Commissioner shall make available to the general public by posting on a website information relating to electing to receive disability insurance benefits during the waiting period, including a calculator which an individual may use to determine the effect of electing to receive disability insurance benefits during the waiting period on the individual’s disability insurance benefit.(G)Each application for entitlement to disability insurance benefits that may subject the individual to the waiting period pursuant to paragraph (1) shall allow for new elections or revocations under this paragraph. .(b)Effective dateThe amendments made by this section shall apply to applications for disability insurance benefits that are made or pending on or after the first day of the first month that begins at least 180 days after the date of enactment of this Act.(c)Update to Social Security disability formsNot later than 180 days after the date of enactment of this Act, the Commissioner of Social Security shall update the application forms for applying for disability insurance benefits to include an option for applicants to elect to receive disability insurance benefits during their waiting period.\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Faster Disability Benefits: Option to Waive Waiting Period for Immediate Payment.\nSummary: This bill allows disabled individuals to choose to start receiving their disability insurance benefits immediately, bypassing the standard waiting period. While this provides quicker access to crucial funds, citizens must understand that opting for immediate payment results in a permanent, actuarially adjusted reduction in their monthly benefit amount. The goal is to offer financial relief during the initial period of disability while maintaining the solvency of the insurance fund.\nKey Points: Disabled individuals can elect to receive Disability Insurance Benefits (DIB) immediately, waiving the mandatory waiting period., Choosing immediate payment results in a permanent reduction of the monthly benefit amount (initially around 6.1%), which remains unchanged for the entire eligibility period., The Social Security Administration must provide a public calculator and information to help individuals assess the financial impact of this decision.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2025-12-23T04:11:24.729Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/118/bills/s4192/BILLS-118s4192is.xml",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i konsekwencjach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub konsekwencje (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii.\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n118 S4192 IS: We Can't Wait Act of 2024 U.S. Senate 2024-04-18 text/xml EN Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain. II118th CONGRESS2d SessionS. 4192IN THE SENATE OF THE UNITED STATESApril 18, 2024Ms. Stabenow (for herself and Ms. Collins) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on FinanceA BILLTo amend title II of the Social Security Act to permit disabled individuals to elect to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period, and for other purposes.1.Short titleThis Act may be cited as the We Can't Wait Act of 2024.2.Election to receive(a)In generalSection 223(a) of the Social Security Act (42 U.S.C. 423) is amended—(1)in paragraph (1), in the matter following subparagraph (E), by striking (i) and all that follows through , (ii) in and inserting (i) for each month beginning with the first month after the individual’s waiting period (as defined in subsection (c)(2)) in which the individual becomes so entitled to such insurance benefits unless the individual elects to receive insurance benefits during such waiting period in accordance with paragraph (3), (ii) in the case of an individual electing to receive insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to the preceding clause and in;(2)in paragraph (2), by striking and section 215(b)(2)(A)(ii) and inserting , section 215(b)(2)(A)(ii), and paragraph (3) of this subsection,; and(3)by adding at the end the following new paragraph:(3)(A)An individual may elect to receive disability insurance benefits during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1) if such individual or their appointed representative makes such election in writing (which may include selecting an option on a benefit application form) during—(i)in the case of an individual who has applied for but not yet received a decision on their application for such disability insurance benefits before the date on which this paragraph takes effect—(I)the 45-day period following such date, or(II)the 10-day period (if such period ends later than the end of the 45-day period) following the date on which such individual receives a decision on such application which is favorable to such individual, (ii)in the case of an individual applying for disability insurance benefits on or after the date on which this paragraph takes effect—(I)the date on which such individual files an application for disability insurance benefit, or during the 10-day period following such date,(II)the date on which such individual requests reconsideration of the initial determination, or during the 10-day period following such date; or(III)the date on which such individual requests a hearing by an administrative law judge, or during the 10-day period following such date, (iii)in the case of an individual whose interest the Commissioner of Social Security determines would be served by making payment of the individual’s benefit to a representative payee (within the meaning of section 205(j)), such individual’s election may be revoked or confirmed by such representative payee during the 10 day period beginning on the date on which such representative payee is selected, and(iv)in the case of an individual who elects to receive disability insurance benefits during such individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), the individual may revoke such election during the periods described in this subparagraph, except that in no event shall such elections or revocations occur in the first month of an established period of eligibility.(B)In the case of an individual electing to receive a disability insurance benefit during the individual’s waiting period pursuant to paragraph (1), such individual's disability insurance benefit for any month during or after such waiting period shall—(i)be equal to the product of—(I)the disability insurance benefit amount determined under paragraph (2) (as determined before application of this paragraph), multiplied by(II)the percentage determined under subparagraph (C) for the month during which such individual first becomes entitled to such disability insurance benefit,(ii)continue unchanged for the entire period of eligibility for such disability insurance benefit, and without the effect of recalculations described under subparagraph (C), and(iii)if applicable, be paid as part of a claim of entitlement to past-due benefits under this title and included in the total dollar amount of such past-due benefits.(C)The percentage determined under this subparagraph shall be—(i)for any month in the 36-month period beginning with the first month that begins after the date that is 180 days after the date of enactment of this paragraph, 93.9 percent, and(ii)for any subsequent month, the percentage most recently certified by the Commissioner under paragraph (D)(ii).(D)(i)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Chief Actuary of the Social Security Administration shall calculate a percentage such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund if all individuals who applied pursuant to paragraph (1) to receive disability insurance benefits made an election to receive benefits during their waiting periods is equal to the fiscal impact over such period upon such Trust Fund that would have been made if all individuals who applied had not made such election.(ii)Not later than the end of the 36-month period described under subparagraph (C)(i), and not later than the end of every 5-year period thereafter, the Commissioner—(I)if the percentage calculated by the Chief Actuary in accordance with clause (i) is greater than or equal to 91 percent, shall certify to the Managing Trustee such percentage, or(II)if such percentage is less than 91 percent, may elect not to certify such percentage to the Managing Trustee.(iii)Not later than 2 years after the Commissioner elects not to certify any percentage calculated by the Chief Actuary, the Chief Actuary shall prepare and deliver a report to Congress, including detailed recommendations for administrative or legislative actions to permit individuals eligible for disability insurance benefits to receive disability insurance benefits during the disability insurance benefit waiting period such that the fiscal impact over a 75-year period upon the Federal Disability Insurance Trust Fund is actuarially neutral.(E)No election made or not made by an individual pursuant to this paragraph shall be construed to have any effect on any benefits payable to any other individual on the basis of such individual’s wages and self-employment income.(F)The Commissioner shall make available to the general public by posting on a website information relating to electing to receive disability insurance benefits during the waiting period, including a calculator which an individual may use to determine the effect of electing to receive disability insurance benefits during the waiting period on the individual’s disability insurance benefit.(G)Each application for entitlement to disability insurance benefits that may subject the individual to the waiting period pursuant to paragraph (1) shall allow for new elections or revocations under this paragraph. .(b)Effective dateThe amendments made by this section shall apply to applications for disability insurance benefits that are made or pending on or after the first day of the first month that begins at least 180 days after the date of enactment of this Act.(c)Update to Social Security disability formsNot later than 180 days after the date of enactment of this Act, the Commissioner of Social Security shall update the application forms for applying for disability insurance benefits to include an option for applicants to elect to receive disability insurance benefits during their waiting period.\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Szybsze wypłaty rent inwalidzkich: możliwość rezygnacji z okresu oczekiwania.\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa pozwala osobom niepełnosprawnym na natychmiastowe rozpoczęcie otrzymywania świadczeń rentowych, bez konieczności czekania na standardowy okres oczekiwania. Choć zapewnia to szybszy dostęp do pieniędzy, obywatele muszą być świadomi, że wybranie tej opcji skutkuje trwałym, nieodwracalnym obniżeniem miesięcznej kwoty świadczenia. Celem jest zapewnienie pomocy finansowej w krytycznym momencie, przy jednoczesnym zachowaniu stabilności funduszu ubezpieczeniowego.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Osoby niepełnosprawne mogą wybrać otrzymywanie świadczeń rentowych (DIB) natychmiast, rezygnując z obowiązkowego okresu oczekiwania.\",\n    \"Wybór natychmiastowej wypłaty oznacza trwałe obniżenie miesięcznej kwoty świadczenia (początkowo o około 6,1%), które pozostanie niezmienione przez cały okres pobierania świadczeń.\",\n    \"Władze muszą udostępnić kalkulator i informacje, aby obywatele mogli świadomie ocenić finansowe konsekwencje tej decyzji przed jej podjęciem.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Faster Disability Benefits: Option to Waive Waiting Period for Immediate Payment.\",\n  \"eng_summary\": \"This bill allows disabled individuals to choose to start receiving their disability insurance benefits immediately, bypassing the standard waiting period. While this provides quicker access to crucial funds, citizens must understand that opting for immediate payment results in a permanent, actuarially adjusted reduction in their monthly benefit amount. The goal is to offer financial relief during the initial period of disability while maintaining the solvency of the insurance fund.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Disabled individuals can elect to receive Disability Insurance Benefits (DIB) immediately, waiving the mandatory waiting period.\",\n    \"Choosing immediate payment results in a permanent reduction of the monthly benefit amount (initially around 6.1%), which remains unchanged for the entire eligibility period.\",\n    \"The Social Security Administration must provide a public calculator and information to help individuals assess the financial impact of this decision.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Schnellere Invaliditätsleistungen: Wartezeit-Verzicht für sofortige Zahlungen.\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz erlaubt es behinderten Personen, ihre Invaliditätsversicherungsleistungen sofort zu beziehen, ohne die übliche Wartezeit abwarten zu müssen. Obwohl dies einen schnelleren Zugang zu wichtigen Geldern ermöglicht, müssen Bürger verstehen, dass die Wahl der sofortigen Zahlung zu einer dauerhaften, versicherungsmathematisch angepassten Kürzung ihres monatlichen Leistungsbetrags führt. Ziel ist es, finanzielle Unterstützung in der kritischen Anfangsphase der Behinderung zu bieten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Behinderte Personen können wählen, Invaliditätsversicherungsleistungen (DIB) sofort zu erhalten, wodurch die obligatorische Wartezeit entfällt.\",\n    \"Die Wahl der sofortigen Zahlung führt zu einer dauerhaften Kürzung des monatlichen Leistungsbetrags (anfänglich etwa 6,1%), die für die gesamte Bezugsdauer unverändert bleibt.\",\n    \"Die Sozialversicherungsbehörde muss einen öffentlichen Rechner bereitstellen, um die finanziellen Auswirkungen dieser Entscheidung zu bewerten.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Prestations d'invalidité accélérées : option de renoncer au délai d'attente.\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi permet aux personnes handicapées de choisir de recevoir immédiatement leurs prestations d'assurance invalidité, en contournant le délai d'attente standard. Bien que cela offre un accès plus rapide aux fonds essentiels, les citoyens doivent comprendre que l'option de paiement immédiat entraîne une réduction permanente et actuarielle du montant de leur prestation mensuelle. L'objectif est de fournir une aide financière pendant la période initiale d'invalidité.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les personnes handicapées peuvent choisir de recevoir immédiatement les prestations d'assurance invalidité (DIB), renonçant ainsi à la période d'attente obligatoire.\",\n    \"Le choix du paiement immédiat entraîne une réduction permanente du montant de la prestation mensuelle (initialement environ 6,1 %), qui restera inchangée pendant toute la période d'éligibilité.\",\n    \"L'administration doit fournir un calculateur public pour aider les individus à évaluer l'impact financier de cette décision.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Beneficios por Discapacidad Más Rápidos: Opción de Eliminar el Período de Espera.\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley permite a las personas con discapacidad optar por comenzar a recibir sus beneficios de seguro por discapacidad de inmediato, sin el período de espera estándar. Si bien esto proporciona un acceso más rápido a fondos cruciales, los ciudadanos deben saber que elegir el pago inmediato resulta en una reducción permanente y ajustada actuarialmente de la cantidad de su beneficio mensual. El objetivo es ofrecer alivio financiero durante el período inicial de la discapacidad.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Las personas con discapacidad pueden optar por recibir Beneficios del Seguro por Discapacidad (DIB) de inmediato, renunciando al período de espera obligatorio.\",\n    \"Elegir el pago inmediato resulta en una reducción permanente de la cantidad del beneficio mensual (inicialmente alrededor del 6,1%), que no cambiará durante todo el período de elegibilidad.\",\n    \"La Administración del Seguro Social debe proporcionar una calculadora pública para ayudar a evaluar el impacto financiero de esta decisión.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Prestazioni di Invalidità Più Veloci: Opzione di Rinunciare al Periodo di Attesa.\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge consente alle persone disabili di scegliere di iniziare a ricevere immediatamente le loro prestazioni di assicurazione per l'invalidità, saltando il periodo di attesa standard. Sebbene ciò fornisca un accesso più rapido ai fondi essenziali, i cittadini devono comprendere che optare per il pagamento immediato comporta una riduzione permanente e attuarialmente adeguata dell'importo del loro beneficio mensile. L'obiettivo è offrire sollievo finanziario durante il periodo iniziale di disabilità.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Gli individui disabili possono scegliere di ricevere immediatamente le Prestazioni di Assicurazione per l'Invalidità (DIB), rinunciando al periodo di attesa obbligatorio.\",\n    \"La scelta del pagamento immediato comporta una riduzione permanente dell'importo del beneficio mensile (inizialmente circa il 6,1%), che rimarrà invariata per l'intero periodo di ammissibilità.\",\n    \"L'amministrazione deve fornire un calcolatore pubblico per aiutare a valutare l'impatto finanziario di questa decisione.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Snellere Invaliditeitsuitkeringen: Optie om Af te Zien van de Wachttijd.\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel stelt gehandicapte personen in staat om hun arbeidsongeschiktheidsuitkeringen onmiddellijk te ontvangen, zonder de standaard wachttijd. Hoewel dit snellere toegang tot cruciale fondsen biedt, moeten burgers begrijpen dat de keuze voor onmiddellijke betaling resulteert in een permanente, actuariële verlaging van hun maandelijkse uitkeringsbedrag. Het doel is om financiële hulp te bieden tijdens de kritieke beginperiode van de invaliditeit.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Gehandicapte personen kunnen ervoor kiezen om de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen (DIB) onmiddellijk te ontvangen, waardoor de verplichte wachttijd vervalt.\",\n    \"De keuze voor onmiddellijke betaling leidt tot een permanente verlaging van het maandelijkse uitkeringsbedrag (aanvankelijk ongeveer 6,1%), die gedurende de gehele uitkeringsperiode ongewijzigd blijft.\",\n    \"De Sociale Zekerheidsadministratie moet een openbare calculator en informatie verstrekken om de financiële gevolgen te beoordelen.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Benefícios de Invalidez Mais Rápidos: Opção de Dispensar o Período de Espera.\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei permite que indivíduos com deficiência optem por começar a receber os seus benefícios de seguro de invalidez imediatamente, ignorando o período de espera padrão. Embora isto proporcione um acesso mais rápido a fundos cruciais, os cidadãos devem compreender que optar pelo pagamento imediato resulta numa redução permanente e ajustada atuarialmente do valor do seu benefício mensal. O objetivo é oferecer alívio financeiro durante o período inicial da deficiência.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Indivíduos com deficiência podem optar por receber Benefícios de Seguro de Invalidez (DIB) imediatamente, dispensando o período de espera obrigatório.\",\n    \"A escolha do pagamento imediato resulta numa redução permanente do valor do benefício mensal (inicialmente cerca de 6,1%), que permanecerá inalterada durante todo o período de elegibilidade.\",\n    \"A administração deve fornecer uma calculadora pública para ajudar a avaliar o impacto financeiro desta decisão.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}