{
  "legislationId": "119_HR_7387",
  "lastUpdate": "2026-04-17T11:38:18.001Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-17T11:38:18.001Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7387/BILLS-119hr7387ih.htm",
      "model": "gemini-3.1-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7387 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7387 To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES February 5, 2026 Mr. Gooden (for himself, Ms. Tenney, Mr. Rouzer, Mr. Moore of Alabama, Mr. Tiffany, Mr. Roy, Mr. Ogles, Mr. Palmer, Mr. Fry, and Mr. McDowell) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Settlement Slush Funds Act of 2026''. SEC. 2. LIMITATION ON DONATIONS MADE PURSUANT TO SETTLEMENT AGREEMENTS TO WHICH THE UNITED STATES IS A PARTY. (a) Limitation on Required Donations.--An official or agent of the Government may not enter into or enforce any settlement agreement on behalf of the United States directing or providing for a payment to any person or entity other than the United States, other than a payment that provides restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or constitutes payment for services rendered in connection with the case. (b) Penalty.--Any official or agent of the Government who violates subsection (a) shall be subject to the same penalties that would apply in the case of a violation of section 3302 of title 31, United States Code. (c) Effective Date.--Subsections (a) and (b) apply only in the case of a settlement agreement entered on or after the date of enactment of this Act. (d) Definition.--The term ``settlement agreement'' means a settlement agreement resolving a civil action or potential civil action. (e) Reports on Settlement Agreements.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the head of each Federal agency shall submit electronically to the Congressional Budget Office a report on each settlement agreement entered into by that agency during that fiscal year that directs or provides for a payment to a person or entity other than the United States that is providing restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or that constitutes payment for services rendered in connection with the case, which shall include the parties to each settlement agreement, the source of the settlement funds, and where and how such funds were and will be distributed. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. (3) Sunset.--This subsection shall cease to be effective on the date that is 7 years after the date of enactment of this Act. (f) Annual Audit Requirement.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the Inspector General of each Federal agency shall submit, and make available on a publicly accessible website, a report on any settlement agreement entered into in violation of this section by that agency to-- (A) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the Senate; and (B) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the House of Representatives. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o zakazie przekazywania funduszy z ugód rządowych organizacjom trzecim\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa ogranicza możliwość przekazywania pieniędzy z ugód sądowych zawieranych przez rząd USA do organizacji zewnętrznych. Środki te będą mogły trafiać jedynie do budżetu państwa lub bezpośrednio do osób poszkodowanych jako odszkodowanie za konkretne szkody.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz nakazywania wpłat na rzecz podmiotów trzecich w ugodach rządowych, chyba że jest to bezpośrednie odszkodowanie za szkody.\",\n    \"Pieniądze z kar i ugód muszą trafiać do budżetu państwa, a nie do wybranych przez urzędników organizacji społecznych czy politycznych.\",\n    \"Urzędnicy naruszający te przepisy będą podlegać karom dyscyplinarnym i finansowym.\",\n    \"Wprowadzenie obowiązkowych corocznych raportów i audytów dotyczących wszystkich zawieranych ugód w celu zapewnienia przejrzystości.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Stop Settlement Slush Funds Act of 2026\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prevents government officials from directing settlement money to third-party organizations that weren't directly harmed. It ensures that settlement funds go to the U.S. Treasury or directly to victims for restitution.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Prohibits settlement payments to outside groups unless they directly remedy actual harm caused by the party.\",\n    \"Ensures settlement funds are primarily directed to the U.S. government or the actual victims.\",\n    \"Establishes penalties for government officials who violate these new restrictions on settlement agreements.\",\n    \"Requires federal agencies to provide annual public reports and audits on all settlement agreements involving third-party payments.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Beendigung von Schattenhaushalten durch Vergleichszahlungen 2026\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet es Regierungsbeamten, Gelder aus rechtlichen Vergleichen an unbeteiligte Organisationen umzuleiten. Zahlungen dürfen künftig nur noch an den Staat oder direkt an Geschädigte als Entschädigung fließen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot von Zahlungen an Dritte in Regierungsvergleichen, außer zur direkten Schadensbehebung.\",\n    \"Vergleichsgelder müssen grundsätzlich in den Staatshaushalt oder an die tatsächlichen Opfer fließen.\",\n    \"Beamte, die gegen diese Regeln verstoßen, müssen mit rechtlichen und finanziellen Konsequenzen rechnen.\",\n    \"Einführung einer jährlichen Berichts- und Prüfungspflicht für alle von Bundesbehörden abgeschlossenen Vergleiche.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi de 2026 visant à mettre fin aux fonds secrets issus des règlements judiciaires\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi interdit aux responsables gouvernementaux d'orienter l'argent des règlements judiciaires vers des organisations tierces. Les fonds devront désormais être versés au Trésor américain ou directement aux victimes pour réparer un préjudice réel.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'imposer des paiements à des tiers dans les accords de règlement, sauf pour une réparation directe des dommages.\",\n    \"Les fonds de règlement doivent être versés à l'État ou aux personnes ayant subi un dommage direct et prouvé.\",\n    \"Des sanctions sont prévues pour les agents du gouvernement qui ne respectent pas ces nouvelles restrictions.\",\n    \"Obligation de rapports annuels et d'audits publics sur les accords de règlement conclus par chaque agence fédérale.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de 2026 para detener los fondos discrecionales en acuerdos judiciales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe a los funcionarios del gobierno desviar dinero de acuerdos judiciales a organizaciones externas no afectadas. Los fondos deben dirigirse al Tesoro de los EE. UU. o directamente a las víctimas como compensación por daños.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de pagos a terceros en acuerdos gubernamentales, salvo para reparar daños directos y reales.\",\n    \"El dinero de las multas y acuerdos debe ingresar al presupuesto nacional o ir directamente a los perjudicados.\",\n    \"Los funcionarios que incumplan estas normas se enfrentarán a sanciones legales similares a las de malversación de fondos.\",\n    \"Se establecen auditorías e informes anuales obligatorios sobre todos los acuerdos alcanzados para garantizar la transparencia.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge del 2026 per fermare i fondi neri derivanti dai patteggiamenti\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge impedisce ai funzionari governativi di destinare il denaro dei patteggiamenti a organizzazioni terze non coinvolte. I fondi dovranno essere versati al Tesoro degli Stati Uniti o direttamente alle vittime come risarcimento.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di pagamenti a terzi negli accordi transattivi, tranne che per il risarcimento diretto dei danni subiti.\",\n    \"I fondi derivanti dai patteggiamenti devono andare allo Stato o a chi ha subito un danno effettivo e prossimo.\",\n    \"Sanzioni per i funzionari pubblici che violano queste nuove restrizioni sull'uso dei fondi di conciliazione.\",\n    \"Obbligo di relazioni annuali e audit pubblici su tutti gli accordi stipulati dalle agenzie federali.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet van 2026 ter voorkoming van onofficiële fondsen uit schikkingen\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt overheidsfunctionarissen om geld uit schikkingen door te sluizen naar externe organisaties. Het geld moet voortaan naar de Amerikaanse schatkist gaan of rechtstreeks naar slachtoffers als schadevergoeding.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op betalingen aan derden in overheidsschikkingen, tenzij voor direct herstel van werkelijke schade.\",\n    \"Schikkingsgelden moeten ten goede komen aan de staat of aan de personen die direct schade hebben geleden.\",\n    \"Ambtenaren die deze regels overtreden, riskeren dezelfde straffen als voor het schenden van begrotingsregels.\",\n    \"Jaarlijkse rapportage- en auditplicht voor alle schikkingen die door federale instanties worden gesloten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de 2026 para acabar com os fundos paralelos em acordos judiciais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe que funcionários do governo direcionem dinheiro de acordos judiciais para organizações terceiras. Os fundos devem agora ser entregues ao Tesouro dos EUA ou diretamente às vítimas para reparação de danos reais.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de pagamentos a terceiros em acordos do governo, exceto para reparação direta de danos causados.\",\n    \"O dinheiro dos acordos deve ir para o orçamento do Estado ou para as pessoas efetivamente lesadas.\",\n    \"Funcionários que violem estas regras estarão sujeitos a penalidades legais e administrativas.\",\n    \"Exigência de relatórios anuais e auditorias públicas sobre todos os acordos realizados pelas agências federais.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"Economy\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o zakazie przekazywania funduszy z ugód rządowych organizacjom trzecim\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa ogranicza możliwość przekazywania pieniędzy z ugód sądowych zawieranych przez rząd USA do organizacji zewnętrznych. Środki te będą mogły trafiać jedynie do budżetu państwa, stanowić bezpośrednie odszkodowanie za konkretne szkody lub zapłatę za usługi związane ze sprawą.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz nakazywania wpłat na rzecz podmiotów trzecich w ugodach rządowych, chyba że jest to bezpośrednie odszkodowanie za szkody lub zapłata za usługi związane ze sprawą.\",\n    \"Urzędnicy naruszający te przepisy będą podlegać karom przewidzianym w sekcji 3302 tytułu 31 Kodeksu Stanów Zjednoczonych.\",\n    \"Wprowadzenie obowiązkowych corocznych raportów i audytów dotyczących zawieranych ugód.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Stop Settlement Slush Funds Act of 2026\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prevents government officials from directing settlement money to third-party organizations. It ensures that settlement funds go to the United States, directly remedy actual harm, or constitute payment for services rendered in connection with the case.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Prohibits settlement payments to outside groups unless they directly remedy actual harm caused by the party or pay for services rendered in connection with the case.\",\n    \"Establishes penalties for government officials who violate these restrictions on settlement agreements.\",\n    \"Requires federal agencies to provide annual reports and audits on settlement agreements involving third-party payments.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Beendigung von Schattenhaushalten durch Vergleichszahlungen 2026\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet es Regierungsbeamten, Gelder aus rechtlichen Vergleichen an unbeteiligte Organisationen umzuleiten. Zahlungen dürfen künftig nur noch an die Vereinigten Staaten fließen, zur direkten Schadensbehebung dienen oder für im Zusammenhang mit dem Fall erbrachte Dienstleistungen gezahlt werden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot von Zahlungen an Dritte in Regierungsvergleichen, außer zur direkten Schadensbehebung oder Bezahlung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem Fall.\",\n    \"Beamte, die gegen diese Regeln verstoßen, unterliegen den Strafen gemäß Abschnitt 3302 von Titel 31 des United States Code.\",\n    \"Einführung einer jährlichen Berichts- und Prüfungspflicht für Vergleiche.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi de 2026 visant à mettre fin aux fonds secrets issus des règlements judiciaires\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi interdit aux responsables gouvernementaux d'orienter l'argent des règlements judiciaires vers des organisations tierces. Les fonds devront désormais être versés aux États-Unis, réparer un préjudice réel ou constituer un paiement pour des services rendus en lien avec l'affaire.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'imposer des paiements à des tiers dans les accords de règlement, sauf pour une réparation directe des dommages ou le paiement de services rendus en lien avec l'affaire.\",\n    \"Des sanctions sont prévues pour les agents du gouvernement qui ne respectent pas ces restrictions.\",\n    \"Obligation de rapports annuels et d'audits sur les accords de règlement conclus par chaque agence fédérale.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de 2026 para detener los fondos discrecionales en acuerdos judiciales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe a los funcionarios del gobierno desviar dinero de acuerdos judiciales a organizaciones externas. Los fondos deben dirigirse a los Estados Unidos, reparar daños reales o constituir un pago por servicios prestados en relación con el caso.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de pagos a terceros en acuerdos gubernamentales, salvo para reparar daños directos y reales o pagar servicios prestados en relación con el caso.\",\n    \"Los funcionarios que incumplan estas normas se enfrentarán a las sanciones aplicables según la sección 3302 del título 31 del Código de los Estados Unidos.\",\n    \"Se establecen auditorías e informes anuales obligatorios sobre los acuerdos alcanzados.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge del 2026 per fermare i fondi neri derivanti dai patteggiamenti\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge impedisce ai funzionari governativi di destinare il denaro dei patteggiamenti a organizzazioni terze. I fondi dovranno essere versati agli Stati Uniti, rimediare direttamente a un danno effettivo o costituire un pagamento per servizi resi in relazione al caso.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di pagamenti a terzi negli accordi transattivi, tranne che per il risarcimento diretto dei danni subiti o il pagamento di servizi resi in relazione al caso.\",\n    \"Sanzioni per i funzionari pubblici che violano queste restrizioni sull'uso dei fondi di conciliazione.\",\n    \"Obbligo di relazioni annuali e audit su tutti gli accordi stipulati dalle agenzie federali.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet van 2026 ter voorkoming van onofficiële fondsen uit schikkingen\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt overheidsfunctionarissen om geld uit schikkingen door te sluizen naar externe organisaties. Het geld moet naar de Verenigde Staten gaan, direct werkelijke schade herstellen of een betaling vormen voor diensten verleend in verband met de zaak.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op betalingen aan derden in overheidsschikkingen, tenzij voor direct herstel van werkelijke schade of betaling voor diensten verleend in verband met de zaak.\",\n    \"Ambtenaren die deze regels overtreden, riskeren straffen conform sectie 3302 van titel 31 van de United States Code.\",\n    \"Jaarlijkse rapportage- en auditplicht voor schikkingen die door federale instanties worden gesloten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de 2026 para acabar com os fundos paralelos em acordos judiciais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe que funcionários do governo direcionem dinheiro de acordos judiciais para organizações terceiras. Os fundos devem ser entregues aos Estados Unidos, reparar danos reais ou constituir pagamento por serviços prestados em relação ao caso.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de pagamentos a terceiros em acordos do governo, exceto para reparação direta de danos causados ou pagamento por serviços prestados em relação ao caso.\",\n    \"Funcionários que violem estas regras estarão sujeitos às penalidades aplicáveis nos termos da seção 3302 do título 31 do Código dos Estados Unidos.\",\n    \"Exigência de relatórios anuais e auditorias sobre os acordos realizados pelas agências federais.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"Economy\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-17T11:35:19.785Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7387/BILLS-119hr7387ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7387 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7387 To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES February 5, 2026 Mr. Gooden (for himself, Ms. Tenney, Mr. Rouzer, Mr. Moore of Alabama, Mr. Tiffany, Mr. Roy, Mr. Ogles, Mr. Palmer, Mr. Fry, and Mr. McDowell) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Settlement Slush Funds Act of 2026''. SEC. 2. LIMITATION ON DONATIONS MADE PURSUANT TO SETTLEMENT AGREEMENTS TO WHICH THE UNITED STATES IS A PARTY. (a) Limitation on Required Donations.--An official or agent of the Government may not enter into or enforce any settlement agreement on behalf of the United States directing or providing for a payment to any person or entity other than the United States, other than a payment that provides restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or constitutes payment for services rendered in connection with the case. (b) Penalty.--Any official or agent of the Government who violates subsection (a) shall be subject to the same penalties that would apply in the case of a violation of section 3302 of title 31, United States Code. (c) Effective Date.--Subsections (a) and (b) apply only in the case of a settlement agreement entered on or after the date of enactment of this Act. (d) Definition.--The term ``settlement agreement'' means a settlement agreement resolving a civil action or potential civil action. (e) Reports on Settlement Agreements.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the head of each Federal agency shall submit electronically to the Congressional Budget Office a report on each settlement agreement entered into by that agency during that fiscal year that directs or provides for a payment to a person or entity other than the United States that is providing restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or that constitutes payment for services rendered in connection with the case, which shall include the parties to each settlement agreement, the source of the settlement funds, and where and how such funds were and will be distributed. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. (3) Sunset.--This subsection shall cease to be effective on the date that is 7 years after the date of enactment of this Act. (f) Annual Audit Requirement.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the Inspector General of each Federal agency shall submit, and make available on a publicly accessible website, a report on any settlement agreement entered into in violation of this section by that agency to-- (A) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the Senate; and (B) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the House of Representatives. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Stop Settlement Slush Funds Act of 2026\nSummary: This bill prevents government officials from directing settlement money to third-party organizations that weren't directly harmed. It ensures that settlement funds go to the U.S. Treasury or directly to victims for restitution.\nKey Points: Prohibits settlement payments to outside groups unless they directly remedy actual harm caused by the party., Ensures settlement funds are primarily directed to the U.S. government or the actual victims., Establishes penalties for government officials who violate these new restrictions on settlement agreements., Requires federal agencies to provide annual public reports and audits on all settlement agreements involving third-party payments.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-17T11:32:31.181Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7387/BILLS-119hr7387ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7387 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7387 To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES February 5, 2026 Mr. Gooden (for himself, Ms. Tenney, Mr. Rouzer, Mr. Moore of Alabama, Mr. Tiffany, Mr. Roy, Mr. Ogles, Mr. Palmer, Mr. Fry, and Mr. McDowell) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Settlement Slush Funds Act of 2026''. SEC. 2. LIMITATION ON DONATIONS MADE PURSUANT TO SETTLEMENT AGREEMENTS TO WHICH THE UNITED STATES IS A PARTY. (a) Limitation on Required Donations.--An official or agent of the Government may not enter into or enforce any settlement agreement on behalf of the United States directing or providing for a payment to any person or entity other than the United States, other than a payment that provides restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or constitutes payment for services rendered in connection with the case. (b) Penalty.--Any official or agent of the Government who violates subsection (a) shall be subject to the same penalties that would apply in the case of a violation of section 3302 of title 31, United States Code. (c) Effective Date.--Subsections (a) and (b) apply only in the case of a settlement agreement entered on or after the date of enactment of this Act. (d) Definition.--The term ``settlement agreement'' means a settlement agreement resolving a civil action or potential civil action. (e) Reports on Settlement Agreements.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the head of each Federal agency shall submit electronically to the Congressional Budget Office a report on each settlement agreement entered into by that agency during that fiscal year that directs or provides for a payment to a person or entity other than the United States that is providing restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or that constitutes payment for services rendered in connection with the case, which shall include the parties to each settlement agreement, the source of the settlement funds, and where and how such funds were and will be distributed. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. (3) Sunset.--This subsection shall cease to be effective on the date that is 7 years after the date of enactment of this Act. (f) Annual Audit Requirement.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the Inspector General of each Federal agency shall submit, and make available on a publicly accessible website, a report on any settlement agreement entered into in violation of this section by that agency to-- (A) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the Senate; and (B) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the House of Representatives. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o zakazie przekazywania funduszy z ugód rządowych organizacjom trzecim\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa ogranicza możliwość przekazywania pieniędzy z ugód sądowych zawieranych przez rząd USA do organizacji zewnętrznych. Środki te będą mogły trafiać jedynie do budżetu państwa lub bezpośrednio do osób poszkodowanych jako odszkodowanie za konkretne szkody.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz nakazywania wpłat na rzecz podmiotów trzecich w ugodach rządowych, chyba że jest to bezpośrednie odszkodowanie za szkody.\",\n    \"Pieniądze z kar i ugód muszą trafiać do budżetu państwa, a nie do wybranych przez urzędników organizacji społecznych czy politycznych.\",\n    \"Urzędnicy naruszający te przepisy będą podlegać karom dyscyplinarnym i finansowym.\",\n    \"Wprowadzenie obowiązkowych corocznych raportów i audytów dotyczących wszystkich zawieranych ugód w celu zapewnienia przejrzystości.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Stop Settlement Slush Funds Act of 2026\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prevents government officials from directing settlement money to third-party organizations that weren't directly harmed. It ensures that settlement funds go to the U.S. Treasury or directly to victims for restitution.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Prohibits settlement payments to outside groups unless they directly remedy actual harm caused by the party.\",\n    \"Ensures settlement funds are primarily directed to the U.S. government or the actual victims.\",\n    \"Establishes penalties for government officials who violate these new restrictions on settlement agreements.\",\n    \"Requires federal agencies to provide annual public reports and audits on all settlement agreements involving third-party payments.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Beendigung von Schattenhaushalten durch Vergleichszahlungen 2026\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet es Regierungsbeamten, Gelder aus rechtlichen Vergleichen an unbeteiligte Organisationen umzuleiten. Zahlungen dürfen künftig nur noch an den Staat oder direkt an Geschädigte als Entschädigung fließen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot von Zahlungen an Dritte in Regierungsvergleichen, außer zur direkten Schadensbehebung.\",\n    \"Vergleichsgelder müssen grundsätzlich in den Staatshaushalt oder an die tatsächlichen Opfer fließen.\",\n    \"Beamte, die gegen diese Regeln verstoßen, müssen mit rechtlichen und finanziellen Konsequenzen rechnen.\",\n    \"Einführung einer jährlichen Berichts- und Prüfungspflicht für alle von Bundesbehörden abgeschlossenen Vergleiche.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi de 2026 visant à mettre fin aux fonds secrets issus des règlements judiciaires\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi interdit aux responsables gouvernementaux d'orienter l'argent des règlements judiciaires vers des organisations tierces. Les fonds devront désormais être versés au Trésor américain ou directement aux victimes pour réparer un préjudice réel.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'imposer des paiements à des tiers dans les accords de règlement, sauf pour une réparation directe des dommages.\",\n    \"Les fonds de règlement doivent être versés à l'État ou aux personnes ayant subi un dommage direct et prouvé.\",\n    \"Des sanctions sont prévues pour les agents du gouvernement qui ne respectent pas ces nouvelles restrictions.\",\n    \"Obligation de rapports annuels et d'audits publics sur les accords de règlement conclus par chaque agence fédérale.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de 2026 para detener los fondos discrecionales en acuerdos judiciales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe a los funcionarios del gobierno desviar dinero de acuerdos judiciales a organizaciones externas no afectadas. Los fondos deben dirigirse al Tesoro de los EE. UU. o directamente a las víctimas como compensación por daños.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de pagos a terceros en acuerdos gubernamentales, salvo para reparar daños directos y reales.\",\n    \"El dinero de las multas y acuerdos debe ingresar al presupuesto nacional o ir directamente a los perjudicados.\",\n    \"Los funcionarios que incumplan estas normas se enfrentarán a sanciones legales similares a las de malversación de fondos.\",\n    \"Se establecen auditorías e informes anuales obligatorios sobre todos los acuerdos alcanzados para garantizar la transparencia.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge del 2026 per fermare i fondi neri derivanti dai patteggiamenti\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge impedisce ai funzionari governativi di destinare il denaro dei patteggiamenti a organizzazioni terze non coinvolte. I fondi dovranno essere versati al Tesoro degli Stati Uniti o direttamente alle vittime come risarcimento.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di pagamenti a terzi negli accordi transattivi, tranne che per il risarcimento diretto dei danni subiti.\",\n    \"I fondi derivanti dai patteggiamenti devono andare allo Stato o a chi ha subito un danno effettivo e prossimo.\",\n    \"Sanzioni per i funzionari pubblici che violano queste nuove restrizioni sull'uso dei fondi di conciliazione.\",\n    \"Obbligo di relazioni annuali e audit pubblici su tutti gli accordi stipulati dalle agenzie federali.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet van 2026 ter voorkoming van onofficiële fondsen uit schikkingen\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt overheidsfunctionarissen om geld uit schikkingen door te sluizen naar externe organisaties. Het geld moet voortaan naar de Amerikaanse schatkist gaan of rechtstreeks naar slachtoffers als schadevergoeding.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op betalingen aan derden in overheidsschikkingen, tenzij voor direct herstel van werkelijke schade.\",\n    \"Schikkingsgelden moeten ten goede komen aan de staat of aan de personen die direct schade hebben geleden.\",\n    \"Ambtenaren die deze regels overtreden, riskeren dezelfde straffen als voor het schenden van begrotingsregels.\",\n    \"Jaarlijkse rapportage- en auditplicht voor alle schikkingen die door federale instanties worden gesloten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de 2026 para acabar com os fundos paralelos em acordos judiciais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe que funcionários do governo direcionem dinheiro de acordos judiciais para organizações terceiras. Os fundos devem agora ser entregues ao Tesouro dos EUA ou diretamente às vítimas para reparação de danos reais.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de pagamentos a terceiros em acordos do governo, exceto para reparação direta de danos causados.\",\n    \"O dinheiro dos acordos deve ir para o orçamento do Estado ou para as pessoas efetivamente lesadas.\",\n    \"Funcionários que violem estas regras estarão sujeitos a penalidades legais e administrativas.\",\n    \"Exigência de relatórios anuais e auditorias públicas sobre todos os acordos realizados pelas agências federais.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Economy\"]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-17T11:23:21.881Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7387/BILLS-119hr7387ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7387 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7387 To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES February 5, 2026 Mr. Gooden (for himself, Ms. Tenney, Mr. Rouzer, Mr. Moore of Alabama, Mr. Tiffany, Mr. Roy, Mr. Ogles, Mr. Palmer, Mr. Fry, and Mr. McDowell) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Settlement Slush Funds Act of 2026''. SEC. 2. LIMITATION ON DONATIONS MADE PURSUANT TO SETTLEMENT AGREEMENTS TO WHICH THE UNITED STATES IS A PARTY. (a) Limitation on Required Donations.--An official or agent of the Government may not enter into or enforce any settlement agreement on behalf of the United States directing or providing for a payment to any person or entity other than the United States, other than a payment that provides restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or constitutes payment for services rendered in connection with the case. (b) Penalty.--Any official or agent of the Government who violates subsection (a) shall be subject to the same penalties that would apply in the case of a violation of section 3302 of title 31, United States Code. (c) Effective Date.--Subsections (a) and (b) apply only in the case of a settlement agreement entered on or after the date of enactment of this Act. (d) Definition.--The term ``settlement agreement'' means a settlement agreement resolving a civil action or potential civil action. (e) Reports on Settlement Agreements.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the head of each Federal agency shall submit electronically to the Congressional Budget Office a report on each settlement agreement entered into by that agency during that fiscal year that directs or provides for a payment to a person or entity other than the United States that is providing restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or that constitutes payment for services rendered in connection with the case, which shall include the parties to each settlement agreement, the source of the settlement funds, and where and how such funds were and will be distributed. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. (3) Sunset.--This subsection shall cease to be effective on the date that is 7 years after the date of enactment of this Act. (f) Annual Audit Requirement.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the Inspector General of each Federal agency shall submit, and make available on a publicly accessible website, a report on any settlement agreement entered into in violation of this section by that agency to-- (A) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the Senate; and (B) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the House of Representatives. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Stop Settlement Slush Funds Act of 2026\nSummary: This bill prevents government officials from directing settlement money to third-party organizations instead of the US Treasury. It ensures that settlement funds are used only to compensate victims or repair direct damage caused by the defendant.\nKey Points: Bans directing settlement payments to entities other than the U.S. government., Allows exceptions only for direct restitution to victims or environmental cleanup., Requires federal agencies to submit annual public reports and audits of all settlement agreements., Establishes penalties for government officials who violate these payment restrictions.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-17T11:12:44.065Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7387/BILLS-119hr7387ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7387 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7387 To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES February 5, 2026 Mr. Gooden (for himself, Ms. Tenney, Mr. Rouzer, Mr. Moore of Alabama, Mr. Tiffany, Mr. Roy, Mr. Ogles, Mr. Palmer, Mr. Fry, and Mr. McDowell) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To limit donations made pursuant to settlement agreements to which the United States is a party, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Settlement Slush Funds Act of 2026''. SEC. 2. LIMITATION ON DONATIONS MADE PURSUANT TO SETTLEMENT AGREEMENTS TO WHICH THE UNITED STATES IS A PARTY. (a) Limitation on Required Donations.--An official or agent of the Government may not enter into or enforce any settlement agreement on behalf of the United States directing or providing for a payment to any person or entity other than the United States, other than a payment that provides restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or constitutes payment for services rendered in connection with the case. (b) Penalty.--Any official or agent of the Government who violates subsection (a) shall be subject to the same penalties that would apply in the case of a violation of section 3302 of title 31, United States Code. (c) Effective Date.--Subsections (a) and (b) apply only in the case of a settlement agreement entered on or after the date of enactment of this Act. (d) Definition.--The term ``settlement agreement'' means a settlement agreement resolving a civil action or potential civil action. (e) Reports on Settlement Agreements.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the head of each Federal agency shall submit electronically to the Congressional Budget Office a report on each settlement agreement entered into by that agency during that fiscal year that directs or provides for a payment to a person or entity other than the United States that is providing restitution for or otherwise directly remedies actual harm (including to the environment) directly and proximately caused by the party making the payment, or that constitutes payment for services rendered in connection with the case, which shall include the parties to each settlement agreement, the source of the settlement funds, and where and how such funds were and will be distributed. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. (3) Sunset.--This subsection shall cease to be effective on the date that is 7 years after the date of enactment of this Act. (f) Annual Audit Requirement.-- (1) In general.--Not later than at the end of the first fiscal year that begins after the date of enactment of this Act, and annually thereafter, the Inspector General of each Federal agency shall submit, and make available on a publicly accessible website, a report on any settlement agreement entered into in violation of this section by that agency to-- (A) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the Senate; and (B) the Committee on the Judiciary, the Committee on the Budget, and the Committee on Appropriations of the House of Representatives. (2) Prohibition on additional funding.--No additional funds are authorized to be appropriated to carry out this subsection. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o zakazie przekazywania funduszy z ugód rządowych organizacjom trzecim\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa ogranicza możliwość przekazywania pieniędzy z ugód sądowych zawieranych przez rząd USA na rzecz organizacji zewnętrznych. Pieniądze te muszą teraz trafiać bezpośrednio do budżetu państwa lub służyć naprawie konkretnych, udokumentowanych szkód.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz wpłacania pieniędzy z ugód na konta organizacji i osób trzecich niezwiązanych bezpośrednio ze sprawą.\",\n    \"Wyjątek stanowią płatności na bezpośrednie naprawienie szkód, w tym szkód środowiskowych.\",\n    \"Wprowadzenie obowiązkowych, publicznych raportów i audytów dotyczących wszystkich zawieranych ugód.\",\n    \"Urzędnicy łamiący te przepisy będą podlegać karom dyscyplinarnym i finansowym.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Stop Settlement Slush Funds Act of 2026\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prevents government officials from directing settlement money to third-party organizations instead of the US Treasury. It ensures that settlement funds are used only to compensate victims or repair direct damage caused by the defendant.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Bans directing settlement payments to entities other than the U.S. government.\",\n    \"Allows exceptions only for direct restitution to victims or environmental cleanup.\",\n    \"Requires federal agencies to submit annual public reports and audits of all settlement agreements.\",\n    \"Establishes penalties for government officials who violate these payment restrictions.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Beendigung von Schattenhaushalten durch staatliche Vergleiche 2026\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet es Regierungsbeamten, Gelder aus rechtlichen Vergleichen an außenstehende Organisationen umzuleiten. Zahlungen müssen künftig direkt an den Staat fließen oder zur Behebung konkreter Schäden verwendet werden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot von Zahlungen an Dritte im Rahmen von Regierungsvergleichen.\",\n    \"Ausnahmen gelten nur für direkten Schadensersatz oder die Sanierung von Umweltschäden.\",\n    \"Jährliche Berichterstattung und öffentliche Audits über alle abgeschlossenen Vergleiche sind nun Pflicht.\",\n    \"Sanktionen für Beamte, die gegen die neuen Zahlungsbeschränkungen verstoßen.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi de 2026 visant à mettre fin aux fonds secrets issus des règlements judiciaires\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi empêche les responsables gouvernementaux d'orienter l'argent des règlements judiciaires vers des organisations tierces. Les fonds doivent désormais être versés au Trésor américain ou servir à réparer des dommages directs.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction de verser des fonds de règlement à des entités autres que l'État américain.\",\n    \"Exceptions autorisées uniquement pour la réparation directe des préjudices ou de l'environnement.\",\n    \"Obligation de publier des rapports annuels et des audits sur tous les accords de règlement.\",\n    \"Sanctions prévues pour les fonctionnaires qui ne respectent pas ces nouvelles limites.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de 2026 para detener los fondos discrecionales en acuerdos judiciales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe a los funcionarios del gobierno desviar dinero de acuerdos legales hacia organizaciones externas. Los fondos deben ir directamente al Tesoro de EE. UU. o usarse para reparar daños específicos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de pagos a terceros en acuerdos legales donde el Estado es parte.\",\n    \"Se permiten excepciones solo para la restitución directa de daños o remediación ambiental.\",\n    \"Requisito de informes anuales y auditorías públicas sobre todos los acuerdos alcanzados.\",\n    \"Sanciones para los funcionarios que incumplan estas restricciones de pago.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge del 2026 per fermare i fondi neri derivanti da patteggiamenti\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge impedisce ai funzionari governativi di destinare il denaro dei patteggiamenti a organizzazioni terze. I fondi devono ora confluire nel Tesoro degli Stati Uniti o essere usati per riparare danni diretti.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di versare somme derivanti da accordi a soggetti diversi dallo Stato americano.\",\n    \"Eccezioni previste solo per il risarcimento diretto dei danni o il ripristino ambientale.\",\n    \"Obbligo di relazioni annuali e audit pubblici su ogni accordo di patteggiamento.\",\n    \"Sanzioni per i funzionari governativi che violano le nuove disposizioni.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet van 2026 tegen het misbruik van schikkingsgelden door de overheid\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt overheidsfunctionarissen om schikkingsgeld door te sluizen naar externe organisaties. Het geld moet voortaan naar de Amerikaanse staatskas gaan of worden gebruikt voor direct herstel van schade.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op betalingen aan derden bij schikkingen waarbij de overheid partij is.\",\n    \"Uitzonderingen zijn alleen toegestaan voor directe schadevergoeding of milieuherstel.\",\n    \"Jaarlijkse rapportageplicht en openbare audits van alle gesloten schikkingen.\",\n    \"Straffen voor ambtenaren die de nieuwe regels voor betalingen overtreden.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de 2026 para acabar com fundos paralelos em acordos judiciais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei impede que funcionários do governo desviem dinheiro de acordos judiciais para organizações externas. Os fundos devem ir para o Tesouro dos EUA ou ser usados para reparar danos diretos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de pagamentos a terceiros em acordos judiciais envolvendo o governo.\",\n    \"Exceções permitidas apenas para restituição direta de danos ou recuperação ambiental.\",\n    \"Exigência de relatórios anuais e auditorias públicas sobre todos os acordos celebrados.\",\n    \"Penalidades para funcionários que desrespeitarem as novas restrições de pagamento.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"Economy\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}