{
  "legislationId": "119_HR_7807",
  "lastUpdate": "2026-03-25T12:38:15.250Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-03-25T12:38:15.250Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7807/BILLS-119hr7807ih.htm",
      "model": "gemini-3.1-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7807 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7807 To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 4, 2026 Mr. Smith of New Jersey (for himself, Ms. Salazar, Mr. Harris of Maryland, and Mr. Wilson of South Carolina) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Honduras Expropriation Accountability Act''. SEC. 2. HOLDING HONDURAS ACCOUNTABLE FOR THE EXPROPRIATION OF THE PROPERTY OF UNITED STATES PERSONS. Title V of the International Claims Settlement Act of 1949 (22 U.S.C. 1643 et seq.) is amended-- (1) in section 501 (22 U.S.C. 1643)-- (A) by inserting ``, the Government of Honduras'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (B) by inserting ``since January 1, 1979, in the case of claims against the Government of Honduras,'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba,''; (2) in section 502 (22 U.S.C. 1643a)-- (A) in paragraph (3), by inserting ``, the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba'' each place such term appears; and (B) by adding at the end the following: ``(4) The term `Government of Honduras' includes the government of any political subdivision, agency, or instrumentality of Honduras.''; (3) in section 503 (22 U.S.C. 1643b)-- (A) in subsection (a), by striking ``within sixty days after October 16, 1964, or sixty days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime'' and inserting ``not later than 60 days after October 16, 1964, with respect to claims against the Government of Cuba, not later than 60 days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime, or not later than 60 days after the date of the enactment of the Honduras Expropriation Accountability Act, with respect to claims against the Government of Honduras''; (B) by inserting ``and claims against the Government of Honduras'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba'' each place such term appears; and (C) by inserting ``the Government of Honduras,'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (4) in section 505(a) (22 U.S.C. 1643d(a)), by inserting ``the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba,''. <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności Hondurasu za przejęcie mienia obywateli USA\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa umożliwia obywatelom USA ubieganie się o odszkodowania za majątek przejęty przez rząd Hondurasu. Specjalna amerykańska komisja zajmie się wyceną strat poniesionych przez osoby prywatne i firmy od 1979 roku.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Możliwość zgłaszania roszczeń za odebrane nieruchomości, ziemię lub przedsiębiorstwa.\",\n    \"Ustalenie oficjalnej wartości strat przez amerykańską Komisję ds. Rozstrzygania Roszczeń Zagranicznych.\",\n    \"Bardzo krótki czas na działanie: wnioski trzeba złożyć w ciągu 60 dni od wejścia ustawy w życie.\",\n    \"Przepisy obejmują działania rządu Hondurasu oraz wszystkich jego agencji i jednostek lokalnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Honduras Expropriation Accountability Act\",\n  \"eng_summary\": \"This bill allows U.S. citizens to file claims for property seized by the Honduran government since 1979. A federal commission will evaluate these losses to help owners seek justice and potential compensation.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"U.S. persons can report seized land, real estate, or businesses for official valuation.\",\n    \"The Foreign Claims Settlement Commission is authorized to process and certify these claims.\",\n    \"Strict deadline: claims must be filed within 60 days after the Act becomes law.\",\n    \"Covers expropriations by any political subdivision or agency of the Honduran government.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht Honduras bei Enteignungen von US-Eigentum\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz ermöglicht es US-Bürgern, Entschädigungsansprüche für Eigentum geltend zu machen, das von der honduranischen Regierung beschlagnahmt wurde. Eine US-Kommission wird die Verluste seit 1979 offiziell bewerten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Entschädigung für enteignete Grundstücke, Immobilien oder Unternehmen.\",\n    \"Offizielle Bewertung der Ansprüche durch eine US-Bundeskommission.\",\n    \"Kurze Frist: Anträge müssen innerhalb von 60 Tagen nach Inkrafttreten eingereicht werden.\",\n    \"Gilt für Enteignungen durch die Regierung, Behörden oder lokale Verwaltungseinheiten in Honduras.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité du Honduras concernant l'expropriation de biens américains\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi permet aux citoyens américains de réclamer des indemnités pour des biens saisis par le gouvernement du Honduras. Une commission américaine évaluera officiellement les pertes subies depuis 1979.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Possibilité de déclarer des terres, des biens immobiliers ou des entreprises saisis.\",\n    \"Évaluation officielle des dommages par la Commission de règlement des réclamations étrangères.\",\n    \"Délai très court : les demandes doivent être déposées dans les 60 jours suivant l'adoption.\",\n    \"La loi couvre les actions du gouvernement central ainsi que des agences locales du Honduras.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Rendición de Cuentas de Honduras por Expropiación de Propiedad Estadounidense\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley permite a los ciudadanos estadounidenses presentar reclamaciones por propiedades confiscadas por el gobierno de Honduras. Una comisión evaluará las pérdidas ocurridas desde 1979 para buscar compensación.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Reclamaciones por terrenos, bienes raíces o negocios expropiados.\",\n    \"Evaluación oficial de las pérdidas por una comisión federal de los Estados Unidos.\",\n    \"Plazo estricto: las solicitudes deben presentarse en un máximo de 60 días tras la aprobación.\",\n    \"Incluye expropiaciones realizadas por cualquier agencia o subdivisión política de Honduras.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dell'Honduras per l'esproprio di proprietà statunitensi\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge consente ai cittadini statunitensi di presentare richieste di risarcimento per beni sequestrati dal governo dell'Honduras. Una commissione valuterà ufficialmente le perdite subite dal 1979.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Richieste di indennizzo per terreni, immobili o imprese espropriate.\",\n    \"Valutazione ufficiale dei danni da parte della Commissione per il regolamento dei reclami esteri.\",\n    \"Termine perentorio: le domande vanno presentate entro 60 giorni dall'entrata in vigore.\",\n    \"La norma riguarda il governo centrale, le agenzie e gli enti locali dell'Honduras.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de aansprakelijkheid van Honduras voor onteigening van Amerikaans eigendom\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet stelt Amerikaanse burgers in staat om claims in te dienen voor eigendommen die door de Hondurese overheid in beslag zijn genomen. Een commissie zal de verliezen sinds 1979 officieel beoordelen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Claims indienen voor onteigende grond, vastgoed of bedrijven.\",\n    \"Officiële waardebepaling van verliezen door een Amerikaanse federale commissie.\",\n    \"Strikte deadline: aanvragen moeten binnen 60 dagen na goedkeuring van de wet worden ingediend.\",\n    \"Geldt voor onteigeningen door de centrale overheid en lokale instanties van Honduras.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilização das Expropriações em Honduras contra Bens de Americanos\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei permite que cidadãos dos EUA apresentem queixas por bens confiscados pelo governo de Honduras. Uma comissão avaliará oficialmente as perdas ocorridas desde 1979 para fins de compensação.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Reclamação de terras, imóveis ou empresas que foram expropriados.\",\n    \"Avaliação oficial de perdas por uma comissão federal de liquidação de sinistros estrangeiros.\",\n    \"Prazo rigoroso: os pedidos devem ser feitos em até 60 dias após a promulgação da lei.\",\n    \"Abrange atos do governo central, agências ou subdivisões políticas de Honduras.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"Economy\",\n    \"Real Estate\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności Hondurasu za wywłaszczenie mienia obywateli USA\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa upoważnia amerykańską Komisję ds. Rozstrzygania Roszczeń Zagranicznych do rozpatrywania roszczeń osób z USA wobec rządu Hondurasu w związku z wywłaszczeniem ich mienia od 1 stycznia 1979 roku.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Możliwość zgłaszania roszczeń za wywłaszczone mienie osób z USA.\",\n    \"Rozpatrywanie roszczeń przez amerykańską Komisję ds. Rozstrzygania Roszczeń Zagranicznych.\",\n    \"Wnioski muszą zostać złożone nie później niż 60 dni po wejściu ustawy w życie.\",\n    \"Przepisy obejmują działania rządu Hondurasu oraz wszystkich jego podziałów politycznych, agencji i organów.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Honduras Expropriation Accountability Act\",\n  \"eng_summary\": \"This bill authorizes the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons since January 1, 1979.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"U.S. persons can file claims for expropriated property.\",\n    \"The Foreign Claims Settlement Commission is authorized to process these claims.\",\n    \"Claims must be filed not later than 60 days after the enactment of the Act.\",\n    \"Covers expropriations by the government of any political subdivision, agency, or instrumentality of Honduras.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht Honduras bei Enteignungen von US-Eigentum\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz ermächtigt die US-Kommission zur Beilegung ausländischer Ansprüche, Ansprüche von US-Personen gegen die Regierung von Honduras im Zusammenhang mit der Enteignung von Eigentum seit dem 1. Januar 1979 zu bearbeiten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Möglichkeit zur Anmeldung von Ansprüchen für enteignetes Eigentum von US-Personen.\",\n    \"Bearbeitung der Ansprüche durch die Foreign Claims Settlement Commission der USA.\",\n    \"Anträge müssen spätestens 60 Tage nach Inkrafttreten des Gesetzes eingereicht werden.\",\n    \"Gilt für Enteignungen durch die Regierung, politische Unterabteilungen, Behörden oder Einrichtungen in Honduras.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité du Honduras concernant l'expropriation de biens américains\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi autorise la Commission américaine de règlement des réclamations étrangères à traiter les réclamations des personnes américaines contre le gouvernement du Honduras liées à l'expropriation de biens depuis le 1er janvier 1979.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Possibilité de déposer des réclamations pour des biens expropriés appartenant à des personnes américaines.\",\n    \"Traitement des réclamations par la Commission de règlement des réclamations étrangères.\",\n    \"Les demandes doivent être déposées au plus tard 60 jours après la promulgation de la loi.\",\n    \"La loi couvre les expropriations par le gouvernement, toute subdivision politique, agence ou instrument du Honduras.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Rendición de Cuentas de Honduras por Expropiación de Propiedad Estadounidense\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley autoriza a la Comisión de Liquidación de Reclamaciones Extranjeras de los Estados Unidos a procesar reclamaciones de personas estadounidenses contra el Gobierno de Honduras relacionadas con la expropiación de propiedades desde el 1 de enero de 1979.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Reclamaciones por propiedades expropiadas a personas de los Estados Unidos.\",\n    \"Procesamiento de reclamaciones por la Comisión de Liquidación de Reclamaciones Extranjeras.\",\n    \"Las solicitudes deben presentarse a más tardar 60 días después de la promulgación de la ley.\",\n    \"Incluye expropiaciones realizadas por el gobierno de cualquier subdivisión política, agencia o instrumento de Honduras.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dell'Honduras per l'esproprio di proprietà statunitensi\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge autorizza la Commissione per il regolamento dei reclami esteri degli Stati Uniti a esaminare i reclami delle persone statunitensi contro il governo dell'Honduras relativi all'espropriazione di proprietà dal 1° gennaio 1979.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Possibilità di presentare reclami per proprietà espropriate a persone degli Stati Uniti.\",\n    \"Elaborazione dei reclami da parte della Commissione per il regolamento dei reclami esteri.\",\n    \"Le domande devono essere presentate entro 60 giorni dall'entrata in vigore della legge.\",\n    \"La norma riguarda le espropriazioni da parte del governo, di qualsiasi suddivisione politica, agenzia o ente dell'Honduras.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de aansprakelijkheid van Honduras voor onteigening van Amerikaans eigendom\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet machtigt de Amerikaanse Foreign Claims Settlement Commission om claims van Amerikaanse personen tegen de regering van Honduras te verwerken met betrekking tot de onteigening van eigendommen sinds 1 januari 1979.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Claims indienen voor onteigende eigendommen van Amerikaanse personen.\",\n    \"Verwerking van claims door de Foreign Claims Settlement Commission.\",\n    \"Aanvragen moeten uiterlijk 60 dagen na de inwerkingtreding van de wet worden ingediend.\",\n    \"Geldt voor onteigeningen door de regering, politieke onderafdelingen, agentschappen of instellingen van Honduras.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilização das Expropriações em Honduras contra Bens de Americanos\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei autoriza a Comissão de Liquidação de Reivindicações Estrangeiras dos Estados Unidos a processar reivindicações de pessoas dos EUA contra o Governo de Honduras relacionadas à expropriação de propriedades desde 1º de janeiro de 1979.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Reivindicações por propriedades expropriadas de pessoas dos Estados Unidos.\",\n    \"Processamento de reivindicações pela Comissão de Liquidação de Reivindicações Estrangeiras.\",\n    \"Os pedidos devem ser feitos até 60 dias após a promulgação da lei.\",\n    \"Abrange expropriações pelo governo de qualquer subdivisão política, agência ou instrumento de Honduras.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"International Affairs\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-25T12:26:47.251Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7807/BILLS-119hr7807ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7807 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7807 To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 4, 2026 Mr. Smith of New Jersey (for himself, Ms. Salazar, Mr. Harris of Maryland, and Mr. Wilson of South Carolina) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Honduras Expropriation Accountability Act''. SEC. 2. HOLDING HONDURAS ACCOUNTABLE FOR THE EXPROPRIATION OF THE PROPERTY OF UNITED STATES PERSONS. Title V of the International Claims Settlement Act of 1949 (22 U.S.C. 1643 et seq.) is amended-- (1) in section 501 (22 U.S.C. 1643)-- (A) by inserting ``, the Government of Honduras'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (B) by inserting ``since January 1, 1979, in the case of claims against the Government of Honduras,'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba,''; (2) in section 502 (22 U.S.C. 1643a)-- (A) in paragraph (3), by inserting ``, the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba'' each place such term appears; and (B) by adding at the end the following: ``(4) The term `Government of Honduras' includes the government of any political subdivision, agency, or instrumentality of Honduras.''; (3) in section 503 (22 U.S.C. 1643b)-- (A) in subsection (a), by striking ``within sixty days after October 16, 1964, or sixty days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime'' and inserting ``not later than 60 days after October 16, 1964, with respect to claims against the Government of Cuba, not later than 60 days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime, or not later than 60 days after the date of the enactment of the Honduras Expropriation Accountability Act, with respect to claims against the Government of Honduras''; (B) by inserting ``and claims against the Government of Honduras'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba'' each place such term appears; and (C) by inserting ``the Government of Honduras,'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (4) in section 505(a) (22 U.S.C. 1643d(a)), by inserting ``the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba,''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Honduras Expropriation Accountability Act\nSummary: This bill allows U.S. citizens to file claims for property seized by the Honduran government since 1979. A federal commission will evaluate these losses to help owners seek justice and potential compensation.\nKey Points: U.S. persons can report seized land, real estate, or businesses for official valuation., The Foreign Claims Settlement Commission is authorized to process and certify these claims., Strict deadline: claims must be filed within 60 days after the Act becomes law., Covers expropriations by any political subdivision or agency of the Honduran government.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-25T12:15:01.672Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7807/BILLS-119hr7807ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7807 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7807 To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 4, 2026 Mr. Smith of New Jersey (for himself, Ms. Salazar, Mr. Harris of Maryland, and Mr. Wilson of South Carolina) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Honduras Expropriation Accountability Act''. SEC. 2. HOLDING HONDURAS ACCOUNTABLE FOR THE EXPROPRIATION OF THE PROPERTY OF UNITED STATES PERSONS. Title V of the International Claims Settlement Act of 1949 (22 U.S.C. 1643 et seq.) is amended-- (1) in section 501 (22 U.S.C. 1643)-- (A) by inserting ``, the Government of Honduras'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (B) by inserting ``since January 1, 1979, in the case of claims against the Government of Honduras,'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba,''; (2) in section 502 (22 U.S.C. 1643a)-- (A) in paragraph (3), by inserting ``, the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba'' each place such term appears; and (B) by adding at the end the following: ``(4) The term `Government of Honduras' includes the government of any political subdivision, agency, or instrumentality of Honduras.''; (3) in section 503 (22 U.S.C. 1643b)-- (A) in subsection (a), by striking ``within sixty days after October 16, 1964, or sixty days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime'' and inserting ``not later than 60 days after October 16, 1964, with respect to claims against the Government of Cuba, not later than 60 days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime, or not later than 60 days after the date of the enactment of the Honduras Expropriation Accountability Act, with respect to claims against the Government of Honduras''; (B) by inserting ``and claims against the Government of Honduras'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba'' each place such term appears; and (C) by inserting ``the Government of Honduras,'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (4) in section 505(a) (22 U.S.C. 1643d(a)), by inserting ``the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba,''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności Hondurasu za przejęcie mienia obywateli USA\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa umożliwia obywatelom USA ubieganie się o odszkodowania za majątek przejęty przez rząd Hondurasu. Specjalna amerykańska komisja zajmie się wyceną strat poniesionych przez osoby prywatne i firmy od 1979 roku.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Możliwość zgłaszania roszczeń za odebrane nieruchomości, ziemię lub przedsiębiorstwa.\",\n    \"Ustalenie oficjalnej wartości strat przez amerykańską Komisję ds. Rozstrzygania Roszczeń Zagranicznych.\",\n    \"Bardzo krótki czas na działanie: wnioski trzeba złożyć w ciągu 60 dni od wejścia ustawy w życie.\",\n    \"Przepisy obejmują działania rządu Hondurasu oraz wszystkich jego agencji i jednostek lokalnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Honduras Expropriation Accountability Act\",\n  \"eng_summary\": \"This bill allows U.S. citizens to file claims for property seized by the Honduran government since 1979. A federal commission will evaluate these losses to help owners seek justice and potential compensation.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"U.S. persons can report seized land, real estate, or businesses for official valuation.\",\n    \"The Foreign Claims Settlement Commission is authorized to process and certify these claims.\",\n    \"Strict deadline: claims must be filed within 60 days after the Act becomes law.\",\n    \"Covers expropriations by any political subdivision or agency of the Honduran government.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht Honduras bei Enteignungen von US-Eigentum\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz ermöglicht es US-Bürgern, Entschädigungsansprüche für Eigentum geltend zu machen, das von der honduranischen Regierung beschlagnahmt wurde. Eine US-Kommission wird die Verluste seit 1979 offiziell bewerten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Entschädigung für enteignete Grundstücke, Immobilien oder Unternehmen.\",\n    \"Offizielle Bewertung der Ansprüche durch eine US-Bundeskommission.\",\n    \"Kurze Frist: Anträge müssen innerhalb von 60 Tagen nach Inkrafttreten eingereicht werden.\",\n    \"Gilt für Enteignungen durch die Regierung, Behörden oder lokale Verwaltungseinheiten in Honduras.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité du Honduras concernant l'expropriation de biens américains\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi permet aux citoyens américains de réclamer des indemnités pour des biens saisis par le gouvernement du Honduras. Une commission américaine évaluera officiellement les pertes subies depuis 1979.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Possibilité de déclarer des terres, des biens immobiliers ou des entreprises saisis.\",\n    \"Évaluation officielle des dommages par la Commission de règlement des réclamations étrangères.\",\n    \"Délai très court : les demandes doivent être déposées dans les 60 jours suivant l'adoption.\",\n    \"La loi couvre les actions du gouvernement central ainsi que des agences locales du Honduras.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Rendición de Cuentas de Honduras por Expropiación de Propiedad Estadounidense\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley permite a los ciudadanos estadounidenses presentar reclamaciones por propiedades confiscadas por el gobierno de Honduras. Una comisión evaluará las pérdidas ocurridas desde 1979 para buscar compensación.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Reclamaciones por terrenos, bienes raíces o negocios expropiados.\",\n    \"Evaluación oficial de las pérdidas por una comisión federal de los Estados Unidos.\",\n    \"Plazo estricto: las solicitudes deben presentarse en un máximo de 60 días tras la aprobación.\",\n    \"Incluye expropiaciones realizadas por cualquier agencia o subdivisión política de Honduras.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dell'Honduras per l'esproprio di proprietà statunitensi\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge consente ai cittadini statunitensi di presentare richieste di risarcimento per beni sequestrati dal governo dell'Honduras. Una commissione valuterà ufficialmente le perdite subite dal 1979.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Richieste di indennizzo per terreni, immobili o imprese espropriate.\",\n    \"Valutazione ufficiale dei danni da parte della Commissione per il regolamento dei reclami esteri.\",\n    \"Termine perentorio: le domande vanno presentate entro 60 giorni dall'entrata in vigore.\",\n    \"La norma riguarda il governo centrale, le agenzie e gli enti locali dell'Honduras.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de aansprakelijkheid van Honduras voor onteigening van Amerikaans eigendom\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet stelt Amerikaanse burgers in staat om claims in te dienen voor eigendommen die door de Hondurese overheid in beslag zijn genomen. Een commissie zal de verliezen sinds 1979 officieel beoordelen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Claims indienen voor onteigende grond, vastgoed of bedrijven.\",\n    \"Officiële waardebepaling van verliezen door een Amerikaanse federale commissie.\",\n    \"Strikte deadline: aanvragen moeten binnen 60 dagen na goedkeuring van de wet worden ingediend.\",\n    \"Geldt voor onteigeningen door de centrale overheid en lokale instanties van Honduras.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilização das Expropriações em Honduras contra Bens de Americanos\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei permite que cidadãos dos EUA apresentem queixas por bens confiscados pelo governo de Honduras. Uma comissão avaliará oficialmente as perdas ocorridas desde 1979 para fins de compensação.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Reclamação de terras, imóveis ou empresas que foram expropriados.\",\n    \"Avaliação oficial de perdas por uma comissão federal de liquidação de sinistros estrangeiros.\",\n    \"Prazo rigoroso: os pedidos devem ser feitos em até 60 dias após a promulgação da lei.\",\n    \"Abrange atos do governo central, agências ou subdivisões políticas de Honduras.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Economy\", \"Real Estate\"]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-24T12:24:15.507Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7807/BILLS-119hr7807ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7807 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7807 To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 4, 2026 Mr. Smith of New Jersey (for himself, Ms. Salazar, Mr. Harris of Maryland, and Mr. Wilson of South Carolina) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Honduras Expropriation Accountability Act''. SEC. 2. HOLDING HONDURAS ACCOUNTABLE FOR THE EXPROPRIATION OF THE PROPERTY OF UNITED STATES PERSONS. Title V of the International Claims Settlement Act of 1949 (22 U.S.C. 1643 et seq.) is amended-- (1) in section 501 (22 U.S.C. 1643)-- (A) by inserting ``, the Government of Honduras'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (B) by inserting ``since January 1, 1979, in the case of claims against the Government of Honduras,'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba,''; (2) in section 502 (22 U.S.C. 1643a)-- (A) in paragraph (3), by inserting ``, the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba'' each place such term appears; and (B) by adding at the end the following: ``(4) The term `Government of Honduras' includes the government of any political subdivision, agency, or instrumentality of Honduras.''; (3) in section 503 (22 U.S.C. 1643b)-- (A) in subsection (a), by striking ``within sixty days after October 16, 1964, or sixty days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime'' and inserting ``not later than 60 days after October 16, 1964, with respect to claims against the Government of Cuba, not later than 60 days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime, or not later than 60 days after the date of the enactment of the Honduras Expropriation Accountability Act, with respect to claims against the Government of Honduras''; (B) by inserting ``and claims against the Government of Honduras'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba'' each place such term appears; and (C) by inserting ``the Government of Honduras,'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (4) in section 505(a) (22 U.S.C. 1643d(a)), by inserting ``the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba,''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Honduras Expropriation Accountability Act\nSummary: This bill allows U.S. citizens to file claims for property seized by the Honduran government since 1979. A federal commission will evaluate these losses to help owners seek justice and potential compensation.\nKey Points: U.S. persons can report seized land, real estate, or businesses for official valuation., The Foreign Claims Settlement Commission is authorized to process and certify these claims., Strict deadline: claims must be filed within 60 days after the Act becomes law., Covers expropriations by any political subdivision or agency of the Honduran government.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-24T12:14:51.374Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7807/BILLS-119hr7807ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7807 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7807 To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 4, 2026 Mr. Smith of New Jersey (for himself, Ms. Salazar, Mr. Harris of Maryland, and Mr. Wilson of South Carolina) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To authorize the Foreign Claims Settlement Commission of the United States to process claims against the Government of Honduras related to the expropriation of property of United States persons. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Honduras Expropriation Accountability Act''. SEC. 2. HOLDING HONDURAS ACCOUNTABLE FOR THE EXPROPRIATION OF THE PROPERTY OF UNITED STATES PERSONS. Title V of the International Claims Settlement Act of 1949 (22 U.S.C. 1643 et seq.) is amended-- (1) in section 501 (22 U.S.C. 1643)-- (A) by inserting ``, the Government of Honduras'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (B) by inserting ``since January 1, 1979, in the case of claims against the Government of Honduras,'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba,''; (2) in section 502 (22 U.S.C. 1643a)-- (A) in paragraph (3), by inserting ``, the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba'' each place such term appears; and (B) by adding at the end the following: ``(4) The term `Government of Honduras' includes the government of any political subdivision, agency, or instrumentality of Honduras.''; (3) in section 503 (22 U.S.C. 1643b)-- (A) in subsection (a), by striking ``within sixty days after October 16, 1964, or sixty days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime'' and inserting ``not later than 60 days after October 16, 1964, with respect to claims against the Government of Cuba, not later than 60 days after November 6, 1966, with respect to claims against the Chinese Communist regime, or not later than 60 days after the date of the enactment of the Honduras Expropriation Accountability Act, with respect to claims against the Government of Honduras''; (B) by inserting ``and claims against the Government of Honduras'' after ``in the case of claims against the Government of Cuba'' each place such term appears; and (C) by inserting ``the Government of Honduras,'' before ``, or the Chinese Communist regime'' each place such term appears; and (4) in section 505(a) (22 U.S.C. 1643d(a)), by inserting ``the Government of Honduras,'' after ``the Government of Cuba,''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności Hondurasu za przejęcie mienia obywateli USA\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa umożliwia obywatelom USA ubieganie się o odszkodowania za majątek przejęty przez rząd Hondurasu. Specjalna amerykańska komisja zajmie się wyceną strat poniesionych przez osoby prywatne i firmy od 1979 roku.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Możliwość zgłaszania roszczeń za odebrane nieruchomości, ziemię lub przedsiębiorstwa.\",\n    \"Ustalenie oficjalnej wartości strat przez amerykańską Komisję ds. Rozstrzygania Roszczeń Zagranicznych.\",\n    \"Bardzo krótki czas na działanie: wnioski trzeba złożyć w ciągu 60 dni od wejścia ustawy w życie.\",\n    \"Przepisy obejmują działania rządu Hondurasu oraz wszystkich jego agencji i jednostek lokalnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Honduras Expropriation Accountability Act\",\n  \"eng_summary\": \"This bill allows U.S. citizens to file claims for property seized by the Honduran government since 1979. A federal commission will evaluate these losses to help owners seek justice and potential compensation.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"U.S. persons can report seized land, real estate, or businesses for official valuation.\",\n    \"The Foreign Claims Settlement Commission is authorized to process and certify these claims.\",\n    \"Strict deadline: claims must be filed within 60 days after the Act becomes law.\",\n    \"Covers expropriations by any political subdivision or agency of the Honduran government.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht Honduras bei Enteignungen von US-Eigentum\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz ermöglicht es US-Bürgern, Entschädigungsansprüche für Eigentum geltend zu machen, das von der honduranischen Regierung beschlagnahmt wurde. Eine US-Kommission wird die Verluste seit 1979 offiziell bewerten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Entschädigung für enteignete Grundstücke, Immobilien oder Unternehmen.\",\n    \"Offizielle Bewertung der Ansprüche durch eine US-Bundeskommission.\",\n    \"Kurze Frist: Anträge müssen innerhalb von 60 Tagen nach Inkrafttreten eingereicht werden.\",\n    \"Gilt für Enteignungen durch die Regierung, Behörden oder lokale Verwaltungseinheiten in Honduras.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité du Honduras concernant l'expropriation de biens américains\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi permet aux citoyens américains de réclamer des indemnités pour des biens saisis par le gouvernement du Honduras. Une commission américaine évaluera officiellement les pertes subies depuis 1979.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Possibilité de déclarer des terres, des biens immobiliers ou des entreprises saisis.\",\n    \"Évaluation officielle des dommages par la Commission de règlement des réclamations étrangères.\",\n    \"Délai très court : les demandes doivent être déposées dans les 60 jours suivant l'adoption.\",\n    \"La loi couvre les actions du gouvernement central ainsi que des agences locales du Honduras.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Rendición de Cuentas de Honduras por Expropiación de Propiedad Estadounidense\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley permite a los ciudadanos estadounidenses presentar reclamaciones por propiedades confiscadas por el gobierno de Honduras. Una comisión evaluará las pérdidas ocurridas desde 1979 para buscar compensación.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Reclamaciones por terrenos, bienes raíces o negocios expropiados.\",\n    \"Evaluación oficial de las pérdidas por una comisión federal de los Estados Unidos.\",\n    \"Plazo estricto: las solicitudes deben presentarse en un máximo de 60 días tras la aprobación.\",\n    \"Incluye expropiaciones realizadas por cualquier agencia o subdivisión política de Honduras.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dell'Honduras per l'esproprio di proprietà statunitensi\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge consente ai cittadini statunitensi di presentare richieste di risarcimento per beni sequestrati dal governo dell'Honduras. Una commissione valuterà ufficialmente le perdite subite dal 1979.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Richieste di indennizzo per terreni, immobili o imprese espropriate.\",\n    \"Valutazione ufficiale dei danni da parte della Commissione per il regolamento dei reclami esteri.\",\n    \"Termine perentorio: le domande vanno presentate entro 60 giorni dall'entrata in vigore.\",\n    \"La norma riguarda il governo centrale, le agenzie e gli enti locali dell'Honduras.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de aansprakelijkheid van Honduras voor onteigening van Amerikaans eigendom\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet stelt Amerikaanse burgers in staat om claims in te dienen voor eigendommen die door de Hondurese overheid in beslag zijn genomen. Een commissie zal de verliezen sinds 1979 officieel beoordelen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Claims indienen voor onteigende grond, vastgoed of bedrijven.\",\n    \"Officiële waardebepaling van verliezen door een Amerikaanse federale commissie.\",\n    \"Strikte deadline: aanvragen moeten binnen 60 dagen na goedkeuring van de wet worden ingediend.\",\n    \"Geldt voor onteigeningen door de centrale overheid en lokale instanties van Honduras.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilização das Expropriações em Honduras contra Bens de Americanos\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei permite que cidadãos dos EUA apresentem queixas por bens confiscados pelo governo de Honduras. Uma comissão avaliará oficialmente as perdas ocorridas desde 1979 para fins de compensação.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Reclamação de terras, imóveis ou empresas que foram expropriados.\",\n    \"Avaliação oficial de perdas por uma comissão federal de liquidação de sinistros estrangeiros.\",\n    \"Prazo rigoroso: os pedidos devem ser feitos em até 60 dias após a promulgação da lei.\",\n    \"Abrange atos do governo central, agências ou subdivisões políticas de Honduras.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Economy\", \"Real Estate\"]\n}"
    }
  ]
}