{
  "legislationId": "119_HR_7874",
  "lastUpdate": "2026-03-25T12:28:37.271Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-03-25T12:28:37.271Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7874/BILLS-119hr7874ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7874 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7874 To prohibit a State from distributing unsolicited ballots for voting by mail in any election for Federal office, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 9, 2026 Mr. Higgins of Louisiana (for himself, Mr. Stutzman, Mr. Gosar, Mr. Timmons, Mr. Fine, Mrs. Biggs of South Carolina, and Mrs. Luna) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit a State from distributing unsolicited ballots for voting by mail in any election for Federal office, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Mail Ballot Integrity Act''. SEC. 2. PROHIBITION ON UNSOLICITED MAIL-IN BALLOTS AND LIMITATION ON ELIGIBLE REQUESTS. (a) Prohibition on Unsolicited Mail-In Ballots.--No State or political subdivision of a State may send, distribute, or otherwise provide a ballot to vote by mail in an election for Federal office to any individual who does not request the State or political subdivision of such State to provide the ballot. (b) Requirements for Mail-In Voting in Federal Elections.-- Notwithstanding any other provision of law, a State shall not issue or transmit a ballot for voting by mail to any individual in the State in an election for Federal office held in the State unless each of the following conditions are met: (1) Request required.--The individual submits (in person, by mail, or electronically) a written or electronic request for the ballot that includes an affirmation, under penalty of perjury, that the individual meets one or more of the eligibility criteria under paragraph (2). (2) Eligibility criteria.--An individual who is on the official list of eligible voters in an election for Federal office in a State is eligible to request and receive a mail-in ballot for a Federal election in the State only if the individual-- (A) is a member of the uniformed services (as defined in section 101(a) of title 10, United States Code) on active duty, or the spouse or dependent of such a member; (B) is a student, instructor, or professor at an institution of higher education located outside the county in which the voter is registered to vote and resides outside that county by reason thereof, or is the spouse or dependent accompanying and residing with such individual; (C) is a minister, priest, rabbi, or other member of the clergy assigned to a religious post outside the county of registration, or is the spouse or dependent accompanying and residing with such individual; (D) expects to be temporarily absent from the county in which the voter is registered to vote during the early voting period and on election day; (E) after the close of voter registration, has moved residence to another county more than 100 miles from the county seat of the former residence; (F) is involuntarily confined in an institution for mental treatment outside the county of registration and is not interdicted or judicially declared incompetent; (G) resides outside the United States; (H) expects to be hospitalized on election day and did not have knowledge of the hospitalization until after the time for early voting expired (or was hospitalized during early voting, or is restricted to bed by a physician during early voting and on election day); (I) meets the criteria for participation in a former State program for voters with disabilities in any State that has such a program; (J) is incarcerated in an institution inside or outside the county of registration but is not serving a sentence for a felony conviction; (K) is a participant in a State address confidentiality program; (L) has a disability and submits documentation with respect to-- (i) a current mobility impairment identification card with photograph and international symbol of accessibility; (ii) current documentation of eligibility for Social Security disability benefits, veterans disability benefits, paratransit services, benefits from a State office for citizens with developmental disabilities, or benefits from State rehabilitation services; or (iii) current proof of disability from a physician, optometrist, physician assistant, or nurse practitioner; or (M) has attained the age of 65 years or older. (c) No Permanent or Automatic Mail-In Lists for Unqualified Voters.--A State may maintain a list of voters who have previously qualified for and requested mail-in ballots in an election for Federal office in the State, but only with respect to voters who continue to meet one or more of the criteria described under subsection (b)(2) as determined under State law. (d) Effective Date.--This section shall apply with respect to elections for Federal office occurring on and after the date of the enactment of this Act. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Mail-in voting: new rules and restrictions on ballot distribution\nSummary: This law changes how citizens receive mail-in ballots for federal elections. States will no longer be allowed to send them automatically to all voters without a specific request.\nKey Points: States are prohibited from sending mail-in ballots to voters who did not request them., Voters must submit a written or electronic request to receive a ballot by mail., The request must include a statement under penalty of perjury that the voter meets specific criteria., Mail-in voting is limited to groups like seniors (65+), people with disabilities, students away from home, and military members., Permanent mail-in ballot lists will be restricted to those who continue to meet eligibility requirements.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-25T12:21:07.229Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7874/BILLS-119hr7874ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7874 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7874 To prohibit a State from distributing unsolicited ballots for voting by mail in any election for Federal office, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 9, 2026 Mr. Higgins of Louisiana (for himself, Mr. Stutzman, Mr. Gosar, Mr. Timmons, Mr. Fine, Mrs. Biggs of South Carolina, and Mrs. Luna) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit a State from distributing unsolicited ballots for voting by mail in any election for Federal office, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Mail Ballot Integrity Act''. SEC. 2. PROHIBITION ON UNSOLICITED MAIL-IN BALLOTS AND LIMITATION ON ELIGIBLE REQUESTS. (a) Prohibition on Unsolicited Mail-In Ballots.--No State or political subdivision of a State may send, distribute, or otherwise provide a ballot to vote by mail in an election for Federal office to any individual who does not request the State or political subdivision of such State to provide the ballot. (b) Requirements for Mail-In Voting in Federal Elections.-- Notwithstanding any other provision of law, a State shall not issue or transmit a ballot for voting by mail to any individual in the State in an election for Federal office held in the State unless each of the following conditions are met: (1) Request required.--The individual submits (in person, by mail, or electronically) a written or electronic request for the ballot that includes an affirmation, under penalty of perjury, that the individual meets one or more of the eligibility criteria under paragraph (2). (2) Eligibility criteria.--An individual who is on the official list of eligible voters in an election for Federal office in a State is eligible to request and receive a mail-in ballot for a Federal election in the State only if the individual-- (A) is a member of the uniformed services (as defined in section 101(a) of title 10, United States Code) on active duty, or the spouse or dependent of such a member; (B) is a student, instructor, or professor at an institution of higher education located outside the county in which the voter is registered to vote and resides outside that county by reason thereof, or is the spouse or dependent accompanying and residing with such individual; (C) is a minister, priest, rabbi, or other member of the clergy assigned to a religious post outside the county of registration, or is the spouse or dependent accompanying and residing with such individual; (D) expects to be temporarily absent from the county in which the voter is registered to vote during the early voting period and on election day; (E) after the close of voter registration, has moved residence to another county more than 100 miles from the county seat of the former residence; (F) is involuntarily confined in an institution for mental treatment outside the county of registration and is not interdicted or judicially declared incompetent; (G) resides outside the United States; (H) expects to be hospitalized on election day and did not have knowledge of the hospitalization until after the time for early voting expired (or was hospitalized during early voting, or is restricted to bed by a physician during early voting and on election day); (I) meets the criteria for participation in a former State program for voters with disabilities in any State that has such a program; (J) is incarcerated in an institution inside or outside the county of registration but is not serving a sentence for a felony conviction; (K) is a participant in a State address confidentiality program; (L) has a disability and submits documentation with respect to-- (i) a current mobility impairment identification card with photograph and international symbol of accessibility; (ii) current documentation of eligibility for Social Security disability benefits, veterans disability benefits, paratransit services, benefits from a State office for citizens with developmental disabilities, or benefits from State rehabilitation services; or (iii) current proof of disability from a physician, optometrist, physician assistant, or nurse practitioner; or (M) has attained the age of 65 years or older. (c) No Permanent or Automatic Mail-In Lists for Unqualified Voters.--A State may maintain a list of voters who have previously qualified for and requested mail-in ballots in an election for Federal office in the State, but only with respect to voters who continue to meet one or more of the criteria described under subsection (b)(2) as determined under State law. (d) Effective Date.--This section shall apply with respect to elections for Federal office occurring on and after the date of the enactment of this Act. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Głosowanie korespondencyjne: nowe zasady i ograniczenia w wysyłce kart wyborczych\",\n  \"pl_summary\": \"Ta ustawa zmienia sposób, w jaki obywatele otrzymują karty do głosowania pocztą w wyborach federalnych. Stany nie będą już mogły wysyłać ich automatycznie do wszystkich wyborców bez ich wyraźnej prośby.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz wysyłania kart do głosowania pocztą do osób, które o to nie poprosiły.\",\n    \"Wyborca musi złożyć pisemny lub elektroniczny wniosek, aby otrzymać kartę do domu.\",\n    \"We wniosku trzeba potwierdzić pod przysięgą spełnienie jednego z warunków, np. wieku powyżej 65 lat lub niepełnosprawności.\",\n    \"Głosowanie pocztowe jest ograniczone do osób przebywających poza domem, chorych, studentów lub członków wojska.\",\n    \"Stałe listy osób otrzymujących karty pocztą będą regularnie weryfikowane pod kątem uprawnień.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Mail-in voting: new rules and restrictions on ballot distribution\",\n  \"eng_summary\": \"This law changes how citizens receive mail-in ballots for federal elections. States will no longer be allowed to send them automatically to all voters without a specific request.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"States are prohibited from sending mail-in ballots to voters who did not request them.\",\n    \"Voters must submit a written or electronic request to receive a ballot by mail.\",\n    \"The request must include a statement under penalty of perjury that the voter meets specific criteria.\",\n    \"Mail-in voting is limited to groups like seniors (65+), people with disabilities, students away from home, and military members.\",\n    \"Permanent mail-in ballot lists will be restricted to those who continue to meet eligibility requirements.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Briefwahl: Neue Regeln und Einschränkungen für den Versand von Stimmzetteln\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz ändert die Art und Weise, wie Bürger Briefwahlunterlagen für Bundeswahlen erhalten. Staaten dürfen diese nicht mehr automatisch ohne ausdrückliche Anforderung an alle Wähler versenden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Staaten dürfen keine Briefwahlunterlagen an Wähler versenden, die diese nicht angefordert haben.\",\n    \"Wähler müssen einen schriftlichen oder elektronischen Antrag stellen, um per Post wählen zu können.\",\n    \"Der Antrag muss eine eidesstattliche Erklärung enthalten, dass der Wähler bestimmte Kriterien erfüllt.\",\n    \"Die Briefwahl ist auf Gruppen wie Senioren (65+), Menschen mit Behinderungen und Personen außerhalb ihres Wohnortes beschränkt.\",\n    \"Dauerhafte Briefwahllisten werden auf Personen begrenzt, die weiterhin die Voraussetzungen erfüllen.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Vote par correspondance : nouvelles règles et restrictions sur la distribution des bulletins\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi modifie la manière dont les citoyens reçoivent les bulletins de vote par correspondance pour les élections fédérales. Les États ne pourront plus les envoyer automatiquement sans demande spécifique.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les États ne peuvent plus envoyer de bulletins de vote par correspondance sans demande préalable de l'électeur.\",\n    \"L'électeur doit soumettre une demande écrite ou électronique pour recevoir son bulletin à domicile.\",\n    \"La demande doit inclure une attestation sur l'honneur confirmant que l'électeur remplit les critères requis.\",\n    \"Le vote par correspondance est réservé aux seniors (65+), aux personnes handicapées et aux personnes absentes de leur domicile.\",\n    \"Les listes permanentes de vote par correspondance seront limitées aux personnes remplissant toujours les conditions.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Voto por correo: nuevas reglas y restricciones en la distribución de boletas\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley cambia la forma en que los ciudadanos reciben las boletas de votación por correo para las elecciones federales. Los estados ya no podrán enviarlas automáticamente sin una solicitud previa.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Los estados tienen prohibido enviar boletas por correo a votantes que no las hayan solicitado.\",\n    \"El votante debe presentar una solicitud escrita o electrónica para recibir la boleta en su domicilio.\",\n    \"La solicitud debe incluir una declaración bajo juramento de que se cumplen requisitos específicos.\",\n    \"El voto por correo se limita a grupos como mayores de 65 años, personas con discapacidad y quienes estén fuera de su hogar.\",\n    \"Las listas permanentes de votantes por correo se restringirán a quienes sigan cumpliendo los requisitos legales.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Voto per posta: nuove regole e restrizioni sulla distribuzione delle schede\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge cambia il modo in cui i cittadini ricevono le schede elettorali per posta per le elezioni federali. Gli Stati non potranno più inviarle automaticamente senza una richiesta specifica.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Agli Stati è vietato inviare schede elettorali per posta agli elettori che non ne hanno fatto richiesta.\",\n    \"L'elettore deve presentare una domanda scritta o elettronica per ricevere la scheda a casa.\",\n    \"La domanda deve includere una dichiarazione sotto la propria responsabilità di possedere i requisiti previsti.\",\n    \"Il voto postale è riservato a categorie come over 65, persone con disabilità e chi si trova lontano da casa.\",\n    \"Le liste permanenti per il voto per corrispondenza saranno limitate a chi continua a soddisfare i criteri.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Stemmen per brief: nieuwe regels en beperkingen voor de distributie van stembiljetten\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verandert de manier waarop burgers stembiljetten voor stemmen per brief ontvangen bij federale verkiezingen. Staten mogen deze niet langer automatisch versturen zonder specifiek verzoek.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Staten mogen geen stembiljetten voor stemmen per brief sturen naar kiezers die hier niet om hebben gevraagd.\",\n    \"Kiezers moeten een schriftelijk of elektronisch verzoek indienen om een stembiljet per post te ontvangen.\",\n    \"Het verzoek moet een verklaring bevatten dat de kiezer aan specifieke criteria voldoet.\",\n    \"Stemmen per brief is beperkt tot groepen zoals 65-plussers, mensen met een beperking en personen die buiten hun woonplaats verblijven.\",\n    \"Permanente lijsten voor stemmen per brief worden beperkt tot kiezers die aan de voorwaarden blijven voldoen.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Voto por correspondência: novas regras e restrições na distribuição de boletins\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei altera a forma como os cidadãos recebem os boletins de voto por correio para as eleições federais. Os estados deixam de poder enviá-los automaticamente sem um pedido específico.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Os estados estão proibidos de enviar boletins de voto por correio a eleitores que não os solicitaram.\",\n    \"O eleitor deve apresentar um pedido escrito ou eletrónico para receber o boletim em casa.\",\n    \"O pedido deve incluir uma declaração sob pena de perjúrio de que o eleitor cumpre critérios específicos.\",\n    \"O voto por correspondência é limitado a grupos como idosos (65+), pessoas com deficiência e quem estiver fora de casa.\",\n    \"As listas permanentes de voto por correio serão restritas a eleitores que continuem a preencher os requisitos.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}