{
  "legislationId": "119_HR_7876",
  "lastUpdate": "2026-03-27T12:24:14.717Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-03-27T12:24:14.717Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7876/BILLS-119hr7876ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7876 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7876 To establish within the Department of Homeland Security the Extraordinary Protection Reimbursement Program. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 9, 2026 Mr. Landsman (for himself and Mr. Pfluger) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To establish within the Department of Homeland Security the Extraordinary Protection Reimbursement Program. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Secret Service-Local Law Enforcement Partnership Act of 2026''. SEC. 2. EXTRAORDINARY PROTECTION REIMBURSEMENT PROGRAM ESTABLISHED. The Secretary of Homeland Security shall establish a program to be known as the Extraordinary Protection Reimbursement Program to provide grants to reimburse State, local, Tribal, and territorial governments for protection activities directly and demonstrably associated with the non-governmental properties as designated in the Presidential Protection Assistance Act of 1976 of persons protected pursuant to paragraphs (1), (3), (7), and (8) of section 3056 of title 18, United States Code. SEC. 3. ELIGIBILITY. To be eligible for a grant under the program, an applicant shall-- (1) be a State, local, Tribal, or territorial law enforcement agency; and (2) certify that the grant will be used only for costs incurred in excess of typical law enforcement operation costs that are directly attributable to the provision of protection as described in section 4. SEC. 4. USE OF FUNDS. Grants distributed under this section on a reimbursable basis may be used only in accordance with the following: (1) In the case of amounts expended on costs pertaining to personnel, grant amounts may only be expended for man-hours spent directly on protection of a non-governmental property, including patrols dedicated to the area immediately surrounding the residence or office and officers otherwise posted to protection of the property. (2) In the case of amounts expended on equipment, grant amounts may only be expended-- (A) for the explicit purpose of protection of a property; and (B) the Director of the United States Secret Service shall ensure the need for the grantee to acquire equipment for the protection of the property and travel to and from the property. (3) Grant amounts may only be expended on protection provided while the protected person is physically present at, or traveling to or from, the property. SEC. 5. LIMITATION ON OBLIGATION. Not later than 180 days after the date of enactment of this Act, the Secretary of Homeland Security shall submit a report to Committee on Homeland Security of the House of Representatives, the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs of the Senate, the Committee on Appropriations of the House of Representatives, and the Committee on Appropriations of the Senate a report on the implementation of the recommendations included in the report of the Inspector General of the Department of Homeland Security, dated July 28, 2023. The Secretary of Homeland Security shall thereafter ensure future implementation of each such recommendation. SEC. 6. ACCOUNTABILITY. (a) Inspector General Audit.--The Inspector General of the Department of Homeland Security shall carry out an audit of the program under this section each fiscal year and may carry out such other inspections of the program as the Inspector General determines appropriate. The Inspector General shall submit a report on such audit by not later than 90 days after the first date of the following fiscal year to the Committee on Appropriations of the House of Representatives and the Committee on Appropriations of the Senate. (b) Annual Report.--The Secretary of Homeland Security shall submit a report for each fiscal year grants are made to the Committee on Homeland Security of the House of Representatives and to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs of the Senate that includes-- (1) the total amount of grants disbursed that fiscal year; and (2) for each grantee-- (A) the identity of the grantee; (B) the amount of the grant; (C) the total man-hours spent on protection of a property by the grantee; and (D) an itemized list of all equipment acquired using the grant, including the certification referred to in section 4(2)(B) for that equipment. SEC. 7. DEFINITIONS. In this Act, the term ``non-governmental property''-- (1) means any non-governmental, owned or leased, property designated for protection by the United States Secret Service; and (2) does not include any hotel or other place of temporary accommodation of less than 30 days. SEC. 8. AUTHORIZATION OF APPROPRIATIONS. There are authorized to be appropriated to carry out this Act $61,000,000 for each of fiscal years 2026, 2027, and 2028. Administration of these funds shall be executed by the Department's Management Directorate or Federal Emergency Management Agency, as directed by the Secretary, in coordination with the Secret Service as appropriate. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Reimbursement for local police protecting Secret Service-guarded private properties\nSummary: This bill creates a program to pay back local and tribal police for the extra costs of guarding the private homes and offices of people protected by the Secret Service. It ensures that local taxpayers do not bear the full financial burden of high-level security.\nKey Points: Local police get money back for extra hours spent guarding private residences and offices., Funding covers specific security equipment approved by the Secret Service Director., Reimbursement only applies to private properties, excluding hotels or temporary stays under 30 days., The program has a $61 million annual budget authorized through 2028.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-27T12:16:13.649Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7876/BILLS-119hr7876ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7876 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7876 To establish within the Department of Homeland Security the Extraordinary Protection Reimbursement Program. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 9, 2026 Mr. Landsman (for himself and Mr. Pfluger) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To establish within the Department of Homeland Security the Extraordinary Protection Reimbursement Program. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Secret Service-Local Law Enforcement Partnership Act of 2026''. SEC. 2. EXTRAORDINARY PROTECTION REIMBURSEMENT PROGRAM ESTABLISHED. The Secretary of Homeland Security shall establish a program to be known as the Extraordinary Protection Reimbursement Program to provide grants to reimburse State, local, Tribal, and territorial governments for protection activities directly and demonstrably associated with the non-governmental properties as designated in the Presidential Protection Assistance Act of 1976 of persons protected pursuant to paragraphs (1), (3), (7), and (8) of section 3056 of title 18, United States Code. SEC. 3. ELIGIBILITY. To be eligible for a grant under the program, an applicant shall-- (1) be a State, local, Tribal, or territorial law enforcement agency; and (2) certify that the grant will be used only for costs incurred in excess of typical law enforcement operation costs that are directly attributable to the provision of protection as described in section 4. SEC. 4. USE OF FUNDS. Grants distributed under this section on a reimbursable basis may be used only in accordance with the following: (1) In the case of amounts expended on costs pertaining to personnel, grant amounts may only be expended for man-hours spent directly on protection of a non-governmental property, including patrols dedicated to the area immediately surrounding the residence or office and officers otherwise posted to protection of the property. (2) In the case of amounts expended on equipment, grant amounts may only be expended-- (A) for the explicit purpose of protection of a property; and (B) the Director of the United States Secret Service shall ensure the need for the grantee to acquire equipment for the protection of the property and travel to and from the property. (3) Grant amounts may only be expended on protection provided while the protected person is physically present at, or traveling to or from, the property. SEC. 5. LIMITATION ON OBLIGATION. Not later than 180 days after the date of enactment of this Act, the Secretary of Homeland Security shall submit a report to Committee on Homeland Security of the House of Representatives, the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs of the Senate, the Committee on Appropriations of the House of Representatives, and the Committee on Appropriations of the Senate a report on the implementation of the recommendations included in the report of the Inspector General of the Department of Homeland Security, dated July 28, 2023. The Secretary of Homeland Security shall thereafter ensure future implementation of each such recommendation. SEC. 6. ACCOUNTABILITY. (a) Inspector General Audit.--The Inspector General of the Department of Homeland Security shall carry out an audit of the program under this section each fiscal year and may carry out such other inspections of the program as the Inspector General determines appropriate. The Inspector General shall submit a report on such audit by not later than 90 days after the first date of the following fiscal year to the Committee on Appropriations of the House of Representatives and the Committee on Appropriations of the Senate. (b) Annual Report.--The Secretary of Homeland Security shall submit a report for each fiscal year grants are made to the Committee on Homeland Security of the House of Representatives and to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs of the Senate that includes-- (1) the total amount of grants disbursed that fiscal year; and (2) for each grantee-- (A) the identity of the grantee; (B) the amount of the grant; (C) the total man-hours spent on protection of a property by the grantee; and (D) an itemized list of all equipment acquired using the grant, including the certification referred to in section 4(2)(B) for that equipment. SEC. 7. DEFINITIONS. In this Act, the term ``non-governmental property''-- (1) means any non-governmental, owned or leased, property designated for protection by the United States Secret Service; and (2) does not include any hotel or other place of temporary accommodation of less than 30 days. SEC. 8. AUTHORIZATION OF APPROPRIATIONS. There are authorized to be appropriated to carry out this Act $61,000,000 for each of fiscal years 2026, 2027, and 2028. Administration of these funds shall be executed by the Department's Management Directorate or Federal Emergency Management Agency, as directed by the Secretary, in coordination with the Secret Service as appropriate. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Program zwrotu kosztów dla lokalnej policji za ochronę posesji osób chronionych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa wprowadza program zwrotu kosztów dla lokalnych służb za dodatkową ochronę prywatnych posesji osób pod opieką Secret Service. Dzięki temu lokalne budżety nie będą obciążone kosztami ochrony np. rezydencji prezydenckich.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zwrot pieniędzy dla lokalnej policji za nadprogramowe patrole wokół prywatnych domów i biur osób chronionych.\",\n    \"Możliwość sfinansowania zakupu specjalistycznego sprzętu ochronnego zatwierdzonego przez Secret Service.\",\n    \"Ochrona dotyczy wyłącznie nieruchomości prywatnych, a nie hoteli czy miejsc krótkiego pobytu.\",\n    \"Roczny budżet programu wynosi 61 milionów dolarów na lata 2026-2028.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Reimbursement for local police protecting Secret Service-guarded private properties\",\n  \"eng_summary\": \"This bill creates a program to pay back local and tribal police for the extra costs of guarding the private homes and offices of people protected by the Secret Service. It ensures that local taxpayers do not bear the full financial burden of high-level security.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Local police get money back for extra hours spent guarding private residences and offices.\",\n    \"Funding covers specific security equipment approved by the Secret Service Director.\",\n    \"Reimbursement only applies to private properties, excluding hotels or temporary stays under 30 days.\",\n    \"The program has a $61 million annual budget authorized through 2028.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Kostenerstattung für lokale Polizei bei Schutz von Secret-Service-Objekten\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz führt ein Programm zur Erstattung von Kosten für lokale Polizeibehörden ein, die private Grundstücke von durch den Secret Service geschützten Personen bewachen. Dies entlastet lokale Haushalte von den hohen Sicherheitskosten für prominente Persönlichkeiten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Rückerstattung für zusätzliche Arbeitsstunden bei der Bewachung privater Residenzen und Büros.\",\n    \"Finanzierung von Sicherheitsausrüstung nach ausdrücklicher Genehmigung durch den Secret Service.\",\n    \"Gilt nur für private Immobilien, nicht für kurzzeitige Hotelaufenthalte unter 30 Tagen.\",\n    \"Jährliches Budget von 61 Millionen Dollar für die Geschäftsjahre 2026 bis 2028.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Remboursement de la police locale pour la protection des propriétés privées\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi crée un programme pour rembourser les polices locales des frais supplémentaires liés à la protection des résidences privées des personnes gardées par le Secret Service. Cela permet d'alléger la charge financière des municipalités pour ces missions de sécurité.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Remboursement des heures supplémentaires pour la surveillance des domiciles et bureaux privés.\",\n    \"Financement d'équipements de sécurité spécifiques validés par le directeur du Secret Service.\",\n    \"Exclut les hôtels et les hébergements temporaires de moins de 30 jours.\",\n    \"Budget annuel de 61 millions de dollars prévu pour les années 2026 à 2028.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Reembolso a la policía local por proteger propiedades privadas vigiladas\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley establece un programa para devolver a los gobiernos locales el dinero gastado en proteger las casas y oficinas privadas de personas bajo custodia del Servicio Secreto. Evita que los impuestos locales cubran los altos costos de seguridad de figuras nacionales.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Pago a la policía local por horas extra dedicadas a vigilar residencias y oficinas privadas.\",\n    \"Fondos para equipos de seguridad específicos autorizados por el Servicio Secreto.\",\n    \"Solo aplica a propiedades privadas, no a hoteles o estancias cortas de menos de 30 días.\",\n    \"Presupuesto autorizado de 61 millones de dólares anuales hasta el año 2028.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Rimborso alla polizia locale per la protezione di proprietà private\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge istituisce un programma per rimborsare le forze dell'ordine locali per i costi extra sostenuti per proteggere le residenze private di persone sotto la tutela del Secret Service. L'obiettivo è non gravare sui bilanci comunali per la sicurezza di alte cariche.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Rimborso per le ore di lavoro extra dedicate alla sorveglianza di case e uffici privati.\",\n    \"Finanziamento per l'acquisto di attrezzature di sicurezza approvate dal Direttore del Secret Service.\",\n    \"Esclusione di hotel e alloggi temporanei per periodi inferiori a 30 giorni.\",\n    \"Stanziamento di 61 milioni di dollari all'anno per il periodo 2026-2028.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Vergoeding voor lokale politie bij beveiliging van privé-eigendommen\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet voert een programma in om lokale politiediensten te vergoeden voor de extra kosten van het bewaken van privéwoningen van personen die door de Secret Service worden beschermd. Dit voorkomt dat lokale gemeenschappen opdraaien voor deze hoge beveiligingskosten.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Terugbetaling voor extra manuren besteed aan de bewaking van privé-residenties en kantoren.\",\n    \"Financiering voor beveiligingsapparatuur na goedkeuring door de directeur van de Secret Service.\",\n    \"Geldt alleen voor privé-eigendommen, niet voor hotels of verblijven korter dan 30 dagen.\",\n    \"Jaarlijks budget van 61 miljoen dollar beschikbaar voor de jaren 2026 tot 2028.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Reembolso à polícia local pela proteção de propriedades privadas vigiadas\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei cria um programa para reembolsar as polícias locais pelos custos extra com a proteção de residências e escritórios privados de pessoas sob proteção do Serviço Secreto. Isso evita que os contribuintes locais paguem sozinhos por essa segurança especial.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Reembolso de horas extras gastas na vigilância direta de residências e escritórios privados.\",\n    \"Verbas para equipamentos de segurança validados pelo Diretor do Serviço Secreto.\",\n    \"Não inclui hotéis ou alojamentos temporários com duração inferior a 30 dias.\",\n    \"Orçamento anual de 61 milhões de dólares autorizado para os anos de 2026 a 2028.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Security\", \"Local Government\"]\n}"
    }
  ]
}