{
  "legislationId": "119_HR_7920",
  "lastUpdate": "2026-03-29T11:18:37.076Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-03-29T11:18:37.076Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7920/BILLS-119hr7920ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7920 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7920 To amend title XVIII of the Social Security Act to prevent hospitals or skilled nursing facilities that are owned by certain firms from participating in the Medicare program. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 12, 2026 Ms. Scanlon (for herself, Ms. DeLauro, Mr. Deluzio, Ms. Jayapal, Mr. Moulton, Mr. Thanedar, and Ms. Tlaib) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Ways and Means, and in addition to the Committee on Energy and Commerce, for a period to be subsequently determined by the Speaker, in each case for consideration of such provisions as fall within the jurisdiction of the committee concerned _______________________________________________________________________ A BILL To amend title XVIII of the Social Security Act to prevent hospitals or skilled nursing facilities that are owned by certain firms from participating in the Medicare program. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Take Back Our Hospitals Act of 2026''. SEC. 2. PREVENTING HOSPITALS AND SKILLED NURSING FACILITIES OWNED BY CERTAIN FIRMS FROM PARTICIPATING IN MEDICARE. Section 1862 of the Social Security Act (42 U.S.C. 1395y) is amended by adding at the end the following new subsection: ``(p) Prohibition on Payments to Hospitals and Skilled Nursing Facilities Owned by Certain Firms.-- ``(1) In general.-- ``(A) Prohibition.--No payment may be made under this title to a hospital or skilled nursing facility that is owned or controlled by a covered firm or an affiliate of a covered firm. ``(B) Exception.--If, on the date of enactment of this subsection, a hospital or skilled nursing facility is owned or controlled by a covered firm or an affiliate of such a firm, such hospital or skilled nursing facility shall not be considered in violation of subparagraph (A) until the date that is 3 years after such date of enactment. ``(2) Notice, hearing, and judicial review.--Any hospital or skilled nursing facility found to be in violation of paragraph (1) shall be entitled to reasonable notice and opportunity for hearing as described in section 1128(f). ``(3) Joint and several liability.--A covered firm or an affiliate of such a firm that owns or is an affiliate of a hospital or skilled nursing facility that is in violation of paragraph (1) shall be jointly and severally liable for any penalty or obligation such hospital or skilled nursing facility receives for such violation. ``(4) Definitions.--In this subsection: ``(A) Affiliate.--The term `affiliate' means an entity that controls, is controlled by, or is under common control with another entity. ``(B) Control.-- ``(i) In general.--The term `control' means to possess the power, directly or indirectly, to direct, or cause the direction of, the management, administrative functions, assets, or policies of an entity through owning voting securities in such entity, contracting with such entity (except for contracting with such entity for goods or non-management services), or other similar means, as determined by the Secretary. ``(ii) Voting securities.--A person shall be considered to control an entity if such person directly or indirectly owns, has rights over, or holds with the power to vote, 10 percent or more of the voting securities of such entity. ``(C) Corporation.--The term `corporation' means-- ``(i) a joint-stock company; ``(ii) a company or partnership association organized under a law that makes only the capital subscribed or callable up to a specified amount responsible for the debts of the company or partnership association, and includes a limited partnership and a limited liability company; ``(iii) a trust; or ``(iv) an association that-- ``(I) possesses the power or privilege of a private corporation under State law; and ``(II) does not posses the power or privilege of a sole proprietorship or partnership under State law. ``(D) Covered firm.--The term `covered firm' means-- ``(i) a private equity fund; ``(ii) a corporation that is owned or controlled by a private equity fund; or ``(iii) a real estate investment trust. ``(E) Private equity fund.--The term `private equity fund' means a person who-- ``(i) would be considered an investment company under section 3 of the Investment Company Act of 1940 (15 U.S.C. 80a-3) but for the application of paragraph (1) or (7) of subsection (c) of such section; and ``(ii) directly, or through an affiliate, acts as a control person of such company. ``(F) Real estate investment trust.--The term `real estate investment trust' has the meaning given such term in section 856 of the Internal Revenue Code of 1986.''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Take Back Our Hospitals Act: Restricting Private Equity Ownership\nSummary: This bill stops Medicare payments to hospitals and nursing homes owned by private equity funds or real estate investment trusts. It aims to ensure that healthcare facilities are not prioritized for profit over patient care by removing financial incentives for investment firms.\nKey Points: Bans Medicare funding for healthcare facilities owned or controlled by private equity or REITs., Provides a three-year grace period for existing owners to divest or change their ownership structure., Holds investment firms legally and financially responsible for penalties incurred by their healthcare facilities., Defines control as owning 10% or more of voting securities or directing management policies.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-29T11:14:52.967Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7920/BILLS-119hr7920ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7920 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7920 To amend title XVIII of the Social Security Act to prevent hospitals or skilled nursing facilities that are owned by certain firms from participating in the Medicare program. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 12, 2026 Ms. Scanlon (for herself, Ms. DeLauro, Mr. Deluzio, Ms. Jayapal, Mr. Moulton, Mr. Thanedar, and Ms. Tlaib) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Ways and Means, and in addition to the Committee on Energy and Commerce, for a period to be subsequently determined by the Speaker, in each case for consideration of such provisions as fall within the jurisdiction of the committee concerned _______________________________________________________________________ A BILL To amend title XVIII of the Social Security Act to prevent hospitals or skilled nursing facilities that are owned by certain firms from participating in the Medicare program. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Take Back Our Hospitals Act of 2026''. SEC. 2. PREVENTING HOSPITALS AND SKILLED NURSING FACILITIES OWNED BY CERTAIN FIRMS FROM PARTICIPATING IN MEDICARE. Section 1862 of the Social Security Act (42 U.S.C. 1395y) is amended by adding at the end the following new subsection: ``(p) Prohibition on Payments to Hospitals and Skilled Nursing Facilities Owned by Certain Firms.-- ``(1) In general.-- ``(A) Prohibition.--No payment may be made under this title to a hospital or skilled nursing facility that is owned or controlled by a covered firm or an affiliate of a covered firm. ``(B) Exception.--If, on the date of enactment of this subsection, a hospital or skilled nursing facility is owned or controlled by a covered firm or an affiliate of such a firm, such hospital or skilled nursing facility shall not be considered in violation of subparagraph (A) until the date that is 3 years after such date of enactment. ``(2) Notice, hearing, and judicial review.--Any hospital or skilled nursing facility found to be in violation of paragraph (1) shall be entitled to reasonable notice and opportunity for hearing as described in section 1128(f). ``(3) Joint and several liability.--A covered firm or an affiliate of such a firm that owns or is an affiliate of a hospital or skilled nursing facility that is in violation of paragraph (1) shall be jointly and severally liable for any penalty or obligation such hospital or skilled nursing facility receives for such violation. ``(4) Definitions.--In this subsection: ``(A) Affiliate.--The term `affiliate' means an entity that controls, is controlled by, or is under common control with another entity. ``(B) Control.-- ``(i) In general.--The term `control' means to possess the power, directly or indirectly, to direct, or cause the direction of, the management, administrative functions, assets, or policies of an entity through owning voting securities in such entity, contracting with such entity (except for contracting with such entity for goods or non-management services), or other similar means, as determined by the Secretary. ``(ii) Voting securities.--A person shall be considered to control an entity if such person directly or indirectly owns, has rights over, or holds with the power to vote, 10 percent or more of the voting securities of such entity. ``(C) Corporation.--The term `corporation' means-- ``(i) a joint-stock company; ``(ii) a company or partnership association organized under a law that makes only the capital subscribed or callable up to a specified amount responsible for the debts of the company or partnership association, and includes a limited partnership and a limited liability company; ``(iii) a trust; or ``(iv) an association that-- ``(I) possesses the power or privilege of a private corporation under State law; and ``(II) does not posses the power or privilege of a sole proprietorship or partnership under State law. ``(D) Covered firm.--The term `covered firm' means-- ``(i) a private equity fund; ``(ii) a corporation that is owned or controlled by a private equity fund; or ``(iii) a real estate investment trust. ``(E) Private equity fund.--The term `private equity fund' means a person who-- ``(i) would be considered an investment company under section 3 of the Investment Company Act of 1940 (15 U.S.C. 80a-3) but for the application of paragraph (1) or (7) of subsection (c) of such section; and ``(ii) directly, or through an affiliate, acts as a control person of such company. ``(F) Real estate investment trust.--The term `real estate investment trust' has the meaning given such term in section 856 of the Internal Revenue Code of 1986.''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz finansowania z Medicare szpitali należących do funduszy prywatnych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa uniemożliwia szpitalom i domom opieki należącym do funduszy private equity oraz funduszy inwestycyjnych nieruchomości (REIT) otrzymywanie płatności z programu Medicare. Zmiana ta ma na celu ograniczenie wpływu inwestorów komercyjnych na system ochrony zdrowia i priorytetyzację opieki nad pacjentem.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz płatności z Medicare dla placówek medycznych kontrolowanych przez fundusze private equity lub fundusze nieruchomości.\",\n    \"Trzyletni okres przejściowy dla obecnych właścicieli na sprzedaż udziałów lub zmianę struktury własnościowej.\",\n    \"Wspólna odpowiedzialność finansowa funduszy inwestycyjnych za wszelkie kary nałożone na podległe im szpitale.\",\n    \"Definicja kontroli obejmuje posiadanie co najmniej 10% głosów lub wpływ na zarządzanie placówką.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Take Back Our Hospitals Act: Restricting Private Equity Ownership\",\n  \"eng_summary\": \"This bill stops Medicare payments to hospitals and nursing homes owned by private equity funds or real estate investment trusts. It aims to ensure that healthcare facilities are not prioritized for profit over patient care by removing financial incentives for investment firms.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Bans Medicare funding for healthcare facilities owned or controlled by private equity or REITs.\",\n    \"Provides a three-year grace period for existing owners to divest or change their ownership structure.\",\n    \"Holds investment firms legally and financially responsible for penalties incurred by their healthcare facilities.\",\n    \"Defines control as owning 10% or more of voting securities or directing management policies.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot von Medicare-Zahlungen an Krankenhäuser im Besitz von Private-Equity-Fonds\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verhindert, dass Krankenhäuser und Pflegeeinrichtungen, die sich im Besitz von Private-Equity-Fonds oder Immobilien-Investmentfonds befinden, Gelder aus dem Medicare-Programm erhalten. Ziel ist es, die kommerzielle Kontrolle über die Gesundheitsversorgung zu verringern.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Ausschluss von Medicare-Zahlungen für Einrichtungen unter der Kontrolle von Investmentfirmen.\",\n    \"Dreijährige Übergangsfrist für bestehende Eigentumsverhältnisse zur Anpassung an die neuen Regeln.\",\n    \"Gesamtschuldnerische Haftung der Investmentfirmen für Verstöße oder Verpflichtungen ihrer Einrichtungen.\",\n    \"Kontrolle wird definiert als Besitz von mindestens 10 % der Stimmrechte oder Einfluss auf die Geschäftsführung.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction du financement Medicare pour les hôpitaux détenus par des fonds privés\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit aux hôpitaux et aux établissements de soins infirmiers appartenant à des fonds de capital-investissement ou à des sociétés d'investissement immobilier de recevoir des paiements Medicare. L'objectif est de limiter l'influence des investisseurs financiers sur la santé publique.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Suppression des paiements Medicare pour les établissements de santé contrôlés par des fonds privés.\",\n    \"Délai de trois ans accordé aux propriétaires actuels pour se mettre en conformité avec la loi.\",\n    \"Responsabilité conjointe des firmes d'investissement pour les amendes infligées à leurs établissements.\",\n    \"La notion de contrôle s'applique dès la détention de 10 % des droits de vote ou une influence sur la gestion.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Restricción de pagos de Medicare a hospitales propiedad de fondos de inversión\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe que los hospitales y centros de enfermería especializada propiedad de fondos de capital privado o fideicomisos de inversión inmobiliaria reciban fondos de Medicare. Busca proteger la atención médica de los intereses puramente financieros.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de fondos de Medicare para centros de salud controlados por firmas de capital privado.\",\n    \"Periodo de gracia de tres años para que los propietarios actuales vendan sus participaciones o cambien su estructura.\",\n    \"Responsabilidad legal compartida de las firmas de inversión por las sanciones de sus centros médicos.\",\n    \"Se considera control poseer el 10% o más de los votos o dirigir las políticas administrativas.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Stop ai fondi Medicare per ospedali di proprietà di fondi privati\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge impedisce agli ospedali e alle strutture di assistenza infermieristica controllate da fondi di private equity o società di investimento immobiliare di ricevere rimborsi Medicare. L'obiettivo è ridurre il controllo finanziario speculativo sulla sanità.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di pagamenti Medicare per strutture sanitarie gestite da fondi di investimento.\",\n    \"Tre anni di tempo per le strutture esistenti per cambiare proprietà o gestione e conformarsi alla norma.\",\n    \"Responsabilità in solido delle società di investimento per eventuali sanzioni pecuniarie delle strutture.\",\n    \"Il controllo è definito dal possesso del 10% dei voti o dal potere di dirigere la gestione aziendale.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod op Medicare-betalingen aan ziekenhuizen in handen van private-equityfondsen\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt ziekenhuizen en verpleeginstellingen die eigendom zijn van private-equityfondsen of vastgoedbeleggingstrusts om Medicare-betalingen te ontvangen. Het doel is om de invloed van commerciële investeerders op de zorg te beperken.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Geen Medicare-financiering meer voor zorginstellingen onder controle van investeringsmaatschappijen.\",\n    \"Bestaande eigenaren krijgen drie jaar de tijd om hun eigendomsstructuur aan te passen.\",\n    \"Investeringsmaatschappijen worden medeaansprakelijk voor boetes of verplichtingen van hun zorginstellingen.\",\n    \"Controle wordt gedefinieerd als het bezit van 10% of meer van de stemrechten of invloed op het beleid.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição de pagamentos do Medicare a hospitais de fundos de investimento\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei impede que hospitais e lares de idosos controlados por fundos de capital privado ou fundos de investimento imobiliário recebam pagamentos do programa Medicare. A medida visa proteger o sistema de saúde de interesses financeiros excessivos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Corte de fundos do Medicare para instalações de saúde geridas por fundos de private equity.\",\n    \"Prazo de três anos para que os atuais proprietários se adaptem ou vendam as suas participações.\",\n    \"Responsabilidade solidária das empresas de investimento por penalidades aplicadas às suas unidades de saúde.\",\n    \"Controlo definido como a posse de 10% ou mais dos direitos de voto ou influência na gestão.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Health\",\n    \"Economy\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}