{
  "legislationId": "119_HR_7965",
  "lastUpdate": "2026-03-31T11:25:19.531Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-03-31T11:25:19.531Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7965/BILLS-119hr7965ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7965 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7965 To prohibit the unauthorized possession of a firearm at a Federal election site. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 17, 2026 Mr. Ruiz (for himself and Ms. Norton) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit the unauthorized possession of a firearm at a Federal election site. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Vote Without Fear Act''. SEC. 2. PROHIBITION ON UNAUTHORIZED FIREARM POSSESSION AT A FEDERAL ELECTION SITE. (a) In General.--Chapter 44 of title 18, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``Sec. 935. Prohibition on unauthorized firearm possession at a Federal election site ``(a)(1) Except as provided in paragraph (2), whoever knowingly possesses or causes to be present a firearm in, or within 100 yards of an entrance to, a place that the individual knows, or has reasonable cause to believe, is a Federal election site, or attempts to do so, shall be fined under this title, imprisoned not more than 1 year, or both. ``(2) Paragraph (1) shall not apply to-- ``(A) the possession of a firearm by a law enforcement officer employed by the United States, a State, or a political subdivision thereof, or a private security guard hired or arranged for by the owner or manager of a building in which there is a Federal election site, who is authorized by law to possess a firearm and who is on duty; ``(B) the possession of a firearm in a vehicle within 100 yards of an entrance to a Federal election site, if the firearm is not removed from the vehicle or brandished while the vehicle is in, or within 100 yards of the entrance to, the Federal election site; or ``(C) the otherwise lawful possession of a firearm in a place of residence, in a place of business, or on private property, in or within 100 yards of an entrance to a Federal election site. ``(b) Whoever, with intent that a firearm be used in the commission of a crime, knowingly possesses or causes to be present the firearm in, or within 100 yards of an entrance to, a place that the individual knows, or has reasonable cause to believe, is a Federal election site, or attempts to do so, shall be fined under this title, imprisoned not more than 5 years, or both. ``(c) A person who kills any person in the course of a violation of subsection (a) or (b), or in the course of an attack on a Federal election site, involving the use of a firearm, or attempts or conspires to do so, shall be punished as provided in sections 1111, 1112, 1113, and 1117. ``(d) In this section, the term `Federal election site' means a building or any part thereof at which an employee of the United States, a State, or a political subdivision thereof is engaged in-- ``(1) the administration of a polling place in an election for Federal office; or ``(2) the processing or counting of ballots cast in such an election.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for such chapter is amended by adding at the end the following new item: ``935. Prohibition on unauthorized firearm possession at a Federal election site.''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Prohibition of firearms at Federal election sites\nSummary: This bill prohibits carrying firearms at polling places and ballot counting locations during federal elections. It aims to protect voters and election workers by creating a weapon-free zone around these sites.\nKey Points: No firearms allowed within 100 yards of an entrance to a federal election site., Violators face up to 1 year in prison for possession and up to 5 years if there is intent to commit a crime., Exceptions apply to law enforcement, on-duty security, and firearms kept inside vehicles or private homes nearby.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-31T11:14:35.501Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr7965/BILLS-119hr7965ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 7965 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 7965 To prohibit the unauthorized possession of a firearm at a Federal election site. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 17, 2026 Mr. Ruiz (for himself and Ms. Norton) introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit the unauthorized possession of a firearm at a Federal election site. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Vote Without Fear Act''. SEC. 2. PROHIBITION ON UNAUTHORIZED FIREARM POSSESSION AT A FEDERAL ELECTION SITE. (a) In General.--Chapter 44 of title 18, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``Sec. 935. Prohibition on unauthorized firearm possession at a Federal election site ``(a)(1) Except as provided in paragraph (2), whoever knowingly possesses or causes to be present a firearm in, or within 100 yards of an entrance to, a place that the individual knows, or has reasonable cause to believe, is a Federal election site, or attempts to do so, shall be fined under this title, imprisoned not more than 1 year, or both. ``(2) Paragraph (1) shall not apply to-- ``(A) the possession of a firearm by a law enforcement officer employed by the United States, a State, or a political subdivision thereof, or a private security guard hired or arranged for by the owner or manager of a building in which there is a Federal election site, who is authorized by law to possess a firearm and who is on duty; ``(B) the possession of a firearm in a vehicle within 100 yards of an entrance to a Federal election site, if the firearm is not removed from the vehicle or brandished while the vehicle is in, or within 100 yards of the entrance to, the Federal election site; or ``(C) the otherwise lawful possession of a firearm in a place of residence, in a place of business, or on private property, in or within 100 yards of an entrance to a Federal election site. ``(b) Whoever, with intent that a firearm be used in the commission of a crime, knowingly possesses or causes to be present the firearm in, or within 100 yards of an entrance to, a place that the individual knows, or has reasonable cause to believe, is a Federal election site, or attempts to do so, shall be fined under this title, imprisoned not more than 5 years, or both. ``(c) A person who kills any person in the course of a violation of subsection (a) or (b), or in the course of an attack on a Federal election site, involving the use of a firearm, or attempts or conspires to do so, shall be punished as provided in sections 1111, 1112, 1113, and 1117. ``(d) In this section, the term `Federal election site' means a building or any part thereof at which an employee of the United States, a State, or a political subdivision thereof is engaged in-- ``(1) the administration of a polling place in an election for Federal office; or ``(2) the processing or counting of ballots cast in such an election.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for such chapter is amended by adding at the end the following new item: ``935. Prohibition on unauthorized firearm possession at a Federal election site.''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz posiadania broni w miejscach wyborów federalnych\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt ustawy wprowadza zakaz wnoszenia broni do lokali wyborczych oraz miejsc liczenia głosów podczas wyborów federalnych. Zmiany mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa i spokoju osobom oddającym głosy oraz pracownikom komisji wyborczych.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz posiadania broni w promieniu około 90 metrów (100 jardów) od wejścia do lokalu wyborczego.\",\n    \"Kary do roku więzienia za samo posiadanie broni i do 5 lat, jeśli broń ma służyć do popełnienia przestępstwa.\",\n    \"Wyjątki dla policji, ochrony na służbie oraz osób trzymających broń w samochodzie lub we własnym domu w pobliżu lokalu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Prohibition of firearms at Federal election sites\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prohibits carrying firearms at polling places and ballot counting locations during federal elections. It aims to protect voters and election workers by creating a weapon-free zone around these sites.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"No firearms allowed within 100 yards of an entrance to a federal election site.\",\n    \"Violators face up to 1 year in prison for possession and up to 5 years if there is intent to commit a crime.\",\n    \"Exceptions apply to law enforcement, on-duty security, and firearms kept inside vehicles or private homes nearby.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot von Schusswaffen an Standorten für Bundeswahlen\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf verbietet das Mitführen von Schusswaffen in Wahllokalen und Stimmenauszählungsstellen bei Bundeswahlen. Ziel ist es, die Sicherheit von Wählern und Wahlhelfern durch eine waffenfreie Zone zu gewährleisten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Waffenverbot im Umkreis von ca. 90 Metern (100 Yards) um Eingänge zu Wahlstandorten.\",\n    \"Strafen von bis zu einem Jahr Haft für illegalen Besitz und bis zu 5 Jahren bei krimineller Absicht.\",\n    \"Ausnahmen gelten für Polizei, Sicherheitskräfte im Dienst sowie Waffen in Fahrzeugen oder Privatwohnungen.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction des armes à feu sur les sites électoraux fédéraux\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit le port d'armes à feu dans les bureaux de vote et les centres de dépouillement lors des élections fédérales. Il vise à garantir la sécurité des électeurs et du personnel électoral en créant des zones sans armes.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction des armes à feu dans un rayon de 100 yards (environ 90 mètres) des entrées des sites électoraux.\",\n    \"Peines allant jusqu'à un an de prison pour possession simple et jusqu'à 5 ans en cas d'intention criminelle.\",\n    \"Des exceptions existent pour la police, la sécurité en service et les armes restant dans les véhicules ou domiciles privés.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Prohibición de armas de fuego en centros de votación federales\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley prohíbe portar armas de fuego en los centros de votación y lugares de conteo de votos durante las elecciones federales. Busca proteger a los votantes y trabajadores electorales estableciendo zonas libres de armas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de armas a menos de 100 yardas (unos 91 metros) de la entrada de un centro electoral federal.\",\n    \"Penas de hasta un año de cárcel por posesión y hasta 5 años si hay intención de cometer un delito.\",\n    \"Excepciones para policías, guardias de seguridad en servicio y armas dentro de vehículos o propiedades privadas cercanas.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Divieto di armi da fuoco nei siti elettorali federali\",\n  \"it_summary\": \"Questa proposta di legge vieta il possesso di armi da fuoco nei seggi elettorali e nei centri di scrutinio durante le elezioni federali. L'obiettivo è garantire la sicurezza di elettori e scrutatori creando zone libere da armi.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di armi entro 100 yard (circa 91 metri) dall'ingresso di un sito elettorale federale.\",\n    \"Pene fino a un anno di reclusione per il possesso e fino a 5 anni in caso di intento criminale.\",\n    \"Eccezioni per forze dell'ordine, sicurezza in servizio e armi tenute in auto o in abitazioni private vicine.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod op vuurwapens bij federale verkiezingslocaties\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt het bezit van vuurwapens in stembureaus en locaties waar stemmen worden geteld tijdens federale verkiezingen. Het doel is om de veiligheid van kiezers en verkiezingsmedewerkers te waarborgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op vuurwapens binnen 100 yards (ongeveer 91 meter) van de ingang van een verkiezingslocatie.\",\n    \"Straffen tot één jaar gevangenisstraf voor bezit en tot 5 jaar bij opzet om een misdrijf te plegen.\",\n    \"Uitzonderingen voor politie, beveiligers in dienst en wapens in voertuigen of nabijgelegen privéwoningen.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição de armas de fogo em locais de votação federais\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei proíbe o porte de armas de fogo em locais de votação e centros de contagem de votos durante eleições federais. O objetivo é garantir a segurança de eleitores e funcionários eleitorais.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de armas num raio de 100 jardas (cerca de 91 metros) da entrada de um local de eleição federal.\",\n    \"Penas de até um ano de prisão por posse e até 5 anos se houver intenção de cometer um crime.\",\n    \"Exceções para polícias, seguranças em serviço e armas mantidas em veículos ou residências privadas próximas.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Security\",\n    \"Courts and Law\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}