{
  "legislationId": "119_HR_8004",
  "lastUpdate": "2026-04-03T11:33:45.847Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-03T11:33:45.847Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8004/BILLS-119hr8004ih.htm",
      "model": "gemini-3.1-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8004 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8004 To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 19, 2026 Mrs. Dingell (for herself and Mr. McGovern) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Leave No Americans Behind Act of 2026''. SEC. 2. ELIMINATION OF REPATRIATION LOANS BY DEPARTMENT OF STATE. Section 4 of the State Department Basic Authorities Act of 1956 (22 U.S.C. 2671) is amended-- (1) in subsection (b)(2)(A)(ii), by striking ``, on a reimbursable basis to the maximum extent practicable, with such reimbursements to be credited to the applicable Department of State appropriation and to remain available until expended, except that no reimbursement under this clause shall be paid that is greater than the amount the person evacuated would have been charged for a reasonable commercial air fare immediately prior to the events giving rise to the evacuation''; and (2) by striking subsection (d). <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Koniec z płaceniem za ewakuację: darmowy powrót obywateli USA do kraju\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa znosi obowiązek spłaty kosztów ewakuacji przez obywateli USA ratowanych z niebezpiecznych sytuacji za granicą. Dzięki temu osoby powracające do kraju w sytuacjach kryzysowych nie będą już obciążone długami wobec rządu za pomoc w powrocie.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Likwidacja programu pożyczek repatriacyjnych udzielanych przez Departament Stanu.\",\n    \"Obywatele USA nie będą już obciążani kosztami biletów lotniczych podczas ewakuacji rządowych.\",\n    \"Państwo przejmuje pełną odpowiedzialność finansową za bezpieczne sprowadzenie obywateli do domu w sytuacjach zagrożenia.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Leave No Americans Behind: Ending Repayment for Emergency Evacuations Abroad\",\n  \"eng_summary\": \"This bill removes the requirement for Americans to repay the government for the cost of their emergency evacuation from foreign countries. It ensures that citizens facing danger abroad can return home without incurring significant debt to the State Department.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Eliminates the State Department's repatriation loan program.\",\n    \"Citizens will no longer be charged for the cost of commercial airfare during government-led evacuations.\",\n    \"Removes the financial burden on individuals seeking safety during international crises.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Abschaffung der Rückzahlungskosten für Notevakuierungen von US-Bürgern aus dem Ausland\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz schafft die Verpflichtung für US-Bürger ab, die Kosten für ihre Notevakuierung aus dem Ausland an den Staat zurückzuzahlen. Dadurch werden Menschen in Krisensituationen nicht mehr mit Schulden für ihre Rettung belastet.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Beendigung des Programms für Repatriierungskredite des Außenministeriums.\",\n    \"US-Bürger müssen keine Flugkosten mehr für staatlich organisierte Evakuierungen erstatten.\",\n    \"Finanzielle Entlastung für Bürger, die aus gefährlichen Situationen im Ausland gerettet werden.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Suppression des frais de rapatriement pour les citoyens américains en urgence\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi supprime l'obligation pour les citoyens américains de rembourser les frais de leur évacuation d'urgence depuis l'étranger. Elle garantit que les personnes fuyant des situations dangereuses ne rentrent pas au pays avec une dette envers le gouvernement.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Élimination du programme de prêts de rapatriement du Département d'État.\",\n    \"Les citoyens ne seront plus facturés pour le coût des vols lors des évacuations gouvernementales.\",\n    \"Suppression de la barrière financière pour les Américains cherchant à fuir des crises internationales.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Eliminación de los costos de repatriación para ciudadanos estadounidenses en el extranjero\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina el requisito de que los ciudadanos estadounidenses reembolsen al gobierno los costos de su evacuación de emergencia desde el extranjero. Asegura que quienes enfrentan peligros fuera del país puedan regresar sin contraer deudas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Fin del programa de préstamos de repatriación del Departamento de Estado.\",\n    \"Los ciudadanos ya no tendrán que pagar el equivalente a un pasaje comercial por las evacuaciones gubernamentales.\",\n    \"Garantiza que la seguridad de los ciudadanos no dependa de su capacidad para pagar el rescate.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Eliminazione dei costi di rimpatrio per i cittadini statunitensi in emergenza\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge elimina l'obbligo per i cittadini statunitensi di rimborsare al governo i costi della loro evacuazione d'emergenza dall'estero. Garantisce che chi si trova in pericolo fuori dal paese possa tornare a casa senza indebitarsi.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Cancellazione del programma di prestiti per il rimpatrio del Dipartimento di Stato.\",\n    \"I cittadini non riceveranno più fatture per i voli di evacuazione organizzati dal governo.\",\n    \"Rimozione degli ostacoli finanziari per il ritorno in patria in situazioni di crisi.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Afschaffing van terugbetalingskosten voor noodevacuaties van Amerikaanse burgers uit het buitenland\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet heft de verplichting op voor Amerikaanse burgers om de kosten van hun noodevacuatie uit het buitenland aan de overheid terug te betalen. Het zorgt ervoor dat burgers in gevaarlijke situaties zonder schulden naar huis kunnen terugkeren.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Beëindiging van het repatriëringsleningenprogramma van het ministerie van Buitenlandse Zaken.\",\n    \"Burgers worden niet langer belast voor de kosten van vliegtickets tijdens overheidsevacuaties.\",\n    \"Financiële lastenverlichting voor Amerikanen die internationale crisissituaties ontvluchten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Eliminação dos custos de repatriação para cidadãos americanos em situações de emergência\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei elimina a obrigatoriedade de os cidadãos americanos reembolsarem o governo pelos custos da sua evacuação de emergência do estrangeiro. Garante que quem enfrenta perigos fora do país possa regressar sem contrair dívidas.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Fim do programa de empréstimos de repatriação do Departamento de Estado.\",\n    \"Os cidadãos deixam de ser cobrados pelo valor de passagens aéreas em evacuações governamentais.\",\n    \"Elimina o fardo financeiro para indivíduos que necessitam de resgate em crises internacionais.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Security\",\n    \"Migration\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act: Likwidacja programu pożyczek repatriacyjnych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa znosi obowiązek zwrotu kosztów ewakuacji przez osoby ewakuowane z zagranicy. Eliminuje program pożyczek repatriacyjnych Departamentu Stanu oraz przepisy wymagające od ewakuowanych zwrotu kosztów w wysokości odpowiadającej cenie komercyjnego biletu lotniczego.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Likwidacja programu pożyczek repatriacyjnych Departamentu Stanu.\",\n    \"Zniesienie wymogu zwrotu kosztów ewakuacji przez osoby ewakuowane.\",\n    \"Usunięcie przepisów ograniczających zwrot kosztów do ceny komercyjnego biletu lotniczego.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act: Elimination of Repatriation Loan Program\",\n  \"eng_summary\": \"This bill removes the requirement for evacuated persons to reimburse the government for the cost of their evacuation from foreign countries. It eliminates the State Department's repatriation loan program and the provision that capped reimbursements at the cost of a reasonable commercial airfare.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Eliminates the State Department's repatriation loan program.\",\n    \"Removes the requirement for evacuated persons to reimburse the government for evacuation costs.\",\n    \"Strikes the provision that capped reimbursements at the cost of a reasonable commercial airfare.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act: Abschaffung des Programms für Repatriierungskredite\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz hebt die Verpflichtung für evakuierte Personen auf, der Regierung die Kosten für ihre Evakuierung aus dem Ausland zu erstatten. Es schafft das Programm für Repatriierungskredite des Außenministeriums sowie die Bestimmung ab, die die Erstattungen auf die Kosten eines angemessenen kommerziellen Flugpreises begrenzte.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Abschaffung des Programms für Repatriierungskredite des Außenministeriums.\",\n    \"Aufhebung der Verpflichtung für evakuierte Personen, die Evakuierungskosten zu erstatten.\",\n    \"Streichung der Bestimmung, die die Erstattungen auf die Kosten eines kommerziellen Flugpreises begrenzte.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act : Suppression du programme de prêts de rapatriement\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi supprime l'obligation pour les personnes évacuées de rembourser au gouvernement les frais de leur évacuation depuis l'étranger. Elle élimine le programme de prêts de rapatriement du Département d'État et la disposition qui plafonnait les remboursements au coût d'un billet d'avion commercial raisonnable.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Élimination du programme de prêts de rapatriement du Département d'État.\",\n    \"Suppression de l'obligation pour les personnes évacuées de rembourser les frais d'évacuation.\",\n    \"Abrogation de la disposition plafonnant les remboursements au coût d'un billet d'avion commercial.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act: Eliminación del programa de préstamos de repatriación\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina el requisito de que las personas evacuadas reembolsen al gobierno los costos de su evacuación desde el extranjero. Elimina el programa de préstamos de repatriación del Departamento de Estado y la disposición que limitaba los reembolsos al costo de una tarifa aérea comercial razonable.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Eliminación del programa de préstamos de repatriación del Departamento de Estado.\",\n    \"Eliminación del requisito de que las personas evacuadas reembolsen los costos de evacuación.\",\n    \"Supresión de la disposición que limitaba los reembolsos al costo de una tarifa aérea comercial.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act: Eliminazione del programma di prestiti per il rimpatrio\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge elimina l'obbligo per le persone evacuate di rimborsare al governo i costi della loro evacuazione dall'estero. Elimina il programma di prestiti per il rimpatrio del Dipartimento di Stato e la disposizione che limitava i rimborsi al costo di una ragionevole tariffa aerea commerciale.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Eliminazione del programma di prestiti per il rimpatrio del Dipartimento di Stato.\",\n    \"Rimozione dell'obbligo per le persone evacuate di rimborsare i costi di evacuazione.\",\n    \"Abrogazione della disposizione che limitava i rimborsi al costo di una tariffa aerea commerciale.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act: Afschaffing van het repatriëringsleningenprogramma\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet heft de verplichting op voor geëvacueerde personen om de overheid terug te betalen voor de kosten van hun evacuatie uit het buitenland. Het elimineert het repatriëringsleningenprogramma van het ministerie van Buitenlandse Zaken en de bepaling die terugbetalingen beperkte tot de kosten van een redelijk commercieel vliegtarief.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Afschaffing van het repatriëringsleningenprogramma van het ministerie van Buitenlandse Zaken.\",\n    \"Opheffing van de verplichting voor geëvacueerde personen om evacuatiekosten terug te betalen.\",\n    \"Schrapping van de bepaling die terugbetalingen beperkte tot de kosten van een commercieel vliegtarief.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Leave No Americans Behind Act: Eliminação do programa de empréstimos de repatriação\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei elimina a obrigatoriedade de as pessoas evacuadas reembolsarem o governo pelos custos da sua evacuação do estrangeiro. Elimina o programa de empréstimos de repatriação do Departamento de Estado e a disposição que limitava os reembolsos ao custo de uma tarifa aérea comercial razoável.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Eliminação do programa de empréstimos de repatriação do Departamento de Estado.\",\n    \"Remoção da obrigatoriedade de as pessoas evacuadas reembolsarem os custos de evacuação.\",\n    \"Revogação da disposição que limitava os reembolsos ao custo de uma tarifa aérea comercial.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Foreign Affairs\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-03T11:24:16.308Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8004/BILLS-119hr8004ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8004 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8004 To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 19, 2026 Mrs. Dingell (for herself and Mr. McGovern) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Leave No Americans Behind Act of 2026''. SEC. 2. ELIMINATION OF REPATRIATION LOANS BY DEPARTMENT OF STATE. Section 4 of the State Department Basic Authorities Act of 1956 (22 U.S.C. 2671) is amended-- (1) in subsection (b)(2)(A)(ii), by striking ``, on a reimbursable basis to the maximum extent practicable, with such reimbursements to be credited to the applicable Department of State appropriation and to remain available until expended, except that no reimbursement under this clause shall be paid that is greater than the amount the person evacuated would have been charged for a reasonable commercial air fare immediately prior to the events giving rise to the evacuation''; and (2) by striking subsection (d). <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Leave No Americans Behind: Ending Repayment for Emergency Evacuations Abroad\nSummary: This bill removes the requirement for Americans to repay the government for the cost of their emergency evacuation from foreign countries. It ensures that citizens facing danger abroad can return home without incurring significant debt to the State Department.\nKey Points: Eliminates the State Department's repatriation loan program., Citizens will no longer be charged for the cost of commercial airfare during government-led evacuations., Removes the financial burden on individuals seeking safety during international crises.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-03T11:13:40.728Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8004/BILLS-119hr8004ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8004 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8004 To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 19, 2026 Mrs. Dingell (for herself and Mr. McGovern) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Leave No Americans Behind Act of 2026''. SEC. 2. ELIMINATION OF REPATRIATION LOANS BY DEPARTMENT OF STATE. Section 4 of the State Department Basic Authorities Act of 1956 (22 U.S.C. 2671) is amended-- (1) in subsection (b)(2)(A)(ii), by striking ``, on a reimbursable basis to the maximum extent practicable, with such reimbursements to be credited to the applicable Department of State appropriation and to remain available until expended, except that no reimbursement under this clause shall be paid that is greater than the amount the person evacuated would have been charged for a reasonable commercial air fare immediately prior to the events giving rise to the evacuation''; and (2) by striking subsection (d). <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Koniec z płaceniem za ewakuację: darmowy powrót obywateli USA do kraju\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa znosi obowiązek spłaty kosztów ewakuacji przez obywateli USA ratowanych z niebezpiecznych sytuacji za granicą. Dzięki temu osoby powracające do kraju w sytuacjach kryzysowych nie będą już obciążone długami wobec rządu za pomoc w powrocie.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Likwidacja programu pożyczek repatriacyjnych udzielanych przez Departament Stanu.\",\n    \"Obywatele USA nie będą już obciążani kosztami biletów lotniczych podczas ewakuacji rządowych.\",\n    \"Państwo przejmuje pełną odpowiedzialność finansową za bezpieczne sprowadzenie obywateli do domu w sytuacjach zagrożenia.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Leave No Americans Behind: Ending Repayment for Emergency Evacuations Abroad\",\n  \"eng_summary\": \"This bill removes the requirement for Americans to repay the government for the cost of their emergency evacuation from foreign countries. It ensures that citizens facing danger abroad can return home without incurring significant debt to the State Department.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Eliminates the State Department's repatriation loan program.\",\n    \"Citizens will no longer be charged for the cost of commercial airfare during government-led evacuations.\",\n    \"Removes the financial burden on individuals seeking safety during international crises.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Abschaffung der Rückzahlungskosten für Notevakuierungen von US-Bürgern aus dem Ausland\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz schafft die Verpflichtung für US-Bürger ab, die Kosten für ihre Notevakuierung aus dem Ausland an den Staat zurückzuzahlen. Dadurch werden Menschen in Krisensituationen nicht mehr mit Schulden für ihre Rettung belastet.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Beendigung des Programms für Repatriierungskredite des Außenministeriums.\",\n    \"US-Bürger müssen keine Flugkosten mehr für staatlich organisierte Evakuierungen erstatten.\",\n    \"Finanzielle Entlastung für Bürger, die aus gefährlichen Situationen im Ausland gerettet werden.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Suppression des frais de rapatriement pour les citoyens américains en urgence\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi supprime l'obligation pour les citoyens américains de rembourser les frais de leur évacuation d'urgence depuis l'étranger. Elle garantit que les personnes fuyant des situations dangereuses ne rentrent pas au pays avec une dette envers le gouvernement.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Élimination du programme de prêts de rapatriement du Département d'État.\",\n    \"Les citoyens ne seront plus facturés pour le coût des vols lors des évacuations gouvernementales.\",\n    \"Suppression de la barrière financière pour les Américains cherchant à fuir des crises internationales.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Eliminación de los costos de repatriación para ciudadanos estadounidenses en el extranjero\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina el requisito de que los ciudadanos estadounidenses reembolsen al gobierno los costos de su evacuación de emergencia desde el extranjero. Asegura que quienes enfrentan peligros fuera del país puedan regresar sin contraer deudas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Fin del programa de préstamos de repatriación del Departamento de Estado.\",\n    \"Los ciudadanos ya no tendrán que pagar el equivalente a un pasaje comercial por las evacuaciones gubernamentales.\",\n    \"Garantiza que la seguridad de los ciudadanos no dependa de su capacidad para pagar el rescate.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Eliminazione dei costi di rimpatrio per i cittadini statunitensi in emergenza\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge elimina l'obbligo per i cittadini statunitensi di rimborsare al governo i costi della loro evacuazione d'emergenza dall'estero. Garantisce che chi si trova in pericolo fuori dal paese possa tornare a casa senza indebitarsi.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Cancellazione del programma di prestiti per il rimpatrio del Dipartimento di Stato.\",\n    \"I cittadini non riceveranno più fatture per i voli di evacuazione organizzati dal governo.\",\n    \"Rimozione degli ostacoli finanziari per il ritorno in patria in situazioni di crisi.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Afschaffing van terugbetalingskosten voor noodevacuaties van Amerikaanse burgers uit het buitenland\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet heft de verplichting op voor Amerikaanse burgers om de kosten van hun noodevacuatie uit het buitenland aan de overheid terug te betalen. Het zorgt ervoor dat burgers in gevaarlijke situaties zonder schulden naar huis kunnen terugkeren.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Beëindiging van het repatriëringsleningenprogramma van het ministerie van Buitenlandse Zaken.\",\n    \"Burgers worden niet langer belast voor de kosten van vliegtickets tijdens overheidsevacuaties.\",\n    \"Financiële lastenverlichting voor Amerikanen die internationale crisissituaties ontvluchten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Eliminação dos custos de repatriação para cidadãos americanos em situações de emergência\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei elimina a obrigatoriedade de os cidadãos americanos reembolsarem o governo pelos custos da sua evacuação de emergência do estrangeiro. Garante que quem enfrenta perigos fora do país possa regressar sem contrair dívidas.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Fim do programa de empréstimos de repatriação do Departamento de Estado.\",\n    \"Os cidadãos deixam de ser cobrados pelo valor de passagens aéreas em evacuações governamentais.\",\n    \"Elimina o fardo financeiro para indivíduos que necessitam de resgate em crises internacionais.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Security\",\n    \"Migration\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-02T11:22:48.673Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8004/BILLS-119hr8004ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8004 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8004 To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 19, 2026 Mrs. Dingell (for herself and Mr. McGovern) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Leave No Americans Behind Act of 2026''. SEC. 2. ELIMINATION OF REPATRIATION LOANS BY DEPARTMENT OF STATE. Section 4 of the State Department Basic Authorities Act of 1956 (22 U.S.C. 2671) is amended-- (1) in subsection (b)(2)(A)(ii), by striking ``, on a reimbursable basis to the maximum extent practicable, with such reimbursements to be credited to the applicable Department of State appropriation and to remain available until expended, except that no reimbursement under this clause shall be paid that is greater than the amount the person evacuated would have been charged for a reasonable commercial air fare immediately prior to the events giving rise to the evacuation''; and (2) by striking subsection (d). <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Leave No Americans Behind: Ending Repayment for Emergency Evacuations Abroad\nSummary: This bill removes the requirement for Americans to repay the government for the cost of their emergency evacuation from foreign countries. It ensures that citizens facing danger abroad can return home without incurring significant debt to the State Department.\nKey Points: Eliminates the State Department's repatriation loan program., Citizens will no longer be charged for the cost of commercial airfare during government-led evacuations., Removes the financial burden on individuals seeking safety during international crises.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-02T11:16:12.209Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8004/BILLS-119hr8004ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8004 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8004 To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 19, 2026 Mrs. Dingell (for herself and Mr. McGovern) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Foreign Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend the State Department Basic Authorities Act of 1956 to eliminate the repatriation loan program, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Leave No Americans Behind Act of 2026''. SEC. 2. ELIMINATION OF REPATRIATION LOANS BY DEPARTMENT OF STATE. Section 4 of the State Department Basic Authorities Act of 1956 (22 U.S.C. 2671) is amended-- (1) in subsection (b)(2)(A)(ii), by striking ``, on a reimbursable basis to the maximum extent practicable, with such reimbursements to be credited to the applicable Department of State appropriation and to remain available until expended, except that no reimbursement under this clause shall be paid that is greater than the amount the person evacuated would have been charged for a reasonable commercial air fare immediately prior to the events giving rise to the evacuation''; and (2) by striking subsection (d). <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Koniec z płaceniem za ewakuację: darmowy powrót obywateli USA do kraju\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa znosi obowiązek spłaty kosztów ewakuacji przez obywateli USA ratowanych z niebezpiecznych sytuacji za granicą. Dzięki temu osoby powracające do kraju w sytuacjach kryzysowych nie będą już obciążone długami wobec rządu za pomoc w powrocie.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Likwidacja programu pożyczek repatriacyjnych udzielanych przez Departament Stanu.\",\n    \"Obywatele USA nie będą już obciążani kosztami biletów lotniczych podczas ewakuacji rządowych.\",\n    \"Państwo przejmuje pełną odpowiedzialność finansową za bezpieczne sprowadzenie obywateli do domu w sytuacjach zagrożenia.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Leave No Americans Behind: Ending Repayment for Emergency Evacuations Abroad\",\n  \"eng_summary\": \"This bill removes the requirement for Americans to repay the government for the cost of their emergency evacuation from foreign countries. It ensures that citizens facing danger abroad can return home without incurring significant debt to the State Department.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Eliminates the State Department's repatriation loan program.\",\n    \"Citizens will no longer be charged for the cost of commercial airfare during government-led evacuations.\",\n    \"Removes the financial burden on individuals seeking safety during international crises.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Abschaffung der Rückzahlungskosten für Notevakuierungen von US-Bürgern aus dem Ausland\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz schafft die Verpflichtung für US-Bürger ab, die Kosten für ihre Notevakuierung aus dem Ausland an den Staat zurückzuzahlen. Dadurch werden Menschen in Krisensituationen nicht mehr mit Schulden für ihre Rettung belastet.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Beendigung des Programms für Repatriierungskredite des Außenministeriums.\",\n    \"US-Bürger müssen keine Flugkosten mehr für staatlich organisierte Evakuierungen erstatten.\",\n    \"Finanzielle Entlastung für Bürger, die aus gefährlichen Situationen im Ausland gerettet werden.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Suppression des frais de rapatriement pour les citoyens américains en urgence\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi supprime l'obligation pour les citoyens américains de rembourser les frais de leur évacuation d'urgence depuis l'étranger. Elle garantit que les personnes fuyant des situations dangereuses ne rentrent pas au pays avec une dette envers le gouvernement.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Élimination du programme de prêts de rapatriement du Département d'État.\",\n    \"Les citoyens ne seront plus facturés pour le coût des vols lors des évacuations gouvernementales.\",\n    \"Suppression de la barrière financière pour les Américains cherchant à fuir des crises internationales.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Eliminación de los costos de repatriación para ciudadanos estadounidenses en el extranjero\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina el requisito de que los ciudadanos estadounidenses reembolsen al gobierno los costos de su evacuación de emergencia desde el extranjero. Asegura que quienes enfrentan peligros fuera del país puedan regresar sin contraer deudas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Fin del programa de préstamos de repatriación del Departamento de Estado.\",\n    \"Los ciudadanos ya no tendrán que pagar el equivalente a un pasaje comercial por las evacuaciones gubernamentales.\",\n    \"Garantiza que la seguridad de los ciudadanos no dependa de su capacidad para pagar el rescate.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Eliminazione dei costi di rimpatrio per i cittadini statunitensi in emergenza\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge elimina l'obbligo per i cittadini statunitensi di rimborsare al governo i costi della loro evacuazione d'emergenza dall'estero. Garantisce che chi si trova in pericolo fuori dal paese possa tornare a casa senza indebitarsi.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Cancellazione del programma di prestiti per il rimpatrio del Dipartimento di Stato.\",\n    \"I cittadini non riceveranno più fatture per i voli di evacuazione organizzati dal governo.\",\n    \"Rimozione degli ostacoli finanziari per il ritorno in patria in situazioni di crisi.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Afschaffing van terugbetalingskosten voor noodevacuaties van Amerikaanse burgers uit het buitenland\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet heft de verplichting op voor Amerikaanse burgers om de kosten van hun noodevacuatie uit het buitenland aan de overheid terug te betalen. Het zorgt ervoor dat burgers in gevaarlijke situaties zonder schulden naar huis kunnen terugkeren.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Beëindiging van het repatriëringsleningenprogramma van het ministerie van Buitenlandse Zaken.\",\n    \"Burgers worden niet langer belast voor de kosten van vliegtickets tijdens overheidsevacuaties.\",\n    \"Financiële lastenverlichting voor Amerikanen die internationale crisissituaties ontvluchten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Eliminação dos custos de repatriação para cidadãos americanos em situações de emergência\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei elimina a obrigatoriedade de os cidadãos americanos reembolsarem o governo pelos custos da sua evacuação de emergência do estrangeiro. Garante que quem enfrenta perigos fora do país possa regressar sem contrair dívidas.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Fim do programa de empréstimos de repatriação do Departamento de Estado.\",\n    \"Os cidadãos deixam de ser cobrados pelo valor de passagens aéreas em evacuações governamentais.\",\n    \"Elimina o fardo financeiro para indivíduos que necessitam de resgate em crises internacionais.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Security\",\n    \"Migration\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}