{
  "legislationId": "119_HR_8123",
  "lastUpdate": "2026-04-13T14:37:05.155Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:37:05.155Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8123/BILLS-119hr8123ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8123 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8123 To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 26, 2026 Mr. Raskin introduced the following bill; which was referred to the Committee on Agriculture _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Trading On Predictions and Corrupt Bets Act of 2026'' or the ``STOP Corrupt Bets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON CERTAIN EVENT CONTRACTS. Section 5c(c)(5) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a- 2(c)(5)) is amended by adding at the end the following: ``(D) Prohibition on certain event contracts.-- ``(i) In general.--Notwithstanding any other provision of this section, no agreement, contract, transaction, or swap involving any matter described in clause (ii) (or any index, measure, value, or data related thereto, or occurrence, extent of an occurrence, or contingency based thereon) may be listed or made available for clearing or trading on or through a registered entity. ``(ii) Matters described.--The matters referred to in clause (i) are-- ``(I) any political election or contest; ``(II) subject to clause (iii), any action taken by the executive, legislative, or judicial branch of the United States; ``(III) any sporting event or contest; and ``(IV) any military action taken by the United States or any foreign country. ``(iii) Hedging.--The prohibition under clause (i) with respect to any matter described in clause (ii)(II) shall not apply to an agreement, contract, transaction, or swap that is used for hedging or mitigating commercial risk, as the Commission may determine by rule or regulation.''. SEC. 3. SENSE OF CONGRESS. It is the sense of Congress that-- (1) notwithstanding the amendment made by section 2, the intent of Congress in the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) is the prohibition of the conduct prohibited by that amendment; (2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, the Commodity Futures Trading Commission should prohibit the availability for clearing or trading on or through any registered entity (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in that section) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (3) nothing in this Act or any amendment made by this Act preempts any State law that regulates or prohibits gambling or gaming. SEC. 4. GAO STUDY. Not later than 60 days after the date of enactment of this Act, the Comptroller General of the United States shall-- (1) conduct a study on-- (A) prediction markets, including-- (i) insider trading in prediction markets; and (ii) the impacts on individuals aged 18 to 20 years old of trading in prediction markets; (B) additional types of prediction markets that are not prohibited by the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) (as amended by section 2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, including by examining any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (C) means Congress can use to address illegal acts occurring in foreign prediction markets and in domestic prediction markets committed by companies with a presence in a foreign country and in the United States to preserve the integrity of prediction markets; and (2) make publicly available and submit to Congress a report describing the results of the study conducted under paragraph (1), including recommendations to Congress to preserve the integrity of prediction markets. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Election Betting Ban: New Restrictions for Prediction Markets\nSummary: This bill prohibits the creation and trading of contracts based on election results, government actions, sporting events, and military operations. These changes aim to prevent financial markets from being used as a form of gambling on public matters.\nKey Points: Complete ban on betting on political election outcomes in futures markets., Prohibition of bets on decisions by US courts, Congress, and the President (except for business risk hedging)., Block on trading contracts based on sporting event results and military actions., Mandatory government study on the impact of these markets on young adults (18-20) and insider trading risks.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:13:04.798Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8123/BILLS-119hr8123ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8123 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8123 To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 26, 2026 Mr. Raskin introduced the following bill; which was referred to the Committee on Agriculture _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Trading On Predictions and Corrupt Bets Act of 2026'' or the ``STOP Corrupt Bets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON CERTAIN EVENT CONTRACTS. Section 5c(c)(5) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a- 2(c)(5)) is amended by adding at the end the following: ``(D) Prohibition on certain event contracts.-- ``(i) In general.--Notwithstanding any other provision of this section, no agreement, contract, transaction, or swap involving any matter described in clause (ii) (or any index, measure, value, or data related thereto, or occurrence, extent of an occurrence, or contingency based thereon) may be listed or made available for clearing or trading on or through a registered entity. ``(ii) Matters described.--The matters referred to in clause (i) are-- ``(I) any political election or contest; ``(II) subject to clause (iii), any action taken by the executive, legislative, or judicial branch of the United States; ``(III) any sporting event or contest; and ``(IV) any military action taken by the United States or any foreign country. ``(iii) Hedging.--The prohibition under clause (i) with respect to any matter described in clause (ii)(II) shall not apply to an agreement, contract, transaction, or swap that is used for hedging or mitigating commercial risk, as the Commission may determine by rule or regulation.''. SEC. 3. SENSE OF CONGRESS. It is the sense of Congress that-- (1) notwithstanding the amendment made by section 2, the intent of Congress in the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) is the prohibition of the conduct prohibited by that amendment; (2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, the Commodity Futures Trading Commission should prohibit the availability for clearing or trading on or through any registered entity (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in that section) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (3) nothing in this Act or any amendment made by this Act preempts any State law that regulates or prohibits gambling or gaming. SEC. 4. GAO STUDY. Not later than 60 days after the date of enactment of this Act, the Comptroller General of the United States shall-- (1) conduct a study on-- (A) prediction markets, including-- (i) insider trading in prediction markets; and (ii) the impacts on individuals aged 18 to 20 years old of trading in prediction markets; (B) additional types of prediction markets that are not prohibited by the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) (as amended by section 2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, including by examining any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (C) means Congress can use to address illegal acts occurring in foreign prediction markets and in domestic prediction markets committed by companies with a presence in a foreign country and in the United States to preserve the integrity of prediction markets; and (2) make publicly available and submit to Congress a report describing the results of the study conducted under paragraph (1), including recommendations to Congress to preserve the integrity of prediction markets. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz obstawiania wyborów: nowe ograniczenia dla rynków prognostycznych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa wprowadza zakaz tworzenia i handlu kontraktami opartymi na wynikach wyborów, decyzjach rządu, wydarzeniach sportowych oraz działaniach wojskowych. Zmiany te mają na celu uniemożliwienie traktowania rynków finansowych jako formy hazardu w sprawach publicznych.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Całkowity zakaz obstawiania wyników wyborów politycznych na rynkach kontraktów terminowych.\",\n    \"Zakaz zakładów dotyczących decyzji sądów, Kongresu i Prezydenta USA (z wyjątkiem ochrony ryzyka biznesowego).\",\n    \"Blokada możliwości handlu kontraktami opartymi na wynikach meczów sportowych i operacjach militarnych.\",\n    \"Zlecenie rządowego badania wpływu takich rynków na młodzież (18-20 lat) oraz problemu wykorzystywania informacji poufnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Election Betting Ban: New Restrictions for Prediction Markets\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prohibits the creation and trading of contracts based on election results, government actions, sporting events, and military operations. These changes aim to prevent financial markets from being used as a form of gambling on public matters.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Complete ban on betting on political election outcomes in futures markets.\",\n    \"Prohibition of bets on decisions by US courts, Congress, and the President (except for business risk hedging).\",\n    \"Block on trading contracts based on sporting event results and military actions.\",\n    \"Mandatory government study on the impact of these markets on young adults (18-20) and insider trading risks.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot von Wahlwetten: Neue Beschränkungen für Prognosemärkte\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet die Erstellung und den Handel von Kontrakten, die auf Wahlergebnissen, Regierungsentscheidungen, Sportereignissen und Militäraktionen basieren. Ziel ist es, zu verhindern, dass Finanzmärkte als Form des Glücksspiels für öffentliche Angelegenheiten genutzt werden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Vollständiges Verbot von Wetten auf politische Wahlergebnisse an Terminmärkten.\",\n    \"Verbot von Wetten auf Entscheidungen von US-Gerichten, dem Kongress und dem Präsidenten (außer zur Absicherung von Geschäftsrisiken).\",\n    \"Sperre für den Handel mit Kontrakten, die auf Sportergebnissen und Militäreinsätzen basieren.\",\n    \"Anordnung einer Regierungsstudie über die Auswirkungen dieser Märkte auf junge Erwachsene (18-20 Jahre).\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction des paris électoraux : nouvelles restrictions pour les marchés de prédiction\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit la création et la négociation de contrats basés sur les résultats des élections, les actions du gouvernement, les événements sportifs et les opérations militaires. Ces changements visent à empêcher que les marchés financiers ne soient utilisés comme une forme de jeu d'argent sur les affaires publiques.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction totale de parier sur les résultats des élections politiques sur les marchés à terme.\",\n    \"Interdiction des paris sur les décisions des tribunaux, du Congrès et du Président des États-Unis (sauf pour la couverture des risques commerciaux).\",\n    \"Blocage de la négociation de contrats basés sur les résultats sportifs et les actions militaires.\",\n    \"Étude gouvernementale obligatoire sur l'impact de ces marchés sur les jeunes (18-20 ans) et les risques de délit d'initié.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Prohibición de apuestas electorales: nuevas restricciones para los mercados de predicción\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe la creación y el comercio de contratos basados en resultados electorales, acciones gubernamentales, eventos deportivos y operaciones militares. Estos cambios buscan evitar que los mercados financieros se utilicen como una forma de juego de azar en asuntos públicos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición total de apostar por resultados de elecciones políticas en los mercados de futuros.\",\n    \"Veto a las apuestas sobre decisiones de los tribunales, el Congreso y el Presidente de EE. UU. (excepto para cobertura de riesgos comerciales).\",\n    \"Bloqueo al comercio de contratos basados en resultados deportivos y acciones militares.\",\n    \"Estudio gubernamental obligatorio sobre el impacto de estos mercados en jóvenes (18-20 años) y riesgos de información privilegiada.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Divieto di scommesse elettorali: nuove restrizioni per i mercati di previsione\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge proibisce la creazione e la negoziazione di contratti basati su risultati elettorali, azioni governative, eventi sportivi e operazioni militari. Tali modifiche mirano a impedire che i mercati finanziari vengano utilizzati come forma di gioco d'azzardo su questioni pubbliche.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto totale di scommettere sui risultati delle elezioni politiche nei mercati a termine.\",\n    \"Proibizione di scommesse sulle decisioni dei tribunali, del Congresso e del Presidente degli Stati Uniti (salvo per la copertura dei rischi commerciali).\",\n    \"Blocco della negoziazione di contratti basati su risultati sportivi e azioni militari.\",\n    \"Studio governativo obbligatorio sull'impatto di questi mercati sui giovani (18-20 anni) e sui rischi di insider trading.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod op wedden op verkiezingen: nieuwe beperkingen voor voorspellingsmarkten\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt het creëren van en handelen in contracten gebaseerd op verkiezingsuitslagen, overheidsbesluiten, sportevenementen en militaire operaties. Deze wijzigingen zijn bedoeld om te voorkomen dat financiële markten worden gebruikt als een vorm van gokken op publieke zaken.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Volledig verbod op het wedden op politieke verkiezingsuitslagen op termijnmarkten.\",\n    \"Verbod op weddenschappen over besluiten van Amerikaanse rechtbanken, het Congres en de President (behalve voor het afdekken van zakelijke risico's).\",\n    \"Blokkade op de handel in contracten gebaseerd op sportuitslagen en militaire acties.\",\n    \"Verplicht overheidsverzoek naar de impact van deze markten op jongeren (18-20 jaar) en risico's op handel met voorkennis.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição de apostas eleitorais: novas restrições para os mercados de previsão\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe a criação e negociação de contratos baseados em resultados eleitorais, ações governamentais, eventos desportivos e operações militares. Estas alterações visam impedir que os mercados financeiros sejam utilizados como uma forma de jogo de azar em assuntos públicos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição total de apostas em resultados de eleições políticas nos mercados de futuros.\",\n    \"Veto a apostas sobre decisões dos tribunais, do Congresso e do Presidente dos EUA (exceto para cobertura de riscos comerciais).\",\n    \"Bloqueio à negociação de contratos baseados em resultados desportivos e ações militares.\",\n    \"Estudo governamental obrigatório sobre o impacto destes mercados em jovens (18-20 anos) e riscos de abuso de informação privilegiada.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Economy\"]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:13:00.235Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8123/BILLS-119hr8123ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8123 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8123 To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 26, 2026 Mr. Raskin introduced the following bill; which was referred to the Committee on Agriculture _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Trading On Predictions and Corrupt Bets Act of 2026'' or the ``STOP Corrupt Bets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON CERTAIN EVENT CONTRACTS. Section 5c(c)(5) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a- 2(c)(5)) is amended by adding at the end the following: ``(D) Prohibition on certain event contracts.-- ``(i) In general.--Notwithstanding any other provision of this section, no agreement, contract, transaction, or swap involving any matter described in clause (ii) (or any index, measure, value, or data related thereto, or occurrence, extent of an occurrence, or contingency based thereon) may be listed or made available for clearing or trading on or through a registered entity. ``(ii) Matters described.--The matters referred to in clause (i) are-- ``(I) any political election or contest; ``(II) subject to clause (iii), any action taken by the executive, legislative, or judicial branch of the United States; ``(III) any sporting event or contest; and ``(IV) any military action taken by the United States or any foreign country. ``(iii) Hedging.--The prohibition under clause (i) with respect to any matter described in clause (ii)(II) shall not apply to an agreement, contract, transaction, or swap that is used for hedging or mitigating commercial risk, as the Commission may determine by rule or regulation.''. SEC. 3. SENSE OF CONGRESS. It is the sense of Congress that-- (1) notwithstanding the amendment made by section 2, the intent of Congress in the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) is the prohibition of the conduct prohibited by that amendment; (2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, the Commodity Futures Trading Commission should prohibit the availability for clearing or trading on or through any registered entity (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in that section) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (3) nothing in this Act or any amendment made by this Act preempts any State law that regulates or prohibits gambling or gaming. SEC. 4. GAO STUDY. Not later than 60 days after the date of enactment of this Act, the Comptroller General of the United States shall-- (1) conduct a study on-- (A) prediction markets, including-- (i) insider trading in prediction markets; and (ii) the impacts on individuals aged 18 to 20 years old of trading in prediction markets; (B) additional types of prediction markets that are not prohibited by the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) (as amended by section 2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, including by examining any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (C) means Congress can use to address illegal acts occurring in foreign prediction markets and in domestic prediction markets committed by companies with a presence in a foreign country and in the United States to preserve the integrity of prediction markets; and (2) make publicly available and submit to Congress a report describing the results of the study conducted under paragraph (1), including recommendations to Congress to preserve the integrity of prediction markets. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz obstawiania wyników wyborów i wydarzeń politycznych na rynkach finansowych\",\n  \"pl_summary\": \"Nowe przepisy zakazują tworzenia i handlu kontraktami finansowymi, które pozwalają obstawiać wyniki wyborów, wydarzenia sportowe oraz działania wojskowe. Zmiana ta ma na celu oddzielenie rynków finansowych od hazardu i ochronę uczciwości procesów demokratycznych.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Całkowity zakaz zakładów finansowych dotyczących wyników wyborów politycznych.\",\n    \"Zakaz tworzenia kontraktów opartych na wydarzeniach sportowych i operacjach militarnych.\",\n    \"Ograniczenie możliwości obstawiania decyzji rządu, parlamentu i sądów (z wyjątkiem celów biznesowych).\",\n    \"Zlecenie oficjalnego badania wpływu takich rynków na osoby w wieku 18-20 lat oraz problemu wykorzystywania informacji poufnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Ban on Betting on Elections and Political Events in Prediction Markets\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prohibits financial contracts based on the outcomes of elections, sporting events, and military actions. It aims to prevent prediction markets from being used as gambling platforms and to protect the integrity of democratic processes.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Strict ban on financial trading related to political election results.\",\n    \"Prohibition of contracts based on sporting events and military operations.\",\n    \"Restrictions on betting on government, legislative, or judicial actions (except for business risk hedging).\",\n    \"Mandatory study on the impact of these markets on 18-20 year olds and insider trading issues.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot von Wetten auf Wahlen und politische Ereignisse auf Prognosemärkten\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet Finanzkontrakte, die auf Wahlergebnissen, Sportereignissen und militärischen Aktionen basieren. Ziel ist es, zu verhindern, dass Prognosemärkte als Glücksspielplattformen genutzt werden, und die Integrität demokratischer Prozesse zu schützen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Striktes Verbot des Finanzhandels im Zusammenhang mit politischen Wahlergebnissen.\",\n    \"Verbot von Verträgen, die auf Sportereignissen und militärischen Operationen basieren.\",\n    \"Einschränkungen für Wetten auf Regierungs-, Gesetzgebungs- oder Justizentscheidungen (außer zur Absicherung von Geschäftsrisiken).\",\n    \"Verpflichtende Untersuchung der Auswirkungen dieser Märkte auf 18- bis 20-Jährige und Insiderhandel.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction des paris sur les élections et les événements politiques\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit les contrats financiers basés sur les résultats des élections, des événements sportifs et des actions militaires. L'objectif est d'empêcher que les marchés de prédiction ne servent de plateformes de jeux d'argent.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction stricte des transactions financières liées aux résultats des élections politiques.\",\n    \"Prohibition des contrats basés sur des événements sportifs et des opérations militaires.\",\n    \"Restrictions sur les paris concernant les actions gouvernementales, législatives ou judiciaires (sauf pour la couverture de risques commerciaux).\",\n    \"Étude obligatoire sur l'impact de ces marchés sur les jeunes de 18 à 20 ans et sur les délits d'initiés.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Prohibición de apuestas en elecciones y eventos políticos en mercados de predicción\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe los contratos financieros basados en resultados electorales, eventos deportivos y acciones militares. Busca evitar que los mercados de predicción se utilicen como plataformas de juego y proteger la integridad democrática.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición estricta de negociar financieramente sobre resultados de elecciones políticas.\",\n    \"Prohibición de contratos basados en eventos deportivos y operaciones militares.\",\n    \"Restricciones a las apuestas sobre acciones gubernamentales, legislativas o judiciales (excepto para cubrir riesgos comerciales).\",\n    \"Estudio obligatorio sobre el impacto en jóvenes de 18 a 20 años y problemas de información privilegiada.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Divieto di scommesse su elezioni ed eventi politici nei mercati previsionali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge vieta i contratti finanziari basati sugli esiti di elezioni, eventi sportivi e azioni militari. L'obiettivo è impedire che i mercati previsionali vengano usati come piattaforme di gioco d'azzardo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto rigoroso di negoziazione finanziaria relativa ai risultati delle elezioni politiche.\",\n    \"Proibizione di contratti basati su eventi sportivi e operazioni militari.\",\n    \"Restrizioni sulle scommesse riguardanti azioni governative, legislative o giudiziarie (salvo per la copertura di rischi commerciali).\",\n    \"Studio obbligatorio sull'impatto di questi mercati sui giovani tra i 18 e i 20 anni e sull'insider trading.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod op wedden op verkiezingen en politieke gebeurtenissen op voorspellingsmarkten\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt financiële contracten gebaseerd op verkiezingsuitslagen, sportevenementen en militaire acties. Het doel is te voorkomen dat voorspellingsmarkten worden gebruikt als gokplatforms.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Strikt verbod op financiële handel gerelateerd aan politieke verkiezingsresultaten.\",\n    \"Verbod op contracten gebaseerd op sportevenementen en militaire operaties.\",\n    \"Beperkingen op het wedden op acties van de overheid, wetgever of rechtspraak (behalve voor zakelijke risicoafdekking).\",\n    \"Verplicht onderzoek naar de impact op 18- tot 20-jarigen en problemen met handel met voorkennis.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição de apostas em eleições e eventos políticos em mercados de previsão\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe contratos financeiros baseados em resultados eleitorais, eventos desportivos e ações militares. O objetivo é evitar que os mercados de previsão sejam utilizados como plataformas de jogo.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição rigorosa de negociação financeira relacionada com resultados de eleições políticas.\",\n    \"Proibição de contratos baseados em eventos desportivos e operações militares.\",\n    \"Restrições a apostas sobre ações governamentais, legislativas ou judiciais (exceto para proteção de riscos comerciais).\",\n    \"Estudo obrigatório sobre o impacto destes mercados em jovens de 18 a 20 anos e uso de informação privilegiada.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Economy\"]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:12:37.301Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8123/BILLS-119hr8123ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8123 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8123 To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 26, 2026 Mr. Raskin introduced the following bill; which was referred to the Committee on Agriculture _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Trading On Predictions and Corrupt Bets Act of 2026'' or the ``STOP Corrupt Bets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON CERTAIN EVENT CONTRACTS. Section 5c(c)(5) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a- 2(c)(5)) is amended by adding at the end the following: ``(D) Prohibition on certain event contracts.-- ``(i) In general.--Notwithstanding any other provision of this section, no agreement, contract, transaction, or swap involving any matter described in clause (ii) (or any index, measure, value, or data related thereto, or occurrence, extent of an occurrence, or contingency based thereon) may be listed or made available for clearing or trading on or through a registered entity. ``(ii) Matters described.--The matters referred to in clause (i) are-- ``(I) any political election or contest; ``(II) subject to clause (iii), any action taken by the executive, legislative, or judicial branch of the United States; ``(III) any sporting event or contest; and ``(IV) any military action taken by the United States or any foreign country. ``(iii) Hedging.--The prohibition under clause (i) with respect to any matter described in clause (ii)(II) shall not apply to an agreement, contract, transaction, or swap that is used for hedging or mitigating commercial risk, as the Commission may determine by rule or regulation.''. SEC. 3. SENSE OF CONGRESS. It is the sense of Congress that-- (1) notwithstanding the amendment made by section 2, the intent of Congress in the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) is the prohibition of the conduct prohibited by that amendment; (2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, the Commodity Futures Trading Commission should prohibit the availability for clearing or trading on or through any registered entity (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in that section) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (3) nothing in this Act or any amendment made by this Act preempts any State law that regulates or prohibits gambling or gaming. SEC. 4. GAO STUDY. Not later than 60 days after the date of enactment of this Act, the Comptroller General of the United States shall-- (1) conduct a study on-- (A) prediction markets, including-- (i) insider trading in prediction markets; and (ii) the impacts on individuals aged 18 to 20 years old of trading in prediction markets; (B) additional types of prediction markets that are not prohibited by the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) (as amended by section 2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, including by examining any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (C) means Congress can use to address illegal acts occurring in foreign prediction markets and in domestic prediction markets committed by companies with a presence in a foreign country and in the United States to preserve the integrity of prediction markets; and (2) make publicly available and submit to Congress a report describing the results of the study conducted under paragraph (1), including recommendations to Congress to preserve the integrity of prediction markets. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz obstawiania wyników wyborów i wydarzeń politycznych na rynkach finansowych\",\n  \"pl_summary\": \"Nowe przepisy zakazują tworzenia i handlu kontraktami finansowymi, które pozwalają obstawiać wyniki wyborów, wydarzenia sportowe oraz działania wojskowe. Zmiana ta ma na celu oddzielenie rynków finansowych od hazardu i ochronę uczciwości procesów demokratycznych.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Całkowity zakaz zakładów finansowych dotyczących wyników wyborów politycznych.\",\n    \"Zakaz tworzenia kontraktów opartych na wydarzeniach sportowych i operacjach militarnych.\",\n    \"Ograniczenie możliwości obstawiania decyzji rządu, parlamentu i sądów (z wyjątkiem celów biznesowych).\",\n    \"Zlecenie oficjalnego badania wpływu takich rynków na osoby w wieku 18-20 lat oraz problemu wykorzystywania informacji poufnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Ban on Betting on Elections and Political Events in Prediction Markets\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prohibits financial contracts based on the outcomes of elections, sporting events, and military actions. It aims to prevent prediction markets from being used as gambling platforms and to protect the integrity of democratic processes.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Strict ban on financial trading related to political election results.\",\n    \"Prohibition of contracts based on sporting events and military operations.\",\n    \"Restrictions on betting on government, legislative, or judicial actions (except for business risk hedging).\",\n    \"Mandatory study on the impact of these markets on 18-20 year olds and insider trading issues.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot von Wetten auf Wahlen und politische Ereignisse auf Prognosemärkten\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet Finanzkontrakte, die auf Wahlergebnissen, Sportereignissen und militärischen Aktionen basieren. Ziel ist es, zu verhindern, dass Prognosemärkte als Glücksspielplattformen genutzt werden, und die Integrität demokratischer Prozesse zu schützen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Striktes Verbot des Finanzhandels im Zusammenhang mit politischen Wahlergebnissen.\",\n    \"Verbot von Verträgen, die auf Sportereignissen und militärischen Operationen basieren.\",\n    \"Einschränkungen für Wetten auf Regierungs-, Gesetzgebungs- oder Justizentscheidungen (außer zur Absicherung von Geschäftsrisiken).\",\n    \"Verpflichtende Untersuchung der Auswirkungen dieser Märkte auf 18- bis 20-Jährige und Insiderhandel.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction des paris sur les élections et les événements politiques\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit les contrats financiers basés sur les résultats des élections, des événements sportifs et des actions militaires. L'objectif est d'empêcher que les marchés de prédiction ne servent de plateformes de jeux d'argent.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction stricte des transactions financières liées aux résultats des élections politiques.\",\n    \"Prohibition des contrats basés sur des événements sportifs et des opérations militaires.\",\n    \"Restrictions sur les paris concernant les actions gouvernementales, législatives ou judiciaires (sauf pour la couverture de risques commerciaux).\",\n    \"Étude obligatoire sur l'impact de ces marchés sur les jeunes de 18 à 20 ans et sur les délits d'initiés.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Prohibición de apuestas en elecciones y eventos políticos en mercados de predicción\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe los contratos financieros basados en resultados electorales, eventos deportivos y acciones militares. Busca evitar que los mercados de predicción se utilicen como plataformas de juego y proteger la integridad democrática.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición estricta de negociar financieramente sobre resultados de elecciones políticas.\",\n    \"Prohibición de contratos basados en eventos deportivos y operaciones militares.\",\n    \"Restricciones a las apuestas sobre acciones gubernamentales, legislativas o judiciales (excepto para cubrir riesgos comerciales).\",\n    \"Estudio obligatorio sobre el impacto en jóvenes de 18 a 20 años y problemas de información privilegiada.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Divieto di scommesse su elezioni ed eventi politici nei mercati previsionali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge vieta i contratti finanziari basati sugli esiti di elezioni, eventi sportivi e azioni militari. L'obiettivo è impedire che i mercati previsionali vengano usati come piattaforme di gioco d'azzardo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto rigoroso di negoziazione finanziaria relativa ai risultati delle elezioni politiche.\",\n    \"Proibizione di contratti basati su eventi sportivi e operazioni militari.\",\n    \"Restrizioni sulle scommesse riguardanti azioni governative, legislative o giudiziarie (salvo per la copertura di rischi commerciali).\",\n    \"Studio obbligatorio sull'impatto di questi mercati sui giovani tra i 18 e i 20 anni e sull'insider trading.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod op wedden op verkiezingen en politieke gebeurtenissen op voorspellingsmarkten\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt financiële contracten gebaseerd op verkiezingsuitslagen, sportevenementen en militaire acties. Het doel is te voorkomen dat voorspellingsmarkten worden gebruikt als gokplatforms.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Strikt verbod op financiële handel gerelateerd aan politieke verkiezingsresultaten.\",\n    \"Verbod op contracten gebaseerd op sportevenementen en militaire operaties.\",\n    \"Beperkingen op het wedden op acties van de overheid, wetgever of rechtspraak (behalve voor zakelijke risicoafdekking).\",\n    \"Verplicht onderzoek naar de impact op 18- tot 20-jarigen en problemen met handel met voorkennis.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição de apostas em eleições e eventos políticos em mercados de previsão\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe contratos financeiros baseados em resultados eleitorais, eventos desportivos e ações militares. O objetivo é evitar que os mercados de previsão sejam utilizados como plataformas de jogo.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição rigorosa de negociação financeira relacionada com resultados de eleições políticas.\",\n    \"Proibição de contratos baseados em eventos desportivos e operações militares.\",\n    \"Restrições a apostas sobre ações governamentais, legislativas ou judiciais (exceto para proteção de riscos comerciais).\",\n    \"Estudo obrigatório sobre o impacto destes mercados em jovens de 18 a 20 anos e uso de informação privilegiada.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Economy\"]\n}"
    }
  ]
}