{
  "legislationId": "119_HR_8139",
  "lastUpdate": "2026-04-13T14:38:54.737Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:38:54.737Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8139/BILLS-119hr8139ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8139 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8139 To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Huizenga (for himself and Mrs. Bice) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Congressional Office for International Leadership Accountability and Reform Act of 2026''. SEC. 2. REFORM OF CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP CHARTER. Section 313 of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151), is amended to read as follows: ``SEC. 313 CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP. ``(a) Establishment.--There is established in the legislative branch of the Government an office known as the `Congressional Office for International Leadership' (in this section referred to as the `Office'). ``(b) Purpose.--The purpose of the Office is to support the Congress in a nonpartisan manner with core missions-- ``(1) to foster connections between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by administering exchange programs to help the leaders build lasting relationships with the Congress and American communities; and ``(2) to serve as a bridge between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by facilitating direct dialogue on American foreign policy, legislative developments, and key policy issues through grassroots diplomacy. ``(c) Board of Trustees.-- ``(1) Composition.--The Office shall be subject to the supervision and direction of a Board of Trustees (in this section referred to as the `Board') composed of the following 12 members: ``(A) Two Members of the House of Representatives appointed by the Speaker, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the House of Representatives and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the House of Representatives. ``(B) Two Senators appointed by the President pro tempore of the Senate, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the Senate and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the Senate. ``(C) The chairman and ranking minority member of the Committee on House Administration of the House of Representatives. ``(D) The chairman and ranking minority member of the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(E) Four private individuals, with interests in improving relations between the United States and eligible foreign states, who shall be appointed by the Executive Director of the Office, with the approval of the chairman of the Committee on House Administration of the House of Representatives and the chairman of the Committee on Rules and Administration of the Senate, without regard to civil service laws and political affiliation. ``(2) Term.--Each member appointed under subparagraph (A), (B), or (E) of paragraph (1) shall serve a renewable term of 3 years. ``(3) Quorum.--A majority of the members appointed to the Board shall constitute a quorum. ``(4) Vacancies.--A vacancy with respect to a member, other than a member appointed under subparagraph (C) or (D) of paragraph (1), shall be filled in the same manner as the original appointment, and the individual so appointed shall serve for the remainder of the term. ``(5) Expenses.--The members of the Board shall serve without pay, but each member shall be entitled to reimbursement for travel, subsistence, and other necessary expenses incurred in the performance of the duties of the Board, in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(d) Eligible Foreign States.-- ``(1) In general.--The Board shall decide from time to time on the designation of a country as an `eligible foreign state' or the removal of such designation. ``(2) Notice to congressional committees.--The Board shall provide written notice to the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the House of Representatives and the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the Senate of a decision under paragraph (1) not later than 90 days before the decision takes effect. ``(e) Executive Director.-- ``(1) In general.--There shall be an Executive Director of the Office who shall be the chief executive officer of the Office and who shall carry out the functions of the Office, subject to the supervision and direction of the Board, without political or partisan bias. ``(2) Appointment; removal.--The House and Senate leadership shall appoint, and may remove, the Executive Director of the Office, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the Executive Director, only on the recommendation of the appointment or removal by the members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1). ``(3) Term.--The Executive Director of the Office shall serve a renewable term of 6 years, to begin from the date of the appointment of the Executive Director. ``(4) Pay.--The Executive Director of the Office shall receive compensation at the annual rate specified by the Board, which may not exceed level III of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(5) Deputy director.--The Executive Director of the Office shall appoint a Deputy Director, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the office, who shall act as the Executive Director during the absence or incapacity of the Executive Director or a vacancy in the office of the Executive Director and perform such other duties assigned to the Deputy Director by the Executive Director, but the House and Senate leadership may appoint the Deputy Director, on the recommendation of the appointment by members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1), if a vacancy arises with respect to the office of the Deputy Director and more than 120 days have elapsed since-- ``(A) the initial appointment of the Executive Director of the Office; and ``(B) the creation of the vacancy. ``(6) House and senate leadership defined.--In this subsection, the term `House and Senate leadership' means the following: ``(A) The Speaker of the House of Representatives. ``(B) The Minority Leader of the House of Representatives. ``(C) The Majority Leader of the Senate. ``(D) The Minority Leader of the Senate. ``(f) Administrative Provisions.-- ``(1) Personnel.--The Executive Director of the Office may appoint and fix the compensation of such personnel as may be necessary to carry out the functions of the Office, except that in no case shall employees other than the Executive Director be compensated at a rate to exceed the maximum rate for employees in grade GS-15 of the General Schedule under section 5332 of title 5, United States Code. ``(2) Experts and consultants.--The Executive Director of the Office may procure temporary and intermittent services of experts and consultants as are necessary to the extent authorized by section 3109 of title 5, United States Code, but at rates not to exceed the rate specified at the time of such service for level IV of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(3) Regulations.--The Executive Director of the Office may prescribe such regulations as the Executive Director considers necessary governing the manner in which the functions of the Office shall be carried out. ``(4) Receiving and using gifts.--The Executive Director of the Office may solicit and receive money and other property donated, bequeathed, or devised to the Office, without condition or restriction other than the money or other property to be used for the purposes of the Office, and to use, sell, or otherwise dispose of such property for the purpose of carrying out the functions of the Office. ``(5) Noncompensated personnel.--The Executive Director of the Office may accept and utilize the services of voluntary and noncompensated personnel and reimburse such personnel for expenses in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(6) Contracts.--The Executive Director of the Office may enter into contracts, grants, or other arrangements to carry out the provisions of this section, and the Executive Director may enter into such contracts, grants, or other arrangements without performance or other bonds or without regard to section 6101 of title 41, United States Code, with the concurrence of two-thirds of the members of the Board. ``(7) Official expenses.--The Executive Director of the Office may make expenditures for-- ``(A) official reception and representation expenses; and ``(B) expenditures for meals, entertainment, and refreshments in connection with official training sessions or other programs or activities conducted by the Office. ``(8) Additional funding sources.--The Executive Director of the Office may apply for, receive, and use for the purposes of the Office grants or other assistance from Federal sources. ``(9) Necessary expenditures.--The Executive Director of the Office may make other necessary expenditures. ``(10) Nonpartisan service.--The personnel of the Office shall carry out the duties and responsibilities with respect to the Office without partisan bias. ``(11) Reporting of finances.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall-- ``(A) prepare an audited financial statement for the preceding fiscal year, which shall-- ``(i) cover all accounts and associated activities of the Office; and ``(ii) reflect the overall financial position of the Office, including assets and liabilities of the Office, and the results of the operations of the Office; ``(B) appoint an independent external auditor who shall, in accordance with applicable generally accepted government auditing standards-- ``(i) carry out an audit of the financial statement described in subparagraph (A); and ``(ii) submit a report of the audit to the Executive Director of the Office and the Comptroller General; and ``(C) submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate the audited financial statement and the report. ``(12) Audited financial statements.-- ``(A) In general.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall prepare and submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate an audited financial statement for the preceding fiscal year, covering all accounts and associated activities of the Office. ``(B) Contents of financial statement.--An audited financial statement under this paragraph shall reflect-- ``(i) the overall financial position of the activities covered by the statement, including assets and liabilities thereof; and ``(ii) results of operations of those activities. ``(C) Audit by independent external auditor.--A financial statement under this paragraph shall be audited in accordance with applicable generally accepted government auditing standards by an independent external auditor appointed by the Executive Director of the Office. ``(D) Submission of audit report by auditor.--The auditor appointed under subparagraph (C) to audit a financial statement under this paragraph shall submit a report on the audit, which shall be prepared in accordance with generally accepted government auditing standards, to the Executive Director of the Office and the Comptroller General. ``(E) GAO review.--The Comptroller General of the United States-- ``(i) may review any audit of a financial statement conducted under this subsection; ``(ii) shall report to the Executive Director of the Office, the Committee on House Administration of the House of Representatives, and the Committee on Rules and Administration of the Senate, regarding the results of the review and make any recommendation that the Comptroller General considers appropriate; and ``(iii) may audit a financial statement prepared under this paragraph at the discretion of the Comptroller General or at the request of the Committee on House Administration of the House of Representatives or the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(F) Regulations.--The Comptroller General may prescribe regulations to carry out this paragraph and include in such regulations any requirement in chapter 35 of title 31, United States Code, that the Comptroller General considers appropriate. ``(g) Grant Program.-- ``(1) In general.--To carry out the purpose described in subsection (b), the Office shall award grants to government or community organizations in the United States to host emerging political or civic leaders at any level of government who are nationals of eligible foreign states (in this subsection referred to as `program participants') in the United States. ``(2) Duration of stay in the united states.--A recipient of a grant under this subsection may not host a program participant in the United States for not more than 30 days for each calendar year. ``(3) Limitation.--The Office shall ensure that grant funds under this subsection shall support not more than 3,500 program participants in any calendar year. ``(4) Permissible uses of grant funds.--Grant funds under this subsection may be used to pay-- ``(A) the costs and expenses incurred by a program participant for travel in the United States and between an eligible foreign state and the United States; ``(B) the costs for the lodging of a program participant in the United States, whether such lodging is provided through public accommodations or private homes; and ``(C) administrative expenses incurred by a recipient of a grant under this subsection to host a program participant. ``(5) Applications.--An organization in the United States may submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, an application for a grant under this subsection that includes the following information, for each funding period for which the organization requests grant funds in the application: ``(A) A calendar of proposed events or activities sponsored by the organization for the benefit of program participants for the funding period that includes the location and a description of each such proposed event or activity. ``(B) The number and proposed qualifications of program participants hosted using the grant funds. ``(C) Assurances that the organization will address any concern raised by the Office or the Board to support the Congress without partisan bias. ``(D) Any such other assurances and other information as the Office may reasonably require. ``(6) Board review.--The Board may review the decision of the Executive Director of the Office to approve or deny the disbursal of grant funds with respect to a funding period based on an application submitted pursuant to paragraph (5) and direct the Executive Director of the Office to reconsider the decision. ``(7) Changes to application information.--An organization that submits an application pursuant to paragraph (5) shall submit to the Office any changes to the information in the application at such time and in such manner as the Office may reasonably require, and the Board may review the decision of the Executive Director of the Office with respect to the application in light of such changes. ``(8) Funding period.--The funding period referred to in this subsection shall be a quarter of a calendar year, unless the Executive Director of the Office specifies another period with the approval of the Board. ``(9) Notice to congress.--The Executive Director of the Office shall take reasonable measures to provide written notice to each Member of the House of Representatives and Senator of each event or activity funded under this subsection located in the congressional district of the Member and the State of the Senator, not later than 30 days before the event or activity. ``(10) Reports.-- ``(A) By grant recipients.--Not later than 30 days after the end of a calendar year, a recipient of a grant under this subsection for the calendar year shall submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, a report containing a description of-- ``(i) the events or activities sponsored by the recipient; ``(ii) the use of the grant funds; and ``(iii) such other information as required by the Office. ``(B) By the executive director.--Not later than 90 days after the end of a calendar year, the Executive Director of the Office shall submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate a report containing a summary of the reports submitted pursuant to subparagraph (A) with respect to the calendar year. ``(h) Congressional Office for International Leadership Fund.-- ``(1) In general.--There is established in the Treasury of the United States a trust fund known as the `Congressional Office for International Leadership Fund' (in this section referred to as the `Fund'), which shall consist of amounts which may be appropriated, credited, or transferred to the Fund under this section. ``(2) Donations.--Any money or other property donated, bequeathed, or devised to the Office shall be credited to the Fund. ``(3) Management.-- ``(A) In general.--The provisions of subsections (b), (c), and (d) of section 116 of the Legislative Branch Appropriations Act, 1989 (2 U.S.C. 1105(b), (c), and (d)), and the provisions of section 117(b) of such Act (2 U.S.C. 1106(b)), shall apply to the Fund and the Office. ``(B) Expenditures.--The Secretary of the Treasury is authorized to pay to the Office from amounts in the Fund such sums as the Board determines are necessary and appropriate to enable the Office to carry out the provisions of this section. ``(i) Support From the Library of Congress.--The Librarian of Congress shall provide to the Office such office and meeting space and such administrative, legal, financial management, and other services required for the operation of the Office, including the disbursement of funds appropriated to the Office, and collect from the Fund the full costs of providing the services under this paragraph, as provided under an agreement for services ordered under sections 1535 and 1536 of title 31, United States Code.''. SEC. 3. TRANSITION PROVISIONS. (a) Terms of Trustees.--The members of the Board of Trustees of the Congressional Office for International Leadership under subparagraphs (A), (B), and (D) of section 313(c)(1) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(c)(1)), immediately prior to the effective date of this Act, shall continue to be members on the effective date of this Act until the expiration of their respective terms as specified under such section immediately prior to the effective date of this Act. (b) Executive Director.--The Executive Director of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act may continue to serve as Executive Director until not later than 6 months after the effective date, and the Executive Director may be appointed to a new term in accordance with section 313(e) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (c) Eligible Foreign States.--The countries that are eligible foreign states under section 313(j) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(j)), immediately prior to the effective date of this Act, shall be eligible foreign states subject to section 313(d) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (d) Other Personnel.--The amendments made by this Act shall not affect the continued employment or other appointment of the personnel of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act, other than the members of the Board of Trustees and the Executive Director. (e) Other Matters.--The amendments made by this Act shall not affect the validity of the contracts, liabilities, records, property, appropriations, and other assets and interests of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act. SEC. 4. EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect on the date of the enactment of this Act. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Reform of the Congressional Office for International Leadership and Exchange Programs\nSummary: This Act updates the rules for the office that connects Congress with foreign leaders, enabling local US communities to host international guests. It ensures better financial oversight and transparency regarding how public funds are used for these exchange programs.\nKey Points: US community organizations can receive grants to host emerging foreign leaders for up to 30 days., The program is limited to 3,500 international participants per calendar year., Strict non-partisan requirements and mandatory annual financial audits ensure accountability., Local representatives will be notified about exchange activities happening in their specific districts.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:14:52.228Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8139/BILLS-119hr8139ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8139 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8139 To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Huizenga (for himself and Mrs. Bice) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Congressional Office for International Leadership Accountability and Reform Act of 2026''. SEC. 2. REFORM OF CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP CHARTER. Section 313 of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151), is amended to read as follows: ``SEC. 313 CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP. ``(a) Establishment.--There is established in the legislative branch of the Government an office known as the `Congressional Office for International Leadership' (in this section referred to as the `Office'). ``(b) Purpose.--The purpose of the Office is to support the Congress in a nonpartisan manner with core missions-- ``(1) to foster connections between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by administering exchange programs to help the leaders build lasting relationships with the Congress and American communities; and ``(2) to serve as a bridge between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by facilitating direct dialogue on American foreign policy, legislative developments, and key policy issues through grassroots diplomacy. ``(c) Board of Trustees.-- ``(1) Composition.--The Office shall be subject to the supervision and direction of a Board of Trustees (in this section referred to as the `Board') composed of the following 12 members: ``(A) Two Members of the House of Representatives appointed by the Speaker, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the House of Representatives and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the House of Representatives. ``(B) Two Senators appointed by the President pro tempore of the Senate, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the Senate and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the Senate. ``(C) The chairman and ranking minority member of the Committee on House Administration of the House of Representatives. ``(D) The chairman and ranking minority member of the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(E) Four private individuals, with interests in improving relations between the United States and eligible foreign states, who shall be appointed by the Executive Director of the Office, with the approval of the chairman of the Committee on House Administration of the House of Representatives and the chairman of the Committee on Rules and Administration of the Senate, without regard to civil service laws and political affiliation. ``(2) Term.--Each member appointed under subparagraph (A), (B), or (E) of paragraph (1) shall serve a renewable term of 3 years. ``(3) Quorum.--A majority of the members appointed to the Board shall constitute a quorum. ``(4) Vacancies.--A vacancy with respect to a member, other than a member appointed under subparagraph (C) or (D) of paragraph (1), shall be filled in the same manner as the original appointment, and the individual so appointed shall serve for the remainder of the term. ``(5) Expenses.--The members of the Board shall serve without pay, but each member shall be entitled to reimbursement for travel, subsistence, and other necessary expenses incurred in the performance of the duties of the Board, in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(d) Eligible Foreign States.-- ``(1) In general.--The Board shall decide from time to time on the designation of a country as an `eligible foreign state' or the removal of such designation. ``(2) Notice to congressional committees.--The Board shall provide written notice to the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the House of Representatives and the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the Senate of a decision under paragraph (1) not later than 90 days before the decision takes effect. ``(e) Executive Director.-- ``(1) In general.--There shall be an Executive Director of the Office who shall be the chief executive officer of the Office and who shall carry out the functions of the Office, subject to the supervision and direction of the Board, without political or partisan bias. ``(2) Appointment; removal.--The House and Senate leadership shall appoint, and may remove, the Executive Director of the Office, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the Executive Director, only on the recommendation of the appointment or removal by the members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1). ``(3) Term.--The Executive Director of the Office shall serve a renewable term of 6 years, to begin from the date of the appointment of the Executive Director. ``(4) Pay.--The Executive Director of the Office shall receive compensation at the annual rate specified by the Board, which may not exceed level III of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(5) Deputy director.--The Executive Director of the Office shall appoint a Deputy Director, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the office, who shall act as the Executive Director during the absence or incapacity of the Executive Director or a vacancy in the office of the Executive Director and perform such other duties assigned to the Deputy Director by the Executive Director, but the House and Senate leadership may appoint the Deputy Director, on the recommendation of the appointment by members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1), if a vacancy arises with respect to the office of the Deputy Director and more than 120 days have elapsed since-- ``(A) the initial appointment of the Executive Director of the Office; and ``(B) the creation of the vacancy. ``(6) House and senate leadership defined.--In this subsection, the term `House and Senate leadership' means the following: ``(A) The Speaker of the House of Representatives. ``(B) The Minority Leader of the House of Representatives. ``(C) The Majority Leader of the Senate. ``(D) The Minority Leader of the Senate. ``(f) Administrative Provisions.-- ``(1) Personnel.--The Executive Director of the Office may appoint and fix the compensation of such personnel as may be necessary to carry out the functions of the Office, except that in no case shall employees other than the Executive Director be compensated at a rate to exceed the maximum rate for employees in grade GS-15 of the General Schedule under section 5332 of title 5, United States Code. ``(2) Experts and consultants.--The Executive Director of the Office may procure temporary and intermittent services of experts and consultants as are necessary to the extent authorized by section 3109 of title 5, United States Code, but at rates not to exceed the rate specified at the time of such service for level IV of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(3) Regulations.--The Executive Director of the Office may prescribe such regulations as the Executive Director considers necessary governing the manner in which the functions of the Office shall be carried out. ``(4) Receiving and using gifts.--The Executive Director of the Office may solicit and receive money and other property donated, bequeathed, or devised to the Office, without condition or restriction other than the money or other property to be used for the purposes of the Office, and to use, sell, or otherwise dispose of such property for the purpose of carrying out the functions of the Office. ``(5) Noncompensated personnel.--The Executive Director of the Office may accept and utilize the services of voluntary and noncompensated personnel and reimburse such personnel for expenses in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(6) Contracts.--The Executive Director of the Office may enter into contracts, grants, or other arrangements to carry out the provisions of this section, and the Executive Director may enter into such contracts, grants, or other arrangements without performance or other bonds or without regard to section 6101 of title 41, United States Code, with the concurrence of two-thirds of the members of the Board. ``(7) Official expenses.--The Executive Director of the Office may make expenditures for-- ``(A) official reception and representation expenses; and ``(B) expenditures for meals, entertainment, and refreshments in connection with official training sessions or other programs or activities conducted by the Office. ``(8) Additional funding sources.--The Executive Director of the Office may apply for, receive, and use for the purposes of the Office grants or other assistance from Federal sources. ``(9) Necessary expenditures.--The Executive Director of the Office may make other necessary expenditures. ``(10) Nonpartisan service.--The personnel of the Office shall carry out the duties and responsibilities with respect to the Office without partisan bias. ``(11) Reporting of finances.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall-- ``(A) prepare an audited financial statement for the preceding fiscal year, which shall-- ``(i) cover all accounts and associated activities of the Office; and ``(ii) reflect the overall financial position of the Office, including assets and liabilities of the Office, and the results of the operations of the Office; ``(B) appoint an independent external auditor who shall, in accordance with applicable generally accepted government auditing standards-- ``(i) carry out an audit of the financial statement described in subparagraph (A); and ``(ii) submit a report of the audit to the Executive Director of the Office and the Comptroller General; and ``(C) submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate the audited financial statement and the report. ``(12) Audited financial statements.-- ``(A) In general.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall prepare and submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate an audited financial statement for the preceding fiscal year, covering all accounts and associated activities of the Office. ``(B) Contents of financial statement.--An audited financial statement under this paragraph shall reflect-- ``(i) the overall financial position of the activities covered by the statement, including assets and liabilities thereof; and ``(ii) results of operations of those activities. ``(C) Audit by independent external auditor.--A financial statement under this paragraph shall be audited in accordance with applicable generally accepted government auditing standards by an independent external auditor appointed by the Executive Director of the Office. ``(D) Submission of audit report by auditor.--The auditor appointed under subparagraph (C) to audit a financial statement under this paragraph shall submit a report on the audit, which shall be prepared in accordance with generally accepted government auditing standards, to the Executive Director of the Office and the Comptroller General. ``(E) GAO review.--The Comptroller General of the United States-- ``(i) may review any audit of a financial statement conducted under this subsection; ``(ii) shall report to the Executive Director of the Office, the Committee on House Administration of the House of Representatives, and the Committee on Rules and Administration of the Senate, regarding the results of the review and make any recommendation that the Comptroller General considers appropriate; and ``(iii) may audit a financial statement prepared under this paragraph at the discretion of the Comptroller General or at the request of the Committee on House Administration of the House of Representatives or the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(F) Regulations.--The Comptroller General may prescribe regulations to carry out this paragraph and include in such regulations any requirement in chapter 35 of title 31, United States Code, that the Comptroller General considers appropriate. ``(g) Grant Program.-- ``(1) In general.--To carry out the purpose described in subsection (b), the Office shall award grants to government or community organizations in the United States to host emerging political or civic leaders at any level of government who are nationals of eligible foreign states (in this subsection referred to as `program participants') in the United States. ``(2) Duration of stay in the united states.--A recipient of a grant under this subsection may not host a program participant in the United States for not more than 30 days for each calendar year. ``(3) Limitation.--The Office shall ensure that grant funds under this subsection shall support not more than 3,500 program participants in any calendar year. ``(4) Permissible uses of grant funds.--Grant funds under this subsection may be used to pay-- ``(A) the costs and expenses incurred by a program participant for travel in the United States and between an eligible foreign state and the United States; ``(B) the costs for the lodging of a program participant in the United States, whether such lodging is provided through public accommodations or private homes; and ``(C) administrative expenses incurred by a recipient of a grant under this subsection to host a program participant. ``(5) Applications.--An organization in the United States may submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, an application for a grant under this subsection that includes the following information, for each funding period for which the organization requests grant funds in the application: ``(A) A calendar of proposed events or activities sponsored by the organization for the benefit of program participants for the funding period that includes the location and a description of each such proposed event or activity. ``(B) The number and proposed qualifications of program participants hosted using the grant funds. ``(C) Assurances that the organization will address any concern raised by the Office or the Board to support the Congress without partisan bias. ``(D) Any such other assurances and other information as the Office may reasonably require. ``(6) Board review.--The Board may review the decision of the Executive Director of the Office to approve or deny the disbursal of grant funds with respect to a funding period based on an application submitted pursuant to paragraph (5) and direct the Executive Director of the Office to reconsider the decision. ``(7) Changes to application information.--An organization that submits an application pursuant to paragraph (5) shall submit to the Office any changes to the information in the application at such time and in such manner as the Office may reasonably require, and the Board may review the decision of the Executive Director of the Office with respect to the application in light of such changes. ``(8) Funding period.--The funding period referred to in this subsection shall be a quarter of a calendar year, unless the Executive Director of the Office specifies another period with the approval of the Board. ``(9) Notice to congress.--The Executive Director of the Office shall take reasonable measures to provide written notice to each Member of the House of Representatives and Senator of each event or activity funded under this subsection located in the congressional district of the Member and the State of the Senator, not later than 30 days before the event or activity. ``(10) Reports.-- ``(A) By grant recipients.--Not later than 30 days after the end of a calendar year, a recipient of a grant under this subsection for the calendar year shall submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, a report containing a description of-- ``(i) the events or activities sponsored by the recipient; ``(ii) the use of the grant funds; and ``(iii) such other information as required by the Office. ``(B) By the executive director.--Not later than 90 days after the end of a calendar year, the Executive Director of the Office shall submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate a report containing a summary of the reports submitted pursuant to subparagraph (A) with respect to the calendar year. ``(h) Congressional Office for International Leadership Fund.-- ``(1) In general.--There is established in the Treasury of the United States a trust fund known as the `Congressional Office for International Leadership Fund' (in this section referred to as the `Fund'), which shall consist of amounts which may be appropriated, credited, or transferred to the Fund under this section. ``(2) Donations.--Any money or other property donated, bequeathed, or devised to the Office shall be credited to the Fund. ``(3) Management.-- ``(A) In general.--The provisions of subsections (b), (c), and (d) of section 116 of the Legislative Branch Appropriations Act, 1989 (2 U.S.C. 1105(b), (c), and (d)), and the provisions of section 117(b) of such Act (2 U.S.C. 1106(b)), shall apply to the Fund and the Office. ``(B) Expenditures.--The Secretary of the Treasury is authorized to pay to the Office from amounts in the Fund such sums as the Board determines are necessary and appropriate to enable the Office to carry out the provisions of this section. ``(i) Support From the Library of Congress.--The Librarian of Congress shall provide to the Office such office and meeting space and such administrative, legal, financial management, and other services required for the operation of the Office, including the disbursement of funds appropriated to the Office, and collect from the Fund the full costs of providing the services under this paragraph, as provided under an agreement for services ordered under sections 1535 and 1536 of title 31, United States Code.''. SEC. 3. TRANSITION PROVISIONS. (a) Terms of Trustees.--The members of the Board of Trustees of the Congressional Office for International Leadership under subparagraphs (A), (B), and (D) of section 313(c)(1) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(c)(1)), immediately prior to the effective date of this Act, shall continue to be members on the effective date of this Act until the expiration of their respective terms as specified under such section immediately prior to the effective date of this Act. (b) Executive Director.--The Executive Director of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act may continue to serve as Executive Director until not later than 6 months after the effective date, and the Executive Director may be appointed to a new term in accordance with section 313(e) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (c) Eligible Foreign States.--The countries that are eligible foreign states under section 313(j) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(j)), immediately prior to the effective date of this Act, shall be eligible foreign states subject to section 313(d) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (d) Other Personnel.--The amendments made by this Act shall not affect the continued employment or other appointment of the personnel of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act, other than the members of the Board of Trustees and the Executive Director. (e) Other Matters.--The amendments made by this Act shall not affect the validity of the contracts, liabilities, records, property, appropriations, and other assets and interests of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act. SEC. 4. EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect on the date of the enactment of this Act. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Reformy w Biurze Kongresowym ds. Międzynarodowego Przywództwa – nowe zasady współpracy\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa usprawnia działanie biura łączącego Kongres z zagranicznymi liderami, co pozwala lokalnym społecznościom w USA gościć gości z zagranicy. Zmiany wprowadzają większą przejrzystość finansową i lepszą kontrolę nad wydatkami publicznymi na programy wymiany.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Lokalne organizacje mogą ubiegać się o granty na goszczenie zagranicznych liderów w swoich społecznościach.\",\n    \"Wprowadzono limit 3500 uczestników rocznie oraz maksymalnie 30 dni pobytu dla każdego gościa.\",\n    \"Biuro musi działać w sposób bezpartyjny i regularnie publikować sprawozdania finansowe poddawane audytom.\",\n    \"Członkowie Kongresu będą informowani o wydarzeniach organizowanych w ich okręgach wyborczych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Reform of the Congressional Office for International Leadership and Exchange Programs\",\n  \"eng_summary\": \"This Act updates the rules for the office that connects Congress with foreign leaders, enabling local US communities to host international guests. It ensures better financial oversight and transparency regarding how public funds are used for these exchange programs.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"US community organizations can receive grants to host emerging foreign leaders for up to 30 days.\",\n    \"The program is limited to 3,500 international participants per calendar year.\",\n    \"Strict non-partisan requirements and mandatory annual financial audits ensure accountability.\",\n    \"Local representatives will be notified about exchange activities happening in their specific districts.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Reform des Kongressbüros für internationale Führung und Austauschprogramme\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz aktualisiert die Regeln für das Büro, das den Kongress mit ausländischen Führungskräften verbindet, und ermöglicht es lokalen US-Gemeinden, internationale Gäste aufzunehmen. Es sorgt für eine bessere Finanzaufsicht und Transparenz bei der Verwendung öffentlicher Mittel für diese Austauschprogramme.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"US-Gemeindeorganisationen können Zuschüsse erhalten, um aufstrebende ausländische Führungskräfte für bis zu 30 Tage zu beherbergen.\",\n    \"Das Programm ist auf 3.500 internationale Teilnehmer pro Kalenderjahr begrenzt.\",\n    \"Strenge überparteiliche Anforderungen und obligatorische jährliche Finanzprüfungen gewährleisten die Rechenschaftspflicht.\",\n    \"Lokale Abgeordnete werden über Austauschaktivitäten in ihren jeweiligen Wahlbezirken informiert.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Réforme du Bureau du Congrès pour le leadership international et les échanges\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi met à jour les règles du bureau qui relie le Congrès aux dirigeants étrangers, permettant aux communautés locales américaines d'accueillir des invités internationaux. Elle garantit une meilleure surveillance financière et une plus grande transparence sur l'utilisation des fonds publics pour ces programmes d'échange.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les organisations communautaires américaines peuvent recevoir des subventions pour accueillir des dirigeants étrangers émergents pendant 30 jours maximum.\",\n    \"Le programme est limité à 3 500 participants internationaux par année civile.\",\n    \"Des exigences strictes de non-partisanerie et des audits financiers annuels obligatoires garantissent la responsabilité.\",\n    \"Les représentants locaux seront informés des activités d'échange se déroulant dans leurs circonscriptions respectives.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Reforma de la Oficina del Congreso para el Liderazgo Internacional y Programas de Intercambio\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley actualiza las normas de la oficina que conecta al Congreso con líderes extranjeros, permitiendo que las comunidades locales de EE. UU. reciban invitados internacionales. Garantiza una mejor supervisión financiera y transparencia sobre el uso de los fondos públicos para estos programas de intercambio.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Las organizaciones comunitarias de EE. UU. pueden recibir subvenciones para hospedar a líderes extranjeros emergentes por hasta 30 días.\",\n    \"El programa está limitado a 3.500 participantes internacionales por año natural.\",\n    \"Requisitos estrictos de imparcialidad y auditorías financieras anuales obligatorias garantizan la rendición de cuentas.\",\n    \"Se notificará a los representantes locales sobre las actividades de intercambio que ocurran en sus distritos específicos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Riforma dell'Ufficio del Congresso per la Leadership Internazionale e i Programmi di Scambio\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge aggiorna le regole per l'ufficio che mette in contatto il Congresso con i leader stranieri, consentendo alle comunità locali statunitensi di ospitare ospiti internazionali. Garantisce una migliore supervisione finanziaria e trasparenza sull'uso dei fondi pubblici per questi programmi di scambio.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Le organizzazioni comunitarie statunitensi possono ricevere sovvenzioni per ospitare leader stranieri emergenti per un massimo di 30 giorni.\",\n    \"Il programma è limitato a 3.500 partecipanti internazionali per anno solare.\",\n    \"Rigorosi requisiti di imparzialità e audit finanziari annuali obbligatori garantiscono la responsabilità.\",\n    \"I rappresentanti locali saranno informati sulle attività di scambio che si svolgono nei loro specifici distretti.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Hervorming van het Congresbureau voor Internationaal Leiderschap en Uitwisselingsprogramma's\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet actualiseert de regels voor het bureau dat het Congres verbindt met buitenlandse leiders, waardoor lokale Amerikaanse gemeenschappen internationale gasten kunnen ontvangen. Het zorgt voor beter financieel toezicht en transparantie over het gebruik van publieke middelen voor deze uitwisselingsprogramma's.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Amerikaanse gemeenschapsorganisaties kunnen subsidies ontvangen om opkomende buitenlandse leiders tot 30 dagen te gast te hebben.\",\n    \"Het programma is beperkt tot 3.500 internationale deelnemers per kalenderjaar.\",\n    \"Strenge onpartijdige eisen en verplichte jaarlijkse financiële audits waarborgen de verantwoording.\",\n    \"Lokale vertegenwoordigers worden op de hoogte gesteld van uitwisselingsactiviteiten in hun specifieke districten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Reforma do Gabinete do Congresso para Liderança Internacional e Programas de Intercâmbio\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei atualiza as regras do gabinete que liga o Congresso a líderes estrangeiros, permitindo que as comunidades locais dos EUA recebam convidados internacionais. Garante uma melhor supervisão financeira e transparência sobre a utilização de fundos públicos para estes programas de intercâmbio.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"As organizações comunitárias dos EUA podem receber subsídios para acolher líderes estrangeiros emergentes por um período de até 30 dias.\",\n    \"O programa está limitado a 3.500 participantes internacionais por ano civil.\",\n    \"Requisitos rigorosos de apartidarismo e auditorias financeiras anuais obrigatórias garantem a prestação de contas.\",\n    \"Os representantes locais serão notificados sobre as atividades de intercâmbio que ocorram nos seus distritos específicos.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"Local Government\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:14:48.335Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8139/BILLS-119hr8139ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8139 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8139 To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Huizenga (for himself and Mrs. Bice) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Congressional Office for International Leadership Accountability and Reform Act of 2026''. SEC. 2. REFORM OF CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP CHARTER. Section 313 of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151), is amended to read as follows: ``SEC. 313 CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP. ``(a) Establishment.--There is established in the legislative branch of the Government an office known as the `Congressional Office for International Leadership' (in this section referred to as the `Office'). ``(b) Purpose.--The purpose of the Office is to support the Congress in a nonpartisan manner with core missions-- ``(1) to foster connections between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by administering exchange programs to help the leaders build lasting relationships with the Congress and American communities; and ``(2) to serve as a bridge between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by facilitating direct dialogue on American foreign policy, legislative developments, and key policy issues through grassroots diplomacy. ``(c) Board of Trustees.-- ``(1) Composition.--The Office shall be subject to the supervision and direction of a Board of Trustees (in this section referred to as the `Board') composed of the following 12 members: ``(A) Two Members of the House of Representatives appointed by the Speaker, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the House of Representatives and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the House of Representatives. ``(B) Two Senators appointed by the President pro tempore of the Senate, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the Senate and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the Senate. ``(C) The chairman and ranking minority member of the Committee on House Administration of the House of Representatives. ``(D) The chairman and ranking minority member of the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(E) Four private individuals, with interests in improving relations between the United States and eligible foreign states, who shall be appointed by the Executive Director of the Office, with the approval of the chairman of the Committee on House Administration of the House of Representatives and the chairman of the Committee on Rules and Administration of the Senate, without regard to civil service laws and political affiliation. ``(2) Term.--Each member appointed under subparagraph (A), (B), or (E) of paragraph (1) shall serve a renewable term of 3 years. ``(3) Quorum.--A majority of the members appointed to the Board shall constitute a quorum. ``(4) Vacancies.--A vacancy with respect to a member, other than a member appointed under subparagraph (C) or (D) of paragraph (1), shall be filled in the same manner as the original appointment, and the individual so appointed shall serve for the remainder of the term. ``(5) Expenses.--The members of the Board shall serve without pay, but each member shall be entitled to reimbursement for travel, subsistence, and other necessary expenses incurred in the performance of the duties of the Board, in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(d) Eligible Foreign States.-- ``(1) In general.--The Board shall decide from time to time on the designation of a country as an `eligible foreign state' or the removal of such designation. ``(2) Notice to congressional committees.--The Board shall provide written notice to the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the House of Representatives and the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the Senate of a decision under paragraph (1) not later than 90 days before the decision takes effect. ``(e) Executive Director.-- ``(1) In general.--There shall be an Executive Director of the Office who shall be the chief executive officer of the Office and who shall carry out the functions of the Office, subject to the supervision and direction of the Board, without political or partisan bias. ``(2) Appointment; removal.--The House and Senate leadership shall appoint, and may remove, the Executive Director of the Office, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the Executive Director, only on the recommendation of the appointment or removal by the members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1). ``(3) Term.--The Executive Director of the Office shall serve a renewable term of 6 years, to begin from the date of the appointment of the Executive Director. ``(4) Pay.--The Executive Director of the Office shall receive compensation at the annual rate specified by the Board, which may not exceed level III of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(5) Deputy director.--The Executive Director of the Office shall appoint a Deputy Director, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the office, who shall act as the Executive Director during the absence or incapacity of the Executive Director or a vacancy in the office of the Executive Director and perform such other duties assigned to the Deputy Director by the Executive Director, but the House and Senate leadership may appoint the Deputy Director, on the recommendation of the appointment by members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1), if a vacancy arises with respect to the office of the Deputy Director and more than 120 days have elapsed since-- ``(A) the initial appointment of the Executive Director of the Office; and ``(B) the creation of the vacancy. ``(6) House and senate leadership defined.--In this subsection, the term `House and Senate leadership' means the following: ``(A) The Speaker of the House of Representatives. ``(B) The Minority Leader of the House of Representatives. ``(C) The Majority Leader of the Senate. ``(D) The Minority Leader of the Senate. ``(f) Administrative Provisions.-- ``(1) Personnel.--The Executive Director of the Office may appoint and fix the compensation of such personnel as may be necessary to carry out the functions of the Office, except that in no case shall employees other than the Executive Director be compensated at a rate to exceed the maximum rate for employees in grade GS-15 of the General Schedule under section 5332 of title 5, United States Code. ``(2) Experts and consultants.--The Executive Director of the Office may procure temporary and intermittent services of experts and consultants as are necessary to the extent authorized by section 3109 of title 5, United States Code, but at rates not to exceed the rate specified at the time of such service for level IV of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(3) Regulations.--The Executive Director of the Office may prescribe such regulations as the Executive Director considers necessary governing the manner in which the functions of the Office shall be carried out. ``(4) Receiving and using gifts.--The Executive Director of the Office may solicit and receive money and other property donated, bequeathed, or devised to the Office, without condition or restriction other than the money or other property to be used for the purposes of the Office, and to use, sell, or otherwise dispose of such property for the purpose of carrying out the functions of the Office. ``(5) Noncompensated personnel.--The Executive Director of the Office may accept and utilize the services of voluntary and noncompensated personnel and reimburse such personnel for expenses in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(6) Contracts.--The Executive Director of the Office may enter into contracts, grants, or other arrangements to carry out the provisions of this section, and the Executive Director may enter into such contracts, grants, or other arrangements without performance or other bonds or without regard to section 6101 of title 41, United States Code, with the concurrence of two-thirds of the members of the Board. ``(7) Official expenses.--The Executive Director of the Office may make expenditures for-- ``(A) official reception and representation expenses; and ``(B) expenditures for meals, entertainment, and refreshments in connection with official training sessions or other programs or activities conducted by the Office. ``(8) Additional funding sources.--The Executive Director of the Office may apply for, receive, and use for the purposes of the Office grants or other assistance from Federal sources. ``(9) Necessary expenditures.--The Executive Director of the Office may make other necessary expenditures. ``(10) Nonpartisan service.--The personnel of the Office shall carry out the duties and responsibilities with respect to the Office without partisan bias. ``(11) Reporting of finances.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall-- ``(A) prepare an audited financial statement for the preceding fiscal year, which shall-- ``(i) cover all accounts and associated activities of the Office; and ``(ii) reflect the overall financial position of the Office, including assets and liabilities of the Office, and the results of the operations of the Office; ``(B) appoint an independent external auditor who shall, in accordance with applicable generally accepted government auditing standards-- ``(i) carry out an audit of the financial statement described in subparagraph (A); and ``(ii) submit a report of the audit to the Executive Director of the Office and the Comptroller General; and ``(C) submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate the audited financial statement and the report. ``(12) Audited financial statements.-- ``(A) In general.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall prepare and submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate an audited financial statement for the preceding fiscal year, covering all accounts and associated activities of the Office. ``(B) Contents of financial statement.--An audited financial statement under this paragraph shall reflect-- ``(i) the overall financial position of the activities covered by the statement, including assets and liabilities thereof; and ``(ii) results of operations of those activities. ``(C) Audit by independent external auditor.--A financial statement under this paragraph shall be audited in accordance with applicable generally accepted government auditing standards by an independent external auditor appointed by the Executive Director of the Office. ``(D) Submission of audit report by auditor.--The auditor appointed under subparagraph (C) to audit a financial statement under this paragraph shall submit a report on the audit, which shall be prepared in accordance with generally accepted government auditing standards, to the Executive Director of the Office and the Comptroller General. ``(E) GAO review.--The Comptroller General of the United States-- ``(i) may review any audit of a financial statement conducted under this subsection; ``(ii) shall report to the Executive Director of the Office, the Committee on House Administration of the House of Representatives, and the Committee on Rules and Administration of the Senate, regarding the results of the review and make any recommendation that the Comptroller General considers appropriate; and ``(iii) may audit a financial statement prepared under this paragraph at the discretion of the Comptroller General or at the request of the Committee on House Administration of the House of Representatives or the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(F) Regulations.--The Comptroller General may prescribe regulations to carry out this paragraph and include in such regulations any requirement in chapter 35 of title 31, United States Code, that the Comptroller General considers appropriate. ``(g) Grant Program.-- ``(1) In general.--To carry out the purpose described in subsection (b), the Office shall award grants to government or community organizations in the United States to host emerging political or civic leaders at any level of government who are nationals of eligible foreign states (in this subsection referred to as `program participants') in the United States. ``(2) Duration of stay in the united states.--A recipient of a grant under this subsection may not host a program participant in the United States for not more than 30 days for each calendar year. ``(3) Limitation.--The Office shall ensure that grant funds under this subsection shall support not more than 3,500 program participants in any calendar year. ``(4) Permissible uses of grant funds.--Grant funds under this subsection may be used to pay-- ``(A) the costs and expenses incurred by a program participant for travel in the United States and between an eligible foreign state and the United States; ``(B) the costs for the lodging of a program participant in the United States, whether such lodging is provided through public accommodations or private homes; and ``(C) administrative expenses incurred by a recipient of a grant under this subsection to host a program participant. ``(5) Applications.--An organization in the United States may submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, an application for a grant under this subsection that includes the following information, for each funding period for which the organization requests grant funds in the application: ``(A) A calendar of proposed events or activities sponsored by the organization for the benefit of program participants for the funding period that includes the location and a description of each such proposed event or activity. ``(B) The number and proposed qualifications of program participants hosted using the grant funds. ``(C) Assurances that the organization will address any concern raised by the Office or the Board to support the Congress without partisan bias. ``(D) Any such other assurances and other information as the Office may reasonably require. ``(6) Board review.--The Board may review the decision of the Executive Director of the Office to approve or deny the disbursal of grant funds with respect to a funding period based on an application submitted pursuant to paragraph (5) and direct the Executive Director of the Office to reconsider the decision. ``(7) Changes to application information.--An organization that submits an application pursuant to paragraph (5) shall submit to the Office any changes to the information in the application at such time and in such manner as the Office may reasonably require, and the Board may review the decision of the Executive Director of the Office with respect to the application in light of such changes. ``(8) Funding period.--The funding period referred to in this subsection shall be a quarter of a calendar year, unless the Executive Director of the Office specifies another period with the approval of the Board. ``(9) Notice to congress.--The Executive Director of the Office shall take reasonable measures to provide written notice to each Member of the House of Representatives and Senator of each event or activity funded under this subsection located in the congressional district of the Member and the State of the Senator, not later than 30 days before the event or activity. ``(10) Reports.-- ``(A) By grant recipients.--Not later than 30 days after the end of a calendar year, a recipient of a grant under this subsection for the calendar year shall submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, a report containing a description of-- ``(i) the events or activities sponsored by the recipient; ``(ii) the use of the grant funds; and ``(iii) such other information as required by the Office. ``(B) By the executive director.--Not later than 90 days after the end of a calendar year, the Executive Director of the Office shall submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate a report containing a summary of the reports submitted pursuant to subparagraph (A) with respect to the calendar year. ``(h) Congressional Office for International Leadership Fund.-- ``(1) In general.--There is established in the Treasury of the United States a trust fund known as the `Congressional Office for International Leadership Fund' (in this section referred to as the `Fund'), which shall consist of amounts which may be appropriated, credited, or transferred to the Fund under this section. ``(2) Donations.--Any money or other property donated, bequeathed, or devised to the Office shall be credited to the Fund. ``(3) Management.-- ``(A) In general.--The provisions of subsections (b), (c), and (d) of section 116 of the Legislative Branch Appropriations Act, 1989 (2 U.S.C. 1105(b), (c), and (d)), and the provisions of section 117(b) of such Act (2 U.S.C. 1106(b)), shall apply to the Fund and the Office. ``(B) Expenditures.--The Secretary of the Treasury is authorized to pay to the Office from amounts in the Fund such sums as the Board determines are necessary and appropriate to enable the Office to carry out the provisions of this section. ``(i) Support From the Library of Congress.--The Librarian of Congress shall provide to the Office such office and meeting space and such administrative, legal, financial management, and other services required for the operation of the Office, including the disbursement of funds appropriated to the Office, and collect from the Fund the full costs of providing the services under this paragraph, as provided under an agreement for services ordered under sections 1535 and 1536 of title 31, United States Code.''. SEC. 3. TRANSITION PROVISIONS. (a) Terms of Trustees.--The members of the Board of Trustees of the Congressional Office for International Leadership under subparagraphs (A), (B), and (D) of section 313(c)(1) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(c)(1)), immediately prior to the effective date of this Act, shall continue to be members on the effective date of this Act until the expiration of their respective terms as specified under such section immediately prior to the effective date of this Act. (b) Executive Director.--The Executive Director of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act may continue to serve as Executive Director until not later than 6 months after the effective date, and the Executive Director may be appointed to a new term in accordance with section 313(e) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (c) Eligible Foreign States.--The countries that are eligible foreign states under section 313(j) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(j)), immediately prior to the effective date of this Act, shall be eligible foreign states subject to section 313(d) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (d) Other Personnel.--The amendments made by this Act shall not affect the continued employment or other appointment of the personnel of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act, other than the members of the Board of Trustees and the Executive Director. (e) Other Matters.--The amendments made by this Act shall not affect the validity of the contracts, liabilities, records, property, appropriations, and other assets and interests of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act. SEC. 4. EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect on the date of the enactment of this Act. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Reformy w Biurze Kongresowym ds. Międzynarodowego Przywództwa – nowe zasady współpracy\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa usprawnia działanie biura łączącego Kongres z zagranicznymi liderami, co pozwala lokalnym społecznościom w USA gościć gości z zagranicy. Zmiany wprowadzają większą przejrzystość finansową i lepszą kontrolę nad wydatkami publicznymi na programy wymiany.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Lokalne organizacje mogą ubiegać się o granty na goszczenie zagranicznych liderów w swoich społecznościach.\",\n    \"Wprowadzono limit 3500 uczestników rocznie oraz maksymalnie 30 dni pobytu dla każdego gościa.\",\n    \"Biuro musi działać w sposób bezpartyjny i regularnie publikować sprawozdania finansowe poddawane audytom.\",\n    \"Członkowie Kongresu będą informowani o wydarzeniach organizowanych w ich okręgach wyborczych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Reform of the Congressional Office for International Leadership and Exchange Programs\",\n  \"eng_summary\": \"This Act updates the rules for the office that connects Congress with foreign leaders, enabling local US communities to host international guests. It ensures better financial oversight and transparency regarding how public funds are used for these exchange programs.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"US community organizations can receive grants to host emerging foreign leaders for up to 30 days.\",\n    \"The program is limited to 3,500 international participants per calendar year.\",\n    \"Strict non-partisan requirements and mandatory annual financial audits ensure accountability.\",\n    \"Local representatives will be notified about exchange activities happening in their specific districts.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Reform des Kongressbüros für internationale Führung und Austauschprogramme\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz aktualisiert die Regeln für das Büro, das den Kongress mit ausländischen Führungskräften verbindet, und ermöglicht es lokalen US-Gemeinden, internationale Gäste aufzunehmen. Es sorgt für eine bessere Finanzaufsicht und Transparenz bei der Verwendung öffentlicher Mittel für diese Austauschprogramme.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"US-Gemeindeorganisationen können Zuschüsse erhalten, um aufstrebende ausländische Führungskräfte für bis zu 30 Tage zu beherbergen.\",\n    \"Das Programm ist auf 3.500 internationale Teilnehmer pro Kalenderjahr begrenzt.\",\n    \"Strenge überparteiliche Anforderungen und obligatorische jährliche Finanzprüfungen gewährleisten die Rechenschaftspflicht.\",\n    \"Lokale Abgeordnete werden über Austauschaktivitäten in ihren jeweiligen Wahlbezirken informiert.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Réforme du Bureau du Congrès pour le leadership international et les échanges\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi met à jour les règles du bureau qui relie le Congrès aux dirigeants étrangers, permettant aux communautés locales américaines d'accueillir des invités internationaux. Elle garantit une meilleure surveillance financière et une plus grande transparence sur l'utilisation des fonds publics pour ces programmes d'échange.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les organisations communautaires américaines peuvent recevoir des subventions pour accueillir des dirigeants étrangers émergents pendant 30 jours maximum.\",\n    \"Le programme est limité à 3 500 participants internationaux par année civile.\",\n    \"Des exigences strictes de non-partisanerie et des audits financiers annuels obligatoires garantissent la responsabilité.\",\n    \"Les représentants locaux seront informés des activités d'échange se déroulant dans leurs circonscriptions respectives.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Reforma de la Oficina del Congreso para el Liderazgo Internacional y Programas de Intercambio\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley actualiza las normas de la oficina que conecta al Congreso con líderes extranjeros, permitiendo que las comunidades locales de EE. UU. reciban invitados internacionales. Garantiza una mejor supervisión financiera y transparencia sobre el uso de los fondos públicos para estos programas de intercambio.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Las organizaciones comunitarias de EE. UU. pueden recibir subvenciones para hospedar a líderes extranjeros emergentes por hasta 30 días.\",\n    \"El programa está limitado a 3.500 participantes internacionales por año natural.\",\n    \"Requisitos estrictos de imparcialidad y auditorías financieras anuales obligatorias garantizan la rendición de cuentas.\",\n    \"Se notificará a los representantes locales sobre las actividades de intercambio que ocurran en sus distritos específicos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Riforma dell'Ufficio del Congresso per la Leadership Internazionale e i Programmi di Scambio\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge aggiorna le regole per l'ufficio che mette in contatto il Congresso con i leader stranieri, consentendo alle comunità locali statunitensi di ospitare ospiti internazionali. Garantisce una migliore supervisione finanziaria e trasparenza sull'uso dei fondi pubblici per questi programmi di scambio.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Le organizzazioni comunitarie statunitensi possono ricevere sovvenzioni per ospitare leader stranieri emergenti per un massimo di 30 giorni.\",\n    \"Il programma è limitato a 3.500 partecipanti internazionali per anno solare.\",\n    \"Rigorosi requisiti di imparzialità e audit finanziari annuali obbligatori garantiscono la responsabilità.\",\n    \"I rappresentanti locali saranno informati sulle attività di scambio che si svolgono nei loro specifici distretti.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Hervorming van het Congresbureau voor Internationaal Leiderschap en Uitwisselingsprogramma's\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet actualiseert de regels voor het bureau dat het Congres verbindt met buitenlandse leiders, waardoor lokale Amerikaanse gemeenschappen internationale gasten kunnen ontvangen. Het zorgt voor beter financieel toezicht en transparantie over het gebruik van publieke middelen voor deze uitwisselingsprogramma's.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Amerikaanse gemeenschapsorganisaties kunnen subsidies ontvangen om opkomende buitenlandse leiders tot 30 dagen te gast te hebben.\",\n    \"Het programma is beperkt tot 3.500 internationale deelnemers per kalenderjaar.\",\n    \"Strenge onpartijdige eisen en verplichte jaarlijkse financiële audits waarborgen de verantwoording.\",\n    \"Lokale vertegenwoordigers worden op de hoogte gesteld van uitwisselingsactiviteiten in hun specifieke districten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Reforma do Gabinete do Congresso para Liderança Internacional e Programas de Intercâmbio\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei atualiza as regras do gabinete que liga o Congresso a líderes estrangeiros, permitindo que as comunidades locais dos EUA recebam convidados internacionais. Garante uma melhor supervisão financeira e transparência sobre a utilização de fundos públicos para estes programas de intercâmbio.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"As organizações comunitárias dos EUA podem receber subsídios para acolher líderes estrangeiros emergentes por um período de até 30 dias.\",\n    \"O programa está limitado a 3.500 participantes internacionais por ano civil.\",\n    \"Requisitos rigorosos de apartidarismo e auditorias financeiras anuais obrigatórias garantem a prestação de contas.\",\n    \"Os representantes locais serão notificados sobre as atividades de intercâmbio que ocorram nos seus distritos específicos.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"Local Government\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:14:35.426Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8139/BILLS-119hr8139ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8139 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8139 To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Huizenga (for himself and Mrs. Bice) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To establish a new charter for the Congressional Office for International Leadership. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Congressional Office for International Leadership Accountability and Reform Act of 2026''. SEC. 2. REFORM OF CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP CHARTER. Section 313 of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151), is amended to read as follows: ``SEC. 313 CONGRESSIONAL OFFICE FOR INTERNATIONAL LEADERSHIP. ``(a) Establishment.--There is established in the legislative branch of the Government an office known as the `Congressional Office for International Leadership' (in this section referred to as the `Office'). ``(b) Purpose.--The purpose of the Office is to support the Congress in a nonpartisan manner with core missions-- ``(1) to foster connections between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by administering exchange programs to help the leaders build lasting relationships with the Congress and American communities; and ``(2) to serve as a bridge between the Congress and emerging political, civic, and professional leaders of eligible foreign states by facilitating direct dialogue on American foreign policy, legislative developments, and key policy issues through grassroots diplomacy. ``(c) Board of Trustees.-- ``(1) Composition.--The Office shall be subject to the supervision and direction of a Board of Trustees (in this section referred to as the `Board') composed of the following 12 members: ``(A) Two Members of the House of Representatives appointed by the Speaker, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the House of Representatives and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the House of Representatives. ``(B) Two Senators appointed by the President pro tempore of the Senate, one of whom shall be designated by the Majority Leader of the Senate and one of whom shall be designated by the Minority Leader of the Senate. ``(C) The chairman and ranking minority member of the Committee on House Administration of the House of Representatives. ``(D) The chairman and ranking minority member of the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(E) Four private individuals, with interests in improving relations between the United States and eligible foreign states, who shall be appointed by the Executive Director of the Office, with the approval of the chairman of the Committee on House Administration of the House of Representatives and the chairman of the Committee on Rules and Administration of the Senate, without regard to civil service laws and political affiliation. ``(2) Term.--Each member appointed under subparagraph (A), (B), or (E) of paragraph (1) shall serve a renewable term of 3 years. ``(3) Quorum.--A majority of the members appointed to the Board shall constitute a quorum. ``(4) Vacancies.--A vacancy with respect to a member, other than a member appointed under subparagraph (C) or (D) of paragraph (1), shall be filled in the same manner as the original appointment, and the individual so appointed shall serve for the remainder of the term. ``(5) Expenses.--The members of the Board shall serve without pay, but each member shall be entitled to reimbursement for travel, subsistence, and other necessary expenses incurred in the performance of the duties of the Board, in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(d) Eligible Foreign States.-- ``(1) In general.--The Board shall decide from time to time on the designation of a country as an `eligible foreign state' or the removal of such designation. ``(2) Notice to congressional committees.--The Board shall provide written notice to the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the House of Representatives and the Subcommittee on Legislative Branch of the Committee on Appropriations of the Senate of a decision under paragraph (1) not later than 90 days before the decision takes effect. ``(e) Executive Director.-- ``(1) In general.--There shall be an Executive Director of the Office who shall be the chief executive officer of the Office and who shall carry out the functions of the Office, subject to the supervision and direction of the Board, without political or partisan bias. ``(2) Appointment; removal.--The House and Senate leadership shall appoint, and may remove, the Executive Director of the Office, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the Executive Director, only on the recommendation of the appointment or removal by the members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1). ``(3) Term.--The Executive Director of the Office shall serve a renewable term of 6 years, to begin from the date of the appointment of the Executive Director. ``(4) Pay.--The Executive Director of the Office shall receive compensation at the annual rate specified by the Board, which may not exceed level III of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(5) Deputy director.--The Executive Director of the Office shall appoint a Deputy Director, without regard to political affiliation and solely on the basis of fitness to perform the duties of the office, who shall act as the Executive Director during the absence or incapacity of the Executive Director or a vacancy in the office of the Executive Director and perform such other duties assigned to the Deputy Director by the Executive Director, but the House and Senate leadership may appoint the Deputy Director, on the recommendation of the appointment by members of the Board described in subparagraphs (C) and (D) of subsection (c)(1), if a vacancy arises with respect to the office of the Deputy Director and more than 120 days have elapsed since-- ``(A) the initial appointment of the Executive Director of the Office; and ``(B) the creation of the vacancy. ``(6) House and senate leadership defined.--In this subsection, the term `House and Senate leadership' means the following: ``(A) The Speaker of the House of Representatives. ``(B) The Minority Leader of the House of Representatives. ``(C) The Majority Leader of the Senate. ``(D) The Minority Leader of the Senate. ``(f) Administrative Provisions.-- ``(1) Personnel.--The Executive Director of the Office may appoint and fix the compensation of such personnel as may be necessary to carry out the functions of the Office, except that in no case shall employees other than the Executive Director be compensated at a rate to exceed the maximum rate for employees in grade GS-15 of the General Schedule under section 5332 of title 5, United States Code. ``(2) Experts and consultants.--The Executive Director of the Office may procure temporary and intermittent services of experts and consultants as are necessary to the extent authorized by section 3109 of title 5, United States Code, but at rates not to exceed the rate specified at the time of such service for level IV of the Executive Schedule under section 5314 of title 5, United States Code. ``(3) Regulations.--The Executive Director of the Office may prescribe such regulations as the Executive Director considers necessary governing the manner in which the functions of the Office shall be carried out. ``(4) Receiving and using gifts.--The Executive Director of the Office may solicit and receive money and other property donated, bequeathed, or devised to the Office, without condition or restriction other than the money or other property to be used for the purposes of the Office, and to use, sell, or otherwise dispose of such property for the purpose of carrying out the functions of the Office. ``(5) Noncompensated personnel.--The Executive Director of the Office may accept and utilize the services of voluntary and noncompensated personnel and reimburse such personnel for expenses in accordance with chapter 57 of title 5, United States Code. ``(6) Contracts.--The Executive Director of the Office may enter into contracts, grants, or other arrangements to carry out the provisions of this section, and the Executive Director may enter into such contracts, grants, or other arrangements without performance or other bonds or without regard to section 6101 of title 41, United States Code, with the concurrence of two-thirds of the members of the Board. ``(7) Official expenses.--The Executive Director of the Office may make expenditures for-- ``(A) official reception and representation expenses; and ``(B) expenditures for meals, entertainment, and refreshments in connection with official training sessions or other programs or activities conducted by the Office. ``(8) Additional funding sources.--The Executive Director of the Office may apply for, receive, and use for the purposes of the Office grants or other assistance from Federal sources. ``(9) Necessary expenditures.--The Executive Director of the Office may make other necessary expenditures. ``(10) Nonpartisan service.--The personnel of the Office shall carry out the duties and responsibilities with respect to the Office without partisan bias. ``(11) Reporting of finances.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall-- ``(A) prepare an audited financial statement for the preceding fiscal year, which shall-- ``(i) cover all accounts and associated activities of the Office; and ``(ii) reflect the overall financial position of the Office, including assets and liabilities of the Office, and the results of the operations of the Office; ``(B) appoint an independent external auditor who shall, in accordance with applicable generally accepted government auditing standards-- ``(i) carry out an audit of the financial statement described in subparagraph (A); and ``(ii) submit a report of the audit to the Executive Director of the Office and the Comptroller General; and ``(C) submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate the audited financial statement and the report. ``(12) Audited financial statements.-- ``(A) In general.--For each fiscal year, the Executive Director of the Office shall prepare and submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate an audited financial statement for the preceding fiscal year, covering all accounts and associated activities of the Office. ``(B) Contents of financial statement.--An audited financial statement under this paragraph shall reflect-- ``(i) the overall financial position of the activities covered by the statement, including assets and liabilities thereof; and ``(ii) results of operations of those activities. ``(C) Audit by independent external auditor.--A financial statement under this paragraph shall be audited in accordance with applicable generally accepted government auditing standards by an independent external auditor appointed by the Executive Director of the Office. ``(D) Submission of audit report by auditor.--The auditor appointed under subparagraph (C) to audit a financial statement under this paragraph shall submit a report on the audit, which shall be prepared in accordance with generally accepted government auditing standards, to the Executive Director of the Office and the Comptroller General. ``(E) GAO review.--The Comptroller General of the United States-- ``(i) may review any audit of a financial statement conducted under this subsection; ``(ii) shall report to the Executive Director of the Office, the Committee on House Administration of the House of Representatives, and the Committee on Rules and Administration of the Senate, regarding the results of the review and make any recommendation that the Comptroller General considers appropriate; and ``(iii) may audit a financial statement prepared under this paragraph at the discretion of the Comptroller General or at the request of the Committee on House Administration of the House of Representatives or the Committee on Rules and Administration of the Senate. ``(F) Regulations.--The Comptroller General may prescribe regulations to carry out this paragraph and include in such regulations any requirement in chapter 35 of title 31, United States Code, that the Comptroller General considers appropriate. ``(g) Grant Program.-- ``(1) In general.--To carry out the purpose described in subsection (b), the Office shall award grants to government or community organizations in the United States to host emerging political or civic leaders at any level of government who are nationals of eligible foreign states (in this subsection referred to as `program participants') in the United States. ``(2) Duration of stay in the united states.--A recipient of a grant under this subsection may not host a program participant in the United States for not more than 30 days for each calendar year. ``(3) Limitation.--The Office shall ensure that grant funds under this subsection shall support not more than 3,500 program participants in any calendar year. ``(4) Permissible uses of grant funds.--Grant funds under this subsection may be used to pay-- ``(A) the costs and expenses incurred by a program participant for travel in the United States and between an eligible foreign state and the United States; ``(B) the costs for the lodging of a program participant in the United States, whether such lodging is provided through public accommodations or private homes; and ``(C) administrative expenses incurred by a recipient of a grant under this subsection to host a program participant. ``(5) Applications.--An organization in the United States may submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, an application for a grant under this subsection that includes the following information, for each funding period for which the organization requests grant funds in the application: ``(A) A calendar of proposed events or activities sponsored by the organization for the benefit of program participants for the funding period that includes the location and a description of each such proposed event or activity. ``(B) The number and proposed qualifications of program participants hosted using the grant funds. ``(C) Assurances that the organization will address any concern raised by the Office or the Board to support the Congress without partisan bias. ``(D) Any such other assurances and other information as the Office may reasonably require. ``(6) Board review.--The Board may review the decision of the Executive Director of the Office to approve or deny the disbursal of grant funds with respect to a funding period based on an application submitted pursuant to paragraph (5) and direct the Executive Director of the Office to reconsider the decision. ``(7) Changes to application information.--An organization that submits an application pursuant to paragraph (5) shall submit to the Office any changes to the information in the application at such time and in such manner as the Office may reasonably require, and the Board may review the decision of the Executive Director of the Office with respect to the application in light of such changes. ``(8) Funding period.--The funding period referred to in this subsection shall be a quarter of a calendar year, unless the Executive Director of the Office specifies another period with the approval of the Board. ``(9) Notice to congress.--The Executive Director of the Office shall take reasonable measures to provide written notice to each Member of the House of Representatives and Senator of each event or activity funded under this subsection located in the congressional district of the Member and the State of the Senator, not later than 30 days before the event or activity. ``(10) Reports.-- ``(A) By grant recipients.--Not later than 30 days after the end of a calendar year, a recipient of a grant under this subsection for the calendar year shall submit to the Office, at such time and in such manner as the Office may reasonably require, a report containing a description of-- ``(i) the events or activities sponsored by the recipient; ``(ii) the use of the grant funds; and ``(iii) such other information as required by the Office. ``(B) By the executive director.--Not later than 90 days after the end of a calendar year, the Executive Director of the Office shall submit to the Committee on House Administration of the House of Representatives and the Committee on Rules and Administration of the Senate a report containing a summary of the reports submitted pursuant to subparagraph (A) with respect to the calendar year. ``(h) Congressional Office for International Leadership Fund.-- ``(1) In general.--There is established in the Treasury of the United States a trust fund known as the `Congressional Office for International Leadership Fund' (in this section referred to as the `Fund'), which shall consist of amounts which may be appropriated, credited, or transferred to the Fund under this section. ``(2) Donations.--Any money or other property donated, bequeathed, or devised to the Office shall be credited to the Fund. ``(3) Management.-- ``(A) In general.--The provisions of subsections (b), (c), and (d) of section 116 of the Legislative Branch Appropriations Act, 1989 (2 U.S.C. 1105(b), (c), and (d)), and the provisions of section 117(b) of such Act (2 U.S.C. 1106(b)), shall apply to the Fund and the Office. ``(B) Expenditures.--The Secretary of the Treasury is authorized to pay to the Office from amounts in the Fund such sums as the Board determines are necessary and appropriate to enable the Office to carry out the provisions of this section. ``(i) Support From the Library of Congress.--The Librarian of Congress shall provide to the Office such office and meeting space and such administrative, legal, financial management, and other services required for the operation of the Office, including the disbursement of funds appropriated to the Office, and collect from the Fund the full costs of providing the services under this paragraph, as provided under an agreement for services ordered under sections 1535 and 1536 of title 31, United States Code.''. SEC. 3. TRANSITION PROVISIONS. (a) Terms of Trustees.--The members of the Board of Trustees of the Congressional Office for International Leadership under subparagraphs (A), (B), and (D) of section 313(c)(1) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(c)(1)), immediately prior to the effective date of this Act, shall continue to be members on the effective date of this Act until the expiration of their respective terms as specified under such section immediately prior to the effective date of this Act. (b) Executive Director.--The Executive Director of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act may continue to serve as Executive Director until not later than 6 months after the effective date, and the Executive Director may be appointed to a new term in accordance with section 313(e) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (c) Eligible Foreign States.--The countries that are eligible foreign states under section 313(j) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001 (2 U.S.C. 1151(j)), immediately prior to the effective date of this Act, shall be eligible foreign states subject to section 313(d) of the Legislative Branch Appropriations Act, 2001, as amended by this Act. (d) Other Personnel.--The amendments made by this Act shall not affect the continued employment or other appointment of the personnel of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act, other than the members of the Board of Trustees and the Executive Director. (e) Other Matters.--The amendments made by this Act shall not affect the validity of the contracts, liabilities, records, property, appropriations, and other assets and interests of the Congressional Office for International Leadership as of the effective date of this Act. SEC. 4. EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect on the date of the enactment of this Act. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Reformacja Biura Kongresowego ds. Międzynarodowego Przywództwa 2026\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa usprawnia działanie biura łączącego Kongres USA z młodymi liderami z zagranicy poprzez programy wymiany. Lokalne organizacje w USA będą mogły otrzymywać dotacje na goszczenie tych liderów, co promuje dyplomację na poziomie lokalnym.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Utworzenie programów wymiany dla zagranicznych liderów w celu budowania relacji z USA.\",\n    \"Możliwość uzyskania dotacji przez lokalne organizacje na goszczenie do 3500 uczestników rocznie.\",\n    \"Wprowadzenie ścisłej kontroli finansowej i corocznych audytów nad wydatkami biura.\",\n    \"Powołanie 12-osobowej rady nadzorczej dbającej o bezpartyjność i przejrzystość działań.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Congressional Office for International Leadership Reform Act of 2026\",\n  \"eng_summary\": \"This Act streamlines the office connecting the US Congress with emerging foreign leaders through exchange programs. Local US organizations can receive grants to host these leaders, promoting diplomacy at the community level.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Establishes exchange programs for foreign leaders to build lasting relationships with the US.\",\n    \"Local organizations can apply for grants to host up to 3,500 participants annually.\",\n    \"Introduces strict financial oversight and mandatory annual audits of the office's expenditures.\",\n    \"Creates a 12-member board of trustees to ensure non-partisan and transparent operations.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Reformgesetz für das Kongressbüro für internationale Führung 2026\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz optimiert das Büro, das den US-Kongress über Austauschprogramme mit aufstrebenden ausländischen Führungskräften verbindet. Lokale US-Organisationen können Zuschüsse erhalten, um diese Führungskräfte zu beherbergen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einrichtung von Austauschprogrammen für ausländische Führungskräfte zum Aufbau von Beziehungen zu den USA.\",\n    \"Lokale Organisationen können Zuschüsse beantragen, um jährlich bis zu 3.500 Teilnehmer aufzunehmen.\",\n    \"Einführung einer strengen Finanzaufsicht und obligatorischer jährlicher Prüfungen der Ausgaben.\",\n    \"Schaffung eines 12-köpfigen Kuratoriums zur Gewährleistung überparteilicher und transparenter Abläufe.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi de réforme du Bureau du Congrès pour le leadership international de 2026\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi modernise le bureau reliant le Congrès américain aux leaders étrangers émergents via des programmes d'échange. Les organisations locales pourront recevoir des subventions pour accueillir ces leaders.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Établit des programmes d'échange pour les leaders étrangers afin de nouer des relations avec les États-Unis.\",\n    \"Les organisations locales peuvent demander des subventions pour accueillir jusqu'à 3 500 participants par an.\",\n    \"Introduit une surveillance financière stricte et des audits annuels obligatoires des dépenses.\",\n    \"Crée un conseil d'administration de 12 membres pour garantir des opérations non partisanes.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Reforma de la Oficina del Congreso para el Liderazgo Internacional de 2026\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley moderniza la oficina que conecta al Congreso de EE. UU. con líderes extranjeros emergentes mediante programas de intercambio. Las organizaciones locales podrán recibir subvenciones para acoger a estos líderes.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Establece programas de intercambio para líderes extranjeros con el fin de forjar relaciones con EE. UU.\",\n    \"Las organizaciones locales pueden solicitar subvenciones para acoger hasta 3500 participantes al año.\",\n    \"Introduce una estricta supervisión financiera y auditorías anuales obligatorias de los gastos.\",\n    \"Crea una junta directiva de 12 miembros para garantizar operaciones no partidistas y transparentes.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge di riforma dell'Ufficio del Congresso per la leadership internazionale del 2026\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge modernizza l'ufficio che collega il Congresso degli Stati Uniti con i leader stranieri emergenti attraverso programmi di scambio. Le organizzazioni locali potranno ricevere sovvenzioni per ospitare questi leader.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Istituisce programmi di scambio per leader stranieri per costruire relazioni durature con gli Stati Uniti.\",\n    \"Le organizzazioni locali possono richiedere sovvenzioni per ospitare fino a 3.500 partecipanti all'anno.\",\n    \"Introduce una rigorosa supervisione finanziaria e audit annuali obbligatori sulle spese dell'ufficio.\",\n    \"Crea un consiglio di amministrazione di 12 membri per garantire operazioni apartitiche e trasparenti.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de hervorming van het Congresbureau voor internationaal leiderschap 2026\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet stroomlijnt het bureau dat het Amerikaanse Congres verbindt met opkomende buitenlandse leiders via uitwisselingsprogramma's. Lokale Amerikaanse organisaties kunnen subsidies ontvangen om deze leiders te ontvangen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Stelt uitwisselingsprogramma's vast voor buitenlandse leiders om relaties met de VS op te bouwen.\",\n    \"Lokale organisaties kunnen subsidies aanvragen om jaarlijks tot 3.500 deelnemers te ontvangen.\",\n    \"Introduceert strikt financieel toezicht en verplichte jaarlijkse audits op de uitgaven.\",\n    \"Creëert een raad van toezicht van 12 leden om onpartijdige en transparante activiteiten te waarborgen.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Reforma do Gabinete do Congresso para a Liderança Internacional de 2026\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei moderniza o gabinete que liga o Congresso dos EUA a líderes estrangeiros emergentes através de programas de intercâmbio. As organizações locais poderão receber subsídios para acolher estes líderes.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Estabelece programas de intercâmbio para líderes estrangeiros para construir relações com os EUA.\",\n    \"As organizações locais podem candidatar-se a subsídios para acolher até 3.500 participantes anualmente.\",\n    \"Introduz uma supervisão financeira rigorosa e auditorias anuais obrigatórias às despesas.\",\n    \"Cria um conselho de curadores de 12 membros para garantir operações apartidárias e transparentes.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Other\"]\n}"
    }
  ]
}