{
  "legislationId": "119_HR_8150",
  "lastUpdate": "2026-04-13T15:06:14.737Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-13T15:06:14.737Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8150/BILLS-119hr8150ih.htm",
      "model": "gemini-3.1-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8150 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8150 To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Ogles introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Good Friday Act of 2026''. SEC. 2. POSITION AND MANNER OF FLAG DISPLAY. Section 7(m) of title 4, Unites States Code, is amended by inserting ``The flag shall be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.'' after ``Armed Forced Day.''. <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Obowiązek opuszczania flagi do połowy masztu w Wielki Piątek i Wielką Sobotę\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt ustawy wprowadza obowiązek opuszczania flagi USA do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po wiosennej pełni księżyca. Zmiana ta wpływa na sposób eksponowania symboli narodowych w okresie wielkanocnym.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Flaga państwowa będzie opuszczana do połowy masztu w piątek i sobotę po pierwszej wiosennej pełni księżyca.\",\n    \"Terminy te odpowiadają tradycyjnym datom Wielkiego Piątku i Wielkiej Soboty.\",\n    \"Nowe zasady zostaną dopisane do oficjalnego kodeksu dotyczącego flagi Stanów Zjednoczonych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Requirement to fly the flag at half-staff on Good Friday and Holy Saturday\",\n  \"eng_summary\": \"This bill mandates that the United States flag be flown at half-staff on the first Friday and Saturday following the first spring full moon. It establishes a new national protocol for flag display during this specific weekend.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"The flag must be lowered to half-staff on the Friday and Saturday after the spring equinox's full moon.\",\n    \"These dates align with the annual observance of Good Friday and Holy Saturday.\",\n    \"The rule amends the existing United States Code regarding the position and manner of flag display.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Halbmastbeflaggung am Karfreitag und Karsamstag\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf sieht vor, dass die Flagge der Vereinigten Staaten am ersten Freitag und Samstag nach dem Frühlingsvollmond auf Halbmast gesetzt wird. Dies ändert die Regeln für die Verwendung nationaler Symbole an diesen Tagen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Die Flagge wird am Freitag und Samstag nach dem ersten Vollmond im Frühling auf Halbmast wehen.\",\n    \"Diese Tage entsprechen dem Karfreitag und dem Karsamstag im christlichen Kalender.\",\n    \"Die Neuregelung wird in die offiziellen Vorschriften zur Flaggenführung der USA aufgenommen.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi imposant la mise en berne du drapeau le Vendredi et Samedi saints\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi exige que le drapeau des États-Unis soit mis en berne le premier vendredi et samedi suivant la pleine lune de printemps. Il modifie le protocole national d'affichage du drapeau pour ce week-end spécifique.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Le drapeau doit être abaissé à mi-mât le vendredi et le samedi suivant la pleine lune de l'équinoxe de printemps.\",\n    \"Ces dates correspondent aux célébrations du Vendredi saint et du Samedi saint.\",\n    \"Cette mesure complète les règles fédérales existantes sur la manière d'exposer le drapeau américain.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley para izar la bandera a media asta el Viernes y Sábado Santo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley requiere que la bandera de los Estados Unidos se ice a media asta el primer viernes y sábado después de la luna llena de primavera. Establece un nuevo protocolo nacional para el uso de símbolos en estas fechas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"La bandera deberá colocarse a media asta el viernes y sábado posteriores a la primera luna llena tras el equinoccio de primavera.\",\n    \"La medida coincide con la celebración anual del Viernes Santo y el Sábado de Gloria.\",\n    \"El cambio modifica el código oficial que regula la posición y el manejo de la bandera nacional.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sull'esposizione della bandiera a mezz'asta il Venerdì e Sabato Santo\",\n  \"it_summary\": \"Questa proposta di legge prevede che la bandiera degli Stati Uniti sia esposta a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena di primavera. Introduce un cambiamento simbolico nel protocollo nazionale della bandiera.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"La bandiera sarà abbassata a mezz'asta il venerdì e il sabato successivi alla prima luna piena dopo l'equinozio di primavera.\",\n    \"Il provvedimento riguarda i giorni che corrispondono al Venerdì e al Sabato Santo.\",\n    \"La norma integra le disposizioni vigenti sulla modalità di esposizione del vessillo nazionale.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet voor het halfstok hangen van de vlag op Goede Vrijdag en Stille Zaterdag\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verplicht dat de Amerikaanse vlag halfstok wordt gehangen op de eerste vrijdag en zaterdag na de eerste volle maan in de lente. Het wijzigt de nationale regels voor vlagvertoon tijdens dit weekend.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"De vlag moet halfstok hangen op de vrijdag en zaterdag na de volle maan die op of na het begin van de lente valt.\",\n    \"Deze dagen vallen samen met de jaarlijkse viering van Goede Vrijdag en Stille Zaterdag.\",\n    \"De wijziging wordt opgenomen in de officiële wetgeving over het gebruik van de nationale vlag.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei para hastear a bandeira a meia-haste na Sexta-feira e Sábado Santos\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei exige que a bandeira dos Estados Unidos seja hasteada a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia de primavera. A medida altera o protocolo nacional de exibição da bandeira nessas datas.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"A bandeira deverá ser colocada a meia-haste na sexta-feira e no sábado seguintes à primeira lua cheia após o equinócio de primavera.\",\n    \"A regra aplica-se aos dias conhecidos como Sexta-feira Santa e Sábado de Aleluia.\",\n    \"Esta alteração será integrada no código federal que define como a bandeira deve ser posicionada.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Media and Culture\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Obowiązek opuszczania flagi do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po wiosennej pełni księżyca\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt ustawy (Good Friday Act of 2026) wprowadza obowiązek opuszczania flagi USA do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po pełni księżyca występującej w dniu lub po wiosennej równonocy.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Flaga państwowa będzie opuszczana do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po pełni księżyca występującej w dniu lub po wiosennej równonocy.\",\n    \"Ustawa nosi krótką nazwę Good Friday Act of 2026.\",\n    \"Nowe zasady zmienią tytuł 4 Kodeksu Stanów Zjednoczonych dotyczący pozycji i sposobu eksponowania flagi.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Requirement to fly the flag at half-staff on the first Friday and Saturday after the spring equinox's full moon\",\n  \"eng_summary\": \"This bill (Good Friday Act of 2026) mandates that the United States flag be flown at half-staff on the first Friday and Saturday following the full Moon that occurs on or after the spring equinox.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"The flag must be lowered to half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.\",\n    \"The bill is cited as the Good Friday Act of 2026.\",\n    \"The rule amends title 4 of the United States Code regarding the position and manner of flag display.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Halbmastbeflaggung am ersten Freitag und Samstag nach dem Frühlingsvollmond\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf (Good Friday Act of 2026) sieht vor, dass die Flagge der Vereinigten Staaten am ersten Freitag und Samstag nach dem Vollmond, der auf oder nach der Frühlings-Tagundnachtgleiche fällt, auf Halbmast gesetzt wird.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Die Flagge wird am ersten Freitag und Samstag nach dem Vollmond, der auf oder nach der Frühlings-Tagundnachtgleiche fällt, auf Halbmast wehen.\",\n    \"Das Gesetz trägt den Kurztitel Good Friday Act of 2026.\",\n    \"Die Neuregelung ändert Titel 4 des United States Code bezüglich der Position und Art der Flaggenführung.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi imposant la mise en berne du drapeau le premier vendredi et samedi suivant la pleine lune de l'équinoxe de printemps\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi (Good Friday Act of 2026) exige que le drapeau des États-Unis soit mis en berne le premier vendredi et samedi suivant la pleine lune qui se produit le jour ou après l'équinoxe de printemps.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Le drapeau doit être abaissé à mi-mât le premier vendredi et samedi suivant la pleine lune qui se produit le jour ou après l'équinoxe de printemps.\",\n    \"Le projet de loi est intitulé Good Friday Act of 2026.\",\n    \"Cette mesure modifie le titre 4 du Code des États-Unis concernant la position et la manière d'exposer le drapeau.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley para izar la bandera a media asta el primer viernes y sábado después de la luna llena del equinoccio de primavera\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley (Good Friday Act of 2026) requiere que la bandera de los Estados Unidos se ice a media asta el primer viernes y sábado después de la luna llena que ocurre en o después del equinoccio de primavera.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"La bandera deberá colocarse a media asta el primer viernes y sábado después de la luna llena que ocurre en o después del equinoccio de primavera.\",\n    \"El proyecto de ley se cita como Good Friday Act of 2026.\",\n    \"El cambio modifica el título 4 del Código de los Estados Unidos con respecto a la posición y forma de exhibir la bandera.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sull'esposizione della bandiera a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena dell'equinozio di primavera\",\n  \"it_summary\": \"Questa proposta di legge (Good Friday Act of 2026) prevede che la bandiera degli Stati Uniti sia esposta a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena che si verifica il giorno o dopo l'equinozio di primavera.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"La bandiera sarà abbassata a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena che si verifica il giorno o dopo l'equinozio di primavera.\",\n    \"Il disegno di legge è denominato Good Friday Act of 2026.\",\n    \"La norma modifica il titolo 4 del Codice degli Stati Uniti riguardante la posizione e le modalità di esposizione della bandiera.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet voor het halfstok hangen van de vlag op de eerste vrijdag en zaterdag na de volle maan van de lente-equinox\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel (Good Friday Act of 2026) verplicht dat de Amerikaanse vlag halfstok wordt gehangen op de eerste vrijdag en zaterdag na de volle maan die op of na de lente-equinox valt.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"De vlag moet halfstok hangen op de eerste vrijdag en zaterdag na de volle maan die op of na de lente-equinox valt.\",\n    \"Het wetsvoorstel wordt de Good Friday Act of 2026 genoemd.\",\n    \"De wijziging past titel 4 van de United States Code aan met betrekking tot de positie en manier van vlagvertoon.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei para hastear a bandeira a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia do equinócio de primavera\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei (Good Friday Act of 2026) exige que a bandeira dos Estados Unidos seja hasteada a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia que ocorre no dia ou após o equinócio de primavera.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"A bandeira deverá ser colocada a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia que ocorre no dia ou após o equinócio de primavera.\",\n    \"O projeto de lei é citado como Good Friday Act of 2026.\",\n    \"Esta alteração modifica o título 4 do Código dos Estados Unidos em relação à posição e forma de exibição da bandeira.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Government Operations\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:50:56.261Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8150/BILLS-119hr8150ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8150 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8150 To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Ogles introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Good Friday Act of 2026''. SEC. 2. POSITION AND MANNER OF FLAG DISPLAY. Section 7(m) of title 4, Unites States Code, is amended by inserting ``The flag shall be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.'' after ``Armed Forced Day.''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Requirement to fly the flag at half-staff on Good Friday and Holy Saturday\nSummary: This bill mandates that the United States flag be flown at half-staff on the first Friday and Saturday following the first spring full moon. It establishes a new national protocol for flag display during this specific weekend.\nKey Points: The flag must be lowered to half-staff on the Friday and Saturday after the spring equinox's full moon., These dates align with the annual observance of Good Friday and Holy Saturday., The rule amends the existing United States Code regarding the position and manner of flag display.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:46:44.233Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8150/BILLS-119hr8150ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8150 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8150 To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Ogles introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Good Friday Act of 2026''. SEC. 2. POSITION AND MANNER OF FLAG DISPLAY. Section 7(m) of title 4, Unites States Code, is amended by inserting ``The flag shall be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.'' after ``Armed Forced Day.''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Obowiązek opuszczania flagi do połowy masztu w Wielki Piątek i Wielką Sobotę\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt ustawy wprowadza obowiązek opuszczania flagi USA do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po wiosennej pełni księżyca. Zmiana ta wpływa na sposób eksponowania symboli narodowych w okresie wielkanocnym.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Flaga państwowa będzie opuszczana do połowy masztu w piątek i sobotę po pierwszej wiosennej pełni księżyca.\",\n    \"Terminy te odpowiadają tradycyjnym datom Wielkiego Piątku i Wielkiej Soboty.\",\n    \"Nowe zasady zostaną dopisane do oficjalnego kodeksu dotyczącego flagi Stanów Zjednoczonych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Requirement to fly the flag at half-staff on Good Friday and Holy Saturday\",\n  \"eng_summary\": \"This bill mandates that the United States flag be flown at half-staff on the first Friday and Saturday following the first spring full moon. It establishes a new national protocol for flag display during this specific weekend.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"The flag must be lowered to half-staff on the Friday and Saturday after the spring equinox's full moon.\",\n    \"These dates align with the annual observance of Good Friday and Holy Saturday.\",\n    \"The rule amends the existing United States Code regarding the position and manner of flag display.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Halbmastbeflaggung am Karfreitag und Karsamstag\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf sieht vor, dass die Flagge der Vereinigten Staaten am ersten Freitag und Samstag nach dem Frühlingsvollmond auf Halbmast gesetzt wird. Dies ändert die Regeln für die Verwendung nationaler Symbole an diesen Tagen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Die Flagge wird am Freitag und Samstag nach dem ersten Vollmond im Frühling auf Halbmast wehen.\",\n    \"Diese Tage entsprechen dem Karfreitag und dem Karsamstag im christlichen Kalender.\",\n    \"Die Neuregelung wird in die offiziellen Vorschriften zur Flaggenführung der USA aufgenommen.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi imposant la mise en berne du drapeau le Vendredi et Samedi saints\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi exige que le drapeau des États-Unis soit mis en berne le premier vendredi et samedi suivant la pleine lune de printemps. Il modifie le protocole national d'affichage du drapeau pour ce week-end spécifique.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Le drapeau doit être abaissé à mi-mât le vendredi et le samedi suivant la pleine lune de l'équinoxe de printemps.\",\n    \"Ces dates correspondent aux célébrations du Vendredi saint et du Samedi saint.\",\n    \"Cette mesure complète les règles fédérales existantes sur la manière d'exposer le drapeau américain.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley para izar la bandera a media asta el Viernes y Sábado Santo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley requiere que la bandera de los Estados Unidos se ice a media asta el primer viernes y sábado después de la luna llena de primavera. Establece un nuevo protocolo nacional para el uso de símbolos en estas fechas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"La bandera deberá colocarse a media asta el viernes y sábado posteriores a la primera luna llena tras el equinoccio de primavera.\",\n    \"La medida coincide con la celebración anual del Viernes Santo y el Sábado de Gloria.\",\n    \"El cambio modifica el código oficial que regula la posición y el manejo de la bandera nacional.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sull'esposizione della bandiera a mezz'asta il Venerdì e Sabato Santo\",\n  \"it_summary\": \"Questa proposta di legge prevede che la bandiera degli Stati Uniti sia esposta a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena di primavera. Introduce un cambiamento simbolico nel protocollo nazionale della bandiera.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"La bandiera sarà abbassata a mezz'asta il venerdì e il sabato successivi alla prima luna piena dopo l'equinozio di primavera.\",\n    \"Il provvedimento riguarda i giorni che corrispondono al Venerdì e al Sabato Santo.\",\n    \"La norma integra le disposizioni vigenti sulla modalità di esposizione del vessillo nazionale.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet voor het halfstok hangen van de vlag op Goede Vrijdag en Stille Zaterdag\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verplicht dat de Amerikaanse vlag halfstok wordt gehangen op de eerste vrijdag en zaterdag na de eerste volle maan in de lente. Het wijzigt de nationale regels voor vlagvertoon tijdens dit weekend.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"De vlag moet halfstok hangen op de vrijdag en zaterdag na de volle maan die op of na het begin van de lente valt.\",\n    \"Deze dagen vallen samen met de jaarlijkse viering van Goede Vrijdag en Stille Zaterdag.\",\n    \"De wijziging wordt opgenomen in de officiële wetgeving over het gebruik van de nationale vlag.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei para hastear a bandeira a meia-haste na Sexta-feira e Sábado Santos\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei exige que a bandeira dos Estados Unidos seja hasteada a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia de primavera. A medida altera o protocolo nacional de exibição da bandeira nessas datas.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"A bandeira deverá ser colocada a meia-haste na sexta-feira e no sábado seguintes à primeira lua cheia após o equinócio de primavera.\",\n    \"A regra aplica-se aos dias conhecidos como Sexta-feira Santa e Sábado de Aleluia.\",\n    \"Esta alteração será integrada no código federal que define como a bandeira deve ser posicionada.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Media and Culture\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:40:24.775Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8150/BILLS-119hr8150ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8150 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8150 To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Ogles introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Good Friday Act of 2026''. SEC. 2. POSITION AND MANNER OF FLAG DISPLAY. Section 7(m) of title 4, Unites States Code, is amended by inserting ``The flag shall be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.'' after ``Armed Forced Day.''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Requirement to fly the flag at half-staff on Good Friday and Saturday\nSummary: This bill requires the U.S. flag to be flown at half-staff on the Friday and Saturday following the first spring full moon. This change affects how national symbols are displayed at public buildings during the Easter weekend.\nKey Points: The flag must be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the spring equinox's full moon., The new rules apply to annual observances during the Easter period., The change adds a permanent requirement to the official United States flag code.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:16:23.518Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8150/BILLS-119hr8150ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8150 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8150 To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Ogles introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Good Friday Act of 2026''. SEC. 2. POSITION AND MANNER OF FLAG DISPLAY. Section 7(m) of title 4, Unites States Code, is amended by inserting ``The flag shall be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.'' after ``Armed Forced Day.''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Obowiązek opuszczania flagi do połowy masztu w Wielki Piątek i Sobotę\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa wprowadza wymóg opuszczania flagi USA do połowy masztu w piątek i sobotę po pierwszej wiosennej pełni księżyca. Zmiana ta wpłynie na sposób prezentacji symboli narodowych w budynkach publicznych podczas weekendu wielkanocnego.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Flaga będzie opuszczana do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po wiosennej pełni księżyca.\",\n    \"Nowe przepisy dotyczą corocznych obchodów przypadających w okresie wielkanocnym.\",\n    \"Zmiana wprowadza stały element do oficjalnego protokołu flagowego Stanów Zjednoczonych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Requirement to fly the flag at half-staff on Good Friday and Saturday\",\n  \"eng_summary\": \"This bill requires the U.S. flag to be flown at half-staff on the Friday and Saturday following the first spring full moon. This change affects how national symbols are displayed at public buildings during the Easter weekend.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"The flag must be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the spring equinox's full moon.\",\n    \"The new rules apply to annual observances during the Easter period.\",\n    \"The change adds a permanent requirement to the official United States flag code.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Pflicht zur Halbmastbeflaggung am Karfreitag und Karsamstag\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf schreibt vor, dass die US-Flagge am Freitag und Samstag nach dem ersten Frühlingsvollmond auf Halbmast gesetzt wird. Dies ändert die Art und Weise, wie nationale Symbole während des Osterwochenendes an öffentlichen Gebäuden gezeigt werden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Die Flagge muss am ersten Freitag und Samstag nach dem Vollmond zur Frühlings-Tagundnachtgleiche auf Halbmast gesetzt werden.\",\n    \"Die neuen Regeln gelten für die jährlichen Gedenktage während der Osterzeit.\",\n    \"Die Änderung ergänzt den offiziellen Flaggenkodex der Vereinigten Staaten dauerhaft.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Obligation de mettre le drapeau en berne le Vendredi et Samedi saints\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi exige que le drapeau des États-Unis soit mis en berne le vendredi et le samedi suivant la première pleine lune de printemps. Ce changement affecte l'affichage des symboles nationaux sur les bâtiments publics pendant le week-end de Pâques.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Le drapeau doit être mis en berne le premier vendredi et samedi après la pleine lune de l'équinoxe de printemps.\",\n    \"Les nouvelles règles s'appliquent aux commémorations annuelles de la période de Pâques.\",\n    \"Cette mesure modifie de façon permanente le code officiel du drapeau des États-Unis.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Obligación de poner la bandera a media asta el Viernes y Sábado Santo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley exige que la bandera de los EE. UU. ondee a media asta el viernes y sábado después de la primera luna llena de primavera. El cambio afecta el protocolo de los símbolos nacionales en edificios públicos durante el fin de semana de Pascua.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"La bandera se pondrá a media asta el primer viernes y sábado tras la luna llena posterior al equinoccio de primavera.\",\n    \"Las nuevas normas se aplican a las celebraciones anuales durante el periodo de Pascua.\",\n    \"El cambio introduce un requisito permanente en el código oficial de la bandera de los Estados Unidos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Obbligo di esporre la bandiera a mezz'asta il Venerdì e Sabato Santo\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge richiede che la bandiera degli Stati Uniti sia esposta a mezz'asta il venerdì e il sabato successivi alla prima luna piena di primavera. La modifica riguarda l'esposizione dei simboli nazionali negli edifici pubblici durante il fine settimana pasquale.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"La bandiera deve essere esposta a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena dell'equinozio di primavera.\",\n    \"Le nuove regole si applicano alle ricorrenze annuali del periodo pasquale.\",\n    \"La modifica integra in modo permanente il codice ufficiale della bandiera degli Stati Uniti.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verplichting om de vlag halfstok te hangen op Goede Vrijdag en Zaterdag\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verplicht dat de Amerikaanse vlag halfstok wordt gehangen op de vrijdag en zaterdag na de eerste volle maan van de lente. Dit heeft invloed op de presentatie van nationale symbolen bij openbare gebouwen tijdens het paasweekend.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"De vlag moet halfstok hangen op de eerste vrijdag en zaterdag na de volle maan op of na de lente-equinox.\",\n    \"De nieuwe regels zijn van toepassing op de jaarlijkse herdenkingen tijdens de paasperiode.\",\n    \"De wijziging voegt een permanente vereiste toe aan de officiële vlagcode van de Verenigde Staten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Obrigatoriedade de hastear a bandeira a meia-haste na Sexta-feira e Sábado Santos\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei exige que a bandeira dos EUA seja hasteada a meia-haste na sexta-feira e no sábado após a primeira lua cheia de primavera. A alteração afeta a exibição de símbolos nacionais em edifícios públicos durante o fim de semana de Páscoa.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"A bandeira deve ser hasteada a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia do equinócio de primavera.\",\n    \"As novas regras aplicam-se às celebrações anuais durante o período da Páscoa.\",\n    \"A alteração introduz um requisito permanente no código oficial da bandeira dos Estados Unidos.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Media and Culture\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:16:19.333Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8150/BILLS-119hr8150ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8150 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8150 To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Ogles introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Good Friday Act of 2026''. SEC. 2. POSITION AND MANNER OF FLAG DISPLAY. Section 7(m) of title 4, Unites States Code, is amended by inserting ``The flag shall be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.'' after ``Armed Forced Day.''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Obowiązek opuszczania flagi do połowy masztu w Wielki Piątek i Sobotę\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa wprowadza wymóg opuszczania flagi USA do połowy masztu w piątek i sobotę po pierwszej wiosennej pełni księżyca. Zmiana ta wpłynie na sposób prezentacji symboli narodowych w budynkach publicznych podczas weekendu wielkanocnego.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Flaga będzie opuszczana do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po wiosennej pełni księżyca.\",\n    \"Nowe przepisy dotyczą corocznych obchodów przypadających w okresie wielkanocnym.\",\n    \"Zmiana wprowadza stały element do oficjalnego protokołu flagowego Stanów Zjednoczonych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Requirement to fly the flag at half-staff on Good Friday and Saturday\",\n  \"eng_summary\": \"This bill requires the U.S. flag to be flown at half-staff on the Friday and Saturday following the first spring full moon. This change affects how national symbols are displayed at public buildings during the Easter weekend.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"The flag must be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the spring equinox's full moon.\",\n    \"The new rules apply to annual observances during the Easter period.\",\n    \"The change adds a permanent requirement to the official United States flag code.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Pflicht zur Halbmastbeflaggung am Karfreitag und Karsamstag\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf schreibt vor, dass die US-Flagge am Freitag und Samstag nach dem ersten Frühlingsvollmond auf Halbmast gesetzt wird. Dies ändert die Art und Weise, wie nationale Symbole während des Osterwochenendes an öffentlichen Gebäuden gezeigt werden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Die Flagge muss am ersten Freitag und Samstag nach dem Vollmond zur Frühlings-Tagundnachtgleiche auf Halbmast gesetzt werden.\",\n    \"Die neuen Regeln gelten für die jährlichen Gedenktage während der Osterzeit.\",\n    \"Die Änderung ergänzt den offiziellen Flaggenkodex der Vereinigten Staaten dauerhaft.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Obligation de mettre le drapeau en berne le Vendredi et Samedi saints\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi exige que le drapeau des États-Unis soit mis en berne le vendredi et le samedi suivant la première pleine lune de printemps. Ce changement affecte l'affichage des symboles nationaux sur les bâtiments publics pendant le week-end de Pâques.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Le drapeau doit être mis en berne le premier vendredi et samedi après la pleine lune de l'équinoxe de printemps.\",\n    \"Les nouvelles règles s'appliquent aux commémorations annuelles de la période de Pâques.\",\n    \"Cette mesure modifie de façon permanente le code officiel du drapeau des États-Unis.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Obligación de poner la bandera a media asta el Viernes y Sábado Santo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley exige que la bandera de los EE. UU. ondee a media asta el viernes y sábado después de la primera luna llena de primavera. El cambio afecta el protocolo de los símbolos nacionales en edificios públicos durante el fin de semana de Pascua.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"La bandera se pondrá a media asta el primer viernes y sábado tras la luna llena posterior al equinoccio de primavera.\",\n    \"Las nuevas normas se aplican a las celebraciones anuales durante el periodo de Pascua.\",\n    \"El cambio introduce un requisito permanente en el código oficial de la bandera de los Estados Unidos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Obbligo di esporre la bandiera a mezz'asta il Venerdì e Sabato Santo\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge richiede che la bandiera degli Stati Uniti sia esposta a mezz'asta il venerdì e il sabato successivi alla prima luna piena di primavera. La modifica riguarda l'esposizione dei simboli nazionali negli edifici pubblici durante il fine settimana pasquale.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"La bandiera deve essere esposta a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena dell'equinozio di primavera.\",\n    \"Le nuove regole si applicano alle ricorrenze annuali del periodo pasquale.\",\n    \"La modifica integra in modo permanente il codice ufficiale della bandiera degli Stati Uniti.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verplichting om de vlag halfstok te hangen op Goede Vrijdag en Zaterdag\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verplicht dat de Amerikaanse vlag halfstok wordt gehangen op de vrijdag en zaterdag na de eerste volle maan van de lente. Dit heeft invloed op de presentatie van nationale symbolen bij openbare gebouwen tijdens het paasweekend.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"De vlag moet halfstok hangen op de eerste vrijdag en zaterdag na de volle maan op of na de lente-equinox.\",\n    \"De nieuwe regels zijn van toepassing op de jaarlijkse herdenkingen tijdens de paasperiode.\",\n    \"De wijziging voegt een permanente vereiste toe aan de officiële vlagcode van de Verenigde Staten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Obrigatoriedade de hastear a bandeira a meia-haste na Sexta-feira e Sábado Santos\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei exige que a bandeira dos EUA seja hasteada a meia-haste na sexta-feira e no sábado após a primeira lua cheia de primavera. A alteração afeta a exibição de símbolos nacionais em edifícios públicos durante o fim de semana de Páscoa.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"A bandeira deve ser hasteada a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia do equinócio de primavera.\",\n    \"As novas regras aplicam-se às celebrações anuais durante o período da Páscoa.\",\n    \"A alteração introduz um requisito permanente no código oficial da bandeira dos Estados Unidos.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Media and Culture\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:16:00.769Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8150/BILLS-119hr8150ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8150 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8150 To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES March 27, 2026 Mr. Ogles introduced the following bill; which was referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 4, United States Code, to require the flag to be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Good Friday Act of 2026''. SEC. 2. POSITION AND MANNER OF FLAG DISPLAY. Section 7(m) of title 4, Unites States Code, is amended by inserting ``The flag shall be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the full Moon that occurs on or after the spring equinox.'' after ``Armed Forced Day.''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Obowiązek opuszczania flagi do połowy masztu w Wielki Piątek i Sobotę\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa wprowadza wymóg opuszczania flagi USA do połowy masztu w piątek i sobotę po pierwszej wiosennej pełni księżyca. Zmiana ta wpłynie na sposób prezentacji symboli narodowych w budynkach publicznych podczas weekendu wielkanocnego.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Flaga będzie opuszczana do połowy masztu w pierwszy piątek i sobotę po wiosennej pełni księżyca.\",\n    \"Nowe przepisy dotyczą corocznych obchodów przypadających w okresie wielkanocnym.\",\n    \"Zmiana wprowadza stały element do oficjalnego protokołu flagowego Stanów Zjednoczonych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Requirement to fly the flag at half-staff on Good Friday and Saturday\",\n  \"eng_summary\": \"This bill requires the U.S. flag to be flown at half-staff on the Friday and Saturday following the first spring full moon. This change affects how national symbols are displayed at public buildings during the Easter weekend.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"The flag must be flown at half-staff on the first Friday and Saturday after the spring equinox's full moon.\",\n    \"The new rules apply to annual observances during the Easter period.\",\n    \"The change adds a permanent requirement to the official United States flag code.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Pflicht zur Halbmastbeflaggung am Karfreitag und Karsamstag\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf schreibt vor, dass die US-Flagge am Freitag und Samstag nach dem ersten Frühlingsvollmond auf Halbmast gesetzt wird. Dies ändert die Art und Weise, wie nationale Symbole während des Osterwochenendes an öffentlichen Gebäuden gezeigt werden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Die Flagge muss am ersten Freitag und Samstag nach dem Vollmond zur Frühlings-Tagundnachtgleiche auf Halbmast gesetzt werden.\",\n    \"Die neuen Regeln gelten für die jährlichen Gedenktage während der Osterzeit.\",\n    \"Die Änderung ergänzt den offiziellen Flaggenkodex der Vereinigten Staaten dauerhaft.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Obligation de mettre le drapeau en berne le Vendredi et Samedi saints\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi exige que le drapeau des États-Unis soit mis en berne le vendredi et le samedi suivant la première pleine lune de printemps. Ce changement affecte l'affichage des symboles nationaux sur les bâtiments publics pendant le week-end de Pâques.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Le drapeau doit être mis en berne le premier vendredi et samedi après la pleine lune de l'équinoxe de printemps.\",\n    \"Les nouvelles règles s'appliquent aux commémorations annuelles de la période de Pâques.\",\n    \"Cette mesure modifie de façon permanente le code officiel du drapeau des États-Unis.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Obligación de poner la bandera a media asta el Viernes y Sábado Santo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley exige que la bandera de los EE. UU. ondee a media asta el viernes y sábado después de la primera luna llena de primavera. El cambio afecta el protocolo de los símbolos nacionales en edificios públicos durante el fin de semana de Pascua.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"La bandera se pondrá a media asta el primer viernes y sábado tras la luna llena posterior al equinoccio de primavera.\",\n    \"Las nuevas normas se aplican a las celebraciones anuales durante el periodo de Pascua.\",\n    \"El cambio introduce un requisito permanente en el código oficial de la bandera de los Estados Unidos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Obbligo di esporre la bandiera a mezz'asta il Venerdì e Sabato Santo\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge richiede che la bandiera degli Stati Uniti sia esposta a mezz'asta il venerdì e il sabato successivi alla prima luna piena di primavera. La modifica riguarda l'esposizione dei simboli nazionali negli edifici pubblici durante il fine settimana pasquale.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"La bandiera deve essere esposta a mezz'asta il primo venerdì e sabato dopo la luna piena dell'equinozio di primavera.\",\n    \"Le nuove regole si applicano alle ricorrenze annuali del periodo pasquale.\",\n    \"La modifica integra in modo permanente il codice ufficiale della bandiera degli Stati Uniti.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verplichting om de vlag halfstok te hangen op Goede Vrijdag en Zaterdag\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verplicht dat de Amerikaanse vlag halfstok wordt gehangen op de vrijdag en zaterdag na de eerste volle maan van de lente. Dit heeft invloed op de presentatie van nationale symbolen bij openbare gebouwen tijdens het paasweekend.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"De vlag moet halfstok hangen op de eerste vrijdag en zaterdag na de volle maan op of na de lente-equinox.\",\n    \"De nieuwe regels zijn van toepassing op de jaarlijkse herdenkingen tijdens de paasperiode.\",\n    \"De wijziging voegt een permanente vereiste toe aan de officiële vlagcode van de Verenigde Staten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Obrigatoriedade de hastear a bandeira a meia-haste na Sexta-feira e Sábado Santos\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei exige que a bandeira dos EUA seja hasteada a meia-haste na sexta-feira e no sábado após a primeira lua cheia de primavera. A alteração afeta a exibição de símbolos nacionais em edifícios públicos durante o fim de semana de Páscoa.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"A bandeira deve ser hasteada a meia-haste na primeira sexta-feira e sábado após a lua cheia do equinócio de primavera.\",\n    \"As novas regras aplicam-se às celebrações anuais durante o período da Páscoa.\",\n    \"A alteração introduz um requisito permanente no código oficial da bandeira dos Estados Unidos.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Media and Culture\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}