{
  "legislationId": "119_HR_8226",
  "lastUpdate": "2026-04-15T11:42:24.086Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-15T11:42:24.086Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8226/BILLS-119hr8226ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8226 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8226 To establish safety equipment, training, and maintenance requirements for turbine-powered helicopters carrying 2 or more passengers for compensation or hire, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 9, 2026 Mr. Nadler (for himself, Ms. Malliotakis, Mr. Menendez, Mr. Goldman of New York, and Mr. Espaillat) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Transportation and Infrastructure _______________________________________________________________________ A BILL To establish safety equipment, training, and maintenance requirements for turbine-powered helicopters carrying 2 or more passengers for compensation or hire, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Helicopter Safety Parity Act of 2026''. SEC. 2. FINDINGS. Congress finds the following: (1) Certain helicopter operators conduct passenger service under part 135 of title 14, Code of Federal Regulations, that is substantially similar to part 121 of such title scheduled passenger operations. (2) These operations avoid the more rigorous standards for pilot training, duty and rest, maintenance, and equipment required under part 121 of such title. (3) The Federal Aviation Administration has acknowledged this gap and proposed rulemaking to close it, but such rulemaking has not been finalized. (4) Public safety requires that rotorcraft providing passenger service comply with standards equivalent to those governing airlines. (5) This Act builds on, and does not duplicate, the requirements of the Federal Aviation Administration Safety Management System final rule issued in 2024. (6) A series of helicopter accidents in recent years, including fatal crashes involving tour operators, charter services, and air taxi operations, have revealed recurring issues with pilot fatigue, inadequate maintenance, and insufficient equipment, including the April 2025 Hudson River helicopter crash, which demonstrated that inadequate maintenance oversight under part 135 of title 14, Code of Federal Regulations, can contribute to catastrophic failures, highlighting the need for harmonized standards with part 121 of such title. SEC. 3. DEFINITIONS. In this Act: (1) Part 121 operations.--The term ``part 121 operations'' means operations conducted under part 121 of title 14, Code of Federal Regulations. (2) Part 121 operators.--The term ``part 121 operators'' means operators conducting part 121 operations. (3) Part 135 operations.--The term ``part 135 operations'' means operations conducted under part 135 of title 14, Code of Federal Regulations. (4) Part 135 operators.--The term ``part 135 operators'' means operators conducting part 135 operations. (5) Rotorcraft.--The term ``rotorcraft'' has the meaning given that term in section 1.1 of title 14, Code of Federal Regulations. SEC. 4. SAFETY EQUIPMENT AND OPERATIONAL STANDARDS FOR HELICOPTER OPERATIONS. (a) Applicability.--This section applies to all turbine-powered helicopters carrying 2 or more passengers for compensation or hire. (b) Requirements.--Operators subject to subsection (a) shall comply with safety equipment, training, and maintenance requirements equivalent to those applicable to part 121 operations, including-- (1) equipment capable of providing terrain awareness, or equivalent technology approved by the Administrator; (2) equipment capable of cockpit voice recording, or equivalent technology approved by the Administrator; (3) equipment capable of flight data recording, or equivalent technology approved by the Administrator; and (4) compliance with standards under part 121 of title 14, Code of Federal Regulations, for pilot qualification, duty and rest, and maintenance programs. (c) Compliance Timeline.-- (1) In general.--Operators subject to this section shall achieve full compliance not later than 24 months after the date of enactment of this Act. (2) Extension.--The Administrator may grant an extension of up to 6 additional months upon a showing of good faith progress toward compliance. (d) Exception.--This section shall not apply to operations conducted exclusively for emergency medical services under subpart L of part 135 of title 14, Code of Federal Regulations. SEC. 5. RULEMAKING. (a) Final Rule.--Not later than 18 months after the date of enactment of this Act, the Administrator of the Federal Aviation Administration shall issue final regulations to carry out this Act. (b) Termination of Inconsistent Exemptions.--The Administrator shall rescind or modify any exemptions, interpretations, or guidance inconsistent with this Act. SEC. 6. ENFORCEMENT. An operator that fails to comply with the requirements of this Act shall be subject to the same penalties, certificate actions, and enforcement measures applicable to violations by part 121 operators under chapter 447 of title 49, United States Code. SEC. 7. AUTHORIZATION OF APPROPRIATIONS. There are authorized to be appropriated to the Federal Aviation Administration $50,000,000 for each of fiscal years 2026 through 2030 to carry out the requirements of this Act, including rulemaking, enforcement, oversight, and the hiring and training of aviation safety inspectors to strengthen maintenance and operational surveillance of rotorcraft operators. SEC. 8. IMPLEMENTATION PLAN. Not later than 12 months after the date of enactment of this Act, the Administrator of the Federal Aviation Administration shall submit to the Committee on Transportation and Infrastructure of the House of Representatives and the Committee on Commerce, Science, and Transportation of the Senate a report describing-- (1) staffing needs for implementation of this Act; (2) steps taken to hire and train additional aviation safety inspectors; and (3) progress in integrating rotorcraft operators into oversight systems consistent with part 121 of title 14, Code of Federal Regulations. SEC. 9. EFFECTIVE DATE. The requirements of this Act shall take effect on the date that is 2 years after the date of enactment of this Act. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Helicopter Safety Parity Act: Higher Standards for Passenger Helicopter Flights\nSummary: This act raises safety standards for commercial helicopter flights to match those of major airlines, ensuring better protection for passengers. It focuses on modern safety equipment and stricter rules for pilot rest and aircraft maintenance.\nKey Points: Mandatory flight data and cockpit voice recorders for passenger helicopters., Installation of terrain awareness systems to prevent accidents., Stricter pilot training, qualification, and rest requirements., Enhanced maintenance programs equivalent to commercial airline standards., Exemption for emergency medical service (EMS) operations.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-15T11:25:38.556Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8226/BILLS-119hr8226ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8226 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8226 To establish safety equipment, training, and maintenance requirements for turbine-powered helicopters carrying 2 or more passengers for compensation or hire, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 9, 2026 Mr. Nadler (for himself, Ms. Malliotakis, Mr. Menendez, Mr. Goldman of New York, and Mr. Espaillat) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Transportation and Infrastructure _______________________________________________________________________ A BILL To establish safety equipment, training, and maintenance requirements for turbine-powered helicopters carrying 2 or more passengers for compensation or hire, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Helicopter Safety Parity Act of 2026''. SEC. 2. FINDINGS. Congress finds the following: (1) Certain helicopter operators conduct passenger service under part 135 of title 14, Code of Federal Regulations, that is substantially similar to part 121 of such title scheduled passenger operations. (2) These operations avoid the more rigorous standards for pilot training, duty and rest, maintenance, and equipment required under part 121 of such title. (3) The Federal Aviation Administration has acknowledged this gap and proposed rulemaking to close it, but such rulemaking has not been finalized. (4) Public safety requires that rotorcraft providing passenger service comply with standards equivalent to those governing airlines. (5) This Act builds on, and does not duplicate, the requirements of the Federal Aviation Administration Safety Management System final rule issued in 2024. (6) A series of helicopter accidents in recent years, including fatal crashes involving tour operators, charter services, and air taxi operations, have revealed recurring issues with pilot fatigue, inadequate maintenance, and insufficient equipment, including the April 2025 Hudson River helicopter crash, which demonstrated that inadequate maintenance oversight under part 135 of title 14, Code of Federal Regulations, can contribute to catastrophic failures, highlighting the need for harmonized standards with part 121 of such title. SEC. 3. DEFINITIONS. In this Act: (1) Part 121 operations.--The term ``part 121 operations'' means operations conducted under part 121 of title 14, Code of Federal Regulations. (2) Part 121 operators.--The term ``part 121 operators'' means operators conducting part 121 operations. (3) Part 135 operations.--The term ``part 135 operations'' means operations conducted under part 135 of title 14, Code of Federal Regulations. (4) Part 135 operators.--The term ``part 135 operators'' means operators conducting part 135 operations. (5) Rotorcraft.--The term ``rotorcraft'' has the meaning given that term in section 1.1 of title 14, Code of Federal Regulations. SEC. 4. SAFETY EQUIPMENT AND OPERATIONAL STANDARDS FOR HELICOPTER OPERATIONS. (a) Applicability.--This section applies to all turbine-powered helicopters carrying 2 or more passengers for compensation or hire. (b) Requirements.--Operators subject to subsection (a) shall comply with safety equipment, training, and maintenance requirements equivalent to those applicable to part 121 operations, including-- (1) equipment capable of providing terrain awareness, or equivalent technology approved by the Administrator; (2) equipment capable of cockpit voice recording, or equivalent technology approved by the Administrator; (3) equipment capable of flight data recording, or equivalent technology approved by the Administrator; and (4) compliance with standards under part 121 of title 14, Code of Federal Regulations, for pilot qualification, duty and rest, and maintenance programs. (c) Compliance Timeline.-- (1) In general.--Operators subject to this section shall achieve full compliance not later than 24 months after the date of enactment of this Act. (2) Extension.--The Administrator may grant an extension of up to 6 additional months upon a showing of good faith progress toward compliance. (d) Exception.--This section shall not apply to operations conducted exclusively for emergency medical services under subpart L of part 135 of title 14, Code of Federal Regulations. SEC. 5. RULEMAKING. (a) Final Rule.--Not later than 18 months after the date of enactment of this Act, the Administrator of the Federal Aviation Administration shall issue final regulations to carry out this Act. (b) Termination of Inconsistent Exemptions.--The Administrator shall rescind or modify any exemptions, interpretations, or guidance inconsistent with this Act. SEC. 6. ENFORCEMENT. An operator that fails to comply with the requirements of this Act shall be subject to the same penalties, certificate actions, and enforcement measures applicable to violations by part 121 operators under chapter 447 of title 49, United States Code. SEC. 7. AUTHORIZATION OF APPROPRIATIONS. There are authorized to be appropriated to the Federal Aviation Administration $50,000,000 for each of fiscal years 2026 through 2030 to carry out the requirements of this Act, including rulemaking, enforcement, oversight, and the hiring and training of aviation safety inspectors to strengthen maintenance and operational surveillance of rotorcraft operators. SEC. 8. IMPLEMENTATION PLAN. Not later than 12 months after the date of enactment of this Act, the Administrator of the Federal Aviation Administration shall submit to the Committee on Transportation and Infrastructure of the House of Representatives and the Committee on Commerce, Science, and Transportation of the Senate a report describing-- (1) staffing needs for implementation of this Act; (2) steps taken to hire and train additional aviation safety inspectors; and (3) progress in integrating rotorcraft operators into oversight systems consistent with part 121 of title 14, Code of Federal Regulations. SEC. 9. EFFECTIVE DATE. The requirements of this Act shall take effect on the date that is 2 years after the date of enactment of this Act. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o poprawie bezpieczeństwa lotów śmigłowcami pasażerskimi (Helicopter Safety Parity Act)\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa wprowadza rygorystyczne standardy bezpieczeństwa dla komercyjnych lotów śmigłowcami, zrównując je z wymogami obowiązującymi w dużych liniach lotniczych. Pasażerowie lotów turystycznych i czarterowych zyskają lepszą ochronę dzięki nowocześniejszemu wyposażeniu maszyn oraz bardziej wypoczętym pilotom.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Obowiązkowe czarne skrzynki i rejestratory głosu w śmigłowcach pasażerskich.\",\n    \"Systemy ostrzegania o bliskości ziemi zapobiegające zderzeniom.\",\n    \"Surowsze limity czasu pracy i wymogi odpoczynku dla pilotów.\",\n    \"Częstsze i bardziej szczegółowe kontrole techniczne maszyn.\",\n    \"Wyłączenie z nowych przepisów śmigłowców ratownictwa medycznego.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Helicopter Safety Parity Act: Higher Standards for Passenger Helicopter Flights\",\n  \"eng_summary\": \"This act raises safety standards for commercial helicopter flights to match those of major airlines, ensuring better protection for passengers. It focuses on modern safety equipment and stricter rules for pilot rest and aircraft maintenance.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Mandatory flight data and cockpit voice recorders for passenger helicopters.\",\n    \"Installation of terrain awareness systems to prevent accidents.\",\n    \"Stricter pilot training, qualification, and rest requirements.\",\n    \"Enhanced maintenance programs equivalent to commercial airline standards.\",\n    \"Exemption for emergency medical service (EMS) operations.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Angleichung der Hubschraubersicherheit an Flugzeugstandards\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz erhöht die Sicherheitsstandards für kommerzielle Hubschrauberflüge auf das Niveau von Fluggesellschaften, um den Passagierschutz zu verbessern. Es schreibt moderne Sicherheitsausrüstung sowie strengere Ruhezeiten für Piloten und Wartungsregeln vor.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Pflicht für Flugdatenschreiber und Cockpit-Stimmenrekorder.\",\n    \"Einführung von Systemen zur Warnung vor Bodenannäherung.\",\n    \"Strengere Anforderungen an die Ausbildung und Ruhezeiten der Piloten.\",\n    \"Wartungsprogramme nach dem Vorbild großer Fluggesellschaften.\",\n    \"Ausnahme für Rettungshubschrauber im medizinischen Notfalleinsatz.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la parité de sécurité des hélicoptères : normes accrues\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi aligne les normes de sécurité des vols commerciaux en hélicoptère sur celles des compagnies aériennes pour mieux protéger les passagers. Elle impose des équipements de sécurité modernes et des règles plus strictes pour le repos des pilotes et l'entretien.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Enregistreurs de vol et de voix obligatoires dans le cockpit.\",\n    \"Systèmes d'avertissement de proximité du sol pour éviter les collisions.\",\n    \"Exigences accrues en matière de formation et de temps de repos des pilotes.\",\n    \"Programmes de maintenance équivalents à ceux des lignes aériennes commerciales.\",\n    \"Exclusion des services d'urgence médicale de ces nouvelles obligations.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Paridad en la Seguridad de Helicópteros: Normas más estrictas\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley eleva los estándares de seguridad para los vuelos comerciales en helicóptero al nivel de las aerolíneas para proteger mejor a los pasajeros. Introduce equipos de seguridad modernos y reglas más estrictas sobre el descanso de los pilotos y el mantenimiento.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Obligatoriedad de cajas negras y grabadoras de voz en cabina.\",\n    \"Sistemas de alerta de proximidad al terreno para prevenir accidentes.\",\n    \"Requisitos más estrictos de formación y descanso para los pilotos.\",\n    \"Programas de mantenimiento equivalentes a los de las aerolíneas comerciales.\",\n    \"Exención para los servicios de emergencias médicas (EMS).\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla parità di sicurezza degli elicotteri: standard più elevati\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge allinea gli standard di sicurezza dei voli commerciali in elicottero a quelli delle compagnie aeree per proteggere meglio i passeggeri. Introduce dotazioni di sicurezza moderne e regole più severe per il riposo dei piloti e la manutenzione.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Obbligo di scatole nere e registratori vocali in cabina di pilotaggio.\",\n    \"Sistemi di avviso di prossimità del suolo per prevenire collisioni.\",\n    \"Requisiti più severi per la formazione e i tempi di riposo dei piloti.\",\n    \"Programmi di manutenzione equivalenti a quelli delle linee aeree commerciali.\",\n    \"Esclusione dei servizi di emergenza medica dalle nuove norme.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de veiligheid van helikopters: strengere normen voor passagiersvluchten\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verhoogt de veiligheidsnormen voor commerciële helikoptervluchten naar het niveau van luchtvaartmaatschappijen om passagiers beter te beschermen. Het verplicht moderne veiligheidsapparatuur en strengere regels voor rusttijden van piloten en onderhoud.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verplichte vluchtregistratiesystemen en cockpitvoicerecorders.\",\n    \"Systemen voor terreinwaarschuwing om botsingen te voorkomen.\",\n    \"Strengere eisen voor opleiding en rusttijden van piloten.\",\n    \"Onderhoudsprogramma's gelijk aan die van commerciële luchtvaartmaatschappijen.\",\n    \"Uitzondering voor medische hulpdiensten (EMS).\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei eleva os padrões de segurança para voos comerciais de helicóptero ao nível das companhias aéreas para proteger melhor os passageiros. Introduz equipamentos de segurança modernos e regras mais rígidas para o descanso dos pilotos e manutenção.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Obrigatoriedade de caixas negras e gravadores de voz no cockpit.\",\n    \"Sistemas de alerta de proximidade do solo para evitar acidentes.\",\n    \"Requisitos mais rigorosos de formação e descanso para os pilotos.\",\n    \"Programas de manutenção equivalentes aos das linhas aéreas comerciais.\",\n    \"Isenção para serviços de emergência médica (EMS).\"\n  ],\n  \"category\": [\"Transport\", \"Security\"]\n}"
    }
  ]
}