{
  "legislationId": "119_HR_8259",
  "lastUpdate": "2026-04-17T11:26:51.704Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-17T11:26:51.703Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8259/BILLS-119hr8259ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8259 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8259 To ensure meaningful consultation and cooperation between Federal and local entities in the operation of Federal water projects in the Reclamation States, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 14, 2026 Mr. Bentz (for himself and Mr. Fulcher) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Natural Resources _______________________________________________________________________ A BILL To ensure meaningful consultation and cooperation between Federal and local entities in the operation of Federal water projects in the Reclamation States, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Federal Water Projects Consultation Improvement Act of 2026''. SEC. 2. CONSULTATION WITH AFFECTED CONTRACTORS OF FEDERAL WATER PROJECTS. (a) Resolution of Water Resource Issues.--In furtherance of the policy established by section 2(c)(2) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1531(c)(2)), in a consultation or reconsultation under section 7 of that Act (16 U.S.C. 1536) with respect to the operation of a Federal water project, the head of each action agency, the Secretary, or the head of an action agency and the Secretary working in coordination, as applicable, shall ensure that each covered entity that so requests shall-- (1) have routine and continuing opportunities-- (A) to discuss and submit information to the action agency for consideration during the development of any biological assessment; and (B) engage with the action agency with respect to the preparation of the biological assessment; (2) if the head of an action agency suggests or considers an agency action that would not result in full delivery of water pursuant to a contract for contractors of the Federal water project, be informed and engaged as to-- (A) the legal authority invoked by the action agency to support that such agency action would be within the scope of the authority of the action agency; (B) how each component of the agency action would contribute to avoiding jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat and the scientific data or information that supports each component of the agency action under consideration; and (C) why any other agency actions that would have fewer adverse water supply and economic impacts are inadequate to avoid jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat; (3) be informed by the head of the action agency of the schedule for preparation of a biological assessment; (4) be informed by the Secretary of the schedule for preparation of the biological opinion at such time as the biological assessment is submitted to the Services by the action agency; (5) receive a copy of draft biological opinion and have the opportunity to review each such draft biological opinion and provide comment to the Secretary through engagement with the action agency, which comments shall be afforded due consideration during the consultation; (6) have the opportunity to confer and engage with the head of the action agency and applicant, if any, with respect to reasonable and prudent alternatives prior to the identification of any reasonable and prudent alternative for consideration; (7) if the Secretary suggests a reasonable and prudent alternative, be informed and engaged with respect to-- (A) how each component of the reasonable and prudent alternative will contribute to avoiding jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat and the scientific data or information that supports each component of the reasonable and prudent alternative; and (B) why any other proposed reasonable and prudent alternatives that would have fewer adverse water supply and economic impacts are inadequate to avoid jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat; and (8) if the Secretary proposes a reasonable and prudent measure to avoid or minimize take of threatened species or endangered species, or terms and conditions to implement such reasonable and prudent measure, be informed and engaged with respect to-- (A) how the reasonable and prudent measure or terms and conditions relate to avoiding or minimizing such take; and (B) whether the reasonable and prudent measure or terms and conditions conform to any applicable limitations. SEC. 3. DEFINITIONS. In this Act: (1) Action agency.--The term ``action agency'' means the Federal agency responsible for authorizing, funding, or carrying out an action subject to consultation under section 7 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536). (2) Agency action.--The term ``agency action'' has the meaning given the term in section 7(a)(2) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(a)(2)). (3) Biological assessment.--The term ``biological assessment'' means a biological assessment conducted under section 7(c) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(c)). (4) Biological opinion.--The term ``biological opinion'' means a written statement provided by the Secretary under section 7(b)(3) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(b)(3)). (5) Contractor.--The term ``contractor'' means any public agency, quasi-municipal corporation, irrigation district, water users association, or similar entity that has entered into a water service, repayment, or other contract with the United States related to storage, diversion, or delivery of water from a Federal water project. (6) Covered entity.--The term ``covered entity'' means a public or quasi-municipal agency or water users association that has a contract with the Bureau of Reclamation for municipal or agricultural water supply from a Federal water project. (7) Critical habitat.--The term ``critical habitat'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (8) Endangered species.--The term ``endangered species'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (9) Engage.--The term ``engage'' means to conduct direct written and in-person communications recognizing the unique interest of the contractor and promoting maximum candor and cooperation. (10) Federal water project.--The term ``Federal water project'' means any project or facility-- (A) in a Reclamation State described in subparagraphs (B) through (R) of section 128(a)(7) of the EXPLORE Act (16 U.S.C. 8426(a)(7)); and (B) operated or managed by a Federal agency for the authorized purpose of municipal or agricultural water supply. (11) Reasonable and prudent alternative.--The term ``reasonable and prudent alternative'' means a reasonable and prudent alternative suggested by the Secretary under section 7(b)(3) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(b)(3)). (12) Reasonable and prudent measure.--The term ``reasonable and prudent measure'' means a reasonable and prudent measure specified by the Secretary under section 7(b)(4) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(b)(4)). (13) Secretary.--The term ``Secretary'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (14) Take.--The term ``take'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (15) Threatened species.--The term ``threatened species'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Improving Local Cooperation in Federal Water Project Management\nSummary: This bill ensures that local water providers and farmers have a seat at the table when the federal government makes decisions about water usage and wildlife protection. It aims to protect local water supplies by requiring transparency and consultation before any cuts are made.\nKey Points: Local water agencies must be consulted before the government reduces water deliveries for environmental reasons., Federal agencies must explain the legal and scientific basis for any proposed water restrictions., Local contractors gain the right to review and comment on draft environmental reports., The government must justify why it didn't choose alternatives with less economic impact on the community.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-17T11:16:15.290Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8259/BILLS-119hr8259ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8259 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8259 To ensure meaningful consultation and cooperation between Federal and local entities in the operation of Federal water projects in the Reclamation States, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 14, 2026 Mr. Bentz (for himself and Mr. Fulcher) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Natural Resources _______________________________________________________________________ A BILL To ensure meaningful consultation and cooperation between Federal and local entities in the operation of Federal water projects in the Reclamation States, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Federal Water Projects Consultation Improvement Act of 2026''. SEC. 2. CONSULTATION WITH AFFECTED CONTRACTORS OF FEDERAL WATER PROJECTS. (a) Resolution of Water Resource Issues.--In furtherance of the policy established by section 2(c)(2) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1531(c)(2)), in a consultation or reconsultation under section 7 of that Act (16 U.S.C. 1536) with respect to the operation of a Federal water project, the head of each action agency, the Secretary, or the head of an action agency and the Secretary working in coordination, as applicable, shall ensure that each covered entity that so requests shall-- (1) have routine and continuing opportunities-- (A) to discuss and submit information to the action agency for consideration during the development of any biological assessment; and (B) engage with the action agency with respect to the preparation of the biological assessment; (2) if the head of an action agency suggests or considers an agency action that would not result in full delivery of water pursuant to a contract for contractors of the Federal water project, be informed and engaged as to-- (A) the legal authority invoked by the action agency to support that such agency action would be within the scope of the authority of the action agency; (B) how each component of the agency action would contribute to avoiding jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat and the scientific data or information that supports each component of the agency action under consideration; and (C) why any other agency actions that would have fewer adverse water supply and economic impacts are inadequate to avoid jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat; (3) be informed by the head of the action agency of the schedule for preparation of a biological assessment; (4) be informed by the Secretary of the schedule for preparation of the biological opinion at such time as the biological assessment is submitted to the Services by the action agency; (5) receive a copy of draft biological opinion and have the opportunity to review each such draft biological opinion and provide comment to the Secretary through engagement with the action agency, which comments shall be afforded due consideration during the consultation; (6) have the opportunity to confer and engage with the head of the action agency and applicant, if any, with respect to reasonable and prudent alternatives prior to the identification of any reasonable and prudent alternative for consideration; (7) if the Secretary suggests a reasonable and prudent alternative, be informed and engaged with respect to-- (A) how each component of the reasonable and prudent alternative will contribute to avoiding jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat and the scientific data or information that supports each component of the reasonable and prudent alternative; and (B) why any other proposed reasonable and prudent alternatives that would have fewer adverse water supply and economic impacts are inadequate to avoid jeopardizing the continued existence of any threatened species or endangered species and destroying or adversely modifying critical habitat; and (8) if the Secretary proposes a reasonable and prudent measure to avoid or minimize take of threatened species or endangered species, or terms and conditions to implement such reasonable and prudent measure, be informed and engaged with respect to-- (A) how the reasonable and prudent measure or terms and conditions relate to avoiding or minimizing such take; and (B) whether the reasonable and prudent measure or terms and conditions conform to any applicable limitations. SEC. 3. DEFINITIONS. In this Act: (1) Action agency.--The term ``action agency'' means the Federal agency responsible for authorizing, funding, or carrying out an action subject to consultation under section 7 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536). (2) Agency action.--The term ``agency action'' has the meaning given the term in section 7(a)(2) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(a)(2)). (3) Biological assessment.--The term ``biological assessment'' means a biological assessment conducted under section 7(c) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(c)). (4) Biological opinion.--The term ``biological opinion'' means a written statement provided by the Secretary under section 7(b)(3) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(b)(3)). (5) Contractor.--The term ``contractor'' means any public agency, quasi-municipal corporation, irrigation district, water users association, or similar entity that has entered into a water service, repayment, or other contract with the United States related to storage, diversion, or delivery of water from a Federal water project. (6) Covered entity.--The term ``covered entity'' means a public or quasi-municipal agency or water users association that has a contract with the Bureau of Reclamation for municipal or agricultural water supply from a Federal water project. (7) Critical habitat.--The term ``critical habitat'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (8) Endangered species.--The term ``endangered species'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (9) Engage.--The term ``engage'' means to conduct direct written and in-person communications recognizing the unique interest of the contractor and promoting maximum candor and cooperation. (10) Federal water project.--The term ``Federal water project'' means any project or facility-- (A) in a Reclamation State described in subparagraphs (B) through (R) of section 128(a)(7) of the EXPLORE Act (16 U.S.C. 8426(a)(7)); and (B) operated or managed by a Federal agency for the authorized purpose of municipal or agricultural water supply. (11) Reasonable and prudent alternative.--The term ``reasonable and prudent alternative'' means a reasonable and prudent alternative suggested by the Secretary under section 7(b)(3) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(b)(3)). (12) Reasonable and prudent measure.--The term ``reasonable and prudent measure'' means a reasonable and prudent measure specified by the Secretary under section 7(b)(4) of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1536(b)(4)). (13) Secretary.--The term ``Secretary'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (14) Take.--The term ``take'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). (15) Threatened species.--The term ``threatened species'' has the meaning given the term in section 3 of the Endangered Species Act of 1973 (16 U.S.C. 1532). <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Lepsza współpraca przy zarządzaniu zasobami wodnymi i ochronie gatunków\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa daje lokalnym dostawcom wody i rolnikom większy wpływ na decyzje rządu dotyczące ograniczeń w dostawach wody. Dzięki temu mieszkańcy i gospodarstwa rolne będą lepiej chronieni przed nagłymi przerwami w dostępie do wody wynikającymi z ochrony przyrody.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Lokalne firmy wodociągowe i rolnicy muszą być informowani o planowanych ograniczeniach w dostawach wody.\",\n    \"Rząd musi uzasadnić, dlaczego wybiera rozwiązania uderzające w gospodarkę zamiast łagodniejszych opcji.\",\n    \"Lokalne podmioty zyskują prawo do przeglądania i komentowania raportów naukowych przed ich zatwierdzeniem.\",\n    \"Zwiększenie przejrzystości w procesie ochrony zagrożonych gatunków wpływającym na zasoby wodne.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Improving Local Cooperation in Federal Water Project Management\",\n  \"eng_summary\": \"This bill ensures that local water providers and farmers have a seat at the table when the federal government makes decisions about water usage and wildlife protection. It aims to protect local water supplies by requiring transparency and consultation before any cuts are made.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Local water agencies must be consulted before the government reduces water deliveries for environmental reasons.\",\n    \"Federal agencies must explain the legal and scientific basis for any proposed water restrictions.\",\n    \"Local contractors gain the right to review and comment on draft environmental reports.\",\n    \"The government must justify why it didn't choose alternatives with less economic impact on the community.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Bessere Zusammenarbeit bei der Verwaltung von Bundeswasserprojekten\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz stellt sicher, dass lokale Wasserversorger und Landwirte bei Regierungsentscheidungen über die Wassernutzung und den Artenschutz mitreden können. Es schützt die lokale Wasserversorgung durch mehr Transparenz und Mitspracherechte bei geplanten Kürzungen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Lokale Wasserbehörden müssen konsultiert werden, bevor der Bund die Wasserlieferungen aus Umweltschutzgründen einschränkt.\",\n    \"Behörden müssen die rechtlichen und wissenschaftlichen Grundlagen für Wassereinschränkungen offenlegen.\",\n    \"Lokale Partner erhalten das Recht, Entwürfe von Umweltberichten zu prüfen und zu kommentieren.\",\n    \"Die Regierung muss begründen, warum keine wirtschaftlich verträglicheren Alternativen gewählt wurden.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Amélioration de la concertation locale pour la gestion de l'eau fédérale\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi garantit que les fournisseurs d'eau locaux et les agriculteurs participent aux décisions fédérales concernant l'utilisation de l'eau et la protection de la faune. Il vise à sécuriser l'approvisionnement local en imposant la transparence avant toute réduction de débit.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les agences locales de l'eau doivent être consultées avant toute réduction des livraisons d'eau pour des raisons environnementales.\",\n    \"Le gouvernement doit expliquer les bases juridiques et scientifiques de toute restriction d'eau proposée.\",\n    \"Les acteurs locaux ont le droit d'examiner et de commenter les projets de rapports environnementaux.\",\n    \"Les autorités doivent justifier pourquoi des alternatives ayant moins d'impact économique n'ont pas été retenues.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Mejora de la consulta local en la gestión de proyectos hídricos federales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley garantiza que los proveedores locales de agua y los agricultores tengan voz en las decisiones del gobierno sobre el uso del agua y la protección de especies. Busca proteger el suministro local exigiendo transparencia antes de realizar cualquier recorte.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Las agencias locales de agua deben ser consultadas antes de que el gobierno reduzca el suministro por motivos ambientales.\",\n    \"Las agencias federales deben explicar la base legal y científica de cualquier restricción de agua propuesta.\",\n    \"Los contratistas locales tienen derecho a revisar y comentar los borradores de los informes ambientales.\",\n    \"El gobierno debe justificar por qué no se eligieron alternativas con menor impacto económico para la comunidad.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Miglioramento della consultazione locale nella gestione dei progetti idrici federali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge garantisce che i fornitori d'acqua locali e gli agricoltori partecipino alle decisioni del governo sull'uso dell'acqua e la protezione della fauna. Mira a proteggere le forniture idriche locali richiedendo trasparenza prima di eventuali tagli.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Le agenzie idriche locali devono essere consultate prima che il governo riduca le forniture d'acqua per motivi ambientali.\",\n    \"Le agenzie federali devono spiegare le basi legali e scientifiche di ogni restrizione idrica proposta.\",\n    \"I contraenti locali hanno il diritto di visionare e commentare le bozze dei rapporti ambientali.\",\n    \"Il governo deve giustificare perché non sono state scelte alternative con un minore impatto economico.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbetering van lokale inspraak bij federale waterprojecten\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet zorgt ervoor dat lokale waterleveranciers en boeren betrokken worden bij overheidsbesluiten over watergebruik en natuurbescherming. Het doel is de lokale watervoorziening te beschermen door transparantie te eisen voordat er beperkingen worden opgelegd.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Lokale waterinstanties moeten worden geraadpleegd voordat de overheid de waterlevering beperkt om milieuredenen.\",\n    \"Federale instanties moeten de juridische en wetenschappelijke basis voor voorgestelde waterbeperkingen uitleggen.\",\n    \"Lokale partijen krijgen het recht om concept-milieurapporten in te zien en van commentaar te voorzien.\",\n    \"De overheid moet verantwoorden waarom er niet is gekozen voor alternatieven met minder economische impact.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Melhoria da consulta local na gestão de projetos hídricos federais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei garante que os fornecedores locais de água e os agricultores tenham voz nas decisões do governo sobre o uso da água e a proteção da vida selvagem. O objetivo é proteger o abastecimento local, exigindo transparência antes de qualquer corte.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"As agências locais de água devem ser consultadas antes de o governo reduzir o fornecimento de água por razões ambientais.\",\n    \"As agências federais devem explicar a base jurídica e científica de quaisquer restrições de água propostas.\",\n    \"Os contratantes locais têm o direito de rever e comentar as minutas dos relatórios ambientais.\",\n    \"O governo deve justificar por que não escolheu alternativas com menor impacto económico para a comunidade.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Agriculture\",\n    \"Environment\",\n    \"Public Investments\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}