{
  "legislationId": "119_HR_8300",
  "lastUpdate": "2026-04-21T11:30:07.409Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:30:07.409Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8300/BILLS-119hr8300ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8300 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8300 To prohibit the use of taxpayer funds for settlements of workplace misconduct claims involving Members of Congress or senior staff of the House of Representatives or the Senate, require personal financial accountability, ensure transparency of past settlements while protecting victims, and mandate referral of criminal allegations to the Department of Justice, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 15, 2026 Mr. Gosar (for himself, Mr. Biggs of Arizona, Ms. Boebert, Mr. Burchett, Mr. Carter of Georgia, Mr. Fine, and Mrs. Luna) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit the use of taxpayer funds for settlements of workplace misconduct claims involving Members of Congress or senior staff of the House of Representatives or the Senate, require personal financial accountability, ensure transparency of past settlements while protecting victims, and mandate referral of criminal allegations to the Department of Justice, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stopping Wasteful Allowances for Lawmaker Wrongdoing and Ensuring Legal Liability Act'' or the ``Swalwell Act''. SEC. 2. PROHIBITION ON USE OF FEDERAL FUNDS IN CONNECTION WITH WORKPLACE MISCONDUCT. (a) In General.--No funds appropriated or otherwise made available from the U.S. Treasury may be used to pay any settlement, award, or judgment arising from a claim of workplace misconduct by a Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate. (b) Workplace Misconduct Defined.--For purposes of this section, the term ``workplace misconduct'' includes claims of discrimination, harassment, retaliation, or other violations of employment or civil rights laws. SEC. 3. PERSONAL LIABILITY OF MEMBERS OF CONGRESS OR A SENIOR STAFF OF THE HOUSE OF REPRESENTATIVES OR SENATE. (a) In General.--Any Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate found liable for, or entering into a settlement resolving, a workplace misconduct claim shall be personally responsible for the full amount of such settlement or award. (b) Prohibitions With Respect to Reimbursement.--No Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate may be reimbursed, directly or indirectly-- (1) with Federal funds for any payment made under subsection (a); or (2) with campaign funds for any payment made under subsection (a). (c) Certification Requirement.--Members of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate shall certify, under penalty of perjury, that no public funds were used in connection with such payments under subsection (a). SEC. 4. MANDATORY DISCLOSURE OF SETTLEMENTS. (a) In General.--The Clerk of the House of Representatives and the Secretary of the Senate shall maintain and publish a publicly accessible, searchable database containing the following: (1) The name of any Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate who has settled or been found liable for a workplace misconduct claim. (2) The total amount of any settlement or award. (3) The date of resolution. (4) The nature of the claim, described in general terms. (b) Prohibition.--The database under subsection (a) shall not include any personally identifiable information of victims or complainants. (c) Disclosure Deadline.--Disclosures shall be made not later than 30 days after the date of the resolution of a claim. SEC. 5. RETROACTIVE DISCLOSURE OF PAST SETTLEMENTS. (a) In General.--Not later than 180 days after the date of the enactment of this Act, the Clerk of the House and Secretary of the Senate shall publish all settlements and awards paid using public funds since January 1, 1995, relating to workplace misconduct claims involving Members of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate. (b) Privacy Protection Requirement.--Disclosures under subsection (a) shall comply with the privacy protections set forth in section 4(b). SEC. 6. REFERRAL OF CRIMINAL ALLEGATIONS. (a) In General.--Any allegation of conduct by a Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate that may constitute a violation of Federal criminal law shall be promptly referred to the Department of Justice for review. (b) Source of Referral.--A referral under subsection (a) shall be made by the Office of Congressional Workplace Rights, the Committee on Ethics of the House of Representatives, or the Select Committee on Ethics of the Senate, as applicable. (c) Restrictions on Preventing or Delaying Referral.-- (1) In general.--No settlement agreement, nondisclosure agreement, or internal congressional process may prevent or delay a referral under subsection (a). (2) Other requirements.--The existence of a referral under this section shall not be contingent upon the consent of the complainant. SEC. 7. ENFORCEMENT AND PENALTIES. (a) In General.--Any Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate who violates this Act shall be subject to-- (1) a civil penalty that equals not less than 200 percent of the amount improperly paid; and (2) referral to the appropriate Ethics Committee for further disciplinary action. (b) Civil Action.--The Attorney General is authorized to bring a civil action to enforce compliance with this Act. SEC. 8. DEFINITIONS. In this Act-- (1) the term ``Member of Congress'' includes a Delegate or Resident Commissioner to the Congress; and (2) the term ``senior staff of the House of Representatives or Senate'' means any individual who, at the time a violation occurred, was required to file a report under subchapter I of chapter 131 of title 5, United States Code. SEC. 9. RULE OF CONSTRUCTION. Nothing in this Act may be construed to-- (1) limit the rights of victims to pursue claims or receive compensation; (2) require the disclosure of a victim's identity, including sex and personally identifiable information, without their express written consent; or (3) prevent the House of Representatives or the Senate from taking such actions as may be necessary to protect the identities of victims. SEC. 10. EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect on the date of the enactment of this Act and shall apply to any claim pending on or after such date. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Ban on Taxpayer-Funded Settlements for Congressional Workplace Misconduct\nSummary: This act stops the use of public money to pay for settlements involving harassment or discrimination by Members of Congress. Lawmakers must now pay these costs personally, and past and future settlements will be made public.\nKey Points: Prohibits the use of taxpayer funds for workplace misconduct settlements or awards., Lawmakers and senior staff are personally liable for the full amount of any settlement., Bans reimbursement of these costs from federal or campaign funds., Creates a public database of settlements involving lawmakers dating back to 1995., Mandates the referral of criminal allegations to the Department of Justice., Imposes civil penalties of at least 200% of the amount for any violation of this act.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:16:46.177Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8300/BILLS-119hr8300ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8300 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8300 To prohibit the use of taxpayer funds for settlements of workplace misconduct claims involving Members of Congress or senior staff of the House of Representatives or the Senate, require personal financial accountability, ensure transparency of past settlements while protecting victims, and mandate referral of criminal allegations to the Department of Justice, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 15, 2026 Mr. Gosar (for himself, Mr. Biggs of Arizona, Ms. Boebert, Mr. Burchett, Mr. Carter of Georgia, Mr. Fine, and Mrs. Luna) introduced the following bill; which was referred to the Committee on House Administration _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit the use of taxpayer funds for settlements of workplace misconduct claims involving Members of Congress or senior staff of the House of Representatives or the Senate, require personal financial accountability, ensure transparency of past settlements while protecting victims, and mandate referral of criminal allegations to the Department of Justice, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stopping Wasteful Allowances for Lawmaker Wrongdoing and Ensuring Legal Liability Act'' or the ``Swalwell Act''. SEC. 2. PROHIBITION ON USE OF FEDERAL FUNDS IN CONNECTION WITH WORKPLACE MISCONDUCT. (a) In General.--No funds appropriated or otherwise made available from the U.S. Treasury may be used to pay any settlement, award, or judgment arising from a claim of workplace misconduct by a Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate. (b) Workplace Misconduct Defined.--For purposes of this section, the term ``workplace misconduct'' includes claims of discrimination, harassment, retaliation, or other violations of employment or civil rights laws. SEC. 3. PERSONAL LIABILITY OF MEMBERS OF CONGRESS OR A SENIOR STAFF OF THE HOUSE OF REPRESENTATIVES OR SENATE. (a) In General.--Any Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate found liable for, or entering into a settlement resolving, a workplace misconduct claim shall be personally responsible for the full amount of such settlement or award. (b) Prohibitions With Respect to Reimbursement.--No Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate may be reimbursed, directly or indirectly-- (1) with Federal funds for any payment made under subsection (a); or (2) with campaign funds for any payment made under subsection (a). (c) Certification Requirement.--Members of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate shall certify, under penalty of perjury, that no public funds were used in connection with such payments under subsection (a). SEC. 4. MANDATORY DISCLOSURE OF SETTLEMENTS. (a) In General.--The Clerk of the House of Representatives and the Secretary of the Senate shall maintain and publish a publicly accessible, searchable database containing the following: (1) The name of any Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate who has settled or been found liable for a workplace misconduct claim. (2) The total amount of any settlement or award. (3) The date of resolution. (4) The nature of the claim, described in general terms. (b) Prohibition.--The database under subsection (a) shall not include any personally identifiable information of victims or complainants. (c) Disclosure Deadline.--Disclosures shall be made not later than 30 days after the date of the resolution of a claim. SEC. 5. RETROACTIVE DISCLOSURE OF PAST SETTLEMENTS. (a) In General.--Not later than 180 days after the date of the enactment of this Act, the Clerk of the House and Secretary of the Senate shall publish all settlements and awards paid using public funds since January 1, 1995, relating to workplace misconduct claims involving Members of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate. (b) Privacy Protection Requirement.--Disclosures under subsection (a) shall comply with the privacy protections set forth in section 4(b). SEC. 6. REFERRAL OF CRIMINAL ALLEGATIONS. (a) In General.--Any allegation of conduct by a Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate that may constitute a violation of Federal criminal law shall be promptly referred to the Department of Justice for review. (b) Source of Referral.--A referral under subsection (a) shall be made by the Office of Congressional Workplace Rights, the Committee on Ethics of the House of Representatives, or the Select Committee on Ethics of the Senate, as applicable. (c) Restrictions on Preventing or Delaying Referral.-- (1) In general.--No settlement agreement, nondisclosure agreement, or internal congressional process may prevent or delay a referral under subsection (a). (2) Other requirements.--The existence of a referral under this section shall not be contingent upon the consent of the complainant. SEC. 7. ENFORCEMENT AND PENALTIES. (a) In General.--Any Member of Congress or a senior staff of the House of Representatives or Senate who violates this Act shall be subject to-- (1) a civil penalty that equals not less than 200 percent of the amount improperly paid; and (2) referral to the appropriate Ethics Committee for further disciplinary action. (b) Civil Action.--The Attorney General is authorized to bring a civil action to enforce compliance with this Act. SEC. 8. DEFINITIONS. In this Act-- (1) the term ``Member of Congress'' includes a Delegate or Resident Commissioner to the Congress; and (2) the term ``senior staff of the House of Representatives or Senate'' means any individual who, at the time a violation occurred, was required to file a report under subchapter I of chapter 131 of title 5, United States Code. SEC. 9. RULE OF CONSTRUCTION. Nothing in this Act may be construed to-- (1) limit the rights of victims to pursue claims or receive compensation; (2) require the disclosure of a victim's identity, including sex and personally identifiable information, without their express written consent; or (3) prevent the House of Representatives or the Senate from taking such actions as may be necessary to protect the identities of victims. SEC. 10. EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect on the date of the enactment of this Act and shall apply to any claim pending on or after such date. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz opłacania z podatków odszkodowań za niewłaściwe zachowania polityków\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zakazuje wykorzystywania pieniędzy podatników na pokrywanie ugód i odszkodowań za molestowanie lub dyskryminację w Kongresie. Politycy będą musieli płacić za swoje błędy z własnej kieszeni, a informacje o takich sprawach staną się publicznie dostępne.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Całkowity zakaz używania funduszy publicznych na ugody w sprawach o molestowanie i dyskryminację.\",\n    \"Politycy i wyżsi urzędnicy ponoszą pełną osobistą odpowiedzialność finansową za zasądzone kwoty.\",\n    \"Zakaz zwracania kosztów kar z funduszy kampanii wyborczych lub budżetu państwa.\",\n    \"Utworzenie publicznej, przeszukiwalnej bazy danych o ugodach zawartych od 1995 roku.\",\n    \"Obowiązkowe zgłaszanie podejrzeń o popełnienie przestępstwa bezpośrednio do Departamentu Sprawiedliwości.\",\n    \"Wysokie kary finansowe dla polityków łamiących nowe przepisy (minimum 200% kwoty ugody).\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Ban on Taxpayer-Funded Settlements for Congressional Workplace Misconduct\",\n  \"eng_summary\": \"This act stops the use of public money to pay for settlements involving harassment or discrimination by Members of Congress. Lawmakers must now pay these costs personally, and past and future settlements will be made public.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Prohibits the use of taxpayer funds for workplace misconduct settlements or awards.\",\n    \"Lawmakers and senior staff are personally liable for the full amount of any settlement.\",\n    \"Bans reimbursement of these costs from federal or campaign funds.\",\n    \"Creates a public database of settlements involving lawmakers dating back to 1995.\",\n    \"Mandates the referral of criminal allegations to the Department of Justice.\",\n    \"Imposes civil penalties of at least 200% of the amount for any violation of this act.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot der Verwendung von Steuergeldern für Entschädigungen bei Fehlverhalten von Abgeordneten\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet die Nutzung öffentlicher Gelder für Vergleiche bei Belästigung oder Diskriminierung durch Kongressmitglieder. Abgeordnete müssen solche Kosten künftig selbst tragen, und Informationen über diese Fälle werden veröffentlicht.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot von Steuergeldern für Vergleiche bei Fehlverhalten am Arbeitsplatz.\",\n    \"Persönliche finanzielle Haftung der Abgeordneten und leitenden Angestellten.\",\n    \"Verbot der Erstattung durch Bundes- oder Wahlkampfgelder.\",\n    \"Öffentliche Datenbank für alle Vergleiche seit dem 1. Januar 1995.\",\n    \"Verpflichtende Meldung von strafrechtlich relevantem Verhalten an das Justizministerium.\",\n    \"Zivilrechtliche Strafen von mindestens 200 % des unrechtmäßig gezahlten Betrags.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction d'utiliser l'argent des contribuables pour les fautes professionnelles des élus\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi interdit l'utilisation des fonds publics pour payer des règlements liés au harcèlement ou à la discrimination au Congrès. Les élus devront désormais payer de leur poche, et les détails des règlements seront rendus publics.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction des fonds publics pour les règlements de litiges liés au travail.\",\n    \"Responsabilité financière personnelle intégrale des membres du Congrès et des cadres.\",\n    \"Interdiction de remboursement par des fonds fédéraux ou des fonds de campagne.\",\n    \"Création d'une base de données publique répertoriant les règlements depuis 1995.\",\n    \"Signalement obligatoire des allégations criminelles au ministère de la Justice.\",\n    \"Amendes civiles s'élevant à au moins 200 % des sommes indûment payées.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Prohibición de usar fondos públicos para indemnizaciones por mala conducta de congresistas\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe el uso de dinero de los contribuyentes para pagar acuerdos por acoso o discriminación en el Congreso. Los políticos deberán pagar de su propio bolsillo y la información sobre estos casos será pública.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de usar fondos federales para acuerdos por mala conducta laboral.\",\n    \"Responsabilidad financiera personal de los legisladores y el personal superior.\",\n    \"Prohibición de reembolso mediante fondos públicos o de campaña electoral.\",\n    \"Base de datos pública con información sobre acuerdos desde el año 1995.\",\n    \"Remisión obligatoria de denuncias penales al Departamento de Justicia.\",\n    \"Multas civiles de al menos el 200% del monto pagado indebidamente.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Divieto di usare fondi pubblici per risarcimenti per condotta illecita dei parlamentari\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge vieta l'uso del denaro dei contribuenti per pagare patteggiamenti relativi a molestie o discriminazioni nel Congresso. I politici dovranno pagare di tasca propria e i dettagli dei casi saranno resi pubblici.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di usare fondi del Tesoro per risarcimenti da condotta illecita sul lavoro.\",\n    \"Responsabilità finanziaria personale dei parlamentari e dello staff senior.\",\n    \"Divieto di rimborso tramite fondi federali o fondi per le campagne elettorali.\",\n    \"Pubblicazione di un database con tutti i risarcimenti pagati dal 1995.\",\n    \"Segnalazione obbligatoria di potenziali reati al Dipartimento di Giustizia.\",\n    \"Sanzioni civili pari ad almeno il 200% dell'importo pagato impropriamente.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod op gebruik van belastinggeld voor schikkingen bij wangedrag van congresleden\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt het gebruik van publiek geld voor schikkingen bij intimidatie of discriminatie in het Congres. Politici moeten deze kosten voortaan zelf betalen en informatie over schikkingen wordt openbaar gemaakt.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op het gebruik van belastinggeld voor schikkingen bij wangedrag op de werkvloer.\",\n    \"Persoonlijke financiële aansprakelijkheid voor Congresleden en stafleden.\",\n    \"Verbod op terugbetaling via federale fondsen of campagnefondsen.\",\n    \"Openbare database met alle schikkingen die sinds 1995 zijn betaald.\",\n    \"Verplichte doorverwijzing van strafrechtelijke beschuldigingen naar Justitie.\",\n    \"Civielrechtelijke boetes van minimaal 200% van het onjuist betaalde bedrag.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição do uso de dinheiro público para acordos por má conduta de parlamentares\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe o uso de fundos dos contribuintes para pagar acordos relativos a assédio ou discriminação no Congresso. Os políticos passarão a pagar do próprio bolso e os detalhes dos casos serão públicos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de fundos federais para acordos de má conduta no local de trabalho.\",\n    \"Responsabilidade financeira pessoal total para parlamentares e assessores seniores.\",\n    \"Proibição de reembolso através de fundos públicos ou de campanha.\",\n    \"Criação de uma base de dados pública para acordos realizados desde 1995.\",\n    \"Encaminhamento obrigatório de alegações criminais ao Departamento de Justiça.\",\n    \"Penalidade civil de, no mínimo, 200% do valor pago indevidamente.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Labor\"]\n}"
    }
  ]
}