{
  "legislationId": "119_HR_8328",
  "lastUpdate": "2026-04-21T11:33:27.443Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:33:27.443Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8328/BILLS-119hr8328ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8328 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8328 To amend the Securities Exchange Act of 1934 to provide a definition for dealer. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 16, 2026 Mr. Donalds introduced the following bill; which was referred to the Committee on Financial Services _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Securities Exchange Act of 1934 to provide a definition for dealer. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Defining Dealer Act''. SEC. 2. DEFINITION OF THE TERM DEALER. (a) Amendment to Definition of the Term Dealer.-- (1) In general.--Subparagraph (A) of section 3(a)(5) of the Securities Exchange Act of 1934 (15 U.S.C. 78C(a)(5)) is amended to read as follows: ``(A) Definition of dealer.--The term `dealer' means any person engaged in the business of effecting securities transactions for customers both-- ``(i) by buying from their customers securities (not including security-based swaps, other than security-based swaps with or for persons that are not eligible contract participants) for such person's own account through a broker or otherwise with a view of disposing of them elsewhere; and ``(ii) by selling to their customers securities (not including security-based swaps, other than security-based swaps with or for persons that are not eligible contract participants) which they have purchased for their own account elsewhere.''. (2) Effective date.--The amendment made by this subsection shall take effect on the date that is 30 days after the date of the enactment of this Act. (b) Treatment of Certain Orders and Judgments.-- (1) Transition period.--With respect to a covered action entered between the date of the enactment of this Act and the effective date described in subsection (a)(2) that would not have been entered if the amendment described in subsection (a)(1) was in effect at the time such covered action was entered, the applicable court or the Securities and Exchange Commission shall vacate the covered action not later than 5 years after the date of the enactment of this Act. (2) Prior judgments.--With respect to a covered action entered prior to the date of the enactment of this Act that would not have been entered if amendment described in subsection (a)(1) was in effect at the time such covered action was entered, the applicable court or the Securities and Exchange Commission shall vacate the covered action as soon as practicable. (3) Covered action.--In this subsection, the term ``covered action'' means an order or judgment (including a consent order) entered by a court or the Securities and Exchange Commission. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Defining Dealer Act: Narrowing the definition of securities dealers\nSummary: This bill narrows the legal definition of a 'dealer' in the securities market to focus on those trading directly with customers. It also requires courts and the SEC to cancel past penalties for entities that no longer fit this definition.\nKey Points: Redefines 'dealer' to specifically require buying from and selling to customers for one's own account., Mandates the cancellation of past court orders or SEC judgments that conflict with the new definition., Reduces regulatory oversight for certain financial market participants who do not meet the new criteria., Sets an effective date of 30 days after the act is signed into law.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:20:05.605Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8328/BILLS-119hr8328ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8328 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8328 To amend the Securities Exchange Act of 1934 to provide a definition for dealer. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 16, 2026 Mr. Donalds introduced the following bill; which was referred to the Committee on Financial Services _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Securities Exchange Act of 1934 to provide a definition for dealer. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Defining Dealer Act''. SEC. 2. DEFINITION OF THE TERM DEALER. (a) Amendment to Definition of the Term Dealer.-- (1) In general.--Subparagraph (A) of section 3(a)(5) of the Securities Exchange Act of 1934 (15 U.S.C. 78C(a)(5)) is amended to read as follows: ``(A) Definition of dealer.--The term `dealer' means any person engaged in the business of effecting securities transactions for customers both-- ``(i) by buying from their customers securities (not including security-based swaps, other than security-based swaps with or for persons that are not eligible contract participants) for such person's own account through a broker or otherwise with a view of disposing of them elsewhere; and ``(ii) by selling to their customers securities (not including security-based swaps, other than security-based swaps with or for persons that are not eligible contract participants) which they have purchased for their own account elsewhere.''. (2) Effective date.--The amendment made by this subsection shall take effect on the date that is 30 days after the date of the enactment of this Act. (b) Treatment of Certain Orders and Judgments.-- (1) Transition period.--With respect to a covered action entered between the date of the enactment of this Act and the effective date described in subsection (a)(2) that would not have been entered if the amendment described in subsection (a)(1) was in effect at the time such covered action was entered, the applicable court or the Securities and Exchange Commission shall vacate the covered action not later than 5 years after the date of the enactment of this Act. (2) Prior judgments.--With respect to a covered action entered prior to the date of the enactment of this Act that would not have been entered if amendment described in subsection (a)(1) was in effect at the time such covered action was entered, the applicable court or the Securities and Exchange Commission shall vacate the covered action as soon as practicable. (3) Covered action.--In this subsection, the term ``covered action'' means an order or judgment (including a consent order) entered by a court or the Securities and Exchange Commission. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o doprecyzowaniu definicji dealera papierów wartościowych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zawęża definicję „dealera” na rynku finansowym, ograniczając ją do osób faktycznie handlujących z klientami. Zmiana ta pozwala na unieważnienie wcześniejszych kar i wyroków dla podmiotów, które według nowych przepisów nie powinny być uznawane za dealerów.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Wprowadzenie nowej, węższej definicji dealera wymagającej bezpośredniej obsługi klientów.\",\n    \"Obowiązek unieważnienia przez sądy i SEC dawnych wyroków, które są sprzeczne z nową definicją.\",\n    \"Zmniejszenie liczby podmiotów podlegających surowym regulacjom giełdowym.\",\n    \"Ustalenie 30-dniowego terminu na wejście w życie nowych przepisów od dnia uchwalenia.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Defining Dealer Act: Narrowing the definition of securities dealers\",\n  \"eng_summary\": \"This bill narrows the legal definition of a 'dealer' in the securities market to focus on those trading directly with customers. It also requires courts and the SEC to cancel past penalties for entities that no longer fit this definition.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Redefines 'dealer' to specifically require buying from and selling to customers for one's own account.\",\n    \"Mandates the cancellation of past court orders or SEC judgments that conflict with the new definition.\",\n    \"Reduces regulatory oversight for certain financial market participants who do not meet the new criteria.\",\n    \"Sets an effective date of 30 days after the act is signed into law.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Neudefinition des Begriffs „Dealer“ im Wertpapierhandel\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verengt die Definition eines „Dealers“ am Wertpapiermarkt auf Personen, die direkt mit Kunden handeln. Es ermöglicht zudem die Aufhebung früherer Urteile gegen Akteure, die nach der neuen Definition nicht mehr als Dealer gelten.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Engere Definition des Dealers durch die Voraussetzung von direkten Kundengeschäften.\",\n    \"Verpflichtung zur Aufhebung bestehender Gerichtsurteile oder SEC-Entscheidungen, die der neuen Definition widersprechen.\",\n    \"Weniger regulatorische Auflagen für bestimmte Teilnehmer am Finanzmarkt.\",\n    \"Inkrafttreten der Änderungen 30 Tage nach Verabschiedung des Gesetzes.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la définition du courtier en valeurs mobilières\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi restreint la définition de « courtier » sur le marché financier aux personnes traitant directement avec des clients. Il impose également l'annulation des sanctions passées pour les entités qui ne répondent plus à cette définition.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Nouvelle définition exigeant l'achat et la vente de titres spécifiquement auprès de clients.\",\n    \"Annulation obligatoire des jugements ou ordonnances de la SEC devenus caducs selon les nouveaux critères.\",\n    \"Allègement des contraintes réglementaires pour certains acteurs du marché financier.\",\n    \"Entrée en vigueur prévue 30 jours après la promulgation de la loi.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Definición de Operador de Valores\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley reduce la definición de 'operador' (dealer) en el mercado de valores a quienes operan directamente con clientes. También permite anular sanciones previas para entidades que ya no encajen en esta nueva categoría.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Redefinición de 'operador' basada en transacciones directas de compra y venta con clientes.\",\n    \"Obligación de anular sentencias o resoluciones de la SEC que no cumplan con la nueva norma.\",\n    \"Menor carga regulatoria para ciertos participantes del mercado financiero.\",\n    \"La ley entrará en vigor 30 días después de su aprobación definitiva.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla definizione di operatore in titoli (dealer)\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge restringe la definizione di 'dealer' nel mercato mobiliare a coloro che operano direttamente con i clienti. Prevede inoltre l'annullamento di sanzioni passate per soggetti che non rientrano più in questa categoria.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Nuova definizione di dealer basata sul rapporto diretto di acquisto e vendita con i clienti.\",\n    \"Annullamento obbligatorio di sentenze o provvedimenti SEC non più conformi alla nuova legge.\",\n    \"Riduzione dei vincoli normativi per alcuni operatori del mercato finanziario.\",\n    \"Efficacia delle nuove norme a partire da 30 giorni dopo l'approvazione.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de definitie van effectenhandelaren (dealers)\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verengt de definitie van een 'dealer' op de effectenmarkt tot personen die rechtstreeks met klanten handelen. Het verplicht ook het intrekken van eerdere sancties voor entiteiten die niet langer aan deze definitie voldoen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Nieuwe definitie van dealer vereist handel met klanten voor eigen rekening om als zodanig te worden aangemerkt.\",\n    \"Verplichte intrekking van eerdere rechterlijke uitspraken of SEC-besluiten die nu ongeldig zijn.\",\n    \"Minder regeldruk voor bepaalde deelnemers aan de financiële markt.\",\n    \"De wijzigingen treden 30 dagen na de bekrachtiging van de wet in werking.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Definição de Operador de Valores Mobiliários\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei restringe a definição de 'operador' (dealer) no mercado financeiro àqueles que negociam diretamente com clientes. Permite também a anulação de sanções passadas para entidades que deixem de ser classificadas como tal.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Redefinição de operador focada na compra e venda direta com clientes para conta própria.\",\n    \"Anulação obrigatória de decisões judiciais ou da SEC que contrariem a nova regra legal.\",\n    \"Redução da supervisão regulatória para certos agentes do mercado financeiro.\",\n    \"Entrada em vigor prevista para 30 dias após a promulgação da lei.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Economy\",\n    \"Courts and Law\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}