{
  "legislationId": "119_HR_8342",
  "lastUpdate": "2026-04-21T11:45:08.266Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:45:08.266Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8342/BILLS-119hr8342ih.htm",
      "model": "gemini-3.1-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8342 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8342 To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 16, 2026 Mr. Morelle (for himself, Mr. Latimer, Ms. Sewell, Mrs. Torres of California, Ms. Johnson of Texas, Ms. Williams of Georgia, and Mr. Mullin) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Ways and Means _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Poll Worker Tax Cut Act''. SEC. 2. EXCLUSION OF COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS FROM GROSS INCOME FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES. (a) In General.--Part III of subchapter B of chapter 1 of the Internal Revenue Code of 1986 is amended by inserting after section 139L the following new section: ``SEC. 139M. COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS. ``(a) In General.--Gross income shall not include compensation received by an individual for temporary service as a poll worker with respect to any election for public office. ``(b) No Exclusion for Employment Tax Purposes.--Compensation shall not fail to be taken into account as wages under any provision of subtitle C solely because such compensation is excluded from gross income under this section. ``(c) Regulations.--The Secretary shall prescribe such regulations as may be necessary or appropriate to carry out the purposes of this section.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for part III of subchapter B of chapter 1 of such Code is amended by inserting after the item relating to section 139L the following new item: ``Sec. 139M. Compensation received by poll workers.''. (c) Effective Date.--The amendments made by this section shall apply to compensation received after December 31, 2025. <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Zwolnienie z podatku dochodowego dla pracowników komisji wyborczych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zwalnia wynagrodzenia osób pracujących przy wyborach z federalnego podatku dochodowego. Dzięki temu obywatele pomagający w procesie demokratycznym otrzymają wyższe wypłaty „na rękę”.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Wynagrodzenie za tymczasową pracę przy wyborach nie będzie wliczane do dochodu podlegającego opodatkowaniu federalnemu.\",\n    \"Zmiana dotyczy płatności otrzymanych po 31 grudnia 2025 roku.\",\n    \"Składki na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne (FICA) nadal będą pobierane od tych zarobków.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Federal Income Tax Exemption for Poll Workers\",\n  \"eng_summary\": \"This bill removes federal income tax from the pay received by temporary poll workers during elections. It aims to encourage more people to help run elections by letting them keep more of their earnings.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Pay for temporary election work is excluded from federal income tax calculations.\",\n    \"The change applies to compensation received after December 31, 2025.\",\n    \"Payroll taxes like Social Security and Medicare still apply to these earnings.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Steuerbefreiung für Wahlhelfer bei der Bundeseinkommensteuer\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz befreit die Vergütung von Wahlhelfern von der Bundeseinkommensteuer. Dadurch bleibt den Bürgern, die bei Wahlen helfen, mehr von ihrem Verdienst übrig.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Entschädigungen für die Tätigkeit als Wahlhelfer zählen nicht mehr zum steuerpflichtigen Einkommen auf Bundesebene.\",\n    \"Die Regelung gilt für Zahlungen, die nach dem 31. Dezember 2025 eingehen.\",\n    \"Sozialversicherungsbeiträge müssen weiterhin auf diese Beträge gezahlt werden.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Exonération d'impôt sur le revenu pour les agents électoraux\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi supprime l'impôt fédéral sur le revenu pour les rémunérations perçues par les travailleurs temporaires des bureaux de vote. Cela permet aux citoyens de conserver une plus grande partie de leur indemnité.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les revenus du travail électoral temporaire sont exclus du revenu imposable au niveau fédéral.\",\n    \"La mesure s'applique aux paiements reçus après le 31 décembre 2025.\",\n    \"Les cotisations sociales restent applicables à ces rémunérations.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Exención de impuestos federales para los trabajadores electorales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina el impuesto federal sobre la renta para el pago que reciben los trabajadores temporales en las elecciones. El objetivo es que quienes ayudan en las votaciones conserven una mayor parte de su dinero.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"El pago por trabajo electoral temporal no contará como ingreso para el impuesto federal sobre la renta.\",\n    \"El cambio entra en vigor para pagos recibidos después del 31 de diciembre de 2025.\",\n    \"Los impuestos de seguridad social y salud se seguirán descontando de estos pagos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Esenzione fiscale federale per gli scrutatori e i lavoratori elettorali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge esenta dal pagamento delle tasse federali sul reddito i compensi ricevuti da chi lavora temporaneamente ai seggi elettorali. In questo modo, i cittadini che collaborano alle elezioni riceveranno un compenso netto più alto.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"I compensi per il lavoro elettorale temporaneo non sono soggetti all'imposta federale sul reddito.\",\n    \"La norma si applica ai pagamenti ricevuti dopo il 31 dicembre 2025.\",\n    \"Restano invariati i contributi previdenziali e assistenziali obbligatori su tali somme.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Belastingvrijstelling voor stembureaumedewerkers bij federale inkomstenbelasting\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet zorgt ervoor dat de vergoeding voor tijdelijke stembureaumedewerkers niet langer belast wordt met federale inkomstenbelasting. Hierdoor houden burgers die helpen bij verkiezingen meer geld over.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Vergoedingen voor verkiezingswerk worden uitgesloten van het belastbaar federaal inkomen.\",\n    \"De wijziging geldt voor betalingen ontvangen na 31 december 2025.\",\n    \"Sociale premies blijven wel van toepassing op deze inkomsten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Isenção de imposto de renda federal para trabalhadores eleitorais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei elimina o imposto de renda federal sobre o pagamento recebido por trabalhadores temporários em mesas de voto. O objetivo é permitir que os cidadãos que ajudam nas eleições fiquem com uma parte maior do seu ganho.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"O pagamento por trabalho eleitoral temporário não será incluído no rendimento tributável federal.\",\n    \"A mudança aplica-se a compensações recebidas após 31 de dezembro de 2025.\",\n    \"Os impostos sobre o emprego, como a Segurança Social, continuam a ser aplicados.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Taxes\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zwolnienie z podatku dochodowego dla pracowników komisji wyborczych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zwalnia wynagrodzenia osób pracujących tymczasowo przy wyborach z federalnego podatku dochodowego.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Wynagrodzenie za tymczasową pracę przy wyborach nie będzie wliczane do dochodu brutto podlegającego opodatkowaniu federalnemu.\",\n    \"Zmiana dotyczy wynagrodzeń otrzymanych po 31 grudnia 2025 roku.\",\n    \"Wynagrodzenie to nadal będzie traktowane jako płaca do celów podatków od zatrudnienia.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Federal Income Tax Exemption for Poll Workers\",\n  \"eng_summary\": \"This bill excludes compensation received by temporary poll workers during elections from gross income for federal income tax purposes.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Pay for temporary election work is excluded from gross income for federal income tax purposes.\",\n    \"The change applies to compensation received after December 31, 2025.\",\n    \"The compensation will still be taken into account as wages for employment tax purposes.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Steuerbefreiung für Wahlhelfer bei der Bundeseinkommensteuer\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz schließt die Vergütung von temporären Wahlhelfern von der Bundeseinkommensteuer aus.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Entschädigungen für die temporäre Tätigkeit als Wahlhelfer zählen nicht mehr zum Bruttoeinkommen für die Bundeseinkommensteuer.\",\n    \"Die Regelung gilt für Vergütungen, die nach dem 31. Dezember 2025 eingehen.\",\n    \"Für Zwecke der Lohnsteuer wird die Vergütung weiterhin als Lohn berücksichtigt.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Exonération d'impôt sur le revenu pour les agents électoraux\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi exclut les rémunérations perçues par les travailleurs temporaires des bureaux de vote du revenu brut aux fins de l'impôt fédéral sur le revenu.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les revenus du travail électoral temporaire sont exclus du revenu brut pour l'impôt fédéral sur le revenu.\",\n    \"La mesure s'applique aux rémunérations reçues après le 31 décembre 2025.\",\n    \"La rémunération continuera d'être prise en compte comme salaire aux fins des charges sociales.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Exención de impuestos federales para los trabajadores electorales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley excluye la compensación recibida por los trabajadores temporales en las elecciones del ingreso bruto para fines del impuesto federal sobre la renta.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"El pago por trabajo electoral temporal se excluye del ingreso bruto para el impuesto federal sobre la renta.\",\n    \"El cambio se aplica a las compensaciones recibidas después del 31 de diciembre de 2025.\",\n    \"La compensación se seguirá considerando como salario para fines de impuestos sobre el empleo.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Esenzione fiscale federale per i lavoratori elettorali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge esclude i compensi ricevuti da chi lavora temporaneamente ai seggi elettorali dal reddito lordo ai fini dell'imposta federale sul reddito.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"I compensi per il lavoro elettorale temporaneo sono esclusi dal reddito lordo per l'imposta federale sul reddito.\",\n    \"La norma si applica ai compensi ricevuti dopo il 31 dicembre 2025.\",\n    \"Il compenso continuerà a essere considerato come salario ai fini delle imposte sull'occupazione.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Belastingvrijstelling voor stembureaumedewerkers bij federale inkomstenbelasting\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet sluit de vergoeding voor tijdelijke stembureaumedewerkers uit van het bruto-inkomen voor de federale inkomstenbelasting.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Vergoedingen voor tijdelijk verkiezingswerk worden uitgesloten van het bruto-inkomen voor de federale inkomstenbelasting.\",\n    \"De wijziging geldt voor vergoedingen ontvangen na 31 december 2025.\",\n    \"De vergoeding blijft wel meetellen als loon voor de loonbelasting.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Isenção de imposto de renda federal para trabalhadores eleitorais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei exclui a compensação recebida por trabalhadores temporários em mesas de voto do rendimento bruto para efeitos de imposto de renda federal.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"O pagamento por trabalho eleitoral temporário é excluído do rendimento bruto para o imposto de renda federal.\",\n    \"A mudança aplica-se a compensações recebidas após 31 de dezembro de 2025.\",\n    \"A compensação continuará a ser considerada como salário para efeitos de impostos sobre o emprego.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Taxes\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:43:13.858Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8342/BILLS-119hr8342ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8342 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8342 To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 16, 2026 Mr. Morelle (for himself, Mr. Latimer, Ms. Sewell, Mrs. Torres of California, Ms. Johnson of Texas, Ms. Williams of Georgia, and Mr. Mullin) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Ways and Means _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Poll Worker Tax Cut Act''. SEC. 2. EXCLUSION OF COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS FROM GROSS INCOME FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES. (a) In General.--Part III of subchapter B of chapter 1 of the Internal Revenue Code of 1986 is amended by inserting after section 139L the following new section: ``SEC. 139M. COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS. ``(a) In General.--Gross income shall not include compensation received by an individual for temporary service as a poll worker with respect to any election for public office. ``(b) No Exclusion for Employment Tax Purposes.--Compensation shall not fail to be taken into account as wages under any provision of subtitle C solely because such compensation is excluded from gross income under this section. ``(c) Regulations.--The Secretary shall prescribe such regulations as may be necessary or appropriate to carry out the purposes of this section.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for part III of subchapter B of chapter 1 of such Code is amended by inserting after the item relating to section 139L the following new item: ``Sec. 139M. Compensation received by poll workers.''. (c) Effective Date.--The amendments made by this section shall apply to compensation received after December 31, 2025. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Federal Income Tax Exemption for Poll Workers\nSummary: This bill removes federal income tax from the pay received by temporary poll workers during elections. It aims to encourage more people to help run elections by letting them keep more of their earnings.\nKey Points: Pay for temporary election work is excluded from federal income tax calculations., The change applies to compensation received after December 31, 2025., Payroll taxes like Social Security and Medicare still apply to these earnings.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:39:32.278Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8342/BILLS-119hr8342ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8342 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8342 To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 16, 2026 Mr. Morelle (for himself, Mr. Latimer, Ms. Sewell, Mrs. Torres of California, Ms. Johnson of Texas, Ms. Williams of Georgia, and Mr. Mullin) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Ways and Means _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Poll Worker Tax Cut Act''. SEC. 2. EXCLUSION OF COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS FROM GROSS INCOME FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES. (a) In General.--Part III of subchapter B of chapter 1 of the Internal Revenue Code of 1986 is amended by inserting after section 139L the following new section: ``SEC. 139M. COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS. ``(a) In General.--Gross income shall not include compensation received by an individual for temporary service as a poll worker with respect to any election for public office. ``(b) No Exclusion for Employment Tax Purposes.--Compensation shall not fail to be taken into account as wages under any provision of subtitle C solely because such compensation is excluded from gross income under this section. ``(c) Regulations.--The Secretary shall prescribe such regulations as may be necessary or appropriate to carry out the purposes of this section.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for part III of subchapter B of chapter 1 of such Code is amended by inserting after the item relating to section 139L the following new item: ``Sec. 139M. Compensation received by poll workers.''. (c) Effective Date.--The amendments made by this section shall apply to compensation received after December 31, 2025. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zwolnienie z podatku dochodowego dla pracowników komisji wyborczych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zwalnia wynagrodzenia osób pracujących przy wyborach z federalnego podatku dochodowego. Dzięki temu obywatele pomagający w procesie demokratycznym otrzymają wyższe wypłaty „na rękę”.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Wynagrodzenie za tymczasową pracę przy wyborach nie będzie wliczane do dochodu podlegającego opodatkowaniu federalnemu.\",\n    \"Zmiana dotyczy płatności otrzymanych po 31 grudnia 2025 roku.\",\n    \"Składki na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne (FICA) nadal będą pobierane od tych zarobków.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Federal Income Tax Exemption for Poll Workers\",\n  \"eng_summary\": \"This bill removes federal income tax from the pay received by temporary poll workers during elections. It aims to encourage more people to help run elections by letting them keep more of their earnings.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Pay for temporary election work is excluded from federal income tax calculations.\",\n    \"The change applies to compensation received after December 31, 2025.\",\n    \"Payroll taxes like Social Security and Medicare still apply to these earnings.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Steuerbefreiung für Wahlhelfer bei der Bundeseinkommensteuer\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz befreit die Vergütung von Wahlhelfern von der Bundeseinkommensteuer. Dadurch bleibt den Bürgern, die bei Wahlen helfen, mehr von ihrem Verdienst übrig.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Entschädigungen für die Tätigkeit als Wahlhelfer zählen nicht mehr zum steuerpflichtigen Einkommen auf Bundesebene.\",\n    \"Die Regelung gilt für Zahlungen, die nach dem 31. Dezember 2025 eingehen.\",\n    \"Sozialversicherungsbeiträge müssen weiterhin auf diese Beträge gezahlt werden.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Exonération d'impôt sur le revenu pour les agents électoraux\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi supprime l'impôt fédéral sur le revenu pour les rémunérations perçues par les travailleurs temporaires des bureaux de vote. Cela permet aux citoyens de conserver une plus grande partie de leur indemnité.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les revenus du travail électoral temporaire sont exclus du revenu imposable au niveau fédéral.\",\n    \"La mesure s'applique aux paiements reçus après le 31 décembre 2025.\",\n    \"Les cotisations sociales restent applicables à ces rémunérations.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Exención de impuestos federales para los trabajadores electorales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina el impuesto federal sobre la renta para el pago que reciben los trabajadores temporales en las elecciones. El objetivo es que quienes ayudan en las votaciones conserven una mayor parte de su dinero.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"El pago por trabajo electoral temporal no contará como ingreso para el impuesto federal sobre la renta.\",\n    \"El cambio entra en vigor para pagos recibidos después del 31 de diciembre de 2025.\",\n    \"Los impuestos de seguridad social y salud se seguirán descontando de estos pagos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Esenzione fiscale federale per gli scrutatori e i lavoratori elettorali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge esenta dal pagamento delle tasse federali sul reddito i compensi ricevuti da chi lavora temporaneamente ai seggi elettorali. In questo modo, i cittadini che collaborano alle elezioni riceveranno un compenso netto più alto.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"I compensi per il lavoro elettorale temporaneo non sono soggetti all'imposta federale sul reddito.\",\n    \"La norma si applica ai pagamenti ricevuti dopo il 31 dicembre 2025.\",\n    \"Restano invariati i contributi previdenziali e assistenziali obbligatori su tali somme.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Belastingvrijstelling voor stembureaumedewerkers bij federale inkomstenbelasting\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet zorgt ervoor dat de vergoeding voor tijdelijke stembureaumedewerkers niet langer belast wordt met federale inkomstenbelasting. Hierdoor houden burgers die helpen bij verkiezingen meer geld over.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Vergoedingen voor verkiezingswerk worden uitgesloten van het belastbaar federaal inkomen.\",\n    \"De wijziging geldt voor betalingen ontvangen na 31 december 2025.\",\n    \"Sociale premies blijven wel van toepassing op deze inkomsten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Isenção de imposto de renda federal para trabalhadores eleitorais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei elimina o imposto de renda federal sobre o pagamento recebido por trabalhadores temporários em mesas de voto. O objetivo é permitir que os cidadãos que ajudam nas eleições fiquem com uma parte maior do seu ganho.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"O pagamento por trabalho eleitoral temporário não será incluído no rendimento tributável federal.\",\n    \"A mudança aplica-se a compensações recebidas após 31 de dezembro de 2025.\",\n    \"Os impostos sobre o emprego, como a Segurança Social, continuam a ser aplicados.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Taxes\"]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:34:17.511Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8342/BILLS-119hr8342ih.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8342 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8342 To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 16, 2026 Mr. Morelle (for himself, Mr. Latimer, Ms. Sewell, Mrs. Torres of California, Ms. Johnson of Texas, Ms. Williams of Georgia, and Mr. Mullin) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Ways and Means _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Poll Worker Tax Cut Act''. SEC. 2. EXCLUSION OF COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS FROM GROSS INCOME FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES. (a) In General.--Part III of subchapter B of chapter 1 of the Internal Revenue Code of 1986 is amended by inserting after section 139L the following new section: ``SEC. 139M. COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS. ``(a) In General.--Gross income shall not include compensation received by an individual for temporary service as a poll worker with respect to any election for public office. ``(b) No Exclusion for Employment Tax Purposes.--Compensation shall not fail to be taken into account as wages under any provision of subtitle C solely because such compensation is excluded from gross income under this section. ``(c) Regulations.--The Secretary shall prescribe such regulations as may be necessary or appropriate to carry out the purposes of this section.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for part III of subchapter B of chapter 1 of such Code is amended by inserting after the item relating to section 139L the following new item: ``Sec. 139M. Compensation received by poll workers.''. (c) Effective Date.--The amendments made by this section shall apply to compensation received after December 31, 2025. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Tax Exemption for Poll Workers' Compensation\nSummary: This bill removes federal income tax from the money earned by temporary poll workers during elections. It aims to make poll working more financially rewarding for citizens.\nKey Points: Pay for temporary election work is excluded from federal gross income for tax purposes., The change applies to compensation received after December 31, 2025., Social Security and Medicare taxes will still be deducted from these earnings.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-21T11:20:53.467Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/hr8342/BILLS-119hr8342ih.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [H.R. 8342 Introduced in House (IH)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session H. R. 8342 To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. _______________________________________________________________________ IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES April 16, 2026 Mr. Morelle (for himself, Mr. Latimer, Ms. Sewell, Mrs. Torres of California, Ms. Johnson of Texas, Ms. Williams of Georgia, and Mr. Mullin) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Ways and Means _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Internal Revenue Code of 1986 to exclude compensation received by poll workers from gross income for Federal income tax purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Poll Worker Tax Cut Act''. SEC. 2. EXCLUSION OF COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS FROM GROSS INCOME FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES. (a) In General.--Part III of subchapter B of chapter 1 of the Internal Revenue Code of 1986 is amended by inserting after section 139L the following new section: ``SEC. 139M. COMPENSATION RECEIVED BY POLL WORKERS. ``(a) In General.--Gross income shall not include compensation received by an individual for temporary service as a poll worker with respect to any election for public office. ``(b) No Exclusion for Employment Tax Purposes.--Compensation shall not fail to be taken into account as wages under any provision of subtitle C solely because such compensation is excluded from gross income under this section. ``(c) Regulations.--The Secretary shall prescribe such regulations as may be necessary or appropriate to carry out the purposes of this section.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for part III of subchapter B of chapter 1 of such Code is amended by inserting after the item relating to section 139L the following new item: ``Sec. 139M. Compensation received by poll workers.''. (c) Effective Date.--The amendments made by this section shall apply to compensation received after December 31, 2025. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zwolnienie z podatku dochodowego dla pracowników komisji wyborczych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zwalnia wynagrodzenia osób pracujących tymczasowo przy wyborach z federalnego podatku dochodowego. Dzięki temu obywatele zaangażowani w proces wyborczy otrzymają wyższą wypłatę „na rękę”.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Wynagrodzenie za tymczasową pracę przy wyborach nie będzie wliczane do dochodu podlegającego opodatkowaniu federalnemu.\",\n    \"Zmiana dotyczy wypłat otrzymanych po 31 grudnia 2025 roku.\",\n    \"Składki na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne (Social Security i Medicare) nadal będą pobierane od tych zarobków.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Tax Exemption for Poll Workers' Compensation\",\n  \"eng_summary\": \"This bill removes federal income tax from the money earned by temporary poll workers during elections. It aims to make poll working more financially rewarding for citizens.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Pay for temporary election work is excluded from federal gross income for tax purposes.\",\n    \"The change applies to compensation received after December 31, 2025.\",\n    \"Social Security and Medicare taxes will still be deducted from these earnings.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Steuerbefreiung für die Vergütung von Wahlhelfern\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz befreit die Vergütung von Wahlhelfern von der Bundeseinkommensteuer. Dadurch bleibt den Bürgern, die bei Wahlen helfen, mehr von ihrem Verdienst übrig.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Wahlhelfer-Entschädigungen zählen nicht mehr zum steuerpflichtigen Bruttoeinkommen auf Bundesebene.\",\n    \"Die Regelung gilt für Zahlungen, die nach dem 31. Dezember 2025 eingehen.\",\n    \"Sozialversicherungsbeiträge (Renten- und Krankenversicherung) fallen weiterhin auf diese Beträge an.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Exonération d'impôt sur le revenu pour les agents électoraux\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi supprime l'impôt fédéral sur le revenu pour les sommes gagnées par les agents électoraux temporaires. Cela permet aux citoyens participant aux élections de conserver une plus grande partie de leur rémunération.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"La rémunération du travail électoral temporaire est exclue du revenu imposable fédéral.\",\n    \"Le changement s'applique aux paiements reçus après le 31 décembre 2025.\",\n    \"Les cotisations de sécurité sociale et d'assurance maladie restent applicables à ces revenus.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Exención de impuestos para la compensación de trabajadores electorales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina el impuesto federal sobre la renta de los pagos recibidos por trabajar temporalmente en las elecciones. El objetivo es que los ciudadanos que ayudan en las urnas reciban un pago neto mayor.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"El pago por servicio electoral temporal no se incluirá en los ingresos brutos para el cálculo del impuesto federal.\",\n    \"La medida entra en vigor para pagos recibidos después del 31 de diciembre de 2025.\",\n    \"Los impuestos de seguridad social y Medicare se seguirán aplicando a estos ingresos.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Esenzione fiscale per i compensi degli scrutatori elettorali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge esenta i compensi ricevuti dagli scrutatori temporanei durante le elezioni dall'imposta federale sul reddito. Ciò consente ai cittadini impegnati nei seggi di trattenere una parte maggiore del loro guadagno.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"I compensi per il lavoro elettorale temporaneo sono esclusi dal reddito lordo ai fini delle tasse federali.\",\n    \"La modifica si applica ai pagamenti ricevuti dopo il 31 dicembre 2025.\",\n    \"Restano invariati i contributi per la previdenza sociale e l'assistenza sanitaria su tali guadagni.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Belastingvrijstelling voor vergoedingen van stembureauleden\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet stelt de vergoeding voor tijdelijk werk op stembureaus vrij van federale inkomstenbelasting. Hierdoor houden burgers die helpen bij verkiezingen meer geld over van hun vergoeding.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Vergoedingen voor tijdelijk verkiezingswerk tellen niet mee voor de federale inkomstenbelasting.\",\n    \"De regeling geldt voor betalingen ontvangen na 31 december 2025.\",\n    \"Sociale premies en zorgverzekeringsbijdragen blijven wel van toepassing op deze inkomsten.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Isenção de imposto para a remuneração de trabalhadores eleitorais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei isenta de imposto de renda federal os valores recebidos por quem trabalha temporariamente em eleições. O objetivo é garantir que os cidadãos que colaboram no processo eleitoral recebam um valor líquido maior.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"O pagamento por serviço eleitoral temporário não será incluído no rendimento bruto para fins de impostos federais.\",\n    \"A mudança aplica-se a remunerações recebidas após 31 de dezembro de 2025.\",\n    \"Os impostos de segurança social e saúde continuam a ser aplicados sobre esses ganhos.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Taxes\"]\n}"
    }
  ]
}