{
  "legislationId": "119_S_4075",
  "lastUpdate": "2026-03-24T12:29:55.476Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-03-24T12:29:55.476Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4075/BILLS-119s4075is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4075 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4075 To make continuing appropriations for Federal Emergency Management Agency pay and operations in the event of a Federal Government shutdown, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 12, 2026 Mr. Padilla (for himself and Mr. Schiff) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Appropriations _______________________________________________________________________ A BILL To make continuing appropriations for Federal Emergency Management Agency pay and operations in the event of a Federal Government shutdown, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Pay FEMA Personnel Act of 2026''. SEC. 2. CONTINUING APPROPRIATIONS FOR FEMA PERSONNEL. (a) In General.--There is appropriated to the Administrator of the Federal Emergency Management Agency (in this Act referred to as the ``Administrator'') for fiscal year 2026, out of amounts in the Treasury not otherwise appropriated, for the period beginning February 14, 2026, during which interim or full-year appropriations for fiscal year 2026 are not in effect such sums as may be necessary-- (1) to provide standard rates of pay, allowances, pay differentials, benefits, and other payments otherwise payable on a regular basis to employees of the Federal Emergency Management Agency whose services are required to carry out the Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act (42 U.S.C. 5121 et seq.); (2) to provide standard rates of pay, allowances, pay differentials, benefits, and other payments otherwise payable on a regular basis to employees of the Federal Emergency Management Agency whose services are required to administer Federal assistance through grants, contracts, and cooperative agreements not relating to the Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act (42 U.S.C. 5121 et seq.); and (3) to support all other activities necessary for the administration of every grant program administered by the Federal Emergency Management Agency. (b) Rule of Construction.--Nothing in subsection (a) shall be construed to prohibit the Administrator from awarding or disbursing grant program funding. (c) Charge to Future Appropriations.--Expenditures made with amounts appropriated pursuant to subsection (a) shall be charged to the applicable appropriation, fund, or authorization whenever an Act in which such applicable appropriation, fund, or authorization is included is enacted into law. SEC. 3. TERMINATION. Amounts made available and authority granted under this Act shall be available until the earliest of the following dates: (1) The date of enactment into law of an appropriation (including a continuing appropriation) for any purpose for which amounts are made available under section 2(a). (2) The date of enactment into law of the applicable regular or continuing appropriations resolution or other Act without any appropriation for any purpose for which amounts are made available under section 2(a). (3) September 30, 2026. SEC. 4. RETROACTIVE EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect as if enacted on February 13, 2026. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Ensuring FEMA Pay and Operations During Government Shutdowns\nSummary: This bill ensures that FEMA employees get paid and emergency services continue even if the federal government shuts down. It protects disaster relief efforts and the processing of financial grants for citizens and communities.\nKey Points: Guarantees salaries and benefits for FEMA disaster relief and emergency staff., Allows for the continued administration and distribution of grants and financial assistance., Takes effect retroactively to February 13, 2026, to cover funding gaps.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-24T12:20:30.719Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4075/BILLS-119s4075is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4075 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4075 To make continuing appropriations for Federal Emergency Management Agency pay and operations in the event of a Federal Government shutdown, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 12, 2026 Mr. Padilla (for himself and Mr. Schiff) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Appropriations _______________________________________________________________________ A BILL To make continuing appropriations for Federal Emergency Management Agency pay and operations in the event of a Federal Government shutdown, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Pay FEMA Personnel Act of 2026''. SEC. 2. CONTINUING APPROPRIATIONS FOR FEMA PERSONNEL. (a) In General.--There is appropriated to the Administrator of the Federal Emergency Management Agency (in this Act referred to as the ``Administrator'') for fiscal year 2026, out of amounts in the Treasury not otherwise appropriated, for the period beginning February 14, 2026, during which interim or full-year appropriations for fiscal year 2026 are not in effect such sums as may be necessary-- (1) to provide standard rates of pay, allowances, pay differentials, benefits, and other payments otherwise payable on a regular basis to employees of the Federal Emergency Management Agency whose services are required to carry out the Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act (42 U.S.C. 5121 et seq.); (2) to provide standard rates of pay, allowances, pay differentials, benefits, and other payments otherwise payable on a regular basis to employees of the Federal Emergency Management Agency whose services are required to administer Federal assistance through grants, contracts, and cooperative agreements not relating to the Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act (42 U.S.C. 5121 et seq.); and (3) to support all other activities necessary for the administration of every grant program administered by the Federal Emergency Management Agency. (b) Rule of Construction.--Nothing in subsection (a) shall be construed to prohibit the Administrator from awarding or disbursing grant program funding. (c) Charge to Future Appropriations.--Expenditures made with amounts appropriated pursuant to subsection (a) shall be charged to the applicable appropriation, fund, or authorization whenever an Act in which such applicable appropriation, fund, or authorization is included is enacted into law. SEC. 3. TERMINATION. Amounts made available and authority granted under this Act shall be available until the earliest of the following dates: (1) The date of enactment into law of an appropriation (including a continuing appropriation) for any purpose for which amounts are made available under section 2(a). (2) The date of enactment into law of the applicable regular or continuing appropriations resolution or other Act without any appropriation for any purpose for which amounts are made available under section 2(a). (3) September 30, 2026. SEC. 4. RETROACTIVE EFFECTIVE DATE. This Act shall take effect as if enacted on February 13, 2026. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Gwarancja wypłat dla pracowników FEMA podczas zawieszenia rządu\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zapewnia ciągłość wypłat dla pracowników FEMA oraz funkcjonowanie programów pomocy w przypadku braku budżetu państwa. Dzięki temu pomoc w sytuacjach kryzysowych i wypłaty grantów dla obywateli nie zostaną przerwane.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Gwarancja pensji i świadczeń dla personelu zajmującego się usuwaniem skutków klęsk żywiołowych.\",\n    \"Zapewnienie dalszego przyznawania i wypłacania grantów oraz pomocy finansowej dla społeczności.\",\n    \"Przepisy działają wstecz od 13 lutego 2026 roku, aby pokryć okresy bez uchwalonego budżetu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Ensuring FEMA Pay and Operations During Government Shutdowns\",\n  \"eng_summary\": \"This bill ensures that FEMA employees get paid and emergency services continue even if the federal government shuts down. It protects disaster relief efforts and the processing of financial grants for citizens and communities.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Guarantees salaries and benefits for FEMA disaster relief and emergency staff.\",\n    \"Allows for the continued administration and distribution of grants and financial assistance.\",\n    \"Takes effect retroactively to February 13, 2026, to cover funding gaps.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Sicherung der FEMA-Zahlungen bei einem Regierungsstillstand\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz stellt sicher, dass FEMA-Mitarbeiter bezahlt werden und Notfalldienste auch bei einem Haushaltsstopp der Regierung weiterlaufen. Es schützt die Katastrophenhilfe und die Auszahlung von Fördergeldern für Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Garantie von Gehältern und Sozialleistungen für Katastrophenschutzpersonal.\",\n    \"Fortführung der Verwaltung und Auszahlung von Förderprogrammen und Finanzhilfen.\",\n    \"Rückwirkende Inkraftsetzung zum 13. Februar 2026 zur Deckung von Finanzierungslücken.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Garantie de rémunération du personnel de la FEMA en cas de fermeture du gouvernement\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi garantit que les employés de la FEMA reçoivent leur salaire et que les opérations de secours continuent même en cas de blocage budgétaire. Elle assure le maintien de l'aide financière et des subventions aux sinistrés.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Maintien des salaires et des avantages pour le personnel de secours en cas de catastrophe.\",\n    \"Poursuite de l'administration et du versement des subventions d'aide financière.\",\n    \"Effet rétroactif au 13 février 2026 pour couvrir les périodes sans budget voté.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Garantía de pago para el personal de FEMA durante cierres gubernamentales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley asegura que los empleados de FEMA sigan cobrando y que los servicios de emergencia funcionen incluso si el gobierno federal cierra. Protege la ayuda en desastres y el procesamiento de subvenciones para los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Garantiza salarios y beneficios para el personal de respuesta ante desastres y emergencias.\",\n    \"Permite continuar con la distribución de subvenciones y fondos de ayuda financiera.\",\n    \"Entrada en vigor retroactiva al 13 de febrero de 2026 para cubrir vacíos de financiación.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Garanzia di pagamento per il personale FEMA durante lo shutdown del governo\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge assicura che i dipendenti della FEMA ricevano lo stipendio e che i servizi di emergenza continuino anche in caso di blocco del bilancio federale. Protegge i soccorsi e l'erogazione dei fondi ai cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Garantisce stipendi e benefit per il personale addetto ai soccorsi e alle emergenze.\",\n    \"Continuità nell'amministrazione e nell'erogazione dei finanziamenti e dei sussidi di assistenza.\",\n    \"Efficacia retroattiva dal 13 febbraio 2026 per coprire i periodi di mancanza di fondi.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Waarborging van FEMA-betalingen tijdens een sluiting van de overheid\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet zorgt ervoor dat FEMA-medewerkers worden betaald en noodhulpdiensten blijven werken, zelfs als de federale overheid sluit. Het beschermt rampenbestrijding en de verwerking van subsidies voor burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Garandeert salarissen en extra's voor personeel bij rampenbestrijding en noodhulp.\",\n    \"Maakt voortzetting van subsidieverstrekking en financiële hulp aan gemeenschappen mogelijk.\",\n    \"Met terugwerkende kracht van kracht vanaf 13 februari 2026 om financieringstekorten te dekken.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Garantia de pagamento para pessoal da FEMA durante paralisações do governo\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei garante que os funcionários da FEMA continuem a receber salários e que as operações de emergência prossigam mesmo em caso de paralisação do governo. Protege o apoio em desastres e a concessão de subsídios aos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Garante salários e benefícios para o pessoal de socorro em desastres e emergências.\",\n    \"Permite a continuidade da distribuição de subsídios e fundos de ajuda financeira.\",\n    \"Efeito retroativo a 13 de fevereiro de 2026 para cobrir lacunas de financiamento.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Security\",\n    \"Labor\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}