{
  "legislationId": "119_S_4134",
  "lastUpdate": "2026-03-25T12:36:47.518Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-03-25T12:36:47.518Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4134/BILLS-119s4134is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4134 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4134 To amend chapter 131 of title 5, United States Code, to require certain restrictions on stocks for Members of Congress and their spouses and dependents, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 18, 2026 Mr. Ricketts (for himself, Mr. McCormick, Mr. Husted, Mrs. Fischer, Mr. Marshall, Mr. Cassidy, and Mr. Young) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend chapter 131 of title 5, United States Code, to require certain restrictions on stocks for Members of Congress and their spouses and dependents, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Insider Trading Act''. SEC. 2. RESTRICTIONS ON COVERED INVESTMENTS. (a) Table of Contents.--The table of contents for chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``subchapter iv--restrictions on covered investments ``13151. Definitions. ``13152. Restrictions on covered investments. ``13153. Penalties.''. (b) Restrictions.--Chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``SUBCHAPTER IV--RESTRICTIONS ON COVERED INVESTMENTS ``Sec. 13151. Definitions ``In this subchapter: ``(1) Covered individual.--The term `covered individual' means any of the following: ``(A) A Member of Congress, as defined in section 13101. ``(B) A dependent child (as defined in section 13101) or a spouse of a Member of Congress. ``(2) Covered investment.-- ``(A) In general.--The term `covered investment' means-- ``(i) a security issued by a publicly traded company; or ``(ii) any derivative, option, warrant, swap, or other instrument that provides economic exposure to, or the value of which is determined by reference to, a security described in clause (i). ``(B) Exclusion.--The term `covered investment' does not include-- ``(i) an excepted investment fund (as described in section 13104(f)(8)); ``(ii) any other fund that would be an excepted investment fund but for the fact that the fund does not meet the diversification requirement solely because the fund is concentrated in-- ``(I) the United States; or ``(II) the State, territory, or District of residence of the covered individual who owns the fund; ``(iii) an interest in a small business concern, as defined in section 3 of the Small Business Act (15 U.S.C. 632); or ``(iv) any investment held in a trust if-- ``(I) no covered individual has any authority, directly or indirectly, to direct, veto, or materially influence any specific investment decisions of the trust, including any right to approve, disapprove, or require particular purchases, sales, or investment strategies; and ``(II) the trustee of the trust is not the spouse, child, parent, or sibling of a Member of Congress. ``(3) Publicly traded company.--The term `publicly traded company' means an issuer that has a class of securities registered under section 12 of the Securities Exchange Act of 1934 (15 U.S.C. 78l). ``(4) Security.--The term `security' has the meaning given the term in section 3(a) of the Securities Exchange Act of 1934 (15 U.S.C. 78c(a)). ``(5) Supervising ethics office.--The term `supervising ethics office' has the meaning given the term in section 13101. ``Sec. 13152. Restrictions on covered investments ``(a) Conduct During Federal Service.--Except as described in subsection (c), no covered individual may purchase a covered investment. ``(b) Advanced Notice Requirement.-- ``(1) In general.--No covered individual may sell a covered investment, unless a notice of intent to sell the covered investment is made by the relevant Member of Congress, on behalf of the Member of Congress or the spouse or dependent child of the Member of Congress, as applicable, and publicly disclosed at least 7 calendar days, and not more than 14 calendar days, prior to the sale in accordance with the requirements of this subsection. ``(2) Contents of notice.--The notice under paragraph (1) shall include the following: ``(A) The projected date of sale of a covered investment. ``(B) A description of such sale. ``(C) The number of shares in such sale. ``(3) Withdrawal.--The notice under paragraph (1) shall be withdrawn by the Member of Congress who filed it, prior to the close of the expiration of the notice, if the covered individual to whom the notice applies determines not to sell the covered investment. ``(4) Filing.--A Member of Congress shall file the notice under paragraph (1) for each intended sale by the Member of Congress, or the spouse or dependent child of the Member of Congress, with-- ``(A) the Clerk of the House of Representatives, in the case of a Representative in Congress, a Delegate to Congress, or the Resident Commissioner from Puerto Rico; or ``(B) the Secretary of the Senate, in the case of a Senator. ``(5) Publication.--The notice under paragraph (1) and the withdrawal under paragraph (3) shall, upon receipt, be made publicly available on a website controlled by the Clerk of the House of Representatives or the Secretary of the Senate, as applicable. ``(c) Exceptions.-- ``(1) Occupation.--The requirements of subsections (a) and (b) shall not apply to a spouse or dependent child of a Member of Congress with respect to a transaction in a covered investment which is-- ``(A) on behalf, or for the benefit, of any person other than a covered individual; or ``(B) made as a part of compensation from an employer of such individual or in furtherance of any fiduciary or occupational obligations of such individual. ``(2) Other.--The requirements of subsection (a) shall not apply to a covered individual with respect to a transaction in a covered investment made for the purpose of reinvesting dividends received from such covered investment. ``Sec. 13153. Enforcement ``(a) In General.--Any covered individual who violates the restrictions under section 13152 with respect to a covered investment, shall, at the direction of the supervising ethics office-- ``(1) incur a fee, as calculated under subsection (b), to be paid by the Member of Congress who-- ``(A) caused the violation; or ``(B) is the spouse or parent of the covered individual who caused the violation; and ``(2) in the case of a purchase of a covered investment, be required to sell the covered investment purchased in violation of section 13152(a). ``(b) Calculation of Fees.--The fee required under subsection (a)(1) shall be equal to the sum of-- ``(1) $2,000 or 10 percent of the value of the transaction in the covered investment that violates section 13152, whichever is greater; and ``(2) the net gain realized, if any, from the covered investment during the period beginning on the most recent date on which the individual became a covered individual and ending on the date of disposition of the covered investment, as determined by the supervising ethics office. ``(c) Payment Restrictions.--A Member of Congress may not pay any of the fees under this section by using amounts from the following sources: ``(1) If the covered individual is a Senator, the Senators' Official Personnel and Office Expense Account. ``(2) If the covered individual is a Member of the House of Representatives, the Members' Representational Allowance. ``(3) Any contribution (as defined in section 301 of the Federal Election Campaign Act of 1971 (52 U.S.C. 30101)) accepted as a candidate (as defined in that section), and any other donation received as support for activities of the covered individual as a holder of Federal office (as defined in that section). ``(d) Miscellaneous Receipts.--Any amounts collected in fees authorized by this section shall be deposited in the general fund of the Treasury as miscellaneous receipts in accordance with section 3302(b) of title 31. ``(e) Referral.--Upon the assessment of a fee under this section, the supervising ethics office may refer a Member of Congress to the Attorney General in the same manner and to the same extent as a violation under section 13106 if such Member of Congress resigns or retires before paying such assessed fee. ``(f) Interpretative Guidance.--Each supervising ethics office may issue interpretative guidance relating to this subchapter and, in issuing such guidance, may consider mitigating or aggravating circumstances.''. (c) Effective Date.--The amendments made by this Act shall take effect on the date that is 180 days after the date of enactment of this Act. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Stop Insider Trading Act: New Stock Restrictions for Congress Members\nSummary: This bill bans Members of Congress and their families from buying individual stocks to prevent unfair financial advantages. It also requires public notice before they sell any existing investments to ensure transparency.\nKey Points: Members of Congress, their spouses, and dependent children are prohibited from purchasing new stocks in public companies., A public notice must be filed 7 to 14 days before selling any covered investments., Violators face fines of at least $2,000 or 10% of the trade value, plus any profits made from the trade., Fines cannot be paid using official office budgets or political campaign contributions., Exceptions are made for diversified mutual funds and interests in small businesses.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-03-25T12:25:04.913Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4134/BILLS-119s4134is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4134 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4134 To amend chapter 131 of title 5, United States Code, to require certain restrictions on stocks for Members of Congress and their spouses and dependents, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 18, 2026 Mr. Ricketts (for himself, Mr. McCormick, Mr. Husted, Mrs. Fischer, Mr. Marshall, Mr. Cassidy, and Mr. Young) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend chapter 131 of title 5, United States Code, to require certain restrictions on stocks for Members of Congress and their spouses and dependents, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Insider Trading Act''. SEC. 2. RESTRICTIONS ON COVERED INVESTMENTS. (a) Table of Contents.--The table of contents for chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``subchapter iv--restrictions on covered investments ``13151. Definitions. ``13152. Restrictions on covered investments. ``13153. Penalties.''. (b) Restrictions.--Chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``SUBCHAPTER IV--RESTRICTIONS ON COVERED INVESTMENTS ``Sec. 13151. Definitions ``In this subchapter: ``(1) Covered individual.--The term `covered individual' means any of the following: ``(A) A Member of Congress, as defined in section 13101. ``(B) A dependent child (as defined in section 13101) or a spouse of a Member of Congress. ``(2) Covered investment.-- ``(A) In general.--The term `covered investment' means-- ``(i) a security issued by a publicly traded company; or ``(ii) any derivative, option, warrant, swap, or other instrument that provides economic exposure to, or the value of which is determined by reference to, a security described in clause (i). ``(B) Exclusion.--The term `covered investment' does not include-- ``(i) an excepted investment fund (as described in section 13104(f)(8)); ``(ii) any other fund that would be an excepted investment fund but for the fact that the fund does not meet the diversification requirement solely because the fund is concentrated in-- ``(I) the United States; or ``(II) the State, territory, or District of residence of the covered individual who owns the fund; ``(iii) an interest in a small business concern, as defined in section 3 of the Small Business Act (15 U.S.C. 632); or ``(iv) any investment held in a trust if-- ``(I) no covered individual has any authority, directly or indirectly, to direct, veto, or materially influence any specific investment decisions of the trust, including any right to approve, disapprove, or require particular purchases, sales, or investment strategies; and ``(II) the trustee of the trust is not the spouse, child, parent, or sibling of a Member of Congress. ``(3) Publicly traded company.--The term `publicly traded company' means an issuer that has a class of securities registered under section 12 of the Securities Exchange Act of 1934 (15 U.S.C. 78l). ``(4) Security.--The term `security' has the meaning given the term in section 3(a) of the Securities Exchange Act of 1934 (15 U.S.C. 78c(a)). ``(5) Supervising ethics office.--The term `supervising ethics office' has the meaning given the term in section 13101. ``Sec. 13152. Restrictions on covered investments ``(a) Conduct During Federal Service.--Except as described in subsection (c), no covered individual may purchase a covered investment. ``(b) Advanced Notice Requirement.-- ``(1) In general.--No covered individual may sell a covered investment, unless a notice of intent to sell the covered investment is made by the relevant Member of Congress, on behalf of the Member of Congress or the spouse or dependent child of the Member of Congress, as applicable, and publicly disclosed at least 7 calendar days, and not more than 14 calendar days, prior to the sale in accordance with the requirements of this subsection. ``(2) Contents of notice.--The notice under paragraph (1) shall include the following: ``(A) The projected date of sale of a covered investment. ``(B) A description of such sale. ``(C) The number of shares in such sale. ``(3) Withdrawal.--The notice under paragraph (1) shall be withdrawn by the Member of Congress who filed it, prior to the close of the expiration of the notice, if the covered individual to whom the notice applies determines not to sell the covered investment. ``(4) Filing.--A Member of Congress shall file the notice under paragraph (1) for each intended sale by the Member of Congress, or the spouse or dependent child of the Member of Congress, with-- ``(A) the Clerk of the House of Representatives, in the case of a Representative in Congress, a Delegate to Congress, or the Resident Commissioner from Puerto Rico; or ``(B) the Secretary of the Senate, in the case of a Senator. ``(5) Publication.--The notice under paragraph (1) and the withdrawal under paragraph (3) shall, upon receipt, be made publicly available on a website controlled by the Clerk of the House of Representatives or the Secretary of the Senate, as applicable. ``(c) Exceptions.-- ``(1) Occupation.--The requirements of subsections (a) and (b) shall not apply to a spouse or dependent child of a Member of Congress with respect to a transaction in a covered investment which is-- ``(A) on behalf, or for the benefit, of any person other than a covered individual; or ``(B) made as a part of compensation from an employer of such individual or in furtherance of any fiduciary or occupational obligations of such individual. ``(2) Other.--The requirements of subsection (a) shall not apply to a covered individual with respect to a transaction in a covered investment made for the purpose of reinvesting dividends received from such covered investment. ``Sec. 13153. Enforcement ``(a) In General.--Any covered individual who violates the restrictions under section 13152 with respect to a covered investment, shall, at the direction of the supervising ethics office-- ``(1) incur a fee, as calculated under subsection (b), to be paid by the Member of Congress who-- ``(A) caused the violation; or ``(B) is the spouse or parent of the covered individual who caused the violation; and ``(2) in the case of a purchase of a covered investment, be required to sell the covered investment purchased in violation of section 13152(a). ``(b) Calculation of Fees.--The fee required under subsection (a)(1) shall be equal to the sum of-- ``(1) $2,000 or 10 percent of the value of the transaction in the covered investment that violates section 13152, whichever is greater; and ``(2) the net gain realized, if any, from the covered investment during the period beginning on the most recent date on which the individual became a covered individual and ending on the date of disposition of the covered investment, as determined by the supervising ethics office. ``(c) Payment Restrictions.--A Member of Congress may not pay any of the fees under this section by using amounts from the following sources: ``(1) If the covered individual is a Senator, the Senators' Official Personnel and Office Expense Account. ``(2) If the covered individual is a Member of the House of Representatives, the Members' Representational Allowance. ``(3) Any contribution (as defined in section 301 of the Federal Election Campaign Act of 1971 (52 U.S.C. 30101)) accepted as a candidate (as defined in that section), and any other donation received as support for activities of the covered individual as a holder of Federal office (as defined in that section). ``(d) Miscellaneous Receipts.--Any amounts collected in fees authorized by this section shall be deposited in the general fund of the Treasury as miscellaneous receipts in accordance with section 3302(b) of title 31. ``(e) Referral.--Upon the assessment of a fee under this section, the supervising ethics office may refer a Member of Congress to the Attorney General in the same manner and to the same extent as a violation under section 13106 if such Member of Congress resigns or retires before paying such assessed fee. ``(f) Interpretative Guidance.--Each supervising ethics office may issue interpretative guidance relating to this subchapter and, in issuing such guidance, may consider mitigating or aggravating circumstances.''. (c) Effective Date.--The amendments made by this Act shall take effect on the date that is 180 days after the date of enactment of this Act. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o zakazie handlu akcjami przez członków Kongresu i ich rodziny\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa wprowadza surowe ograniczenia dotyczące posiadania i handlu akcjami przez członków Kongresu oraz ich najbliższe rodziny. Ma to na celu zapobieganie wykorzystywaniu poufnych informacji do osiągania prywatnych zysków finansowych.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz kupowania nowych akcji spółek giełdowych przez polityków, ich małżonków i dzieci.\",\n    \"Obowiązek publicznego zgłoszenia zamiaru sprzedaży posiadanych akcji z wyprzedzeniem od 7 do 14 dni.\",\n    \"Wysokie kary finansowe za złamanie przepisów, wynoszące co najmniej 2000 dolarów lub 10% wartości transakcji.\",\n    \"Zakaz opłacania kar z funduszy służbowych, biurowych lub darowizn na kampanię wyborczą.\",\n    \"Wyłączenie z zakazu funduszy inwestycyjnych o szerokim portfelu oraz małych firm rodzinnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Stop Insider Trading Act: New Stock Restrictions for Congress Members\",\n  \"eng_summary\": \"This bill bans Members of Congress and their families from buying individual stocks to prevent unfair financial advantages. It also requires public notice before they sell any existing investments to ensure transparency.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Members of Congress, their spouses, and dependent children are prohibited from purchasing new stocks in public companies.\",\n    \"A public notice must be filed 7 to 14 days before selling any covered investments.\",\n    \"Violators face fines of at least $2,000 or 10% of the trade value, plus any profits made from the trade.\",\n    \"Fines cannot be paid using official office budgets or political campaign contributions.\",\n    \"Exceptions are made for diversified mutual funds and interests in small businesses.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz gegen Insiderhandel: Neue Aktienbeschränkungen für Kongressmitglieder\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet Kongressmitgliedern und ihren Familien den Kauf von Einzelaktien, um Insiderhandel zu verhindern. Verkäufe müssen zudem vorab öffentlich angekündigt werden, um die Transparenz zu erhöhen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot des Kaufs von börsennotierten Wertpapieren für Abgeordnete und deren Angehörige.\",\n    \"Verkauf von Aktien erfordert eine öffentliche Vorankündigung von 7 bis 14 Tagen.\",\n    \"Hohe Geldstrafen bei Verstößen, die mindestens 2.000 Dollar oder 10 % des Transaktionswertes betragen.\",\n    \"Strafen dürfen nicht aus Amtsgeldern oder Wahlkampfspenden bezahlt werden.\",\n    \"Breit gestreute Investmentfonds und kleine Unternehmen sind von den Verboten ausgenommen.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi contre le délit d'initié : restrictions boursières pour le Congrès\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi interdit aux membres du Congrès et à leurs familles d'acheter des actions individuelles afin d'éviter les conflits d'intérêts. Elle impose également une transparence accrue lors de la vente de titres existants.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'acheter de nouvelles actions de sociétés cotées pour les élus, leurs conjoints et enfants à charge.\",\n    \"Obligation de publier un avis de vente entre 7 et 14 jours avant la transaction effective.\",\n    \"Amendes minimales de 2 000 $ ou 10 % de la transaction, plus la récupération des gains réalisés.\",\n    \"Interdiction d'utiliser les fonds du bureau ou les dons de campagne pour payer les amendes.\",\n    \"Les fonds d'investissement diversifiés et les petites entreprises restent autorisés.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley contra el uso de información privilegiada en el Congreso\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe a los miembros del Congreso y sus familias comprar acciones individuales para evitar ventajas financieras injustas. También exige avisos públicos antes de vender cualquier inversión actual.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de compra de acciones de empresas públicas para legisladores, cónyuges e hijos dependientes.\",\n    \"Obligatoriedad de anunciar públicamente la intención de vender acciones con 7 a 14 días de antelación.\",\n    \"Multas severas de al menos 2.000 dólares o el 10% del valor de la transacción por incumplimiento.\",\n    \"Las multas no pueden pagarse con fondos públicos ni con donaciones de campaña electoral.\",\n    \"Se permiten inversiones en fondos diversificados y participaciones en pequeñas empresas.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge contro l'insider trading: restrizioni azionarie per i membri del Congresso\",\n  \"it_summary\": \"La legge vieta ai membri del Congresso e alle loro famiglie l'acquisto di azioni per prevenire l'uso di informazioni riservate. Introduce inoltre l'obbligo di preavviso pubblico per la vendita di titoli.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di acquisto di nuovi titoli azionari per i parlamentari e i loro familiari stretti.\",\n    \"Obbligo di notifica pubblica da 7 a 14 giorni prima di procedere alla vendita di azioni.\",\n    \"Sanzioni pecuniarie di almeno 2.000 dollari o il 10% del valore dello scambio in caso di violazione.\",\n    \"Divieto di utilizzare fondi d'ufficio o contributi elettorali per il pagamento delle sanzioni.\",\n    \"Esclusione dai divieti per i fondi comuni di investimento diversificati e le piccole imprese.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet tegen handel met voorkennis: beperkingen op aandelen voor Congresleden\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt Congresleden en hun gezinnen om individuele aandelen te kopen om belangenverstrengeling te voorkomen. Verkoop van aandelen moet voortaan vooraf openbaar worden gemeld.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op de aankoop van beursgenoteerde aandelen door Congresleden en hun directe familieleden.\",\n    \"Verplichte openbare melding 7 tot 14 dagen voordat een aandeel mag worden verkocht.\",\n    \"Boetes van minimaal $2.000 of 10% van de transactiewaarde, plus inlevering van de winst.\",\n    \"Boetes mogen niet worden betaald met officiële kantoorbudgetten of campagnebijdragen.\",\n    \"Uitzonderingen gelden voor gespreide beleggingsfondsen en belangen in kleine bedrijven.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei contra o uso de informações privilegiadas por membros do Congresso\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe membros do Congresso e suas famílias de comprar ações individuais para garantir a integridade do mercado. Exige também transparência total e aviso prévio antes de qualquer venda de ativos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de compra de novas ações de empresas públicas por parlamentares e seus dependentes.\",\n    \"Necessidade de aviso público entre 7 e 14 dias antes de realizar a venda de investimentos.\",\n    \"Multas pesadas de no mínimo 2.000 dólares ou 10% do valor da transação em caso de violação.\",\n    \"Proibição de quitar multas com verbas de gabinete ou doações de campanha.\",\n    \"Fundos de investimento diversificados e pequenas empresas estão isentos destas restrições.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Economy\", \"Courts and Law\"]\n}"
    }
  ]
}