{
  "legislationId": "119_S_4174",
  "lastUpdate": "2026-04-07T19:08:44.384Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-07T19:08:44.384Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4174/BILLS-119s4174is.htm",
      "model": "gemini-3.1-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4174 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4174 To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 24, 2026 Mr. Gallego introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. PREMIUM PAYMENT TO DHS WORKERS REQUIRED TO WORK WITHOUT PAY DURING SHUTDOWN. (a) Definitions.--In this section: (1) Covered lapse in appropriations.--The term ``covered lapse in appropriations'' means the lapse in appropriations that began on February 14, 2026. (2) Hours worked without pay.--The term ``hours worked without pay'', with respect to an unpaid employee, means any hours worked by the unpaid employee during the covered lapse in appropriations for which the unpaid employee did not receive pay during the period of the covered lapse in appropriations. (3) Unpaid employee.--The term ``unpaid employee''-- (A) means an employee-- (i) employed by an agency affected by the covered lapse in appropriations; (ii) who performed work for the agency described in clause (i) during the covered lapse in appropriations; and (iii) who did not receive pay for any of the work described in clause (ii) during the period of the covered lapse in appropriations; and (B) does not include an employee of an agency affected by the covered lapse in appropriations who received pay during the period of the covered lapse in appropriations for any of the work performed by the employee during the covered lapse in appropriations. (b) Premium Payment.--Not later than 1 day after the end of the covered lapse in appropriations, the head of each agency employing unpaid employees shall make a 1-time payment to each unpaid employee of the agency in the amount equal to 10 percent of the product obtained by multiplying-- (1) the number of hours worked without pay by the unpaid employee; by (2) the hourly rate of basic pay of the unpaid employee. <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Dodatkowe wynagrodzenie dla pracowników DHS za pracę podczas zawieszenia rządu\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt przewiduje wypłatę jednorazowego dodatku dla pracowników Departamentu Bezpieczeństwa Krajowego, którzy pracowali bez wynagrodzenia w czasie zawieszenia budżetu państwa. Uprawnione osoby otrzymają premię w wysokości 10% ich podstawowego wynagrodzenia za godziny przepracowane w tym okresie.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Jednorazowa premia w wysokości 10% za godziny przepracowane bez otrzymania terminowej zapłaty.\",\n    \"Dotyczy pracowników agencji podległych Departamentowi Bezpieczeństwa Krajowego (DHS).\",\n    \"Wypłata musi nastąpić najpóźniej jeden dzień po zakończeniu zawieszenia budżetu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"10% Bonus for DHS Employees Working Without Pay During Shutdown\",\n  \"eng_summary\": \"This bill provides a one-time premium payment to Department of Homeland Security employees who were required to work without pay during the government shutdown. Eligible workers will receive an extra 10% of the wages they earned but did not receive during the funding lapse.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-time 10% bonus on top of regular pay for hours worked during the shutdown.\",\n    \"Applies to employees of agencies within the Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Payment must be issued no later than one day after the shutdown ends.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"10 % Bonus für DHS-Mitarbeiter während der Haushaltssperre\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf sieht eine einmalige Sonderzahlung für Mitarbeiter des Heimatschutzministeriums vor, die während der Haushaltssperre ohne Bezahlung gearbeitet haben. Berechtigte erhalten einen Bonus von 10 % des Gehalts, das ihnen für diesen Zeitraum zustand.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einmalige Zahlung von 10 % des Grundgehalts für unbezahlte Arbeitsstunden.\",\n    \"Gilt für Mitarbeiter des Ministeriums für Innere Sicherheit (DHS).\",\n    \"Auszahlung erfolgt spätestens einen Tag nach Ende der Haushaltssperre.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Prime de 10 % pour les employés du DHS travaillant sans salaire\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi prévoit un versement exceptionnel pour les employés du Département de la Sécurité intérieure ayant travaillé sans rémunération pendant la fermeture du gouvernement. Les travailleurs concernés recevront une prime de 10 % du salaire qu'ils auraient dû percevoir.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Prime unique de 10 % pour les heures travaillées sans salaire pendant la période concernée.\",\n    \"S'applique au personnel des agences du Département de la Sécurité intérieure (DHS).\",\n    \"Paiement effectué au plus tard un jour après la fin de la fermeture budgétaire.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Bono del 10% para empleados de DHS que trabajaron sin sueldo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley otorga un pago extraordinario a los empleados del Departamento de Seguridad Nacional que trabajaron sin cobrar durante el cierre del gobierno. Los beneficiarios recibirán un 10% adicional sobre el salario que les correspondía por las horas trabajadas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Pago único del 10% por las horas trabajadas sin remuneración durante el cierre.\",\n    \"Dirigido a empleados del Departamento de Seguridad Nacional (DHS).\",\n    \"El pago debe realizarse a más tardar un día después de finalizar el cierre del gobierno.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Bonus del 10% per i dipendenti DHS che hanno lavorato senza stipendio\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge prevede un pagamento straordinario per i dipendenti del Dipartimento della Sicurezza Interna che hanno lavorato senza retribuzione durante il blocco del governo. Gli aventi diritto riceveranno un bonus pari al 10% della retribuzione dovuta per quel periodo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Bonus una tantum del 10% per le ore lavorate senza stipendio durante il blocco.\",\n    \"Si applica ai dipendenti delle agenzie del Dipartimento della Sicurezza Interna (DHS).\",\n    \"Pagamento entro un giorno dalla fine del blocco governativo.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"10% Bonus voor DHS-medewerkers die onbetaald werkten tijdens shutdown\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel voorziet in een eenmalige extra betaling voor medewerkers van het Department of Homeland Security die tijdens de overheidsstop onbetaald hebben doorgewerkt. Zij ontvangen een bonus van 10% over het loon dat zij in die periode hadden moeten krijgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenmalige premie van 10% voor onbetaalde werkuren tijdens de shutdown.\",\n    \"Geldt voor personeel van het Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Uitbetaling uiterlijk één dag na het einde van de shutdown.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Bónus de 10% para funcionários do DHS que trabalharam sem salário\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei prevê um pagamento extraordinário aos funcionários do Departamento de Segurança Interna que trabalharam sem remuneração durante a paralisação do governo. Os trabalhadores elegíveis receberão 10% adicionais sobre o salário devido por esse período.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Pagamento único de 10% pelas horas trabalhadas sem remuneração durante a paralisação.\",\n    \"Aplica-se aos funcionários do Departamento de Segurança Interna (DHS).\",\n    \"O pagamento deve ser efetuado até um dia após o fim da paralisação governamental.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Labor\",\n    \"Security\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Dodatkowe wynagrodzenie dla pracowników DHS za pracę podczas zawieszenia rządu\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt przewiduje wypłatę jednorazowego dodatku dla pracowników Departamentu Bezpieczeństwa Krajowego, którzy pracowali bez wynagrodzenia w czasie zawieszenia budżetu państwa, które rozpoczęło się 14 lutego 2026 r. Uprawnione osoby otrzymają premię w wysokości 10% ich podstawowego wynagrodzenia za godziny przepracowane w tym okresie.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Jednorazowa premia w wysokości 10% za godziny przepracowane bez otrzymania terminowej zapłaty.\",\n    \"Dotyczy pracowników agencji podległych Departamentowi Bezpieczeństwa Krajowego (DHS).\",\n    \"Wypłata musi nastąpić najpóźniej jeden dzień po zakończeniu zawieszenia budżetu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"10% Bonus for DHS Employees Working Without Pay During Shutdown\",\n  \"eng_summary\": \"This bill provides a one-time premium payment to Department of Homeland Security employees who were required to work without pay during the government shutdown that began on February 14, 2026. Eligible workers will receive an extra 10% of the basic pay they earned but did not receive during the funding lapse.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-time 10% bonus on top of regular basic pay for hours worked during the shutdown.\",\n    \"Applies to employees of agencies within the Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Payment must be issued no later than 1 day after the shutdown ends.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"10 % Bonus für DHS-Mitarbeiter während der Haushaltssperre\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf sieht eine einmalige Sonderzahlung für Mitarbeiter des Heimatschutzministeriums vor, die während der am 14. Februar 2026 begonnenen Haushaltssperre ohne Bezahlung gearbeitet haben. Berechtigte erhalten einen Bonus von 10 % des Grundgehalts, das ihnen für diesen Zeitraum zustand.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einmalige Zahlung von 10 % des Grundgehalts für unbezahlte Arbeitsstunden.\",\n    \"Gilt für Mitarbeiter des Ministeriums für Innere Sicherheit (DHS).\",\n    \"Auszahlung erfolgt spätestens einen Tag nach Ende der Haushaltssperre.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Prime de 10 % pour les employés du DHS travaillant sans salaire\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi prévoit un versement exceptionnel pour les employés du Département de la Sécurité intérieure ayant travaillé sans rémunération pendant la fermeture du gouvernement qui a débuté le 14 février 2026. Les travailleurs concernés recevront une prime de 10 % du salaire de base qu'ils auraient dû percevoir.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Prime unique de 10 % du salaire de base pour les heures travaillées sans salaire pendant la période concernée.\",\n    \"S'applique au personnel des agences du Département de la Sécurité intérieure (DHS).\",\n    \"Paiement effectué au plus tard 1 jour après la fin de la fermeture budgétaire.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Bono del 10% para empleados de DHS que trabajaron sin sueldo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley otorga un pago extraordinario a los empleados del Departamento de Seguridad Nacional que trabajaron sin cobrar durante el cierre del gobierno que comenzó el 14 de febrero de 2026. Los beneficiarios recibirán un 10% adicional sobre el salario básico que les correspondía por las horas trabajadas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Pago único del 10% del salario básico por las horas trabajadas sin remuneración durante el cierre.\",\n    \"Dirigido a empleados del Departamento de Seguridad Nacional (DHS).\",\n    \"El pago debe realizarse a más tardar 1 día después de finalizar el cierre del gobierno.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Bonus del 10% per i dipendenti DHS che hanno lavorato senza stipendio\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge prevede un pagamento straordinario per i dipendenti del Dipartimento della Sicurezza Interna che hanno lavorato senza retribuzione durante il blocco del governo iniziato il 14 febbraio 2026. Gli aventi diritto riceveranno un bonus pari al 10% della retribuzione di base dovuta per quel periodo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Bonus una tantum del 10% della retribuzione di base per le ore lavorate senza stipendio durante il blocco.\",\n    \"Si applica ai dipendenti delle agenzie del Dipartimento della Sicurezza Interna (DHS).\",\n    \"Pagamento entro 1 giorno dalla fine del blocco governativo.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"10% Bonus voor DHS-medewerkers die onbetaald werkten tijdens shutdown\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel voorziet in een eenmalige extra betaling voor medewerkers van het Department of Homeland Security die tijdens de overheidsstop, die begon op 14 februari 2026, onbetaald hebben doorgewerkt. Zij ontvangen een bonus van 10% over het basisloon dat zij in die periode hadden moeten krijgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenmalige premie van 10% van het basisloon voor onbetaalde werkuren tijdens de shutdown.\",\n    \"Geldt voor personeel van het Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Uitbetaling uiterlijk 1 dag na het einde van de shutdown.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Bónus de 10% para funcionários do DHS que trabalharam sem salário\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei prevê um pagamento extraordinário aos funcionários do Departamento de Segurança Interna que trabalharam sem remuneração durante a paralisação do governo que começou a 14 de fevereiro de 2026. Os trabalhadores elegíveis receberão 10% adicionais sobre o salário básico devido por esse período.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Pagamento único de 10% do salário básico pelas horas trabalhadas sem remuneração durante a paralisação.\",\n    \"Aplica-se aos funcionários do Departamento de Segurança Interna (DHS).\",\n    \"O pagamento deve ser efetuado até 1 dia após o fim da paralisação governamental.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Labor\",\n    \"Security\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-07T19:07:43.227Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4174/BILLS-119s4174is.xml",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n119 S4174 IS: To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. U.S. Senate 2026-03-24 text/xml EN Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain. II119th CONGRESS2d SessionS. 4174IN THE SENATE OF THE UNITED STATESMarch 24, 2026Mr. Gallego introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental AffairsA BILLTo provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown.1.Premium payment to DHS workers required to work without pay during shutdown(a)DefinitionsIn this section:(1)Covered lapse in appropriationsThe term covered lapse in appropriations means the lapse in appropriations that began on February 14, 2026.(2)Hours worked without payThe term hours worked without pay, with respect to an unpaid employee, means any hours worked by the unpaid employee during the covered lapse in appropriations for which the unpaid employee did not receive pay during the period of the covered lapse in appropriations.(3)Unpaid employeeThe term unpaid employee—(A)means an employee—(i)employed by an agency affected by the covered lapse in appropriations;(ii)who performed work for the agency described in clause (i) during the covered lapse in appropriations; and(iii)who did not receive pay for any of the work described in clause (ii) during the period of the covered lapse in appropriations; and(B)does not include an employee of an agency affected by the covered lapse in appropriations who received pay during the period of the covered lapse in appropriations for any of the work performed by the employee during the covered lapse in appropriations.(b)Premium paymentNot later than 1 day after the end of the covered lapse in appropriations, the head of each agency employing unpaid employees shall make a 1-time payment to each unpaid employee of the agency in the amount equal to 10 percent of the product obtained by multiplying— (1) the number of hours worked without pay by the unpaid employee; by (2)the hourly rate of basic pay of the unpaid employee.\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: 10% Bonus for DHS Employees Working Without Pay During Shutdown\nSummary: This bill provides a one-time premium payment to Department of Homeland Security employees who were required to work without pay during the government shutdown. Eligible workers will receive an extra 10% of the wages they earned but did not receive during the funding lapse.\nKey Points: One-time 10% bonus on top of regular pay for hours worked during the shutdown., Applies to employees of agencies within the Department of Homeland Security (DHS)., Payment must be issued no later than one day after the shutdown ends.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"contradiction\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-07T19:05:04.430Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4174/BILLS-119s4174is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4174 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4174 To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 24, 2026 Mr. Gallego introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. PREMIUM PAYMENT TO DHS WORKERS REQUIRED TO WORK WITHOUT PAY DURING SHUTDOWN. (a) Definitions.--In this section: (1) Covered lapse in appropriations.--The term ``covered lapse in appropriations'' means the lapse in appropriations that began on February 14, 2026. (2) Hours worked without pay.--The term ``hours worked without pay'', with respect to an unpaid employee, means any hours worked by the unpaid employee during the covered lapse in appropriations for which the unpaid employee did not receive pay during the period of the covered lapse in appropriations. (3) Unpaid employee.--The term ``unpaid employee''-- (A) means an employee-- (i) employed by an agency affected by the covered lapse in appropriations; (ii) who performed work for the agency described in clause (i) during the covered lapse in appropriations; and (iii) who did not receive pay for any of the work described in clause (ii) during the period of the covered lapse in appropriations; and (B) does not include an employee of an agency affected by the covered lapse in appropriations who received pay during the period of the covered lapse in appropriations for any of the work performed by the employee during the covered lapse in appropriations. (b) Premium Payment.--Not later than 1 day after the end of the covered lapse in appropriations, the head of each agency employing unpaid employees shall make a 1-time payment to each unpaid employee of the agency in the amount equal to 10 percent of the product obtained by multiplying-- (1) the number of hours worked without pay by the unpaid employee; by (2) the hourly rate of basic pay of the unpaid employee. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Dodatkowe wynagrodzenie dla pracowników DHS za pracę podczas zawieszenia rządu\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt przewiduje wypłatę jednorazowego dodatku dla pracowników Departamentu Bezpieczeństwa Krajowego, którzy pracowali bez wynagrodzenia w czasie zawieszenia budżetu państwa. Uprawnione osoby otrzymają premię w wysokości 10% ich podstawowego wynagrodzenia za godziny przepracowane w tym okresie.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Jednorazowa premia w wysokości 10% za godziny przepracowane bez otrzymania terminowej zapłaty.\",\n    \"Dotyczy pracowników agencji podległych Departamentowi Bezpieczeństwa Krajowego (DHS).\",\n    \"Wypłata musi nastąpić najpóźniej jeden dzień po zakończeniu zawieszenia budżetu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"10% Bonus for DHS Employees Working Without Pay During Shutdown\",\n  \"eng_summary\": \"This bill provides a one-time premium payment to Department of Homeland Security employees who were required to work without pay during the government shutdown. Eligible workers will receive an extra 10% of the wages they earned but did not receive during the funding lapse.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-time 10% bonus on top of regular pay for hours worked during the shutdown.\",\n    \"Applies to employees of agencies within the Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Payment must be issued no later than one day after the shutdown ends.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"10 % Bonus für DHS-Mitarbeiter während der Haushaltssperre\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf sieht eine einmalige Sonderzahlung für Mitarbeiter des Heimatschutzministeriums vor, die während der Haushaltssperre ohne Bezahlung gearbeitet haben. Berechtigte erhalten einen Bonus von 10 % des Gehalts, das ihnen für diesen Zeitraum zustand.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einmalige Zahlung von 10 % des Grundgehalts für unbezahlte Arbeitsstunden.\",\n    \"Gilt für Mitarbeiter des Ministeriums für Innere Sicherheit (DHS).\",\n    \"Auszahlung erfolgt spätestens einen Tag nach Ende der Haushaltssperre.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Prime de 10 % pour les employés du DHS travaillant sans salaire\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi prévoit un versement exceptionnel pour les employés du Département de la Sécurité intérieure ayant travaillé sans rémunération pendant la fermeture du gouvernement. Les travailleurs concernés recevront une prime de 10 % du salaire qu'ils auraient dû percevoir.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Prime unique de 10 % pour les heures travaillées sans salaire pendant la période concernée.\",\n    \"S'applique au personnel des agences du Département de la Sécurité intérieure (DHS).\",\n    \"Paiement effectué au plus tard un jour après la fin de la fermeture budgétaire.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Bono del 10% para empleados de DHS que trabajaron sin sueldo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley otorga un pago extraordinario a los empleados del Departamento de Seguridad Nacional que trabajaron sin cobrar durante el cierre del gobierno. Los beneficiarios recibirán un 10% adicional sobre el salario que les correspondía por las horas trabajadas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Pago único del 10% por las horas trabajadas sin remuneración durante el cierre.\",\n    \"Dirigido a empleados del Departamento de Seguridad Nacional (DHS).\",\n    \"El pago debe realizarse a más tardar un día después de finalizar el cierre del gobierno.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Bonus del 10% per i dipendenti DHS che hanno lavorato senza stipendio\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge prevede un pagamento straordinario per i dipendenti del Dipartimento della Sicurezza Interna che hanno lavorato senza retribuzione durante il blocco del governo. Gli aventi diritto riceveranno un bonus pari al 10% della retribuzione dovuta per quel periodo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Bonus una tantum del 10% per le ore lavorate senza stipendio durante il blocco.\",\n    \"Si applica ai dipendenti delle agenzie del Dipartimento della Sicurezza Interna (DHS).\",\n    \"Pagamento entro un giorno dalla fine del blocco governativo.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"10% Bonus voor DHS-medewerkers die onbetaald werkten tijdens shutdown\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel voorziet in een eenmalige extra betaling voor medewerkers van het Department of Homeland Security die tijdens de overheidsstop onbetaald hebben doorgewerkt. Zij ontvangen een bonus van 10% over het loon dat zij in die periode hadden moeten krijgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenmalige premie van 10% voor onbetaalde werkuren tijdens de shutdown.\",\n    \"Geldt voor personeel van het Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Uitbetaling uiterlijk één dag na het einde van de shutdown.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Bónus de 10% para funcionários do DHS que trabalharam sem salário\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei prevê um pagamento extraordinário aos funcionários do Departamento de Segurança Interna que trabalharam sem remuneração durante a paralisação do governo. Os trabalhadores elegíveis receberão 10% adicionais sobre o salário devido por esse período.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Pagamento único de 10% pelas horas trabalhadas sem remuneração durante a paralisação.\",\n    \"Aplica-se aos funcionários do Departamento de Segurança Interna (DHS).\",\n    \"O pagamento deve ser efetuado até um dia após o fim da paralisação governamental.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Labor\",\n    \"Security\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-03T11:28:46.593Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4174/BILLS-119s4174is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4174 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4174 To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 24, 2026 Mr. Gallego introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. PREMIUM PAYMENT TO DHS WORKERS REQUIRED TO WORK WITHOUT PAY DURING SHUTDOWN. (a) Definitions.--In this section: (1) Covered lapse in appropriations.--The term ``covered lapse in appropriations'' means the lapse in appropriations that began on February 14, 2026. (2) Hours worked without pay.--The term ``hours worked without pay'', with respect to an unpaid employee, means any hours worked by the unpaid employee during the covered lapse in appropriations for which the unpaid employee did not receive pay during the period of the covered lapse in appropriations. (3) Unpaid employee.--The term ``unpaid employee''-- (A) means an employee-- (i) employed by an agency affected by the covered lapse in appropriations; (ii) who performed work for the agency described in clause (i) during the covered lapse in appropriations; and (iii) who did not receive pay for any of the work described in clause (ii) during the period of the covered lapse in appropriations; and (B) does not include an employee of an agency affected by the covered lapse in appropriations who received pay during the period of the covered lapse in appropriations for any of the work performed by the employee during the covered lapse in appropriations. (b) Premium Payment.--Not later than 1 day after the end of the covered lapse in appropriations, the head of each agency employing unpaid employees shall make a 1-time payment to each unpaid employee of the agency in the amount equal to 10 percent of the product obtained by multiplying-- (1) the number of hours worked without pay by the unpaid employee; by (2) the hourly rate of basic pay of the unpaid employee. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: 10% Bonus for DHS Employees Working Without Pay During Shutdown\nSummary: This bill provides a one-time premium payment to Department of Homeland Security employees who were required to work without pay during the government shutdown. Eligible workers will receive an extra 10% of the wages they earned but did not receive during the funding lapse.\nKey Points: One-time 10% bonus on top of regular pay for hours worked during the shutdown., Applies to employees of agencies within the Department of Homeland Security (DHS)., Payment must be issued no later than one day after the shutdown ends.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"contradiction\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-03T11:18:09.263Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4174/BILLS-119s4174is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4174 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4174 To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 24, 2026 Mr. Gallego introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To provide a premium payment to employees who worked without receiving pay during the shutdown of the Department of Homeland Security of 10 percent of the pay the employees should have received during the shutdown. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. PREMIUM PAYMENT TO DHS WORKERS REQUIRED TO WORK WITHOUT PAY DURING SHUTDOWN. (a) Definitions.--In this section: (1) Covered lapse in appropriations.--The term ``covered lapse in appropriations'' means the lapse in appropriations that began on February 14, 2026. (2) Hours worked without pay.--The term ``hours worked without pay'', with respect to an unpaid employee, means any hours worked by the unpaid employee during the covered lapse in appropriations for which the unpaid employee did not receive pay during the period of the covered lapse in appropriations. (3) Unpaid employee.--The term ``unpaid employee''-- (A) means an employee-- (i) employed by an agency affected by the covered lapse in appropriations; (ii) who performed work for the agency described in clause (i) during the covered lapse in appropriations; and (iii) who did not receive pay for any of the work described in clause (ii) during the period of the covered lapse in appropriations; and (B) does not include an employee of an agency affected by the covered lapse in appropriations who received pay during the period of the covered lapse in appropriations for any of the work performed by the employee during the covered lapse in appropriations. (b) Premium Payment.--Not later than 1 day after the end of the covered lapse in appropriations, the head of each agency employing unpaid employees shall make a 1-time payment to each unpaid employee of the agency in the amount equal to 10 percent of the product obtained by multiplying-- (1) the number of hours worked without pay by the unpaid employee; by (2) the hourly rate of basic pay of the unpaid employee. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Dodatkowe wynagrodzenie dla pracowników DHS za pracę podczas zawieszenia rządu\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt przewiduje wypłatę jednorazowego dodatku dla pracowników Departamentu Bezpieczeństwa Krajowego, którzy pracowali bez wynagrodzenia w czasie zawieszenia budżetu państwa. Uprawnione osoby otrzymają premię w wysokości 10% ich podstawowego wynagrodzenia za godziny przepracowane w tym okresie.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Jednorazowa premia w wysokości 10% za godziny przepracowane bez otrzymania terminowej zapłaty.\",\n    \"Dotyczy pracowników agencji podległych Departamentowi Bezpieczeństwa Krajowego (DHS).\",\n    \"Wypłata musi nastąpić najpóźniej jeden dzień po zakończeniu zawieszenia budżetu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"10% Bonus for DHS Employees Working Without Pay During Shutdown\",\n  \"eng_summary\": \"This bill provides a one-time premium payment to Department of Homeland Security employees who were required to work without pay during the government shutdown. Eligible workers will receive an extra 10% of the wages they earned but did not receive during the funding lapse.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-time 10% bonus on top of regular pay for hours worked during the shutdown.\",\n    \"Applies to employees of agencies within the Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Payment must be issued no later than one day after the shutdown ends.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"10 % Bonus für DHS-Mitarbeiter während der Haushaltssperre\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf sieht eine einmalige Sonderzahlung für Mitarbeiter des Heimatschutzministeriums vor, die während der Haushaltssperre ohne Bezahlung gearbeitet haben. Berechtigte erhalten einen Bonus von 10 % des Gehalts, das ihnen für diesen Zeitraum zustand.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einmalige Zahlung von 10 % des Grundgehalts für unbezahlte Arbeitsstunden.\",\n    \"Gilt für Mitarbeiter des Ministeriums für Innere Sicherheit (DHS).\",\n    \"Auszahlung erfolgt spätestens einen Tag nach Ende der Haushaltssperre.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Prime de 10 % pour les employés du DHS travaillant sans salaire\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi prévoit un versement exceptionnel pour les employés du Département de la Sécurité intérieure ayant travaillé sans rémunération pendant la fermeture du gouvernement. Les travailleurs concernés recevront une prime de 10 % du salaire qu'ils auraient dû percevoir.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Prime unique de 10 % pour les heures travaillées sans salaire pendant la période concernée.\",\n    \"S'applique au personnel des agences du Département de la Sécurité intérieure (DHS).\",\n    \"Paiement effectué au plus tard un jour après la fin de la fermeture budgétaire.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Bono del 10% para empleados de DHS que trabajaron sin sueldo\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley otorga un pago extraordinario a los empleados del Departamento de Seguridad Nacional que trabajaron sin cobrar durante el cierre del gobierno. Los beneficiarios recibirán un 10% adicional sobre el salario que les correspondía por las horas trabajadas.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Pago único del 10% por las horas trabajadas sin remuneración durante el cierre.\",\n    \"Dirigido a empleados del Departamento de Seguridad Nacional (DHS).\",\n    \"El pago debe realizarse a más tardar un día después de finalizar el cierre del gobierno.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Bonus del 10% per i dipendenti DHS che hanno lavorato senza stipendio\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge prevede un pagamento straordinario per i dipendenti del Dipartimento della Sicurezza Interna che hanno lavorato senza retribuzione durante il blocco del governo. Gli aventi diritto riceveranno un bonus pari al 10% della retribuzione dovuta per quel periodo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Bonus una tantum del 10% per le ore lavorate senza stipendio durante il blocco.\",\n    \"Si applica ai dipendenti delle agenzie del Dipartimento della Sicurezza Interna (DHS).\",\n    \"Pagamento entro un giorno dalla fine del blocco governativo.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"10% Bonus voor DHS-medewerkers die onbetaald werkten tijdens shutdown\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel voorziet in een eenmalige extra betaling voor medewerkers van het Department of Homeland Security die tijdens de overheidsstop onbetaald hebben doorgewerkt. Zij ontvangen een bonus van 10% over het loon dat zij in die periode hadden moeten krijgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenmalige premie van 10% voor onbetaalde werkuren tijdens de shutdown.\",\n    \"Geldt voor personeel van het Department of Homeland Security (DHS).\",\n    \"Uitbetaling uiterlijk één dag na het einde van de shutdown.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Bónus de 10% para funcionários do DHS que trabalharam sem salário\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei prevê um pagamento extraordinário aos funcionários do Departamento de Segurança Interna que trabalharam sem remuneração durante a paralisação do governo. Os trabalhadores elegíveis receberão 10% adicionais sobre o salário devido por esse período.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Pagamento único de 10% pelas horas trabalhadas sem remuneração durante a paralisação.\",\n    \"Aplica-se aos funcionários do Departamento de Segurança Interna (DHS).\",\n    \"O pagamento deve ser efetuado até um dia após o fim da paralisação governamental.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Labor\",\n    \"Security\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}