{
  "legislationId": "119_S_4188",
  "lastUpdate": "2026-04-03T11:30:56.369Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-03T11:30:56.369Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4188/BILLS-119s4188is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4188 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4188 To prohibit a covered individual from engaging in covered transactions involving prediction market contracts, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 25, 2026 Ms. Slotkin (for herself, Mr. Young, Mr. Schiff, and Mr. Curtis) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit a covered individual from engaging in covered transactions involving prediction market contracts, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Public Integrity in Financial Prediction Markets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON COVERED TRANSACTIONS INVOLVING PREDICTION MARKET CONTRACTS. (a) In General.--Chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``SUBCHAPTER IV--PROHIBITED COVERED TRANSACTIONS INVOLVING PREDICTION MARKET CONTRACTS ``Sec. 13151. Definitions ``In this subchapter: ``(1) Covered individual.--The term `covered individual' means-- ``(A) the President; ``(B) the Vice President; ``(C) a Member of Congress; ``(D) a House of Representatives or Senate employee; ``(E) a political appointee; or ``(F) an employee of an Executive agency or independent regulatory agency. ``(2) Covered transaction.--The term `covered transaction' means the purchase, sale, or exchange of any prediction market contract. ``(3) Executive agency.--The term `Executive agency' has the meaning given the term in section 105 of title 5. ``(4) House of representatives or senate employee.--The term `House of Representatives or Senate employee'-- ``(A) means an employee of the Federal Government whose pay is disbursed by the Secretary of the Senate or the Chief Administrative Officer of the House of Representatives; and ``(B) does not include an employee described in subparagraph (A) who is serving under a temporary or term appointment. ``(5) Independent regulatory agency.--The term `independent regulatory agency' has the meaning given the term in section 3502 of title 44. ``(6) Material nonpublic information.--The term `material nonpublic information' means information-- ``(A) that a reasonable investor would consider important in making a decision relating to a prediction market contract; and ``(B) that is not publicly available. ``(7) Member of congress; supervising ethics office.--The terms `Member of Congress' and `supervising ethics office' have the meanings given those terms in section 13101. ``(8) Political appointee.--The term `political appointee' has the meaning given the term in section 106(f)(5) of title 49. ``(9) Prediction market contract.--The term `prediction market contract' means any financial instrument, contract, or derivative-- ``(A) listed on or offered by a platform, regardless of whether the platform is domiciled in the United States; and ``(B) tied to the occurrence or non-occurrence of an event, including event contracts, as described in section 5c(c)(5)(C)(i) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a-2(c)(5)(C)(i)). ``Sec. 13152. Prohibition ``No covered individual may use material nonpublic information derived from the position of the covered individual as President, Vice President, a Member of Congress, a House of Representatives or Senate employee, a political appointee, or an employee of an Executive agency or independent regulatory agency or gained from the performance of the official responsibilities of the covered individual as a means for making a profit through a covered transaction. ``Sec. 13153. Penalties ``(a) In General.--Notwithstanding any other provision of law, including any regulation, a covered individual who violates section 13152 shall be assessed a fine not to exceed the greater of-- ``(1) $500; or ``(2) an amount equal to double the profit made by the covered individual through the applicable covered transaction. ``(b) Deposit in Treasury.--The fines paid under subsection (a) shall be deposited in the miscellaneous receipts of the Treasury. ``Sec. 13154. Duties of supervising ethics offices ``Not later than 180 days after the date of enactment of the Public Integrity in Financial Prediction Markets Act of 2026, each supervising ethics office shall-- ``(a) impose and collect penalties in accordance with section 13153; ``(b) establish such procedures and standard forms as the supervising ethics office determines appropriate to implement this subchapter; ``(c) in consultation with the Commodity Futures Trading Commission, issue such rules and guidelines as the supervising ethics office determines appropriate for the implementation and application of this subchapter; and ``(d) publish on a website all procedures, forms, rules, and guidelines described in this section. ``Sec. 13155. Reports ``Not later than 30 days after receiving notification of any covered transaction the value of which is more than $250 and to which the covered individual is a party, the covered individual shall submit to the applicable supervising ethics office a report describing the covered transaction, which shall include-- ``(1) the value of the prediction market contract, including the purchase price and number of prediction market contracts purchased; ``(2) the date and time of the covered transaction; ``(3) the name of the prediction market contract and the position taken on the prediction market contract; ``(4) the prediction market contract trading platform used to complete the covered transaction; and ``(5) the profit or loss of the covered transaction after the prediction market contract closes, or the covered individual exits the position, provided that if the prediction market contract is not closed on the date on which the report under this section is submitted, an additional report shall be submitted not later than 30 days after the date on which the prediction market contract closes or the covered individual exits the position.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``subchapter iv--prohibited covered transactions involving prediction market contracts ``13151. Definitions. ``13152. Prohibition. ``13153. Penalties. ``13154. Duties of supervising ethics offices. ``13155. Reports.''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Ban on Government Officials Using Insider Info for Prediction Markets\nSummary: This bill prevents high-ranking officials, including the President and Congress, from profiting on prediction markets using nonpublic information. It aims to ensure public integrity by stopping officials from using their positions for personal financial gain in event-based betting.\nKey Points: Prohibits using nonpublic government info to profit from event-based contracts., Fines can reach double the profit made from illegal trades or 500 dollars., Mandatory reporting of all transactions exceeding 250 dollars within 30 days., Applies to the President, VP, Congress, and federal agency employees.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-03T11:20:20.310Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4188/BILLS-119s4188is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4188 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4188 To prohibit a covered individual from engaging in covered transactions involving prediction market contracts, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 25, 2026 Ms. Slotkin (for herself, Mr. Young, Mr. Schiff, and Mr. Curtis) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To prohibit a covered individual from engaging in covered transactions involving prediction market contracts, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Public Integrity in Financial Prediction Markets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON COVERED TRANSACTIONS INVOLVING PREDICTION MARKET CONTRACTS. (a) In General.--Chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``SUBCHAPTER IV--PROHIBITED COVERED TRANSACTIONS INVOLVING PREDICTION MARKET CONTRACTS ``Sec. 13151. Definitions ``In this subchapter: ``(1) Covered individual.--The term `covered individual' means-- ``(A) the President; ``(B) the Vice President; ``(C) a Member of Congress; ``(D) a House of Representatives or Senate employee; ``(E) a political appointee; or ``(F) an employee of an Executive agency or independent regulatory agency. ``(2) Covered transaction.--The term `covered transaction' means the purchase, sale, or exchange of any prediction market contract. ``(3) Executive agency.--The term `Executive agency' has the meaning given the term in section 105 of title 5. ``(4) House of representatives or senate employee.--The term `House of Representatives or Senate employee'-- ``(A) means an employee of the Federal Government whose pay is disbursed by the Secretary of the Senate or the Chief Administrative Officer of the House of Representatives; and ``(B) does not include an employee described in subparagraph (A) who is serving under a temporary or term appointment. ``(5) Independent regulatory agency.--The term `independent regulatory agency' has the meaning given the term in section 3502 of title 44. ``(6) Material nonpublic information.--The term `material nonpublic information' means information-- ``(A) that a reasonable investor would consider important in making a decision relating to a prediction market contract; and ``(B) that is not publicly available. ``(7) Member of congress; supervising ethics office.--The terms `Member of Congress' and `supervising ethics office' have the meanings given those terms in section 13101. ``(8) Political appointee.--The term `political appointee' has the meaning given the term in section 106(f)(5) of title 49. ``(9) Prediction market contract.--The term `prediction market contract' means any financial instrument, contract, or derivative-- ``(A) listed on or offered by a platform, regardless of whether the platform is domiciled in the United States; and ``(B) tied to the occurrence or non-occurrence of an event, including event contracts, as described in section 5c(c)(5)(C)(i) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a-2(c)(5)(C)(i)). ``Sec. 13152. Prohibition ``No covered individual may use material nonpublic information derived from the position of the covered individual as President, Vice President, a Member of Congress, a House of Representatives or Senate employee, a political appointee, or an employee of an Executive agency or independent regulatory agency or gained from the performance of the official responsibilities of the covered individual as a means for making a profit through a covered transaction. ``Sec. 13153. Penalties ``(a) In General.--Notwithstanding any other provision of law, including any regulation, a covered individual who violates section 13152 shall be assessed a fine not to exceed the greater of-- ``(1) $500; or ``(2) an amount equal to double the profit made by the covered individual through the applicable covered transaction. ``(b) Deposit in Treasury.--The fines paid under subsection (a) shall be deposited in the miscellaneous receipts of the Treasury. ``Sec. 13154. Duties of supervising ethics offices ``Not later than 180 days after the date of enactment of the Public Integrity in Financial Prediction Markets Act of 2026, each supervising ethics office shall-- ``(a) impose and collect penalties in accordance with section 13153; ``(b) establish such procedures and standard forms as the supervising ethics office determines appropriate to implement this subchapter; ``(c) in consultation with the Commodity Futures Trading Commission, issue such rules and guidelines as the supervising ethics office determines appropriate for the implementation and application of this subchapter; and ``(d) publish on a website all procedures, forms, rules, and guidelines described in this section. ``Sec. 13155. Reports ``Not later than 30 days after receiving notification of any covered transaction the value of which is more than $250 and to which the covered individual is a party, the covered individual shall submit to the applicable supervising ethics office a report describing the covered transaction, which shall include-- ``(1) the value of the prediction market contract, including the purchase price and number of prediction market contracts purchased; ``(2) the date and time of the covered transaction; ``(3) the name of the prediction market contract and the position taken on the prediction market contract; ``(4) the prediction market contract trading platform used to complete the covered transaction; and ``(5) the profit or loss of the covered transaction after the prediction market contract closes, or the covered individual exits the position, provided that if the prediction market contract is not closed on the date on which the report under this section is submitted, an additional report shall be submitted not later than 30 days after the date on which the prediction market contract closes or the covered individual exits the position.''. (b) Clerical Amendment.--The table of sections for chapter 131 of title 5, United States Code, is amended by adding at the end the following: ``subchapter iv--prohibited covered transactions involving prediction market contracts ``13151. Definitions. ``13152. Prohibition. ``13153. Penalties. ``13154. Duties of supervising ethics offices. ``13155. Reports.''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz wykorzystywania poufnych informacji w zakładach o wydarzenia przez urzędników państwowych\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa zakazuje wysokim urzędnikom państwowym, w tym prezydentowi i członkom Kongresu, zarabiania na rynkach prognostycznych przy użyciu niejawnych informacji. Zmiany te mają na celu zwiększenie uczciwości w rządzie i zapobieganie czerpaniu prywatnych zysków z wiedzy niedostępnej dla zwykłych obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Zakaz handlu kontraktami na wydarzenia na podstawie poufnych danych rządowych.\",\n    \"Kary finansowe wynoszące dwukrotność zysku lub 500 dolarów za złamanie przepisów.\",\n    \"Obowiązek zgłaszania każdej transakcji powyżej 250 dolarów w ciągu 30 dni.\",\n    \"Przepisy dotyczą prezydenta, wiceprezydenta, członków Kongresu oraz pracowników agencji federalnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Ban on Government Officials Using Insider Info for Prediction Markets\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prevents high-ranking officials, including the President and Congress, from profiting on prediction markets using nonpublic information. It aims to ensure public integrity by stopping officials from using their positions for personal financial gain in event-based betting.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Prohibits using nonpublic government info to profit from event-based contracts.\",\n    \"Fines can reach double the profit made from illegal trades or 500 dollars.\",\n    \"Mandatory reporting of all transactions exceeding 250 dollars within 30 days.\",\n    \"Applies to the President, VP, Congress, and federal agency employees.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot von Insiderhandel in Prognosemärkten für Regierungsbeamte\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet es hochrangigen Beamten, einschließlich des Präsidenten und Kongressmitgliedern, von Insiderwissen auf Prognosemärkten zu profitieren. Es soll sicherstellen, dass Staatsdiener ihre Position nicht für private finanzielle Gewinne bei Wetten auf Ereignisse missbrauchen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot der Nutzung nicht öffentlicher Informationen für Wetten auf Ereignisse.\",\n    \"Geldstrafen bis zum Doppelten des erzielten Gewinns oder 500 Dollar.\",\n    \"Meldepflicht für alle Transaktionen über 250 Dollar innerhalb von 30 Tagen.\",\n    \"Gilt für den Präsidenten, den Vizepräsidenten, den Kongress und Bundesangestellte.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction aux fonctionnaires d'utiliser des informations privilégiées sur les marchés de prédiction\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit aux hauts responsables, dont le président et les membres du Congrès, de profiter des marchés de prédiction en utilisant des informations non publiques. L'objectif est de garantir l'intégrité publique en empêchant l'utilisation de fonctions officielles à des fins de gain personnel.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'utiliser des infos confidentielles pour parier sur des événements.\",\n    \"Amendes pouvant atteindre le double du profit réalisé ou 500 dollars.\",\n    \"Déclaration obligatoire de toute transaction de plus de 250 dollars sous 30 jours.\",\n    \"Concerne le président, le vice-président, le Congrès et les employés fédéraux.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Prohibición a funcionarios de usar información privilegiada en mercados de predicción\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe a los altos cargos, incluidos el presidente y miembros del Congreso, lucrarse en mercados de predicción usando información no pública. Busca proteger la integridad pública evitando que se use el poder oficial para obtener beneficios económicos personales.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibido usar información confidencial del gobierno para apostar en eventos.\",\n    \"Multas de hasta el doble del beneficio obtenido o 500 dólares.\",\n    \"Obligación de informar sobre transacciones superiores a 250 dólares en 30 días.\",\n    \"Afecta al presidente, al vicepresidente, al Congreso y a empleados federales.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Divieto per i funzionari di usare informazioni riservate nei mercati previsionali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge impedisce alle alte cariche, tra cui il Presidente e i membri del Congresso, di trarre profitto dai mercati previsionali usando informazioni non pubbliche. Mira a garantire la trasparenza impedendo l'uso di ruoli ufficiali per guadagni finanziari privati.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di usare info riservate per scommettere sull'esito di eventi.\",\n    \"Multe fino al doppio del profitto realizzato o 500 dollari.\",\n    \"Obbligo di segnalare ogni transazione superiore a 250 dollari entro 30 giorni.\",\n    \"Si applica al Presidente, al Vicepresidente, al Congresso e ai dipendenti federali.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod voor ambtenaren op handel met voorkennis in voorspellingsmarkten\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet verbiedt hoge functionarissen, waaronder de president en congresleden, om winst te maken op voorspellingsmarkten met niet-openbare informatie. Het doel is de integriteit van de overheid te waarborgen door persoonlijk gewin uit officiële posities te voorkomen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op gebruik van geheime info voor weddenschappen op gebeurtenissen.\",\n    \"Boetes tot tweemaal de gemaakte winst of 500 dollar.\",\n    \"Meldingsplicht voor alle transacties boven de 250 dollar binnen 30 dagen.\",\n    \"Geldt voor de president, de vicepresident, het Congres en federale ambtenaren.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição de uso de informações privilegiadas em mercados de previsão por funcionários\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe altos funcionários, incluindo o Presidente e membros do Congresso, de lucrar em mercados de previsão usando informações não públicas. O objetivo é assegurar a integridade pública, impedindo o uso de cargos oficiais para ganhos financeiros pessoais.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de usar informações confidenciais para apostar em eventos.\",\n    \"Multas de até o dobro do lucro obtido ou 500 dólares.\",\n    \"Obrigatoriedade de reportar transações acima de 250 dólares em 30 dias.\",\n    \"Aplica-se ao Presidente, ao Vice-Presidente, ao Congresso e a funcionários federais.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\", \"Economy\"]\n}"
    }
  ]
}