{
  "legislationId": "119_S_4226",
  "lastUpdate": "2026-04-13T14:57:46.906Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:57:46.906Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4226/BILLS-119s4226is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4226 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4226 To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 26, 2026 Mr. Merkley (for himself, Ms. Warren, Mr. Blumenthal, Mr. Van Hollen, and Mr. Whitehouse) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Agriculture, Nutrition, and Forestry _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Trading On Predictions and Corrupt Bets Act of 2026'' or the ``STOP Corrupt Bets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON CERTAIN EVENT CONTRACTS. Section 5c(c)(5) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a- 2(c)(5)) is amended by adding at the end the following: ``(D) Prohibition on certain event contracts.-- ``(i) In general.--Notwithstanding any other provision of this section, no agreement, contract, transaction, or swap involving any matter described in clause (ii) (or any index, measure, value, or data related thereto, or occurrence, extent of an occurrence, or contingency based thereon) may be listed or made available for clearing or trading on or through a registered entity. ``(ii) Matters described.--The matters referred to in clause (i) are-- ``(I) any political election or contest; ``(II) subject to clause (iii), any action taken by the executive, legislative, or judicial branch of the United States; ``(III) any sporting event or contest; and ``(IV) any military action taken by the United States or any foreign country. ``(iii) Hedging.--The prohibition under clause (i) with respect to any matter described in clause (ii)(II) shall not apply to an agreement, contract, transaction, or swap that is used for hedging or mitigating commercial risk, as the Commission may determine by rule or regulation.''. SEC. 3. SENSE OF CONGRESS. It is the sense of Congress that-- (1) notwithstanding the amendment made by section 2, the intent of Congress in the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) is the prohibition of the conduct prohibited by that amendment; (2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, the Commodity Futures Trading Commission should prohibit the availability for clearing or trading on or through any registered entity (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in that section) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (3) nothing in this Act or any amendment made by this Act preempts any State law that regulates or prohibits gambling or gaming. SEC. 4. GAO STUDY. Not later than 60 days after the date of enactment of this Act, the Comptroller General of the United States shall-- (1) conduct a study on-- (A) prediction markets, including-- (i) insider trading in prediction markets; and (ii) the impacts on individuals aged 18 to 20 years old of trading in prediction markets; (B) additional types of prediction markets that are not prohibited by the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) (as amended by section 2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, including by examining any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (C) means Congress can use to address illegal acts occurring in foreign prediction markets and in domestic prediction markets committed by companies with a presence in a foreign country and in the United States to preserve the integrity of prediction markets; and (2) make publicly available and submit to Congress a report describing the results of the study conducted under paragraph (1), including recommendations to Congress to preserve the integrity of prediction markets. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Ban on Betting on Elections and Government Actions\nSummary: This bill prohibits trading contracts based on the outcomes of political elections, government decisions, sporting events, and military actions. It aims to prevent prediction markets from being used as a form of gambling on public events.\nKey Points: Bans betting on political elections and contests., Prohibits contracts based on government, legislative, or judicial actions., Bans trading related to sporting events and military operations., Allows exceptions for businesses to manage legitimate commercial risks., Orders a study on the impact of these markets on young adults aged 18 to 20.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-13T14:24:58.769Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4226/BILLS-119s4226is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4226 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4226 To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES March 26, 2026 Mr. Merkley (for himself, Ms. Warren, Mr. Blumenthal, Mr. Van Hollen, and Mr. Whitehouse) introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Agriculture, Nutrition, and Forestry _______________________________________________________________________ A BILL To amend the Commodity Exchange Act to prohibit certain event contracts on prediction markets, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Stop Trading On Predictions and Corrupt Bets Act of 2026'' or the ``STOP Corrupt Bets Act of 2026''. SEC. 2. PROHIBITION ON CERTAIN EVENT CONTRACTS. Section 5c(c)(5) of the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 7a- 2(c)(5)) is amended by adding at the end the following: ``(D) Prohibition on certain event contracts.-- ``(i) In general.--Notwithstanding any other provision of this section, no agreement, contract, transaction, or swap involving any matter described in clause (ii) (or any index, measure, value, or data related thereto, or occurrence, extent of an occurrence, or contingency based thereon) may be listed or made available for clearing or trading on or through a registered entity. ``(ii) Matters described.--The matters referred to in clause (i) are-- ``(I) any political election or contest; ``(II) subject to clause (iii), any action taken by the executive, legislative, or judicial branch of the United States; ``(III) any sporting event or contest; and ``(IV) any military action taken by the United States or any foreign country. ``(iii) Hedging.--The prohibition under clause (i) with respect to any matter described in clause (ii)(II) shall not apply to an agreement, contract, transaction, or swap that is used for hedging or mitigating commercial risk, as the Commission may determine by rule or regulation.''. SEC. 3. SENSE OF CONGRESS. It is the sense of Congress that-- (1) notwithstanding the amendment made by section 2, the intent of Congress in the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) is the prohibition of the conduct prohibited by that amendment; (2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, the Commodity Futures Trading Commission should prohibit the availability for clearing or trading on or through any registered entity (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in that section) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (3) nothing in this Act or any amendment made by this Act preempts any State law that regulates or prohibits gambling or gaming. SEC. 4. GAO STUDY. Not later than 60 days after the date of enactment of this Act, the Comptroller General of the United States shall-- (1) conduct a study on-- (A) prediction markets, including-- (i) insider trading in prediction markets; and (ii) the impacts on individuals aged 18 to 20 years old of trading in prediction markets; (B) additional types of prediction markets that are not prohibited by the Commodity Exchange Act (7 U.S.C. 1 et seq.) (as amended by section 2) for the purpose of preventing a Federal regulatory structure that permits gambling, including by examining any agreement, contract, transaction, or swap (as defined in section 1a of that Act (7 U.S.C. 1a)) that is not used for hedging or mitigating commercial risk; and (C) means Congress can use to address illegal acts occurring in foreign prediction markets and in domestic prediction markets committed by companies with a presence in a foreign country and in the United States to preserve the integrity of prediction markets; and (2) make publicly available and submit to Congress a report describing the results of the study conducted under paragraph (1), including recommendations to Congress to preserve the integrity of prediction markets. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Zakaz zakładów na wybory i wydarzenia polityczne w USA\",\n  \"pl_summary\": \"Nowe przepisy wprowadzają zakaz tworzenia kontraktów i zakładów dotyczących wyników wyborów, decyzji rządu oraz wydarzeń sportowych i militarnych. Celem jest uniemożliwienie traktowania rynków prognoz jako formy hazardu opartego na kluczowych wydarzeniach publicznych.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Całkowity zakaz obstawiania wyników wyborów politycznych.\",\n    \"Zakaz tworzenia kontraktów opartych na działaniach rządu, sądów i wojska.\",\n    \"Zakaz zakładów dotyczących wydarzeń sportowych na rynkach finansowych.\",\n    \"Dopuszczenie wyjątków dla firm, które muszą zabezpieczać realne ryzyko handlowe.\",\n    \"Zlecenie badań nad wpływem takich zakładów na osoby w wieku 18-20 lat.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Ban on Betting on Elections and Government Actions\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prohibits trading contracts based on the outcomes of political elections, government decisions, sporting events, and military actions. It aims to prevent prediction markets from being used as a form of gambling on public events.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Bans betting on political elections and contests.\",\n    \"Prohibits contracts based on government, legislative, or judicial actions.\",\n    \"Bans trading related to sporting events and military operations.\",\n    \"Allows exceptions for businesses to manage legitimate commercial risks.\",\n    \"Orders a study on the impact of these markets on young adults aged 18 to 20.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Verbot von Wetten auf Wahlen und Regierungsentscheidungen\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz verbietet Handelsverträge, die auf Wahlergebnissen, Regierungsentscheidungen, Sportereignissen oder Militäraktionen basieren. Ziel ist es, zu verhindern, dass Prognosemärkte für Glücksspiele bei öffentlichen Ereignissen genutzt werden.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Verbot von Wetten auf politische Wahlen.\",\n    \"Verbot von Verträgen über Regierungs-, Gesetzgebungs- oder Justizentscheidungen.\",\n    \"Verbot des Handels im Zusammenhang mit Sport- und Militäraktionen.\",\n    \"Ausnahmen für Unternehmen zur Absicherung kommerzieller Risiken.\",\n    \"Untersuchung der Auswirkungen dieser Märkte auf junge Erwachsene (18-20 Jahre).\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Interdiction des paris sur les élections et les actions gouvernementales\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit les contrats basés sur les résultats des élections politiques, les décisions du gouvernement, les événements sportifs et les actions militaires. Il vise à empêcher que les marchés de prédiction ne deviennent une forme de jeu de hasard sur la vie publique.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction des paris sur les élections politiques.\",\n    \"Interdiction des contrats liés aux décisions gouvernementales, législatives ou judiciaires.\",\n    \"Interdiction du commerce lié aux sports et aux opérations militaires.\",\n    \"Exceptions pour la gestion des risques commerciaux des entreprises.\",\n    \"Étude prévue sur l'impact de ces marchés sur les jeunes de 18 à 20 ans.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Prohibición de apuestas en elecciones y acciones gubernamentales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley prohíbe los contratos comerciales basados en resultados electorales, decisiones del gobierno, eventos deportivos y acciones militares. El objetivo es evitar que los mercados de predicción se utilicen como una forma de juego de azar en asuntos públicos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Prohibición de apostar en elecciones políticas.\",\n    \"Prohibición de contratos basados en acciones gubernamentales, legislativas o judiciales.\",\n    \"Prohibición del comercio relacionado con deportes y acciones militares.\",\n    \"Excepciones para empresas que gestionan riesgos comerciales legítimos.\",\n    \"Estudio sobre el impacto de estos mercados en jóvenes de 18 a 20 años.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Divieto di scommesse su elezioni e azioni governative\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge proibisce i contratti basati sui risultati delle elezioni politiche, sulle decisioni del governo, sugli eventi sportivi e sulle azioni militari. L'obiettivo è impedire che i mercati di previsione vengano usati come gioco d'azzardo su eventi pubblici.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di scommettere sulle elezioni politiche.\",\n    \"Proibizione di contratti basati su azioni governative, legislative o giudiziarie.\",\n    \"Divieto di scambi legati a eventi sportivi e operazioni militari.\",\n    \"Eccezioni per le imprese che gestiscono rischi commerciali.\",\n    \"Studio sull'impatto di questi mercati sui giovani tra i 18 e i 20 anni.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Verbod op wedden op verkiezingen en overheidsbesluiten\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt handelscontracten gebaseerd op verkiezingsuitslagen, overheidsbesluiten, sportevenementen en militaire acties. Het doel is te voorkomen dat voorspellingsmarkten worden gebruikt voor gokken op publieke gebeurtenissen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Verbod op wedden op politieke verkiezingen.\",\n    \"Verbod op contracten gebaseerd op overheids-, wetgevende of gerechtelijke acties.\",\n    \"Verbod op handel gerelateerd aan sport en militaire operaties.\",\n    \"Uitzonderingen voor bedrijven om commerciële risico's te beheersen.\",\n    \"Onderzoek naar de impact van deze markten op jongeren van 18 tot 20 jaar.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Proibição de apostas em eleições e ações governamentais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei proíbe contratos comerciais baseados em resultados eleitorais, decisões do governo, eventos desportivos e ações militares. O objetivo é evitar que os mercados de previsão sejam utilizados como uma forma de jogo de azar em eventos públicos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Proibição de apostas em eleições políticas.\",\n    \"Proibição de contratos baseados em ações governamentais, legislativas ou judiciais.\",\n    \"Proibição de comércio relacionado com desporto e operações militares.\",\n    \"Exceções para empresas gerirem riscos comerciais legítimos.\",\n    \"Estudo sobre o impacto destes mercados em jovens de 18 a 20 anos.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Economy\", \"Courts and Law\"]\n}"
    }
  ]
}