{
  "legislationId": "119_S_4324",
  "lastUpdate": "2026-04-29T11:37:46.345Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-29T11:37:46.345Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4324/BILLS-119s4324is.htm",
      "model": "gemini-3.1-pro-preview",
      "prompt_sent": "\nJesteś LEGISLATIVE SURGEON.\nTwoim zadaniem jest audyt i naprawa streszczenia (JSON) pod kątem zgodności z tekstem źródłowym (SOURCE).\nZASADA FUNDAMENTALNA: \"NO NEW INFORMATION\" (żadnych nowych informacji).\nStreszczenie może jedynie transformować informacje zawarte w SOURCE (skracać, tłumaczyć, sumować). Nie może generować nowych informacji, których nie ma w SOURCE.\n\nPROCEDURA WERYFIKACJI (wykonaj dla każdego zdania w JSON):\nZadaj sobie pytanie: \"Czy potrafię wskazać w SOURCE konkretny fragment, który potwierdza to stwierdzenie?\"\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TAK\":\nInformacja jest potwierdzona cytatem, synonimem lub wynikiem matematycznym z danych w tekście.\nDECYZJA: Zostaw bez zmian.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"NIE\":\nInformacji nie ma w tekście (jest to halucynacja, zewnętrzna wiedza modelu, nadinterpretacja lub niepotrzebna ekstrapolacja).\nDECYZJA: Usuń tę informację lub zmień ją tak, aby miała pokrycie w tekście.\nJEŚLI ODPOWIEDŹ BRZMI \"TO ZALEŻY\":\nTekst jest niejasny, a streszczenie \"zgaduje\" (np. podając konkretny przykład dla ogólnego terminu).\nDECYZJA: Bądź bezpieczny. Usuń zgadywanie. Użyj terminologii z tekstu.\n\nKATEGORIE RYZYKA (szczególna uwaga):\nDaty (start obowiązywania vs start finansowania).\nLiczby (konkretne kwoty muszą wynikać z tekstu).\nPodmioty (kto co robi).\nZakres (co ustawa obejmuje, a czego nie).\n\nINPUT:\n--- SOURCE_TEXT START ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4324 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4324 To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 16 (legislative day, April 14), 2026 Mr. Lujan introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Federal Prosecutorial Accountability Act''. SEC. 2. TEMPORARY PROHIBITION OF SANCTIONED ATTORNEYS FROM REPRESENTING THE GOVERNMENT. Section 530B(b) of title 28, United States Code, is amended-- (1) by striking ``The'' and inserting ``(1) The''; and (2) by adding at the end the following: ``(2)(A) The rules described in paragraph (1) shall provide for barring an attorney for the Government from representing the Government in court and filings for 1 year if a court has imposed sanctions under rule 11 of the Federal Rules of Civil Procedure on the attorney. ``(B) The Office of Professional Responsibility of the Department of Justice shall carry out the rules described in subparagraph (A).''. <all>\n--- SOURCE_TEXT END ---\n\n--- FLAGGED_JSON START ---\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności prokuratorów federalnych: roczny zakaz pracy za naruszenia\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt wprowadza roczny zakaz występowania w sądzie dla prawników rządowych, którzy zostali ukarani przez sąd za niewłaściwe postępowanie procesowe. Zmiana ta ma na celu zwiększenie uczciwości i etyki w procesach sądowych z udziałem państwa.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Roczny zakaz reprezentowania rządu w sądzie po nałożeniu sankcji za nieuczciwe lub bezzasadne działania procesowe.\",\n    \"Obowiązek egzekwowania kar przez Biuro Odpowiedzialności Zawodowej Departamentu Sprawiedliwości.\",\n    \"Ograniczenie możliwości składania przez urzędników państwowych pism procesowych, które wprowadzają w błąd lub służą nękaniu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Federal Prosecutorial Accountability Act: One-Year Ban for Sanctioned Government Lawyers\",\n  \"eng_summary\": \"This bill bans government attorneys from representing the United States in court for one year if they are sanctioned for legal misconduct. It aims to ensure that federal lawyers act ethically and responsibly during legal proceedings.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-year suspension from court appearances and filings for government lawyers sanctioned by a court.\",\n    \"Enforcement of these rules is handled by the Department of Justice's Office of Professional Responsibility.\",\n    \"Focus on preventing frivolous or improper legal filings by government representatives.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht von Bundesanwälten: Einjähriges Berufsverbot bei Fehlverhalten\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf verbietet Regierungsanwälten für ein Jahr die Vertretung vor Gericht, wenn sie wegen prozessualen Fehlverhaltens sanktioniert wurden. Dies soll die ethischen Standards bei staatlichen Gerichtsverfahren erhöhen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einjähriges Verbot der gerichtlichen Vertretung nach gerichtlichen Sanktionen wegen ungebührlichen Verhaltens.\",\n    \"Durchsetzung der Regeln durch das Büro für berufliche Verantwortung des Justizministeriums.\",\n    \"Schutz vor missbräuchlichen oder unbegründeten rechtlichen Schritten durch Regierungsvertreter.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité des procureurs fédéraux : interdiction d'un an en cas de sanction\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit aux avocats du gouvernement de représenter l'État en justice pendant un an s'ils font l'objet de sanctions judiciaires pour mauvaise conduite. L'objectif est de garantir l'intégrité des procédures impliquant le gouvernement.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'un an de représenter le gouvernement après une sanction judiciaire pour faute professionnelle.\",\n    \"Mise en œuvre des sanctions par le Bureau de la responsabilité professionnelle du ministère de la Justice.\",\n    \"Lutte contre les recours abusifs ou les documents juridiques injustifiés déposés par les avocats de l'État.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Responsabilidad de los Fiscales Federales: prohibición de un año por sanciones\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley prohíbe a los abogados del gobierno representar al Estado ante los tribunales durante un año si han sido sancionados por mala conducta procesal. Busca asegurar que los abogados federales actúen con ética y responsabilidad.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Suspensión de un año para abogados del gobierno sancionados por el tribunal por acciones indebidas.\",\n    \"Supervisión y aplicación de la norma a cargo de la Oficina de Responsabilidad Profesional del Departamento de Justicia.\",\n    \"Prevención de presentaciones legales frívolas o abusivas por parte de representantes del gobierno.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dei procuratori federali: divieto di un anno per sanzioni\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge vieta agli avvocati del governo di rappresentare lo Stato in tribunale per un anno se sanzionati per condotta processuale impropria. L'obiettivo è promuovere l'etica e la correttezza nelle azioni legali del governo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di un anno di rappresentanza in tribunale a seguito di sanzioni giudiziarie per cattiva condotta.\",\n    \"Esecuzione delle norme affidata all'Ufficio di Responsabilità Professionale del Dipartimento di Giustizia.\",\n    \"Contrasto alla presentazione di atti legali infondati o vessatori da parte dei legali dello Stato.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de verantwoordelijkheid van federale aanklagers: eenjarig verbod na sancties\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt overheidsadvocaten om de staat gedurende één jaar in de rechtbank te vertegenwoordigen als zij zijn gesanctioneerd voor wangedrag. Het doel is om de integriteit van juridische procedures te waarborgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenjarig verbod op vertegenwoordiging in de rechtbank na gerechtelijke sancties voor onjuist handelen.\",\n    \"Handhaving door het Bureau voor Professionele Verantwoordelijkheid van het Ministerie van Justitie.\",\n    \"Voorkomen van onterechte of onethische juridische stappen door vertegenwoordigers van de overheid.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilidade dos Procuradores Federais: proibição de um ano por sanções\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei prohíbe advogados do governo de representar o Estado em tribunal por um ano caso sejam sancionados por má conduta processual. Visa garantir que os advogados federais atuem de forma ética e responsável.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Suspensão de um ano para advogados do governo sancionados judicialmente por conduta indevida.\",\n    \"Fiscalização e aplicação das regras pelo Gabinete de Responsabilidade Profissional do Departamento de Justiça.\",\n    \"Prevenção de petições judiciais infundadas ou inadequadas por parte de representantes do governo.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\"\n  ]\n}\n--- FLAGGED_JSON END ---\n\nOUTPUT:\nWyłącznie naprawiony obiekt JSON zgodny ze strukturą:\n{\n  \"pl_ai_title\": \"...\", \"pl_summary\": \"...\", \"pl_key_points\": [...],\n  \"eng_ai_title\": \"...\", \"eng_summary\": \"...\", \"eng_key_points\": [...],\n  \"de_ai_title\": \"...\", \"de_summary\": \"...\", \"de_key_points\": [...],\n  \"fr_ai_title\": \"...\", \"fr_summary\": \"...\", \"fr_key_points\": [...],\n  \"es_ai_title\": \"...\", \"es_summary\": \"...\", \"es_key_points\": [...],\n  \"it_ai_title\": \"...\", \"it_summary\": \"...\", \"it_key_points\": [...],\n  \"nl_ai_title\": \"...\", \"nl_summary\": \"...\", \"nl_key_points\": [...],\n  \"pt_ai_title\": \"...\", \"pt_summary\": \"...\", \"pt_key_points\": [...],\n  \"category\": [\"...\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności prokuratorów federalnych: roczny zakaz pracy za naruszenia\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt wprowadza roczny zakaz występowania w sądzie i składania pism dla prawników rządowych, na których sąd nałożył sankcje na podstawie zasady 11 Federalnych Zasad Postępowania Cywilnego.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Roczny zakaz reprezentowania rządu w sądzie i składania pism po nałożeniu sankcji na podstawie zasady 11 Federalnych Zasad Postępowania Cywilnego.\",\n    \"Obowiązek egzekwowania zasad przez Biuro Odpowiedzialności Zawodowej Departamentu Sprawiedliwości.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Federal Prosecutorial Accountability Act: One-Year Ban for Sanctioned Government Lawyers\",\n  \"eng_summary\": \"This bill bans government attorneys from representing the Government in court and filings for one year if a court has imposed sanctions on them under rule 11 of the Federal Rules of Civil Procedure.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-year suspension from court appearances and filings for government lawyers sanctioned under rule 11 of the Federal Rules of Civil Procedure.\",\n    \"Enforcement of these rules is handled by the Department of Justice's Office of Professional Responsibility.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht von Bundesanwälten: Einjähriges Berufsverbot bei Fehlverhalten\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf verbietet Regierungsanwälten für ein Jahr die Vertretung der Regierung vor Gericht und bei Einreichungen, wenn ein Gericht Sanktionen gemäß Regel 11 der Bundesregeln für Zivilprozesse gegen sie verhängt hat.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einjähriges Verbot der gerichtlichen Vertretung und Einreichungen nach gerichtlichen Sanktionen gemäß Regel 11 der Bundesregeln für Zivilprozesse.\",\n    \"Durchsetzung der Regeln durch das Büro für berufliche Verantwortung des Justizministeriums.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité des procureurs fédéraux : interdiction d'un an en cas de sanction\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit aux avocats du gouvernement de représenter le gouvernement en justice et dans les dépôts de documents pendant un an si un tribunal leur a imposé des sanctions en vertu de la règle 11 des Règles fédérales de procédure civile.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'un an de représenter le gouvernement en justice et dans les dépôts de documents après une sanction en vertu de la règle 11 des Règles fédérales de procédure civile.\",\n    \"Mise en œuvre des règles par le Bureau de la responsabilité professionnelle du ministère de la Justice.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Responsabilidad de los Fiscales Federales: prohibición de un año por sanciones\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley prohíbe a los abogados del gobierno representar al gobierno ante los tribunales y en presentaciones durante un año si un tribunal les ha impuesto sanciones en virtud de la regla 11 de las Reglas Federales de Procedimiento Civil.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Suspensión de un año para representar al gobierno en tribunales y presentaciones para abogados sancionados bajo la regla 11 de las Reglas Federales de Procedimiento Civil.\",\n    \"Aplicación de las reglas a cargo de la Oficina de Responsabilidad Profesional del Departamento de Justicia.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dei procuratori federali: divieto di un anno per sanzioni\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge vieta agli avvocati del governo di rappresentare il governo in tribunale e nei depositi per un anno se un tribunale ha imposto loro sanzioni ai sensi della regola 11 delle Regole Federali di Procedura Civile.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di un anno di rappresentanza in tribunale e nei depositi a seguito di sanzioni ai sensi della regola 11 delle Regole Federali di Procedura Civile.\",\n    \"Esecuzione delle norme affidata all'Ufficio di Responsabilità Professionale del Dipartimento di Giustizia.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de verantwoordelijkheid van federale aanklagers: eenjarig verbod na sancties\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt overheidsadvocaten om de overheid gedurende één jaar in de rechtbank en bij indieningen te vertegenwoordigen als een rechtbank hen sancties heeft opgelegd op grond van regel 11 van de Federale Regels voor Burgerlijke Rechtsvordering.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenjarig verbod op vertegenwoordiging in de rechtbank en bij indieningen na sancties op grond van regel 11 van de Federale Regels voor Burgerlijke Rechtsvordering.\",\n    \"Handhaving van de regels door het Bureau voor Professionele Verantwoordelijkheid van het Ministerie van Justitie.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilidade dos Procuradores Federais: proibição de um ano por sanções\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei proíbe advogados do governo de representar o governo em tribunal e em petições por um ano se um tribunal lhes tiver imposto sanções ao abrigo da regra 11 das Regras Federais de Processo Civil.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Suspensão de um ano de representação em tribunal e petições para advogados do governo sancionados ao abrigo da regra 11 das Regras Federais de Processo Civil.\",\n    \"Aplicação das regras pelo Gabinete de Responsabilidade Profissional do Departamento de Justiça.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\"\n  ]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-29T11:36:01.319Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4324/BILLS-119s4324is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4324 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4324 To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 16 (legislative day, April 14), 2026 Mr. Lujan introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Federal Prosecutorial Accountability Act''. SEC. 2. TEMPORARY PROHIBITION OF SANCTIONED ATTORNEYS FROM REPRESENTING THE GOVERNMENT. Section 530B(b) of title 28, United States Code, is amended-- (1) by striking ``The'' and inserting ``(1) The''; and (2) by adding at the end the following: ``(2)(A) The rules described in paragraph (1) shall provide for barring an attorney for the Government from representing the Government in court and filings for 1 year if a court has imposed sanctions under rule 11 of the Federal Rules of Civil Procedure on the attorney. ``(B) The Office of Professional Responsibility of the Department of Justice shall carry out the rules described in subparagraph (A).''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Federal Prosecutorial Accountability Act: One-Year Ban for Sanctioned Government Lawyers\nSummary: This bill bans government attorneys from representing the United States in court for one year if they are sanctioned for legal misconduct. It aims to ensure that federal lawyers act ethically and responsibly during legal proceedings.\nKey Points: One-year suspension from court appearances and filings for government lawyers sanctioned by a court., Enforcement of these rules is handled by the Department of Justice's Office of Professional Responsibility., Focus on preventing frivolous or improper legal filings by government representatives.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-29T11:33:32.551Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4324/BILLS-119s4324is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4324 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4324 To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 16 (legislative day, April 14), 2026 Mr. Lujan introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Federal Prosecutorial Accountability Act''. SEC. 2. TEMPORARY PROHIBITION OF SANCTIONED ATTORNEYS FROM REPRESENTING THE GOVERNMENT. Section 530B(b) of title 28, United States Code, is amended-- (1) by striking ``The'' and inserting ``(1) The''; and (2) by adding at the end the following: ``(2)(A) The rules described in paragraph (1) shall provide for barring an attorney for the Government from representing the Government in court and filings for 1 year if a court has imposed sanctions under rule 11 of the Federal Rules of Civil Procedure on the attorney. ``(B) The Office of Professional Responsibility of the Department of Justice shall carry out the rules described in subparagraph (A).''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności prokuratorów federalnych: roczny zakaz pracy za naruszenia\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt wprowadza roczny zakaz występowania w sądzie dla prawników rządowych, którzy zostali ukarani przez sąd za niewłaściwe postępowanie procesowe. Zmiana ta ma na celu zwiększenie uczciwości i etyki w procesach sądowych z udziałem państwa.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Roczny zakaz reprezentowania rządu w sądzie po nałożeniu sankcji za nieuczciwe lub bezzasadne działania procesowe.\",\n    \"Obowiązek egzekwowania kar przez Biuro Odpowiedzialności Zawodowej Departamentu Sprawiedliwości.\",\n    \"Ograniczenie możliwości składania przez urzędników państwowych pism procesowych, które wprowadzają w błąd lub służą nękaniu.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Federal Prosecutorial Accountability Act: One-Year Ban for Sanctioned Government Lawyers\",\n  \"eng_summary\": \"This bill bans government attorneys from representing the United States in court for one year if they are sanctioned for legal misconduct. It aims to ensure that federal lawyers act ethically and responsibly during legal proceedings.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-year suspension from court appearances and filings for government lawyers sanctioned by a court.\",\n    \"Enforcement of these rules is handled by the Department of Justice's Office of Professional Responsibility.\",\n    \"Focus on preventing frivolous or improper legal filings by government representatives.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht von Bundesanwälten: Einjähriges Berufsverbot bei Fehlverhalten\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf verbietet Regierungsanwälten für ein Jahr die Vertretung vor Gericht, wenn sie wegen prozessualen Fehlverhaltens sanktioniert wurden. Dies soll die ethischen Standards bei staatlichen Gerichtsverfahren erhöhen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einjähriges Verbot der gerichtlichen Vertretung nach gerichtlichen Sanktionen wegen ungebührlichen Verhaltens.\",\n    \"Durchsetzung der Regeln durch das Büro für berufliche Verantwortung des Justizministeriums.\",\n    \"Schutz vor missbräuchlichen oder unbegründeten rechtlichen Schritten durch Regierungsvertreter.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité des procureurs fédéraux : interdiction d'un an en cas de sanction\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit aux avocats du gouvernement de représenter l'État en justice pendant un an s'ils font l'objet de sanctions judiciaires pour mauvaise conduite. L'objectif est de garantir l'intégrité des procédures impliquant le gouvernement.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'un an de représenter le gouvernement après une sanction judiciaire pour faute professionnelle.\",\n    \"Mise en œuvre des sanctions par le Bureau de la responsabilité professionnelle du ministère de la Justice.\",\n    \"Lutte contre les recours abusifs ou les documents juridiques injustifiés déposés par les avocats de l'État.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Responsabilidad de los Fiscales Federales: prohibición de un año por sanciones\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley prohíbe a los abogados del gobierno representar al Estado ante los tribunales durante un año si han sido sancionados por mala conducta procesal. Busca asegurar que los abogados federales actúen con ética y responsabilidad.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Suspensión de un año para abogados del gobierno sancionados por el tribunal por acciones indebidas.\",\n    \"Supervisión y aplicación de la norma a cargo de la Oficina de Responsabilidad Profesional del Departamento de Justicia.\",\n    \"Prevención de presentaciones legales frívolas o abusivas por parte de representantes del gobierno.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dei procuratori federali: divieto di un anno per sanzioni\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge vieta agli avvocati del governo di rappresentare lo Stato in tribunale per un anno se sanzionati per condotta processuale impropria. L'obiettivo è promuovere l'etica e la correttezza nelle azioni legali del governo.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di un anno di rappresentanza in tribunale a seguito di sanzioni giudiziarie per cattiva condotta.\",\n    \"Esecuzione delle norme affidata all'Ufficio di Responsabilità Professionale del Dipartimento di Giustizia.\",\n    \"Contrasto alla presentazione di atti legali infondati o vessatori da parte dei legali dello Stato.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de verantwoordelijkheid van federale aanklagers: eenjarig verbod na sancties\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt overheidsadvocaten om de staat gedurende één jaar in de rechtbank te vertegenwoordigen als zij zijn gesanctioneerd voor wangedrag. Het doel is om de integriteit van juridische procedures te waarborgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenjarig verbod op vertegenwoordiging in de rechtbank na gerechtelijke sancties voor onjuist handelen.\",\n    \"Handhaving door het Bureau voor Professionele Verantwoordelijkheid van het Ministerie van Justitie.\",\n    \"Voorkomen van onterechte of onethische juridische stappen door vertegenwoordigers van de overheid.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilidade dos Procuradores Federais: proibição de um ano por sanções\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei prohíbe advogados do governo de representar o Estado em tribunal por um ano caso sejam sancionados por má conduta processual. Visa garantir que os advogados federais atuem de forma ética e responsável.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Suspensão de um ano para advogados do governo sancionados judicialmente por conduta indevida.\",\n    \"Fiscalização e aplicação das regras pelo Gabinete de Responsabilidade Profissional do Departamento de Justiça.\",\n    \"Prevenção de petições judiciais infundadas ou inadequadas por parte de representantes do governo.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\"]\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-29T11:27:16.213Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4324/BILLS-119s4324is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4324 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4324 To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 16 (legislative day, April 14), 2026 Mr. Lujan introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Federal Prosecutorial Accountability Act''. SEC. 2. TEMPORARY PROHIBITION OF SANCTIONED ATTORNEYS FROM REPRESENTING THE GOVERNMENT. Section 530B(b) of title 28, United States Code, is amended-- (1) by striking ``The'' and inserting ``(1) The''; and (2) by adding at the end the following: ``(2)(A) The rules described in paragraph (1) shall provide for barring an attorney for the Government from representing the Government in court and filings for 1 year if a court has imposed sanctions under rule 11 of the Federal Rules of Civil Procedure on the attorney. ``(B) The Office of Professional Responsibility of the Department of Justice shall carry out the rules described in subparagraph (A).''. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: Federal Prosecutorial Accountability Act: One-Year Ban for Sanctioned Government Attorneys\nSummary: This bill prevents government lawyers from representing the United States in court for one year if they are sanctioned by a judge for misconduct. It aims to ensure that federal attorneys follow the same ethical rules as everyone else in legal proceedings.\nKey Points: One-year suspension from court appearances for government lawyers sanctioned for legal misconduct., Applies specifically to violations of rules regarding honest and well-founded legal filings., The Department of Justice's Office of Professional Responsibility will be responsible for enforcing these bans.\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-29T11:16:40.385Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4324/BILLS-119s4324is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4324 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4324 To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 16 (legislative day, April 14), 2026 Mr. Lujan introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on the Judiciary _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 28, United States Code, to prohibit attorneys for the Government who are sanctioned by a court from temporarily representing the Government. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``Federal Prosecutorial Accountability Act''. SEC. 2. TEMPORARY PROHIBITION OF SANCTIONED ATTORNEYS FROM REPRESENTING THE GOVERNMENT. Section 530B(b) of title 28, United States Code, is amended-- (1) by striking ``The'' and inserting ``(1) The''; and (2) by adding at the end the following: ``(2)(A) The rules described in paragraph (1) shall provide for barring an attorney for the Government from representing the Government in court and filings for 1 year if a court has imposed sanctions under rule 11 of the Federal Rules of Civil Procedure on the attorney. ``(B) The Office of Professional Responsibility of the Department of Justice shall carry out the rules described in subparagraph (A).''. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Ustawa o odpowiedzialności prokuratorów federalnych: roczny zakaz pracy po karach sądowych\",\n  \"pl_summary\": \"Projekt wprowadza roczny zakaz występowania w sądzie dla prawników rządowych, którzy zostali ukarani przez sąd za niewłaściwe postępowanie procesowe. Ma to na celu zwiększenie uczciwości i etyki w procesach sądowych, w których stroną jest państwo.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Roczny zakaz reprezentowania rządu w sądzie dla prawników ukaranych za błędy lub nadużycia procesowe.\",\n    \"Dotyczy naruszeń zasad dotyczących rzetelności i prawdziwości składanych pism sądowych.\",\n    \"Za egzekwowanie zakazów odpowiadać będzie Biuro Odpowiedzialności Zawodowej Departamentu Sprawiedliwości.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"Federal Prosecutorial Accountability Act: One-Year Ban for Sanctioned Government Attorneys\",\n  \"eng_summary\": \"This bill prevents government lawyers from representing the United States in court for one year if they are sanctioned by a judge for misconduct. It aims to ensure that federal attorneys follow the same ethical rules as everyone else in legal proceedings.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"One-year suspension from court appearances for government lawyers sanctioned for legal misconduct.\",\n    \"Applies specifically to violations of rules regarding honest and well-founded legal filings.\",\n    \"The Department of Justice's Office of Professional Responsibility will be responsible for enforcing these bans.\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Gesetz zur Rechenschaftspflicht von Bundesanwälten: Einjähriges Berufsverbot nach Gerichtssanktionen\",\n  \"de_summary\": \"Dieser Gesetzentwurf verbietet Regierungsanwälten für ein Jahr die Vertretung des Staates vor Gericht, wenn sie wegen Fehlverhaltens sanktioniert wurden. Dies soll die Integrität und Ethik in rechtlichen Verfahren mit Regierungsbeteiligung stärken.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Einjähriges Verbot der gerichtlichen Vertretung für Regierungsanwälte nach gerichtlichen Sanktionen.\",\n    \"Gilt bei Verstößen gegen Regeln für wahrheitsgemäße und rechtlich begründete Schriftsätze.\",\n    \"Das Office of Professional Responsibility des Justizministeriums überwacht die Einhaltung dieser Verbote.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Loi sur la responsabilité des procureurs fédéraux : interdiction d'un an après sanctions judiciaires\",\n  \"fr_summary\": \"Ce projet de loi interdit aux avocats du gouvernement de représenter l'État en justice pendant un an s'ils ont été sanctionnés par un tribunal pour faute professionnelle. L'objectif est de garantir que les représentants de l'État respectent strictement les règles d'éthique judiciaire.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Interdiction d'un an de représenter le gouvernement après une sanction judiciaire pour mauvaise conduite.\",\n    \"Concerne les manquements aux règles de probité et de fondement des documents juridiques déposés.\",\n    \"Le Bureau de la responsabilité professionnelle du ministère de la Justice est chargé de l'application de ces mesures.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Ley de Responsabilidad de Fiscales Federales: Prohibición de un año tras sanciones judiciales\",\n  \"es_summary\": \"Este proyecto de ley prohíbe a los abogados del gobierno representar al Estado ante los tribunales durante un año si han sido sancionados por mala conducta procesal. Busca asegurar que los abogados federales actúen con honestidad y rigor legal.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Suspensión de un año para abogados gubernamentales sancionados por un juez debido a mala conducta.\",\n    \"Se aplica a infracciones relacionadas con la presentación de documentos legales sin fundamento o deshonestos.\",\n    \"La Oficina de Responsabilidad Profesional del Departamento de Justicia supervisará el cumplimiento de la prohibición.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Legge sulla responsabilità dei procuratori federali: divieto di un anno dopo sanzioni giudiziarie\",\n  \"it_summary\": \"Questo disegno di legge impedisce agli avvocati del governo di rappresentare lo Stato in tribunale per un anno se sono stati sanzionati per condotta impropria. L'obiettivo è promuovere la correttezza e l'etica nelle cause legali federali.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Divieto di un anno di rappresentanza in tribunale per avvocati governativi sanzionati per condotta illecita.\",\n    \"Si applica in caso di violazione delle norme sulla veridicità e la fondatezza degli atti legali.\",\n    \"L'Ufficio di Responsabilità Professionale del Dipartimento di Giustizia gestirà l'applicazione del divieto.\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Wet op de Verantwoordelijkheid van Federale Aanklagers: Eenjarig verbod na gerechtelijke sancties\",\n  \"nl_summary\": \"Dit wetsvoorstel verbiedt overheidsadvocaten om de staat gedurende één jaar in de rechtbank te vertegenwoordigen als zij door een rechter zijn gesanctioneerd voor wangedrag. Het doel is om de integriteit van federale juridische procedures te waarborgen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eenjarig verbod op vertegenwoordiging na gerechtelijke sancties voor juridisch wangedrag.\",\n    \"Geldt voor schendingen van regels over eerlijke en juridisch onderbouwde documenten.\",\n    \"Het Office of Professional Responsibility van het ministerie van Justitie handhaaft dit verbod.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Lei de Responsabilidade dos Procuradores Federais: Proibição de um ano após sanções judiciais\",\n  \"pt_summary\": \"Este projeto de lei proibe advogados do governo de representar o Estado em tribunal por um ano caso sejam sancionados por má conduta processual. Visa garantir que os advogados federais cumpram rigorosamente as normas éticas e processuais.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Suspensão de um ano para advogados governamentais sancionados por um tribunal devido a má conduta.\",\n    \"Aplica-se a violações de regras sobre a fundamentação e honestidade de documentos legais.\",\n    \"O Gabinete de Responsabilidade Profissional do Departamento de Justiça fiscalizará a aplicação da proibição.\"\n  ],\n  \"category\": [\"Courts and Law\"]\n}"
    }
  ]
}