{
  "legislationId": "119_S_4343",
  "lastUpdate": "2026-04-29T11:28:56.309Z",
  "history": [
    {
      "timestamp": "2026-04-29T11:28:56.309Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4343/BILLS-119s4343is.htm",
      "model": "gemini-flash-lite-latest",
      "prompt_sent": "\nROLE: Fact Checker.\nZADANIE: Porównaj SOURCE (oryginał) i SUMMARY (streszczenie przygotowane przez inne AI).\n\nTwoim celem jest wykrycie \"ZMYŚLONYCH KONKRETÓW\" (Fabricated Entities) w SUMMARY.\n\nSOURCE:\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4343 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4343 To amend title 5, United States Code, to provide that a Member of Congress convicted of certain felony offenses relating to sexual abuse shall not be eligible for retirement benefits based on that individual's Member service, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 17 (legislative day, April 14), 2026 Mr. Hawley introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 5, United States Code, to provide that a Member of Congress convicted of certain felony offenses relating to sexual abuse shall not be eligible for retirement benefits based on that individual's Member service, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``No Pensions for Congressional Predators Act''. SEC. 2. FORFEITURE OF CSRS OR FERS ANNUITY BASED ON SERVICE AS A MEMBER OF CONGRESS AFTER CONVICTION OF FELONY SEXUAL ABUSE. (a) Civil Service Retirement System.--Section 8332(o)(2) of title 5, United States Code, is amended-- (1) in subparagraph (A)-- (A) in clause (ii), by striking the period at the end and inserting ``, except that such requirement shall not apply with respect to an offense described in clause (xxxii), (xxxiii), (xxxiv), or (xxxv) of subparagraph (B).''; and (B) in clause (iii)-- (i) in subclause (I)(bb), by striking ``; or'' and inserting a semicolon; (ii) in subclause (II)(bb), by striking the period at the end and inserting ``; or''; and (iii) by adding at the end the following: ``(III) is committed after the date of enactment of the No Pensions for Congressional Predators Act and is described in clause (xxxii), (xxxiii), (xxxiv), or (xxxv) of subparagraph (B).''; and (2) in subparagraph (B), by adding at the end the following: ``(xxxii) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under chapter 109A of title 18 (relating to sexual abuse) or any similar offense under State or Tribal law, including rape. ``(xxxiii) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under chapter 110 of title 18 (relating to sexual exploitation and other abuse of children) or any similar offense under State or Tribal law. ``(xxxiv) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under section 1466A of title 18 (relating to obscene visual representations of the sexual abuse of children) or any similar offense under State or Tribal law. ``(xxxv) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under chapter 117 or section 1590 or 1591 of title 18 (relating to trafficking of children and other persons) or any similar offense under State or Tribal law.''. (b) Federal Employees' Retirement System.--Section 8411(l)(2)(C) of title 5, United States Code, is amended by striking the period at the end and inserting the following: ``, or, in the case of an offense described in any of clauses (xxxii) through (xxxv) of section 8332(o)(2)(B), after the date of enactment of the No Pensions for Congressional Predators Act.''. (c) Application.--For purposes of applying section 8332(o) or 8411(l) of title 5, United States Code, the amendments made by this section shall apply to any act or omission occurring after the date of enactment of this Act. <all>\n\nSUMMARY TO EVALUATE:\nTitle: No Pensions for Congressional Members Convicted of Sexual Offenses\nSummary: This bill strips retirement benefits from Members of Congress convicted of serious felony sexual offenses, including crimes against children. It ensures that public funds are not used to provide pensions to officials who commit such crimes.\nKey Points: Members of Congress lose their pensions if convicted of sexual abuse or rape., The ban includes crimes related to child exploitation and human trafficking., The rules apply to offenses committed after the law is officially enacted., This applies to both major federal retirement systems (CSRS and FERS).\n\nZASADY OCENY:\n1. Sprawdź wszystkie LICZBY, DATY i KWOTY w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n2. Sprawdź wszystkie NAZWISKA, ORGANIZACJE i MIEJSCA w SUMMARY. Jeśli którejś brakuje w SOURCE -> is_valid: false.\n3. Sprawdź wszystkie konkretne DZIAŁANIA PRAWNE . Jeśli tego mechanizmu nie ma w SOURCE -> is_valid: false.\n\nWAŻNE: Abstrakcyjne pojęcia (np. \"transparentność\", \"zaufanie\") są dozwolone jako wnioski.\n\nOUTPUT (JSON):\n{\n  \"is_valid\": true/false,\n  \"issue\": \"fabricated_entity\" / \"contradiction\" / \"none\"\n}\n\nWYMAGANIA FORMATOWANIA:\n1. Odpowiedz WYŁĄCZNIE surowym obiektem JSON.\n2. NIE używaj bloków kodu Markdown.\n3. NIE dodawaj żadnych wstępów ani wyjaśnień przed ani po JSONie.\n4. JSON musi być poprawny i gotowy do parsowania.\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"is_valid\": true,\n  \"issue\": \"none\"\n}"
    },
    {
      "timestamp": "2026-04-29T11:18:22.502Z",
      "source_url": "https://www.congress.gov/119/bills/s4343/BILLS-119s4343is.htm",
      "model": "gemini-flash-latest",
      "prompt_sent": "\nJesteś ekspertem od prawa Stanów Zjednoczonych, który ma za zadanie analizować dokumenty ustaw, uchwał oraz innych dokumentów legislacyjnych, a następnie przygotowywać z nich informacje w przystępny sposób dla obywateli. Twoim celem jest przedstawienie informacji tak, aby obywatele mogli sami ocenić wpływ legislacji na ich życie, nawet bez posiadania specjalistycznej wiedzy legislacyjnej. Skup się na faktach i obiektywnych skutkach wprowadzanych zmian, unikając wartościowania i osobistych opinii. Wszelki żargon prawny jest zabroniony. Prezentuj informacje w jasny, zwięzły i angażujący sposób, tak aby były zrozumiałe dla osoby bez wykształcenia prawniczego. Unikaj długich, złożonych zdań. Zamiast pisać \"projekt ma na celu nowelizację kodeksu podatkowego...\", napisz \"Zmiany w podatkach: nowe ulgi i obowiązki dla...\". Kontynuuj swoją pracę, dopóki nie rozwiążesz swojego zadania. Jeśli nie masz pewności co do generowanej treści, przeanalizuj dokument ponownie – nie zgaduj. Rozplanuj dobrze swoje zadanie przed przystąpieniem do niego. W podsumowaniu i kluczowych punktach, jeśli to możliwe i uzasadnione, podkreśl, jakie konkretne korzyści lub skutki (pozytywne lub negatywne) wprowadza ustawa dla życia codziennego obywateli, ich praw i obowiązków, finansów osobistych, bezpieczeństwa i innych ważnych kwestii (np. kategorycznych zakazów i nakazów czy najważniejszych konkretnych alokacji finansowych i terytorialnych).\n\nTwoja odpowiedź MUSI być w formacie JSON - i zawierać następujące klucze.\nZanim zwrócisz odpowiedź, dokładnie zweryfikuj, czy cała struktura JSON jest w 100% poprawna, włącznie ze wszystkimi przecinkami, nawiasami klamrowymi, kwadratowymi oraz cudzysłowami. Błędny JSON jest nieakceptowalny i uniemożliwi przetworzenie Twojej pracy.\n\nPrzeanalizuj dokładnie poniższy tekst dokumentu prawnego. To jest treść, na podstawie której masz wygenerować podsumowanie i kluczowe punkty:\n--- POCZĄTEK DOKUMENTU ---\n[Congressional Bills 119th Congress] [From the U.S. Government Publishing Office] [S. 4343 Introduced in Senate (IS)] <DOC> 119th CONGRESS 2d Session S. 4343 To amend title 5, United States Code, to provide that a Member of Congress convicted of certain felony offenses relating to sexual abuse shall not be eligible for retirement benefits based on that individual's Member service, and for other purposes. _______________________________________________________________________ IN THE SENATE OF THE UNITED STATES April 17 (legislative day, April 14), 2026 Mr. Hawley introduced the following bill; which was read twice and referred to the Committee on Homeland Security and Governmental Affairs _______________________________________________________________________ A BILL To amend title 5, United States Code, to provide that a Member of Congress convicted of certain felony offenses relating to sexual abuse shall not be eligible for retirement benefits based on that individual's Member service, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, SECTION 1. SHORT TITLE. This Act may be cited as the ``No Pensions for Congressional Predators Act''. SEC. 2. FORFEITURE OF CSRS OR FERS ANNUITY BASED ON SERVICE AS A MEMBER OF CONGRESS AFTER CONVICTION OF FELONY SEXUAL ABUSE. (a) Civil Service Retirement System.--Section 8332(o)(2) of title 5, United States Code, is amended-- (1) in subparagraph (A)-- (A) in clause (ii), by striking the period at the end and inserting ``, except that such requirement shall not apply with respect to an offense described in clause (xxxii), (xxxiii), (xxxiv), or (xxxv) of subparagraph (B).''; and (B) in clause (iii)-- (i) in subclause (I)(bb), by striking ``; or'' and inserting a semicolon; (ii) in subclause (II)(bb), by striking the period at the end and inserting ``; or''; and (iii) by adding at the end the following: ``(III) is committed after the date of enactment of the No Pensions for Congressional Predators Act and is described in clause (xxxii), (xxxiii), (xxxiv), or (xxxv) of subparagraph (B).''; and (2) in subparagraph (B), by adding at the end the following: ``(xxxii) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under chapter 109A of title 18 (relating to sexual abuse) or any similar offense under State or Tribal law, including rape. ``(xxxiii) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under chapter 110 of title 18 (relating to sexual exploitation and other abuse of children) or any similar offense under State or Tribal law. ``(xxxiv) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under section 1466A of title 18 (relating to obscene visual representations of the sexual abuse of children) or any similar offense under State or Tribal law. ``(xxxv) If the individual is or was a member of the Senate or the House of Representatives, a Delegate to the House of Representatives, or the Resident Commissioner from Puerto Rico, an offense under chapter 117 or section 1590 or 1591 of title 18 (relating to trafficking of children and other persons) or any similar offense under State or Tribal law.''. (b) Federal Employees' Retirement System.--Section 8411(l)(2)(C) of title 5, United States Code, is amended by striking the period at the end and inserting the following: ``, or, in the case of an offense described in any of clauses (xxxii) through (xxxv) of section 8332(o)(2)(B), after the date of enactment of the No Pensions for Congressional Predators Act.''. (c) Application.--For purposes of applying section 8332(o) or 8411(l) of title 5, United States Code, the amendments made by this section shall apply to any act or omission occurring after the date of enactment of this Act. <all>\n--- KONIEC DOKUMENTU ---\n\nPAMIĘTAJ: Twoja odpowiedź MUSI być wyłącznie poprawnym obiektem JSON. Nie dodawaj żadnych dodatkowych znaków, komentarzy ani tekstu przed znacznikiem '{' ani po znaczniku '}'. Cała odpowiedź musi być parsowalna jako JSON.\nNa podstawie POWYŻSZEGO dokumentu, wypełnij poniższą strukturę JSON:\nOto struktura JSON, której oczekuję (wypełnij ją treścią):\n{\n  \"pl_ai_title\": \"Nowy, krótki tytuł dla aktu prawnego po polsku, oddający sedno wprowadzanych zmian (np. maksymalnie 10-12 słów).\",\n  \"pl_summary\": \"2-3 zdania zwięzłego podsumowania treści aktu prawnego po polsku, napisane z perspektywy wpływu na życie codzienne obywateli.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Pierwszy krótki punkt po polsku dotyczący najważniejszych wprowadzanych rozwiązań lub zmian.\",\n    \"Drugi krótki punkt po polsku...\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"A new, short title for the legal act in English, capturing the essence of the changes (e.g., max 10-12 words).\",\n  \"eng_summary\": \"2-3 sentences summarizing the legal act in English, from the perspective of its impact on citizens' daily lives.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"First short bullet point in English regarding the most important solutions or changes being introduced.\",\n    \"Second short bullet point in English...\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Ein neuer, kurzer Titel für das Rechtsdokument auf Deutsch, der den Kern der Änderungen erfasst (z.B. max. 10-12 Wörter).\",\n  \"de_summary\": \"2-3 Sätze Zusammenfassung des Rechtsdokuments auf Deutsch, aus der Perspektive seiner Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Erster kurzer Stichpunkt auf Deutsch zu den wichtigsten eingeführten Lösungen oder Änderungen.\",\n    \"Zweiter kurzer Stichpunkt auf Deutsch...\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Un nouveau titre court pour l'acte juridique en français, saisissant l'essence des changements (par exemple, 10-12 mots maximum).\",\n  \"fr_summary\": \"Résumé de 2-3 phrases de l'acte juridique en français, du point de vue de son impact sur la vie quotidienne des citoyens.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Premier court point en français concernant les solutions ou changements les plus importants introduits.\",\n    \"Deuxième court point en français...\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Un nuevo título breve para el acto jurídico en español, que recoja la esencia de los cambios (por ejemplo, máximo 10-12 palabras).\",\n  \"es_summary\": \"Resumen de 2-3 frases del acto jurídico en español, desde la perspectiva de su impacto en la vida cotidiana de los ciudadanos.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Primer punto breve en español sobre las soluciones o cambios más importantes que se introducen.\",\n    \"Segundo punto breve en español...\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Un nuovo titolo breve per l'atto giuridico in italiano, che colga l'essenza delle modifiche (ad es. massimo 10-12 parole).\",\n  \"it_summary\": \"Riepilogo di 2-3 frasi dell'atto giuridico in italiano, dal punto di vista del suo impatto sulla vita quotidiana dei cittadini.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"Primo breve punto in italiano riguardante le soluzioni o le modifiche più importanti introdotte.\",\n    \"Secondo breve punto in italiano...\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Een nieuwe, korte titel voor de rechtshandeling in het Nederlands, die de essentie van de wijzigingen weergeeft (bijv. max. 10-12 woorden).\",\n  \"nl_summary\": \"Samenvatting van 2-3 zinnen van de rechtshandeling in het Nederlands, vanuit het perspectief van de impact op het dagelijks leven van burgers.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Eerste korte punt in het Nederlands betreffende de belangrijkste geïntroduceerde oplossingen of wijzigingen.\",\n    \"Tweede korte punt in het Nederlands...\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Um novo título curto para o ato jurídico em português, capturando a essência das mudanças (por exemplo, máx. 10-12 palavras).\",\n  \"pt_summary\": \"Resumo de 2-3 frases do ato jurídico em português, na perspetiva do seu impacto na vida quotidiana dos cidadãos.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Primeiro ponto curto em português sobre as soluções ou alterações mais importantes introduzidas.\",\n    \"Segundo ponto curto em português...\"\n  ],\n  \"category\": [\"Categorize the document into one category by default, based on the field it primarily concerns. Choose up to 3 if the document also touches upon SIGNIFICANT issues from other categories. You MUST select categories ONLY from the following list: Health, Education, Family, Taxes, Labor, Security, Environment, Courts and Law, Transport, Benefits, Real Estate, Media and Culture, Local Government, Migration, Agriculture, Public Investments, Informatization, Economy. If the document does not definitively fit any of these, you MUST use \"Other\". If you use \"Other\", it should be the ONLY category selected. Do NOT invent new categories. The response must be an array of strings, e.g., [\"Taxes\", \"Family\"].\"]\n}\n\n",
      "ai_response_raw": "{\n  \"pl_ai_title\": \"Utrata emerytur przez członków Kongresu skazanych za przestępstwa seksualne\",\n  \"pl_summary\": \"Ustawa odbiera prawo do emerytury członkom Kongresu, którzy zostaną skazani za poważne przestępstwa seksualne, w tym wobec dzieci. Zmiana ta ma na celu zapewnienie, że osoby dopuszczające się nadużyć nie będą otrzymywać świadczeń finansowanych z pieniędzy podatników.\",\n  \"pl_key_points\": [\n    \"Członkowie Kongresu skazani za gwałt lub wykorzystywanie seksualne tracą prawo do emerytury.\",\n    \"Zakaz obejmuje również przestępstwa związane z handlem ludźmi i pornografią dziecięcą.\",\n    \"Nowe przepisy dotyczą czynów popełnionych po wejściu ustawy w życie.\",\n    \"Utrata świadczeń dotyczy obu głównych systemów emerytalnych dla pracowników federalnych.\"\n  ],\n  \"eng_ai_title\": \"No Pensions for Congressional Members Convicted of Sexual Offenses\",\n  \"eng_summary\": \"This bill strips retirement benefits from Members of Congress convicted of serious felony sexual offenses, including crimes against children. It ensures that public funds are not used to provide pensions to officials who commit such crimes.\",\n  \"eng_key_points\": [\n    \"Members of Congress lose their pensions if convicted of sexual abuse or rape.\",\n    \"The ban includes crimes related to child exploitation and human trafficking.\",\n    \"The rules apply to offenses committed after the law is officially enacted.\",\n    \"This applies to both major federal retirement systems (CSRS and FERS).\"\n  ],\n  \"de_ai_title\": \"Rentenentzug für Kongressmitglieder bei Verurteilung wegen Sexualstraftaten\",\n  \"de_summary\": \"Dieses Gesetz entzieht Kongressmitgliedern den Anspruch auf Altersvorsorge, wenn sie wegen schwerer Sexualstraftaten, einschließlich Verbrechen gegen Kinder, verurteilt werden. Es stellt sicher, dass Steuergelder nicht für die Pensionen von Amtsträgern verwendet werden, die solche Taten begehen.\",\n  \"de_key_points\": [\n    \"Kongressmitglieder verlieren ihre Pension bei Verurteilung wegen sexuellen Missbrauchs oder Vergewaltigung.\",\n    \"Das Verbot umfasst auch Straftaten im Zusammenhang mit Kinderausbeutung und Menschenhandel.\",\n    \"Die neuen Regeln gelten für Taten, die nach Inkrafttreten des Gesetzes begangen werden.\",\n    \"Der Entzug betrifft sowohl das CSRS- als auch das FERS-Rentensystem.\"\n  ],\n  \"fr_ai_title\": \"Suppression des retraites pour les membres du Congrès condamnés pour crimes sexuels\",\n  \"fr_summary\": \"Cette loi supprime les prestations de retraite des membres du Congrès condamnés pour des crimes sexuels graves, y compris les crimes contre les enfants. Elle garantit que les fonds publics ne servent pas à financer les pensions d'élus ayant commis de tels actes.\",\n  \"fr_key_points\": [\n    \"Les membres du Congrès perdent leur pension en cas de condamnation pour abus sexuel ou viol.\",\n    \"L'interdiction inclut les crimes liés à l'exploitation des enfants et à la traite des êtres humains.\",\n    \"Les nouvelles règles s'appliquent aux actes commis après l'entrée en vigueur de la loi.\",\n    \"La perte des droits concerne les deux principaux régimes de retraite fédéraux.\"\n  ],\n  \"es_ai_title\": \"Pérdida de pensiones para miembros del Congreso condenados por delitos sexuales\",\n  \"es_summary\": \"Esta ley elimina los beneficios de jubilación para los miembros del Congreso condenados por delitos sexuales graves, incluidos los delitos contra menores. Asegura que el dinero público no se utilice para pagar pensiones a funcionarios que cometan tales crímenes.\",\n  \"es_key_points\": [\n    \"Los miembros del Congreso pierden su pensión si son condenados por abuso sexual o violación.\",\n    \"La prohibición incluye delitos relacionados con la explotación infantil y la trata de personas.\",\n    \"Las normas se aplican a los delitos cometidos después de la aprobación de la ley.\",\n    \"Afecta tanto al sistema de jubilación CSRS como al FERS.\"\n  ],\n  \"it_ai_title\": \"Revoca della pensione per i membri del Congresso condannati per reati sessuali\",\n  \"it_summary\": \"Questa legge revoca i benefici pensionistici ai membri del Congresso condannati per gravi reati sessuali, inclusi i crimini contro i minori. Garantisce che i fondi pubblici non siano usati per le pensioni di funzionari che commettono tali reati.\",\n  \"it_key_points\": [\n    \"I membri del Congresso perdono la pensione se condannati per abusi sessuali o stupro.\",\n    \"Il divieto include reati legati allo sfruttamento minorile e alla tratta di esseri umani.\",\n    \"Le nuove regole si applicano ai reati commessi dopo l'entrata in vigore della legge.\",\n    \"La revoca si applica a entrambi i sistemi pensionistici federali (CSRS e FERS).\"\n  ],\n  \"nl_ai_title\": \"Geen pensioen voor Congresleden veroordeeld voor zedenmisdrijven\",\n  \"nl_summary\": \"Deze wet ontneemt Congresleden hun pensioenrechten als zij worden veroordeeld voor ernstige zedenmisdrijven, waaronder misdrijven tegen kinderen. Het zorgt ervoor dat belastinggeld niet wordt gebruikt voor pensioenen van functionarissen die dergelijke misdaden plegen.\",\n  \"nl_key_points\": [\n    \"Congresleden verliezen hun pensioen bij een veroordeling voor seksueel misbruik of verkrachting.\",\n    \"Het verbod geldt ook voor misdrijven gerelateerd aan kinderuitbuiting en mensenhandel.\",\n    \"De regels zijn van toepassing op feiten gepleegd na de inwerkingtreding van de wet.\",\n    \"Dit geldt voor zowel het CSRS- als het FERS-pensioensysteem.\"\n  ],\n  \"pt_ai_title\": \"Perda de pensão para membros do Congresso condenados por crimes sexuais\",\n  \"pt_summary\": \"Esta lei retira os benefícios de aposentadoria aos membros do Congresso condenados por crimes sexuais graves, incluindo crimes contra crianças. Garante que o dinheiro público não seja usado para pagar pensões a funcionários que cometam tais crimes.\",\n  \"pt_key_points\": [\n    \"Membros do Congresso perdem a pensão se forem condenados por abuso sexual ou violação.\",\n    \"A proibição inclui crimes relacionados com a exploração infantil e o tráfico de seres humanos.\",\n    \"As novas regras aplicam-se a atos cometidos após a entrada em vigor da lei.\",\n    \"A perda de benefícios abrange os sistemas de aposentadoria CSRS e FERS.\"\n  ],\n  \"category\": [\n    \"Courts and Law\",\n    \"Benefits\"\n  ]\n}"
    }
  ]
}