Marshal Hulot, being
obliged Grateful
कृतज्ञ होना
obligé
義務した
有义务的
고마운
ملزم
readioBook.com
to live in a
style Style
अंदाज
style
スタイル
风格
스타일
نمط
readioBook.com
suited Friendly
अनुकूल
convenable
su
适合
어울려
مناسبة
readioBook.com
to the
highest Highest
उच्चतम
plus haut
最高
最高
제일 높은
أعلى
readioBook.com
military Military
सैन्य
militaire
軍隊
军队
군대
جيش
readioBook.com
rank, had taken a
handsome Rope
रूपवान
Beau
ハンサム
英俊的
멋있는
جميل المظهر
readioBook.com
house in the Rue du Mont-Parnasse, where there are three or four
princely Princely
राजसी
princier
王子
王子
왕자 다운
الأمير
readioBook.com
residences. Though he rented the whole house, he
inhabited Settled
बसे हुए
habité
居住した
居住
거주지
يسكنها
readioBook.com
only the ground floor. When Lisbeth
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
to keep house for him, she at once
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to let the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
floor, which, as she said, would pay the whole rent, so that the Count would live almost rent-free; but the old soldier would not
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
of it.

For some months past the Marshal had had many sad thoughts. He had
guessed Guessed
अनुमान लगाया
qui devinait
推測しました
猜测
짐작했다
خمنت
readioBook.com
how
miserably badly
बुरी तरह
misérablement
mis mis
不可思议的
비참하게
بائسة
readioBook.com
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
his sister-in-law was, and
suspected Suspected
शक किया
soupçonné
疑わしい
怀疑
의심가는
يشتبه
readioBook.com
her
griefs Etiquette
शिष्टाचार
chagrin
哀れみ
悲伤
슬픔
الحزن
readioBook.com
without
understanding understand
समझ
entente
理解
理解
이해
فهم
readioBook.com
their cause. The old man, so
cheerful Cheerful
हंसमुख
joyeux
陽気な
快乐
쾌활한
مبتهج
readioBook.com
in his deafness,
became became
बन गए
devenu
なりました
变成了

가되었다
أصبح
readioBook.com
taciturn; he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not help
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
that his house would one day be a
refuge asylum
शरण
refuge
避難
避难所
피난
لجأ
readioBook.com
for the Baroness and her daughter; and it was for them that he
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
floor. The smallness of his
fortune Luck
भाग्य
fortune

幸运
행운
حظ
readioBook.com
was so well
known Known
ज्ञात
connu
既知の
众所周知
모두 다 아는
معروف
readioBook.com
at headquarters, that the War Minister, the Prince de Wissembourg,
begged Quarrel
याचना
supplié
beg
求婚
헌신적 인 것
توسلت
readioBook.com
his old
comrade Fellow
साथी
camarade
同志
同志
동료
الرفيق
readioBook.com
to accept a
sum contribution
योग
somme


합집합
مجموع
readioBook.com
of money for his
household Household
गृहस्थी
Ménage
家庭
家庭
가정
أسرة
readioBook.com
expenses. This
sum contribution
योग
somme


합집합
مجموع
readioBook.com
the Marshal
spent Spent
खर्च किया
dépensé
消耗
花费
보냈다
أنفق
readioBook.com
in
furnishing Presented
प्रस्तुत
ameublement
提供
家具
가구
تأثيث
readioBook.com
the ground floor, which was in every way suitable; for, as he said, he would not accept the Marshal's
baton Rod
छड़ी
bâton
バトン
指挥棒
지휘봉
باتون
readioBook.com
to walk the
streets Roads
सड़कों
des rues

街道
시가
الشوارع
readioBook.com
with.

The house had
belonged Related to a group
किसी ग्रुप से सम्बन्धित होना
appartenadé
帰属しました
属于
소유
ينتمي
readioBook.com
to a
senator Senator
सीनेटर
sénateur
上院議員
参议员
평의원
سيناتور
readioBook.com
under the Empire, and the ground
floor Mazil
मंज़िल
sol

地面
바닥
أرضية
readioBook.com
drawing-rooms had been very
magnificently Glutely
भव्यता से
superbement
壮観に

훌륭하게
رائع
readioBook.com
fitted Fit
फिट
équipé
ぴんぴん
拟合
장착
تركيب
readioBook.com
with
carved Carved
खुदी हुई
sculpté
彫刻した
雕刻
새기는
منحوتة
readioBook.com
wood, white-and-gold, still in very good preservation. The Marshal had
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
some good old
furniture Furniture
फर्नीचर
un meuble
家具
家具
가구
أثاث المنزل
readioBook.com
in the same style; in the coach-house he had a
carriage Riding box
सवारी डिब्बा
le chariot
キャリッジ
运输
마차
عربه قطار
readioBook.com
with two
batons Pole
डंडे
matraque
バトン
警棍
배턴
الهراوات
readioBook.com
in
saltire Salter
साल्टायर
salé
塩水

소금
saltire.
readioBook.com
on the panels; and when he was
expected Be expected
अपेक्षित होना
attendu
期待される
预期的
예상되는
متوقع
readioBook.com
to appear in full fig, at the Minister's, at the Tuileries, for some
ceremony Celebration
समारोह
la cérémonie

仪式
의식
مراسم
readioBook.com
or high festival, he
hired hired out
काम पर रखा
embauché
h h
雇用
고용 된 것
استأجرت
readioBook.com
horses Horses
घोड़ों
les chevaux

马匹

خيل
readioBook.com
for the job.

His
servant Servant
नौकर
serviteur
サーバント
仆人
하인
خادم
readioBook.com
for more than thirty years was an old soldier of sixty,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
sister was the cook, so he had saved ten thousand francs, adding it by
degrees Degree
डिग्री
degrés

程度
학위
درجات
readioBook.com
to a little
hoard A lot
ढेर
magot
倉庫

비장
من جديد
readioBook.com
he
intended Indirect
अभीष्ट
destiné
意図されました
故意的
예정된
مقصود
readioBook.com
for Hortense. Every day the old man walked along the boulevard, from the Rue du Mont-Parnasse to the Rue Plumet; and every pensioner as he passed
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
at attention, without fail, to
salute Greetings
सलाम
saluer
敬礼
礼炮
경례
التحية
readioBook.com
him: then the Marshal
rewarded Rewarded
पुरस्कृत
récompensé
re re
奖励
보상을 받았다
مكافأة
readioBook.com
the
veteran Experienced person
अनुभवी व्यक्ति
vétéran
ベテラン
老将
재향 군인
محارب قديم
readioBook.com
with a smile.

"Who is the man you always
stand to stand
खड़ा होना
supporter

站立
서다
يقف
readioBook.com
at attention to salute?" said a
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
workman Workman
कर्मकार
ouvrier
職人
工人
노동자
عامل
readioBook.com
one day to an old captain and pensioner.

"I will tell you, boy,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the officer.

The "boy"
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
resigned, as a man
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
to
listen Listen
सुनना
Ecoutez
聞く

듣다
استمع
readioBook.com
to an old gossip.

"In 1809," said the captain, "we were
covering Cover
कवर
couvrant
掩う
覆盖
피복
تغطية
readioBook.com
the
flank Direction
दिशा
flanc
脇腹
侧翼
측면
جناح
readioBook.com
of the main army,
marching Traffic
आवागमन
marchant
行進の
行军
마칭
مسيرة
readioBook.com
on Vienna under the Emperor's command. We came to a
bridge Bridge
पुल
pont


다리
كوبري
readioBook.com
defended Defended
बचाव किया
défendu
守めた
辩护
옹호했다
دافع
readioBook.com
by three
batteries Batteries
बैटरियों
piles
バッテリー
电池
배터리
بطاريات
readioBook.com
of cannon, one above another, on a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of cliff; three
redoubts Redomb
रिडॉम्ब
redouts
redoubts.
redoubts.
redoubts.
redoubts.
readioBook.com
like three shelves, and
commanding Commanding
कमांडिंग
commandant
コマンド
司令部
당당한
آمر
readioBook.com
the bridge. We were under Marshal Massena. That man
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
you see there was Colonel of the Grenadier Guards, and I was one of them. Our
columns Column
कॉलम
Colonnes


칼럼
الأعمدة
readioBook.com
held Held
आयोजित
tenu
開催
握住
유지 된
مقبض
readioBook.com
one bank of the river, the
batteries Batteries
बैटरियों
piles
バッテリー
电池
배터리
بطاريات
readioBook.com
were on the other. Three times they
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
for the bridge, and three times they were
driven had driven
चलाया हुआ
conduit
駆げつぶされた
驱动
중심의
تحركها
readioBook.com
back. ‘Go and
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
Hulot!' said the Marshal; ‘nobody but he and his men can
bolt screw
पेंच
verrouiller
ボルト
螺栓
볼트
الترباس
readioBook.com
that morsel.' So we came. The General, who was just retiring from the bridge, stopped Hulot under fire, to tell him how to do it, and he was in the way. ‘I don't want advice, but room to pass,' said our General coolly,
marching Traffic
आवागमन
marchant
行進の
行军
마칭
مسيرة
readioBook.com
across at the
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
of his men. And then, rattle, thirty
guns Guns
बंदूकें
armes à feu

枪支
총포
البنادق
readioBook.com
raking Rooking
रेकिंग
ratissage
r

긁어 낸 것
خامل
readioBook.com
us at once."

"By Heaven!"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the workman, "that
accounts Accounts
हिसाब किताब
comptes
アカウント
账户
accounts.
حسابات
readioBook.com
for some of these crutches!"

"And if you, like me, my boy, had
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
those
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
so
quietly Silently
चुपचाप
tranquillement
静かに
悄悄
조용히
بهدوء
readioBook.com
spoken, you would
bow Head
सिर झुकाना
arc


절하다
ينحني
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
that man
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to the ground! It is not so famous as Arcole, but
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
it was finer. We
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
Hulot at the double, right up to those batteries. All
honor Respect
सम्मान
honneur
名誉
荣誉
명예
شرف
readioBook.com
to those we left there!" and the old man
lifted Lifted
उठा लिया
levé
持ち上げた
抬起
들어 올려졌다
رفعت
readioBook.com
his hat. "The Austrians were
amazed astonished
हैरान
émerveillé
びっくりした
惊讶
놀란
مندهش
readioBook.com
at the
dash Drop of water
पानी का छींटा
tiret
ダッシュ
短跑
대시
اندفاع
readioBook.com
of it. The Emperor
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
the man you saw a Count; he
honored Honored
सम्मानित
honoré
尊敬された
荣幸
영광 스럽다
تكريم
readioBook.com
us all by
honoring Respect
सम्मान
honorer
尊敬する
尊敬
존경하다
اكرم
readioBook.com
our leader; and the King of to-day was very right to make him a Marshal."

"Hurrah for the Marshal!"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the workman.

"Oh, you may shout—shout away! The Marshal is as
deaf Deaf
बहरा
sourd
聴覚障害者

청각 장애인
أصم
readioBook.com
as a post from the
roar Roar
गर्जन
rugir
轟く
怒吼
노호
هدير
readioBook.com
of cannon."

This
anecdote Anecdotes
उपाख्यान
anecdote
逸話
轶事
일화
حكاية طريفة
readioBook.com
may give some idea of the respect with which the Invalides
regarded Agreed
माना
considéré
regardう
被认为是
...에 관해서는
تعتبر
readioBook.com
Marshal Hulot,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
Republican
proclivities Tilt
झुकाव
procurvités
proc proc
倾向于
선정
المنامحة
readioBook.com
secured Safe
सुरक्षित
sécurisé
守った
担保
확보 된 것
مؤمنة
readioBook.com
him the popular
sympathy Sympathy
सहानुभूति
la sympathie
シンパシー
同情
동정
تعاطف
readioBook.com
of the whole
quarter Trimas
त्रिमास
trimestre
クォーター
四分之一
4 분의 1
ربع
readioBook.com
of the town.

Sorrow taking
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
on a
spirit Soul
आत्मा
esprit
精神
精神
영혼
روح
readioBook.com
so
calm Calm
शांत
calmer
落ち着いて
冷静的
침착 한
هدوء
readioBook.com
and
strict Harsh
कठोर
strict
厳しい
严格的
엄격한
صارم
readioBook.com
and noble, was a heart-breaking spectacle. The Baroness
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
only tell lies, with a woman's ingenuity, to
conceal to conceal
छिपाना
cacher
隠す
隐藏
숨기다
إخفاء
readioBook.com
the whole
dreadful Horrible
भयानक
horrible
恐ろしい
可怕
무서운
مروعة
readioBook.com
truth from her brother-in-law.

In the
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
of this
miserable Sad
दुखी
misérable
惨め
悲惨的
비참한
تعيس
readioBook.com
morning, the Marshal, who, like all old men, slept but little, had
extracted Extracted
निकाले
extrait
抽出された
提取了
추출한 것
استخراج
readioBook.com
from Lisbeth full particulars as to his brother's situation, promising to
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
her as the
reward the prize
इनाम
récompense
褒美
报酬
보상
جائزة او مكافاة
readioBook.com
of her revelations. Any one can
imagine to imagine
कल्पना करना
imaginer
想像
想象
상상하다
يتصور
readioBook.com
with what
glee Glee
उल्लास
joie
g
高兴
기쁨
مرح
readioBook.com
the old
maid Maid
नौकरानी
Femme de ménage
メイド
女佣
하녀
خادمة
readioBook.com
allowed the
secrets Mystery
रहस्य
secrets
秘密
秘密
비밀
أسرار
readioBook.com
to be
dragged Dragged
घसीटा
traîné
引きずる
拖着
끌고 갔다
جر
readioBook.com
from her which she had been
dying Death
मौत
mourant
死んでいる
染色
사망
الموت
readioBook.com
to tell
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
since she had come into the house; for by this means she
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
her marriage more certain.

"Your
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
is incorrigible!" Lisbeth
shouted Screamed
चिल्लाया
a crié
叫ぶ
喊道
외쳤다
صرخ
readioBook.com
into the Marshal's best ear.

Her strong, clear
tones Ton
टन
tons
トーンズ
t

نغمات
readioBook.com
enabled Able
सक्षम
activée
有効
启用
활성화
مكن
readioBook.com
her to talk to him, but she
wore Weared
पहनी थी
portait
身につけた
w
착용하고 있음
ارتدى
readioBook.com
out her lungs, so
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
was she to prove to her
future Future
भविष्य
futur
将来
未来
미래
مستقبل
readioBook.com
husband that to her he would
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
be deaf.

"He has had three mistresses," said the old man, "and his wife was an Adeline! Poor Adeline!"

"If you will take my advice,"
shrieked the Scream
चीख
criard
ちゃんちゃん
尖叫
비명을 짓는 것
صرخ
readioBook.com
Lisbeth, "you will use your
influence Effect
प्रभाव
influence
影響
影响
영향
تأثير
readioBook.com
with the Prince de Wissembourg to secure her some
suitable Fine
ठीक
qui convient
適切
合适的
적합한
متكافئ
readioBook.com
appointment. She will need it, for the Baron's pay is
pledged Mortgage
गिरवी
engagé
pl pl
承诺
맹세하다
تعهد
readioBook.com
for three years."

"I will go to the War Office," said he, "and see the Prince, to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
out what he thinks of my brother, and ask for his
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
to help my sister. Think of some place that is fit for her."

"The
charitable Dancer
दानशील
charitable
慈善団体
慈善
자비로운
خيري
readioBook.com
ladies of Paris, in
concert Concert
कंसर्ट
concert
コンサート
音乐会
콘서트
حفلة موسيقية
readioBook.com
with the Archbishop, have
formed Make
बनाया
formé
formed
形成
형성된다
شكلت
readioBook.com
various Diverse
विभिन्न
divers
様々
各种各样的
다양한
متنوع
readioBook.com
beneficent Subdivision
उपकारवाला
bienfaisant
恩人
受益者
유익한 것
مفيد
readioBook.com
associations; they
employ Work
काम
employer
採用する
采用
고용
توظيف
readioBook.com
superintendents, very
decently Civilization
सभ्यता से
décemment
dec.
体面
상당히
لائق
readioBook.com
paid,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
it is to
seek To ask
मांगना
chercher
求める
寻找
찾다. 목표물 탐색
طلب
readioBook.com
out cases of
real Real
असली
réel
本物
真实的
진짜
حقيقة
readioBook.com
want. Such an
occupation Profession
पेशा
Occupation
職業
职业
직업
احتلال
readioBook.com
would
exactly Correct
बिल्कुल सही
exactement
まさに
确切地
바로 그거죠
بالضبط
readioBook.com
suit Dress
पोशाक
combinaison
スーツ
适合
정장
تناسب
readioBook.com
dear Adeline; it would be work after her own heart."

"Send to order the horses," said the Marshal. "I will go and dress. I will drive to Neuilly if necessary."

"How
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
he is of her! She will always
cross To
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
across
पार करना
traverser
クロス

십자가
تعبر
readioBook.com
my path
wherever Wherever
जहां कहीं भी
partout où
或いは
无论何处
대체 어디에
أينما
readioBook.com
I turn!" said Lisbeth to herself.

Lisbeth was already
supreme Supreme
सुप्रीम
suprême
最高
最高
수 프림으로
أعلى فائق
readioBook.com
in the house, but not with the Marshal's cognizance. She had
struck Strike
मारना
frappé
打ち合わせた
str
쳤다
أصابت
readioBook.com
terror into the three servants—for she had allowed herself a housemaid, and she
exerted exerted by
लगाए गए
exercé
働いた
施加
가입했다
تمارس
readioBook.com
her old-maidish energy in taking stock of everything,
examining Check
की जांच
examiner
勉強する
审查
검사
فحص
readioBook.com
everything, and
arranging arrangement
की व्यवस्था
arranger
手配
安排
배열
تنظيم
readioBook.com
in every respect for the
comfort Rest
आराम
confort
快適
舒适
편안
راحة
readioBook.com
of her dear Marshal. Lisbeth,
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
as Republican as he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
be, pleased him by her
democratic Democratic
लोकतांत्रिक
démocratique
民主的な
民主党人
민주당의
الديمقراطية
readioBook.com
opinions, and she
flattered Happy
खुश
flatteur
お世辞
受宠若惊
아첨
إغراء
readioBook.com
him with
amazing Amazing
कमाल की
incroyable
すばらしい
惊人的
놀라운
مدهش
readioBook.com
dexterity; for the last
fortnight Pakhwara
पखवाड़ा
quinze jours
night
两星期
이주일
خمسة عشر يوما
readioBook.com
the old man,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
house was
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
kept, and who was
cared Care
परवाह
soigné
気になる
关心
신경 쓰는
اهتم
readioBook.com
for as a child by its mother, had
begun Started
शुरू कर दिया
commencé
始まった
beg
시작했다
بدأ
readioBook.com
to
regard Affiliate
संबद्ध
qui concerne
由来
看待
관심
تحية
readioBook.com
Lisbeth as a part of what he had
dreamed Dream
सपना देखा
rêvé
夢を見た
梦见
꿈꿔왔다
حلم
readioBook.com
of.

"My dear Marshal," she shouted,
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
him out on to the steps, "pull up the windows, do not
sit sit
बैठिये
asseoir
座る

앉다
يجلس
readioBook.com
in a draught, to
oblige Oblige
उपकृत
obliger
義務
义务
권리표
تجبر
readioBook.com
me!"

The Marshal, who had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
been so
cosseted Constant
कोत्तरित
cossé
コセター
鳄鱼
cosseted.
cosset
readioBook.com
in his life,
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
off
smiling Smiling
मुस्कराते हुए
souriant
笑顔
微笑
웃는
يبتسم
readioBook.com
at Lisbeth, though his
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
was aching.

At the same hour Baron Hulot was
quitting Exit
बाहर निकलने
en quittant
辞める
戒烟
그만 둔다
الإقلاع
readioBook.com
the War Office to call on his chief, Marshal the Prince de Wissembourg, who had sent for him. Though there was nothing
extraordinary Extraordinary
असाधारण
extraordinaire
並外れた
非凡的
기이 한
استثنائي
readioBook.com
in one of the Generals on the Board being sent for, Hulot's
conscience Conscience
अंतरात्मा की आवाज
conscience
良心
良心
양심
ضمير
readioBook.com
was so
uneasy Restless
बेचैन
inquiet
不安
不安
불안한
غير مستقر
readioBook.com
that he
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
he saw a cold and
sinister Frightening
भयावह
sinistre
sin sin
险恶
불길한
شرير
readioBook.com
expression Expression
अभिव्यक्ति
expression
表現
表达
표현
التعبير
readioBook.com
in Mitouflet's face.

"Mitouflet, how is the Prince?" he asked, locking the door of his private room and
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
the messenger who
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
the way.

"He must have a
crow Crow
कौआ
corbeau
カラス
乌鸦
까마귀
كوخ
readioBook.com
to
pluck Bravery
साहस
cueillir
pl
采摘
당기기
قطف
readioBook.com
with you, Monsieur le Baron,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the man, "for his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
is set at stormy."

Hulot
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
pale, and said no more; he
crossed Cross
पार
franchi
交差した
越过
교차했다
عبرت
readioBook.com
the
anteroom Corridor
गलियारा
antichambre
末梢
接待室
대기실
anteroom.
readioBook.com
and
reception Welcome
स्वागत
accueil
受信
接待
리셉션
استقبال
readioBook.com
rooms, and, with a
violently Forcefully
बलपूर्वक
violemment
激しく
猛烈
맹렬히
بعنف
readioBook.com
beating Beating
मार पीट
battement
殴打
跳动
고동
الضرب
readioBook.com
heart,
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
himself at the door of the Prince's private study.

The chief, at this time seventy years old, with perfectly white hair, and the
tanned Tank
टैंक
bronzé
ted
晒黑了
검게 그을린
عملية تسمير البشرة
readioBook.com
complexion Colour
रंग
complexion
顔色
肤色
안색
بشرة
readioBook.com
of a soldier of that age,
commanded Permission
आज्ञा
commandé
命令
命令
명령했다
أمر
readioBook.com
attention by a
brow Brow
भौंह
front

眉头
이마
جبين
readioBook.com
so
vast Comprehensive
व्यापक
vaste
広大
广阔的
대단한
واسع
readioBook.com
that
imagination Imagination
कल्पना
imagination
想像力
想像力
상상력
خيال
readioBook.com
saw in it a
field Farm
खेत
champ
分野
场地

حقل
readioBook.com
of battle. Under this dome,
crowned Crowned
ताज पहनाया
couronné
戴冠した
加冕
씌우다
توج
readioBook.com
with snow,
sparkled Shining
चमकते थे
étincelant
輝く
spark
반짝 반짝 빛났습니다
متألق
readioBook.com
a pair of eyes, of the Napoleon blue,
usually In general
आमतौर पर
d'habitude
いつもの
通常
대개
عادة
readioBook.com
sad-looking and full of
bitter Bitter
कड़वा
amer
苦い
苦的
격렬한
مرارة - مر
readioBook.com
thoughts Thoughts
विचारों
les pensées
考え
思绪
생각
خواطر
readioBook.com
and regrets, their fire
overshadowed Heavy
भारी पड़
éclipsé
オーバーシャ​​ード
黯然失色
overshadowed.
طغت
readioBook.com
by the
penthouse Penthouse
सायबान
penthouse
ペントハウス
阁楼
옥상 창고
كنة
readioBook.com
of the
strongly Firmly
दृढ़ता से
fortement
強く
强烈
강하게
بقوة
readioBook.com
projecting Present
पेश
en saillie
投影
投射
투사
إسقاط
readioBook.com
brow. This man, Bernadotte's rival, had
hoped Hoped
आशा व्यक्त की
espéré
希望
希望
기대했다
امنية
readioBook.com
to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
his seat on a throne. But those
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
flash Chamak
Chamak
éclat
閃光
闪光
플래시
فلاش
readioBook.com
formidable Formidable
दुर्जेय
redoutable
form form
强大
무서운
هائل
readioBook.com
lightnings Lightning
बिजली
éclairage
照明
闪电
불명예
lightnings.
readioBook.com
when they
expressed Express
व्यक्त
exprimé
表現された
表达
표현 된 것
أعربت
readioBook.com
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
feelings.

Then, his voice, always
somewhat to some extent
कुछ हद तक
quelque peu
幾分
有些
약간
قليلا
readioBook.com
hollow,
rang rang
बजी
a sonné
鳴く

범석
رن
readioBook.com
with
strident Fast
तेज़
strident
ぴかぴか
脑卒中
귀에 거슬리는
مخاد
readioBook.com
tones. When he was angry, the Prince was a soldier once more; he spoke the language of Lieutenant Cottin; he
spared Spoiled
बख्शा
épargné
惜しみ
逃避
도구가 찍혔다
نجت
readioBook.com
nothing—nobody. Hulot d'Ervy
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
the old lion, his
hair Hair
बाल
Cheveu

头发
머리카락
شعر
readioBook.com
shaggy Shaggy
झबरा
hirsute
sh
毛茸茸
얽히고 설킨
أشعث
readioBook.com
like a mane,
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
by the fireplace, his
brows Bark
भौंक
sourcils
brows
brows
눈썹
خرق
readioBook.com
knit, his
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
against the mantel-shelf, and his
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
apparently Obviously
जाहिरा तौर पर
Apparemment
どうやら
显然
보기에
فيما يبدو
readioBook.com
fixed decide
तय
fixé
修繕
固定的
결정된
مثبت
readioBook.com
on vacancy.

"Here! At your orders, Prince!" said Hulot,
affecting Affecting
प्रभावित करने वाले
affectant
影響
影响
영향을 미치는 것
تؤثر
readioBook.com
a
graceful Beautiful
सुंदर
gracieux
優雅な
优美
우아한
رشيقة
readioBook.com
ease Rest
आराम
faciliter
簡易
舒适
쉬움
يسهل
readioBook.com
of manner.

The Marshal looked hard at the Baron, without saying a word,
during During
दौरान
pendant
その間
期间

동안
خلال
readioBook.com
the time it took him to come from the door to
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
steps of where the
chief President
अध्यक्ष
chef
チーフ
首席
셰프
رئيس
readioBook.com
stood. This
leaden Six
सीसे का
plombé
lead lead
领导
leaden.
رصاصي
readioBook.com
stare stare
एकटक देखना
regard
見詰める

응시
التحديق
readioBook.com
was like the
eye Eye
आंख
œil

眼睛

عين
readioBook.com
of God; Hulot
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not meet it; he looked
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
in confusion.

"He
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
everything!" said he to himself.

"Does your
conscience Conscience
अंतरात्मा की आवाज
conscience
良心
良心
양심
ضمير
readioBook.com
tell you nothing?" asked the Marshal, in his deep,
hollow Hollow
खोखला
creux
中空
空洞的
구멍
أجوف
readioBook.com
tones.

"It tells me, sir, that I have been wrong, no doubt, in ordering
razzias Razziyas
रज़ज़ियास
rezzias
r r
razzias.
라자시아
الرزيات
readioBook.com
in Algeria without
referring Discussingly
चर्चा करते हुए
référant
併せて
参考
참조
إحالة
readioBook.com
the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
to you. At my age, and with my tastes, after forty-five years of service, I have no fortune. You know the
principles Principles
सिद्धांतों
des principes
原則
原则
원칙
مبادئ
readioBook.com
of the four hundred elect
representatives Representatives
प्रतिनिधियों
représentants
衆議院
代表
대표자
مندوب
readioBook.com
of France. Those
gentlemen Gentlemen
सज्जनों
Messieurs
紳士
先生们
신사
السادة الأفاضل
readioBook.com
are
envious Envy
ईर्ष्या
envieux
羨ましい
羡慕
부러워하는
حسود
readioBook.com
of every distinction; they have
pared the parade
परेड
paré
par
削减
...을 끌어들이다
قلص
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
the Ministers' pay—that says everything! Ask them for money for an old servant! What can you
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
of men who pay a whole class so
badly badly
बुरी तरह
mal
ひどく
bad
심하게
بشكل سيئ
readioBook.com
as they pay the Government legal officials? who give thirty
sous Sus
सूस
sous
s
s
정사
سوس
readioBook.com
a day to the
laborers Laborers
मजदूरों
ouvriers
労働者
劳动者
노동자
عمال
readioBook.com
on the
works Works
काम करता है
travaux
働き
作品
공장
واعثا
readioBook.com
at Toulon, when it is a physical
impossibility Impossibility
असंभावना
impossibilité
不可能です
不可能
불가능
استحالة
readioBook.com
to live there and keep a family on less than
forty Forty
चालीस
quarante
四十の
四十
사십
أربعين
readioBook.com
sous? who
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
think of the
atrocity Toughness
क्रूरता
atrocité
at at
暴行
포악
الفظائع
readioBook.com
of
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
salaries of six hundred francs, up to a thousand or twelve hundred perhaps, to
clerks Clerks
क्लर्कों
employé
秘密
牧师
사무원
كتبة
readioBook.com
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
in Paris; and who want to secure our places for themselves as soon as the pay
rises Rise
उदय होना
se lève
上がる
升起
상승하다
يرتفع
readioBook.com
to
forty Forty
चालीस
quarante
四十の
四十
사십
أربعين
readioBook.com
thousand? who, finally,
refuse Refuse
इनकार
refuser
ごみ
拒绝
거절하다
رفض
readioBook.com
to
restore resumed
बहाल
restaurer
戻す
恢复
복원하다
يعيد
readioBook.com
to the Crown a piece of Crown property
confiscated Confiscated
जब्त कर लिया
confisqué
没収した
没收
몰수했다
مصادرة
readioBook.com
from the Crown in 1830—property acquired, too, by Louis XVI. out of his
privy Secret
गुप्त
privé
priv

옥외 변소
خصوصية
readioBook.com
purse! If you had no private fortune, Prince, you would be left high and dry, like my brother, with your pay and not another sou, and no
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of your having saved the army, and me with it, in the
boggy Swamp
दलदली
marécageux
b b
沼泽
늪지대
مستنقعي
readioBook.com
plains Plains
मैदानों
plaine
平文
平原
평원
السهول
readioBook.com
of Poland."

"You have
robbed Been plundered
लुट गया
volé
ローブベッド
抢劫
강탈
سرق
readioBook.com
the State! You have
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
liable Responsible
उत्तरदायी
responsable
責任の
容易
책임이있다
مسئولة
readioBook.com
to be
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the bench at Assizes," said the Marshal, "like that
clerk Clerk
क्लर्क
employé de bureau
店員
cl
사무원
كاتب ملفات
readioBook.com
of the Treasury! And you take this, monsieur, with such levity."

"But there is a great difference, monseigneur!"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the baron. "Have I
dipped Dipped
डूबा
trempé
浸った

쑤셔
انخفض
readioBook.com
my hands into a cash box
intrusted Summarily
संक्षेप में
injustifié
侵略された
侵犯
침입 한
إفتتاح
readioBook.com
to my care?"

"When a man of your rank
commits Committed
प्रतिबद्ध
s'engager
コミットする
征服
커밋
يلتزم
readioBook.com
such an
infamous Infamous
बदनाम
infâme
悪名高い
臭名昭着的
악명 높은
سيء السمعة
readioBook.com
crime," said the Marshal, "he is
doubly Doubly
दोगुना
doublement
二重

두 배로
مضاعفة
readioBook.com
guilty Guilty
दोषी
coupable
有罪
有罪
죄책감이 드는
مذنب
readioBook.com
if he
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
it clumsily. You have
compromised Tampered
छेड़छाड़ की गई
compromis
侵入した
妥协
타협했다
تسوية
readioBook.com
the
honor Respect
सम्मान
honneur
名誉
荣誉
명예
شرف
readioBook.com
of our official administration, which
hitherto till now
अब तक
jusqu'alors
これまで
迄今为止
지금까지
حتى الآن
readioBook.com
has been the purest in Europe! And all for two hundred thousand
francs Frank
फ़्रैंक
francs
フランズ
法郎
프랑
فرنك
readioBook.com
and a hussy!" said the Marshal, in a terrible voice. "You are a Councillor of State—and a private soldier who sells anything
belonging Affiliate
संबद्ध
qui appartiennent
所属する
属于
귀속
تنتمي
readioBook.com
to his
regiment Regiment
रेजिमेंट
régiment
連隊
一团
연대
فوج
readioBook.com
is
punished Punished
दंडित
puni
pun.
惩罚
처벌했다
معاقب
readioBook.com
with death! Here is a
story Story
कहानी
histoire

故事
이야기
قصة
readioBook.com
told to me one day by Colonel Pourin of the Second Lancers. At Saverne, one of his men
fell fallen
गिर गया
est tombée
落ちた
fell
쓰러 뜨리다
يسقط
readioBook.com
in love with a little Alsatian girl who had a
fancy Imagination
कल्पना
fantaisie
はで
想要
팬시 한
مولع ب
readioBook.com
for a shawl. The
jade Jade
जेड
jade
翡翠


يشم
readioBook.com
teased To tease,
को छेड़ा,
taquiné
からかわしい
戏弄
찌르다
مثبت
readioBook.com
this
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
devil Satan
शैतान
diable
悪魔
魔鬼
악마
شيطان
readioBook.com
of a
lancer Lancer
लांसर
lancier
l l
林肯
창기병
لانسر
readioBook.com
so effectually, that though he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
twenty years' service, and was about to be promoted to be quartermaster—the
pride Pride
गौरव
Orgueil
誇り
自豪
자부심
الاعتزاز
readioBook.com
of the regiment—to
buy Purchase
खरीदना
acheter
買う

구입
يشترى
readioBook.com
this
shawl Shawl
शाल
châle
ショール
披肩

شال
readioBook.com
he
sold Sold
बेचा
vendu
販売された

판매 된
تم البيع
readioBook.com
some of his company's kit. Do you know what this
lancer Lancer
लांसर
lancier
l l
林肯
창기병
لانسر
readioBook.com
did, Baron d'Ervy? He
swallowed swallowed up
निगल गया
avalé
飲み込んだ
吞没
삼켰다
ابتلع
readioBook.com
some window-glass after
pounding Fast
तेज़
martèlement
ドキドキ
砰砰声
두근 거리다
قصف
readioBook.com
it down, and died in eleven hours, of an illness, in hospital. Try, if you please, to die of apoplexy, that we may not see you dishonored."

Hulot looked with
haggard Wild
जंगली
hâve
ハガード
枯槁
매서운
صقر قريش
readioBook.com
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
at the old warrior; and the Prince, reading the look which
betrayed Cheated
धोखा दिया
trahi
裏切った
背叛
배신당한 것
خيانة
readioBook.com
the coward,
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
a
flush Redness
लालिमा
affleurer
流す
fl
플러시
فلوش
readioBook.com
rise Growth
वृद्धि
augmenter
上昇
上升
증가
ترتفع
readioBook.com
to his cheeks; his
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
flamed.

"Will you, sir,
abandon Relieve; To cancel
छोड़ना; रद्द करना
abandonner
放棄する
放弃
버리다
تخلى
readioBook.com
me?" Hulot stammered.

Marshal Hulot,
hearing the hearing
सुनवाई
audience
聴覚
听力
듣기
سمع
readioBook.com
that only his
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
was with the Minister,
ventured Step
कदम
aventuré
vent
冒险
벤처리
غامر
readioBook.com
at this
juncture Time
समय
conjoncture
jun jun
契机
접속
منعطف
readioBook.com
to come in, and, like all
deaf Deaf
बहरा
sourd
聴覚障害者

청각 장애인
أصم
readioBook.com
people,
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
straight Straight
सीधा
droit
真っ直ぐ
直的
똑바로
مباشرة
readioBook.com
up to the Prince.

"Oh,"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the hero of Poland, "I know what you are here for, my old friend! But we can do nothing."

"Do nothing!"
echoed Echo
गूँजती
écho
ed
回响
에코에 넣은 것
صدى
readioBook.com
Marshal Hulot, who had
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
only the last word.

"Nothing; you have come to
intercede To protect
रक्षा करना
intercéder
インターコーデ
说情
중재자
intergede.
readioBook.com
for your brother. But do you know what your
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
is?"

"My brother?" asked the
deaf Deaf
बहरा
sourd
聴覚障害者

청각 장애인
أصم
readioBook.com
man.

"Yes, he is a
damned Damned
शापित
damné
dam dam
诅咒
저주 받은
ملعون
readioBook.com
infernal Monstrous
राक्षसी
infernal
不名誉な
地狱
지독한
جهنم
readioBook.com
blackguard, and
unworthy Unworthy
नालायक कहीं का
indigne
不可
不值得的
가치 없는
لا يستحق
readioBook.com
of you."

The Marshal in his
rage Faster
तेज़ी
rage
怒気
愤怒
격노
غضب
readioBook.com
shot Shot
शॉट
tirer
ショット
射击
발사
لقطة
readioBook.com
from his
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
those
fulminating Gentle
भद्र
fulminant
ful ful
迷惑
이루어지는 것
fulminating.
readioBook.com
fires Fire
आग
les feux
焚く
火灾
화재
الحرائق
readioBook.com
which, like Napoleon's,
broke broke
तोड़ दिया
fauché
壊れた
br
파산하다
حطم
readioBook.com
a man's will and judgment.

"You lie, Cottin!" said Marshal Hulot,
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
white. "Throw
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
your
baton Rod
छड़ी
bâton
バトン
指挥棒
지휘봉
باتون
readioBook.com
as I
throw Throw
फेंकना
lancer
投げる

던지다
يرمي
readioBook.com
mine! I am ready."

The Prince
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
up to his old comrade, looked him in the face, and
shouted Screamed
चिल्लाया
a crié
叫ぶ
喊道
외쳤다
صرخ
readioBook.com
in his ear as he
grasped Understood
समझा
saisi
握手
抓住了
잡는
اغتنم
readioBook.com
his hand:

"Are you a man?"

"You will see that I am."

"Well, then,
pull Pull
खींचना
tirer
引く

당기다
يحذب
readioBook.com
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
together! You must
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
the
worst worst
सबसे खराब
pire
最悪
最差
최악의
أسوأ
readioBook.com
misfortune Unfortunate
दुर्भाग्य
malheur
不幸
不幸
불행
مصيبة
readioBook.com
that can
befall to come about
घटित होना
arriver à
降る
降临
생기다
تسقط على
readioBook.com
you."

The Prince
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
round, took some papers from the table, and
placed placed
रखा हे
mis
置いた
放置
배치하다
وضعت
readioBook.com
them in the Marshal's hands, saying, "Read that."

The Comte de Forzheim read the
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
letter, which
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
uppermost:—

"To his Excellency the President of the Council.

"Private and Confidential.

"ALGIERS.

"MY DEAR PRINCE,—We have a very
ugly Ugly
कुरूप
moche
ぶさいくな
丑陋的
못생긴
البشع
readioBook.com
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
on our hands, as

you will see by the
accompanying Together
साथ में
accompagnement
付随の
随同
따르는
مصاحب
readioBook.com
documents.

"The story,
briefly brief
संक्षिप्त
brièvement
旨い
简要地
간단히
موجز
readioBook.com
told, is this: Baron Hulot d'Ervy sent out to

the
province Province
प्रांत
Province



المحافظة
readioBook.com
of Oran an uncle of his as a
broker Broker
दलाल
courtier
ブローカ
经纪人
브로커
وسيط
readioBook.com
in
grain Cereal
अनाज
grain

粮食
곡물
قمح
readioBook.com
and

forage, and gave him an
accomplice Fellow
साथी
complice
コンポーナル
同案犯
공범자
شريك
readioBook.com
in the person of a storekeeper.

This storekeeper, to
curry Curry
करी
curry
カレー
咖喱
카레
كاري
readioBook.com
favor, has
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a confession, and

finally Finally
आखिरकार
finalement
ついに
最后
마지막으로
أخيرا
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
his escape. The Public Prosecutor took the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
up

very thoroughly, seeing, as he supposed, that only two inferior

agents Agents
एजेंटों
agents
エージェント
代理人
자치령 대표
عملاء
readioBook.com
were implicated; but Johann Fischer, uncle to your Chief of

the Commissariat Department,
finding Search
खोज
découverte
発見
发现
발견
العثور على
readioBook.com
that he was to be
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
up

at the Assizes,
stabbed Stabbed
छुरा घोंपा
poignardé
刺した
刺伤
찌르는 사람
طعن
readioBook.com
himself in prison with a nail.

"That would have been the end of the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
if this
worthy Suitable
योग्य
digne
にふさわしい
值得
가치 있는
ذو قيمة
readioBook.com
and

honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
man, deceived, it would seem, by his agent and by his

nephew, had not
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
proper to
write Write
लिखो
écrivez
書きます

쓰다
اكتب
readioBook.com
to Baron Hulot. This

letter,
seized Seized
जब्त
saisi
se
抓住
압수하다
استولى على
readioBook.com
as a document, so
greatly very
बहुत
très
大々に
大大
매우
الى حد كبير
readioBook.com
surprised to wonder
विस्मित होना
surpris
驚いた
惊讶
놀란
فوجئ
readioBook.com
the Public

Prosecutor, that he came to see me. Now, the
arrest to arrest
गिरफ़्तार करना
arrêter
逮捕
逮捕
체포
يقبض على
readioBook.com
and public

trial of a Councillor of State would be such a terrible thing—of

a man high in office too, who has a good record for
loyal Loyal
निष्ठावान
fidèle
忠実
忠诚
충실한
مخلص
readioBook.com
service

—for after the Beresina, it was he who saved us all by

reorganizing Reorganization
का पुनर्गठन
réorganisant
再編成
重组
재구성
إعادة تنظيم
readioBook.com
the administration—that I
desired Desired
इच्छित
voulu
希望の
期望
원한다
مستهدف
readioBook.com
to have all the

papers sent to me.

"Is the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
to take its course? Now that the
principal Chieftain
प्रधान
principal
主要な
主要的
주요한
المالك
readioBook.com
agent is

dead, will it not be
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
to
smother Mercy
दया की भरमार
étouffer
穏健な
窒息
연기 내는 것
smother.
readioBook.com
up the
affair matter
मामला
affaire
事件、出来事
事务

قضية
readioBook.com
and sentence

the
storekeeper Shopkeeper
दुकानदार
magasinier
店主
店主
상점 주인
امين المخزن
readioBook.com
in default?

"The Public Prosecutor has
consented Have agreed
सहमति दे दी है
consenti
同意した
同意
동의서
وافق
readioBook.com
to my
forwarding Forwarding
अग्रेषित करना
expéditeur
転送
转发
전송
إحالة
readioBook.com
the

documents for your perusal; the Baron Hulot d'Ervy, being resident

in Paris, the
proceedings Proceeding
कार्यवाही
procédure
議事録
议程
소송 절차
الإجراءات
readioBook.com
will
lie Lie
झूठ
mentir

说谎
거짓말하다
راحه
readioBook.com
with your Supreme Court. We

have
hit Beat
मारो
frappé
打つ

때리다
نجاح
readioBook.com
on this
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
shabby Shabbi
शब्बी
minable
ぼろぼろ
破旧
초라한
رث
readioBook.com
way of
ridding Free
मुक्त
débarrassant
敷物
rid
융기
تخليص
readioBook.com
ourselves of the

difficulty Difficulty
कठिनाई
difficulté
困難
困难
어려움
صعوبة
readioBook.com
for the moment.

"Only, my dear Marshal, decide quickly. This
miserable Sad
दुखी
misérable
惨め
悲惨的
비참한
تعيس
readioBook.com
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
is

too much talked about already, and it will do as much
harm Injury
चोट
préjudice
危害
伤害
피해
ضرر وتلف
readioBook.com
to us

as to you all if the name of the
principal Chieftain
प्रधान
principal
主要な
主要的
주요한
المالك
readioBook.com
culprit—known at

present only to the Public Prosecutor, the
examining Check
की जांच
examiner
勉強する
审查
검사
فحص
readioBook.com
judge, and

myself—should
happen Happen
होना
arriver
起こる
发生
일어나 다
يحدث
readioBook.com
to
leak the leak
रिसाव
fuir
リーク
泄露
새다
تسريب
readioBook.com
out."

At this point the
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
fell fallen
गिर गया
est tombée
落ちた
fell
쓰러 뜨리다
يسقط
readioBook.com
from Marshal Hulot's hands; he looked at his brother; he saw that there was no need to
examine Check
की जांच
examiner
診る
检查
조사하다
يفحص
readioBook.com
the evidence. But he looked for Johann Fischer's letter, and after reading it at a glance,
held Held
आयोजित
tenu
開催
握住
유지 된
مقبض
readioBook.com
it out to Hector:—

"FROM THE PRISON AT ORAN.

"DEAR NEPHEW,—When you read this letter, I shall have
ceased Have left
रह गए हैं
cessé
cう
停止
중단 된
توقف
readioBook.com
to

live.

"Be
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
easy, no proof can be
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
to
incriminate Finding guilty
दोषी ठहराना
incriminer
侮辱する
归罪
죄를 범한다
تجريم
readioBook.com
you. When I

am
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
and your Jesuit of a Chardin fled, the trial must

collapse. The
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
of our Adeline,
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
so happy by you, makes

death easy to me. Now you need not send the two hundred thousand

francs. Good-bye.

"This
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
will be delivered by a
prisoner Ban
बंदी
prisonnier
囚人
囚犯
죄인
أسير
readioBook.com
for a
short Low
कम
court
短い
短的
짧은
قصيرة
readioBook.com
term whom

I can trust, I believe.

"JOHANN FISCHER."

"I
beg Request for something
निवेदन करके किसी से कुछ मांगना
mendier
乞う

빌다
إفترض جدلا
readioBook.com
your pardon," said Marshal Hulot to the Prince de Wissembourg with
pathetic Pathetic
दयनीय
pathétique
哀れな
可怜的
불쌍한
مثير للشفقة
readioBook.com
pride.

"Come, come, say tu, not the
formal Ceremonial
औपचारिक
formel
丁寧
正式的
공식적인
رسمي
readioBook.com
vous,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the Minister,
clasping Classing
क्लासिंग
accrochage
荷重
扣紧
쥐고있다
clasping.
readioBook.com
his old friend's hand. "The
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
lancer Lancer
लांसर
lancier
l l
林肯
창기병
لانسر
readioBook.com
killed no one but himself," he added, with a
thunderous Garanded
गरजनदार
tonnerre
th th
雷鸣般
불온한
مدو
readioBook.com
look at Hulot d'Ervy.

"How much have you had?" said the Comte de Forzheim to his brother.

"Two hundred thousand francs."

"My dear friend," said the Count,
addressing Addressing
को संबोधित
adressage
アドレッシング
解决
주소 지정
معالجة
readioBook.com
the Minister, "you shall have the two hundred thousand
francs Frank
फ़्रैंक
francs
フランズ
法郎
프랑
فرنك
readioBook.com
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
forty-eight hours. It shall
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
be said that a man
bearing Tolerate
सहन करना
palier
ベアリング
轴承
베어링
تحمل
readioBook.com
the name of Hulot has
wronged Wrong
गलत
injustifié
間違った
冤枉了
잘못된 것
خطأ
readioBook.com
the public
treasury Desperate
ख़ज़ाना
Trésorerie
財務省
财政部
국고
خزينة
readioBook.com
of a single sou."

"What nonsense!" said the Prince. "I know where the money is, and I can
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
it back. Send in your
resignation Resignation
इस्तीफा
démission
辞任
辞职
사직
استقالة
readioBook.com
and ask for your pension!" he
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on, sending a
double Double
दोहरा
double
ダブル
双倍的
더블
مزدوج
readioBook.com
sheet Sheet
चादर
feuille
シート
床单
시트
ورقة
readioBook.com
of
foolscap Fullscape
फुलस्केप
papier ministre
愚か者
傻瓜
바보 스탭
foodscap.
readioBook.com
flying Flying
फ्लाइंग
en volant
飛行
飞行
나는
تحلق
readioBook.com
across to where the Councillor of State had sat
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
by the table, for his
legs Feet
पैर
jambes


다리
الساقين
readioBook.com
gave way under him. "To
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
you to trial would
disgrace Insult
अपमान
disgrâce
恥辱
耻辱
불명예
عار
readioBook.com
us all. I have already
obtained Received
प्राप्त
obtenu
obtained
获得
얻어 낸 것
تم الحصول عليها
readioBook.com
from the
superior Better
बेहतर
supérieur
優れました
优越的
우수한
متفوق
readioBook.com
Board their
sanction Sanctions
प्रतिबंध
sanction
制裁
制裁
제재
عقوبة
readioBook.com
to this line of action. Since you can accept life with dishonor—in my opinion the last degradation—you will
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
the pension you have earned. Only take
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
to be forgotten."

The Minister rang.

"Is Marneffe, the head-clerk, out there?"

"Yes, monseigneur."

"Show him in!"

"You," said the Minister as Marneffe came in, "you and your wife have
wittingly Dexterity
निपुणता से
sciemment
賢い
挑选
고의로
من البكاء
readioBook.com
and
intentionally Intentionally
जानबूझ कर
intentionnellement
意図的に
故意地
의도적으로
عمدا
readioBook.com
ruined Ruined
बर्बाद होगया
ruiné
台無しに
毁了
망 쳤어
مدمر
readioBook.com
the Baron d'Ervy
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
you see."

"Monsieur le Ministre, I
beg Request for something
निवेदन करके किसी से कुछ मांगना
mendier
乞う

빌다
إفترض جدلا
readioBook.com
your pardon. We are very poor. I have nothing to live on but my pay, and I have two children, and the one that is
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
will have been
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
into the family by Monsieur le Baron."

"What a
villain Villain
खलनायक
scélérat
悪党
恶棍
악당
الوغد
readioBook.com
he looks!" said the Prince, pointing to Marneffe and
addressing Addressing
को संबोधित
adressage
アドレッシング
解决
주소 지정
معالجة
readioBook.com
Marshal Hulot. "No more of Sganarelle speeches," he
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on; "you will
disgorge Fail
उगलना
dégager
嫌な
讨厌
뱉다
دهس
readioBook.com
two hundred thousand francs, or be packed off to Algiers."

"But, Monsieur le Ministre, you do not know my wife. She has
spent Spent
खर्च किया
dépensé
消耗
花费
보냈다
أنفق
readioBook.com
it all. Monsieur le Baron asked six
persons Individuals
व्यक्तियों
personnes

person

الأشخاص
readioBook.com
to dinner every evening. Fifty thousand
francs Frank
फ़्रैंक
francs
フランズ
法郎
프랑
فرنك
readioBook.com
a year are
spent Spent
खर्च किया
dépensé
消耗
花费
보냈다
أنفق
readioBook.com
in my house."

"Leave the room!" said the Minister, in the
formidable Formidable
दुर्जेय
redoutable
form form
强大
무서운
هائل
readioBook.com
tones Ton
टन
tons
トーンズ
t

نغمات
readioBook.com
that had
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
the word to
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
in battle. "You will have notice of your transfer
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
two hours. Go!"

"I
prefer to like
पसंद करना
préférer
好む
更喜欢
선호하다
تفضل
readioBook.com
to send in my resignation," said Marneffe insolently. "For it is too much to be what I am already, and
thrashed Beating
पिटाई
débordé
スラッシュした
捶打
쑤셔 버렸다
سحق
readioBook.com
into the bargain. That would not satisfy me at all."

And he left the room.

"What an
impudent Diler
दिलेर
impudent
厚かましい
厚颜无耻
뻔뻔 스럽다
صفيق
readioBook.com
scoundrel!" said the Prince.

Marshal Hulot, who had
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
up
throughout everywhere
हर जगह
tout au long de
全体を通して
始终

내내
على مدار
readioBook.com
this scene, as
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
as a corpse, studying his
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
out of the
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
of his eye,
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
up to the Prince, and took his hand, repeating:

"In forty-eight hours the
pecuniary Money
धन-संबंधी
pécuniaire
p p
金钱
금전
مبلغ مالي
readioBook.com
mischief prank
शरारत
sottises
いたずら
恶作剧
장난
الأذى
readioBook.com
shall be repaired; but honor! Good-bye, Marshal. It is the last
shot Shot
शॉट
tirer
ショット
射击
발사
لقطة
readioBook.com
that kills. Yes, I shall die of it!" he said in his ear.

"What the
devil Satan
शैतान
diable
悪魔
魔鬼
악마
شيطان
readioBook.com
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
you here this morning?" said the Prince, much moved.

"I came to see what can be done for his wife,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the Count, pointing to his brother. "She is wanting bread—especially now!"

"He has his pension."

"It is pledged!"

"The Devil must
possess To control
काबू करना
posséder
所有する
具有
붙잡다
يمتلك
readioBook.com
such a man," said the Prince, with a shrug. "What
philtre Filter
फिल्टर
philtre
フィリレー
菲尔特
Philtre.
فيلتر
readioBook.com
do those
baggages Bugs
बगज
bagages
バッグゲージ
袋子
헐떡 거림
baggages.
readioBook.com
give you to
rob to rob
लूटना
Rob
rob


روب
readioBook.com
you of your wits?" he
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on to Hulot d'Ervy. "How
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
you—you, who know the
precise exact
सटीक
précis
正確
精确的
정밀한
دقيق
readioBook.com
details description
विवरण
des détails
詳細
细节
세부
تفاصيل
readioBook.com
with which in French offices
everything Everything
हर चीज़
tout
すべての
一切
모든 것
كل شىء
readioBook.com
is
written written record
लिखित
écrit
述べた
书面

مكتوب
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
at full length,
consuming Consumer
उपभोक्ता
consommant
消費する
消费
태워 버리는
تستهلك
readioBook.com
reams Reems
रीम्स
rame
リーマ

leams.
reams.
readioBook.com
of paper to
certify Certified
प्रमाणित
certifier
証明する
证明
인증
اعتمد
readioBook.com
to the receipt or
outlay Expense
व्यय
dépenses
費用
支出
지출
مصاريف
readioBook.com
of a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
centimes—you, who have so often
complained complained
शिकायत की
se plaint
訴えた
抱怨
불평하다
اشتكى
readioBook.com
that a hundred
signatures signature
हस्ताक्षर
signatures
署名
签收
서명
التوقيعات
readioBook.com
are needed for a
mere But
मात्र
simple
ほんの
m
단지
مجرد
readioBook.com
trifle, to
discharge Freedom
मुक्ति
décharge
退院する
释放
해고하다
إبراء الذمة
readioBook.com
a soldier, to
buy Purchase
खरीदना
acheter
買う

구입
يشترى
readioBook.com
a curry-comb—how
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
you
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
to
conceal to conceal
छिपाना
cacher
隠す
隐藏
숨기다
إخفاء
readioBook.com
a
theft Theft
चोरी होना
vol
盗難
盗窃
훔침
سرقة
readioBook.com
for any length of time? To say nothing of the newspapers, and the envious, and the people who would like to steal! those
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
must
rob to rob
लूटना
Rob
rob


روب
readioBook.com
you of your common-sense! Do they
cover the cover
आवरण
couverture
カバー
覆盖
씌우다
غطاء، يغطي
readioBook.com
your
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
with walnut-shells? or are you
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
of different
stuff Stuff
सामग्री
truc
もの
东西
물건
أمور
readioBook.com
from us? You ought to have left the office as soon as you
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
that you were no longer a man, but a temperament. If you have
complicated Complex
जटिल
compliqué
複雑
复杂的
복잡한
معقد
readioBook.com
your
crime Crime
अपराध
la criminalité
犯罪
犯罪
범죄
جريمة
readioBook.com
with such
gross gross
सकल
brut
キモい
总的
역겨운
أزداد
readioBook.com
folly, you will end—I will not say where "

"Promise me, Cottin, that you will do what you can for her," said the Marshal, who
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
nothing, and was still
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
of his sister-in-law.

"Depend on me!" said the Minister.

"Thank you, and good-bye then! Come, monsieur," he said to his brother.

The Prince looked with
apparent Obvious
स्पष्ट
apparent
見かけ上
表达
명백한
واضح
readioBook.com
calmness Peace
शांति
calme
静けさ
平静
평온
هدوء
readioBook.com
at the two brothers, so different in their demeanor, conduct, and character—the
brave Brave
बहादुर
courageux
勇敢
勇敢的
용감한
شجاع
readioBook.com
man and the coward, the
ascetic Tap
तपस्वी
ascétique
as as
禁欲的
고행자
الزهد
readioBook.com
and the profligate, the
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
man and the peculator—and he said to himself:

"That
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
will not have
courage Bravery
साहस
courage
勇気
勇气
용기
شجاعة
readioBook.com
to die! And my
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
Hulot, such an
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
fellow! has death in his knapsack, I know!"

He sat
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
again in his big chair and
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on reading the
despatches Dispatch
डिस्पैच
dépêcher
派遣
派遣
파견
الإرسالات.
readioBook.com
from Africa with a look
characteristic Speciality
विशेषता
caractéristique
特性
特征
특성
صفة مميزة
readioBook.com
at once of the
coolness Cool
ठंडक
fraîcheur
cool cool
凉爽
시원함
البرودة
readioBook.com
of a leader and of the
pity Mercy
दया
pitié
残念
遗憾
연민
شفقة
readioBook.com
roused Jogi
जगी
dissimulé
r
唤醒
썩은 것
reoused.
readioBook.com
by the
sight vision
दृष्टि
vue
視力
视觉
시력
مشهد
readioBook.com
of a battle-field! For in
reality Reality
यथार्थ बात
réalité
現実
现实
현실
واقع
readioBook.com
no one is so
humane Kind
दयालु
humain
人道的
人道
인도
إنساني
readioBook.com
as a soldier,
stern Harsh
कठोर
arrière
厳しい
st
고물
صارم
readioBook.com
as he may
seem Feel
लगना
sembler
思われる
似乎

인 것 같다
بدا
readioBook.com
in the
icy cold
ठंडा
glacé
氷のように
冰冷
쌀쌀한
الجليدية
readioBook.com
determination Determination
दृढ़ निश्चय
détermination
決定
决心
결정
عزم
readioBook.com
acquired Acquired
अधिग्रहीत
acquis
獲得
获得
획득 한 것
مكتسب
readioBook.com
by the
habit Habit
आदत
habitude

习惯
습관
عادة
readioBook.com
of fighting, and so
absolutely Absolutely
बिल्कुल
Tout à fait
絶対
绝对地
물론
إطلاقا
readioBook.com
essential Required
आवश्यक
indispensable
必要不可欠
基本的
필수적인
أساس
readioBook.com
in the battle-field.

Next
morning Morning
सुबह
Matin

早晨
아침
صباح
readioBook.com
some of the newspapers contained, under
various Diverse
विभिन्न
divers
様々
各种各样的
다양한
متنوع
readioBook.com
headings, the
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
paragraphs:—

"Monsieur le Baron Hulot d'Ervy has
applied Applicable
लागू
appliqué
適用
应用
적용된
مطبق
readioBook.com
for his retiring

pension. The
unsatisfactory Unsatisfactory
असंतोषजनक
insatisfaisant
不満足な
不满意
불만족스럽지 않은
غير مرض
readioBook.com
state State
राज्य
Etat

状态
상태
حالة
readioBook.com
of the Algerian exchequer, which

has come out in
consequence Result
परिणाम
conséquence
結果
结果
결과
عاقبة
readioBook.com
of the death and
disappearance To be disappeared
लापता होने के
disparition
失踪
消失
소실
اختفاء
readioBook.com
of two

employes, has had some
share share
साझा करना
partager
共有
分享
공유하다
شارك
readioBook.com
in this
distinguished Specific
विशिष्ट
distingué
区別
尊敬
저명한
مميز
readioBook.com
official's

decision. On
hearing the hearing
सुनवाई
audience
聴覚
听力
듣기
سمع
readioBook.com
of the
delinquencies Crimes
अपराधों
délinquences
潜入
拖欠
delinquencies.
delinquates.
readioBook.com
of the
agents Agents
एजेंटों
agents
エージェント
代理人
자치령 대표
عملاء
readioBook.com
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
he

had
unfortunately Unfortunately
दुर्भाग्य से
Malheureusement
不幸にも
很遗憾
안타깝게도
لسوء الحظ
readioBook.com
trusted, Monsieur le Baron Hulot had a paralytic

stroke the strokes
आघात
accident vasculaire cérébral
脳卒中
中风
뇌졸중
السكتة الدماغية
readioBook.com
in the War Minister's private room.

"Monsieur Hulot d'Ervy,
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
to the Marshal Comte de Forzheim,

has been forty-five years in the service. His
determination Determination
दृढ़ निश्चय
détermination
決定
决心
결정
عزم
readioBook.com
has

been
vainly in vain
व्यर्थ
vainement
vly
徒劳的
공연히
عبثا
readioBook.com
opposed, and is
greatly very
बहुत
très
大々に
大大
매우
الى حد كبير
readioBook.com
regretted Regret
खेद व्यक्त किया
regretté
後悔して
遗憾的
후회했다
أعدم
readioBook.com
by all who know

Monsieur Hulot,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
private
virtues a quality
गुण
vertus
virt virt
美德
덕택
مزايا
readioBook.com
are as
conspicuous Specific
विशिष्ट
visible
目立つ
显着
확실히 보이는
بوضوح
readioBook.com
as his

administrative Administrative
प्रशासनिक
administratif
行政
行政的
행정
إداري
readioBook.com
capacity. No one can have
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
the devoted

conduct Behaviour
आचरण
conduite
行為
执行
지휘하다
سلوك
readioBook.com
of the Commissary General of the Imperial Guard at Warsaw,

or the
marvelous Wonderful
अद्भुत
merveilleux
素晴らしい
奇妙
기이
رائع
readioBook.com
promptitude Mustadi
मुस्तैदी
promptitude
prompt prompt
迅速
신속
سرعة البديهة
readioBook.com
with which he
organized organised
का आयोजन किया
organisé
組織された
组织
조직 된
نظمت
readioBook.com
supplies Supply
आपूर्ति
Provisions
用品
补给品
용품
اللوازم
readioBook.com
for

the
various Diverse
विभिन्न
divers
様々
各种各样的
다양한
متنوع
readioBook.com
sections Stream
धारा
sections
セクション
章节
섹션
أقسام
readioBook.com
of the army so
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
required Required
आवश्यक
obligatoire
必要
必需的
필수의
مطلوب
readioBook.com
by Napoleon

in 1815.

"One more of the
heroes Heroes
नायकों
héros
英雄
英雄
영웅
الأبطال
readioBook.com
of the Empire is retiring from the stage.

Monsieur le Baron Hulot has
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
ceased, since 1830, to be one of

the
guiding Guiding
गाइडिंग
guidage
案内
指导
안내
توجيه
readioBook.com
lights of the State Council and of the War Office."

"ALGIERS. The case
known Known
ज्ञात
connu
既知の
众所周知
모두 다 아는
معروف
readioBook.com
as the
forage Dhurak
ख़ुराक
fourrage
飼料
饲料
마초
أفراج
readioBook.com
supply case, to which some

of our
contemporaries Contemporary
समकालीनों
contemporains
同時代の
同时代人
동시대의 자리
المعاصرين
readioBook.com
have
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
absurd Redundant
निरर्थक
absurde
不合理
荒诞
터무니없는
سخيف
readioBook.com
prominence, has been

closed by the death of the
chief President
अध्यक्ष
chef
チーフ
首席
셰프
رئيس
readioBook.com
culprit. Johann Wisch has

committed Committed
प्रतिबद्ध
engagé
関与する
坚定的
헌신적 인
ملتزم
readioBook.com
suicide in his cell; his accomplice, who had absconded,

will be
sentenced Sentenced
सजा सुनाई
condamné
刑務所
被判刑
선고 받았어
حكم عليه
readioBook.com
in default.

"Wisch,
formerly East
पूर्व
Auparavant
以前
以前
전에
سابقا
readioBook.com
an army contractor, was an
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
man and highly

respected, who
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not
survive Survived
बच जाना
survivre
生き延びる
存活
생존하다
ينجو
readioBook.com
the idea of having been the dupe

of Chardin, the
storekeeper Shopkeeper
दुकानदार
magasinier
店主
店主
상점 주인
امين المخزن
readioBook.com
who has disappeared."

And in the Paris News the
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
paragraph appeared:

"Monsieur le Marechal the Minister of War, to prevent the

recurrence Recurrence
पुनरावृत्ति
récurrence
再発
复发
회귀
تكرار
readioBook.com
of such
scandals Scandals
स्कैंडल्स
scandales
スキャンダル
丑闻
스캔들
الفضائح
readioBook.com
for the future, has
arranged Arrangement
व्यवस्था की
arrangé
arranged
安排
배열
ترتيبها
readioBook.com
for a

regular Commissariat office in Africa. A head-clerk in the War

Office, Monsieur Marneffe, is spoken of as likely to be appointed

to the post of director."

"The office
vacated Empty
खाली
vacant
vac
腾空
해고
أخلت
readioBook.com
by Baron Hulot is the object of much ambition.

The
appointment meeting
मुलाकात
rendez-vous
予定
预约
약속
موعد
readioBook.com
is promised, it is said, to Monsieur le Comte

Martial de la Roche-Hugon, Deputy, brother-in-law to Monsieur le

Comte de Rastignac. Monsieur Massol, Master of Appeals, will fill

his seat on the Council of State, and Monsieur Claude Vignon

becomes It happens
हो जाता है
devient
becomesう
成为
이루어진다
تصبح
readioBook.com
Master of Appeals."

Of all
kinds type
प्रकार
genre
種類
kinds
종류
أنواع
readioBook.com
of false gossip, the most
dangerous Dangerous
खतरनाक
dangereux
危険な
危险的
위험한
خطير >> صفة
readioBook.com
for the Opposition newspapers is the official
bogus Fake
जाली
faux
ボーグス
虚假
가짜
بوجوس
readioBook.com
paragraph. However
keen Curious
उत्सुक
enthousiaste
鋭い
敏锐的
날카로운
متحمس
readioBook.com
journalists Journalists
पत्रकारों
journalistes
ジャーナリスト
记者
기자들
الصحفيين
readioBook.com
may be, they are sometimes the
voluntary Voluntary
स्वैच्छिक
volontaire
自発的
自主性
자발적인
تطوعي
readioBook.com
or
involuntary Unfair
अनैच्छिक
involontaire
不本意
不自主
무의식적이다
لا إرادي
readioBook.com
dupes Dups
ड्यूप्स
dupes
d d
欺骗
듀스
dupes.
readioBook.com
of the
cleverness Cleverness
चतुराई
habileté
賢い
聪明
영리
ذكاء
readioBook.com
of those who have
risen Risen
उठी पं
ressemblant à
上げた
升起
부양자
ارتفع
readioBook.com
from the ranks of the Press, like Claude Vignon, to the higher
realms Laws
लोकों
royaume
レルムズ
领域
영역
العوالم
readioBook.com
of power. The newspaper can only be
circumvented Cheated them
उन्हें धोखा दिया
contourné
迂回された
绕道
우회하다
التحايل
readioBook.com
by the journalist. It may be said, as a
parody Psychiatry
हास्यानुकृति
parodie
パロディー
模仿
풍자적 개작 시문
محاكاة ساخرة
readioBook.com
on a line by Voltaire:

"The Paris news is
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
what the
foolish idiot
मूर्ख
insensé
愚かな
愚蠢
바보 같은
غبي
readioBook.com
folk Folk
लोक
populaire
フォーク
民间
사람들
قوم
readioBook.com
believe."