LITTLE GEORGEY LEAVES HIS OLD HOME.

"I am going to take your
grandson Grandson
पोता
petit fils

孙子
손자
حفيد
readioBook.com
away with me, Mr. Maldon," Robert said gravely, as Mrs. Plowson retired with her
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
charge.

The old man's
drunken drunker
शराबी
ivre
酔っ払い

술취한
سكران
readioBook.com
imbecility Foolishness
मूर्खता
imbécillité
im im
滥用性
저능
بلاهة
readioBook.com
was slowly
clearing Clearing
क्लियरिंग
clairière
清算
清算
청산
المقاصة
readioBook.com
away like the
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
mists Gauge
धुंध
brumes

薄雾
미스트
مضايقات
readioBook.com
of a London fog, through which the
feeble Weak
कमज़ोर
faible
微妙な
微弱
희미한
ضعيف
readioBook.com
sunshine Sunshine
सनशाइन
ensoleillement
日光
阳光
햇빛
إشراق
readioBook.com
struggles Struggle
संघर्ष
luttes
闘争
挣扎
투쟁
تكافح
readioBook.com
dimly dimly
dimly
faiblement
薄暗い
依稀
희미하게
خافت
readioBook.com
to appear. The very
uncertain Dhulmul
ढुलमुल
incertain
不明
不确定
불확실한
غير مؤكد
readioBook.com
radiance Glow
चमक
éclat
輝く
辐射
발광
الإذعة
readioBook.com
of Lieutenant Maldon's
intellect Intelligence
बुद्धि
intellect
intell intell
智力
지력
فكر
readioBook.com
took a
considerable Contorable
विचारणीय
considérable
かなり
大量
많은
ضخم
readioBook.com
time in
piercing Pearing
पियर्सिंग
perçant
ピアス
冲孔
꿰뚫는
ثقب
readioBook.com
the
hazy Foggy
धुंधला
brumeux
h h
朦胧
흐릿한
ضبابي
readioBook.com
vapors Vapor
वाष्प
vapeurs
蒸気
蒸气
증기
الأبخرة
readioBook.com
of rum-and-water; but the
flickering Unstable
अस्थिर
vacillant
ちらちら
闪烁
꺼질 것 같은
الخفقان
readioBook.com
light at last
faintly Slightly
थोड़े बल से
faiblement
かすかに
微弱
희미하게
بصوت ضعيف
readioBook.com
glimmered Shiny
चमकदार
glymnique
煌々と
瞥见
반짝임
بلطف
readioBook.com
athwart R-cross
आर-पार
en travers
アスワート
雅阁
어긋나게
Athwart.
readioBook.com
the clouds, and the old man
screwed Scribed
स्क्रिव्ड
vissé
ねじん切り
拧紧
나사로 죈
ثمل
readioBook.com
his
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
wits Brain
दिमागी
faire
w然
景观
자격
الذكاء
readioBook.com
to the sticking-point.

"Yes, yes," he said, feebly; "take the boy away from his
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
old grandfather; I always
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
so."

"You always
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that I should take him away?"
scrutinizing scrutinizing
scrutinizing
scrutin
精査
仔细审查
조사
التدقيق
readioBook.com
the half-drunken
countenance Tack
मुखाकृति
visage
顔の
面容
표정
طلعة
readioBook.com
with a
searching Search
खोज कर
recherche
検索
搜索
수색
يبحث
readioBook.com
glance. "Why did you think so, Mr. Maldon?"

The
fogs Fog
फॉग
brouillard


안개
ضباب
readioBook.com
of
intoxication Intoxication
नशा
intoxication
中毒
醉酒
취함
تسمم
readioBook.com
got the
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
of the light of
sobriety Control
संयम
sobriété
やけど
令人讨厌的
맑은 정신
واهن
readioBook.com
for a moment, and the
lieutenant Lieutenant
लेफ्टिनेंट
lieutenant
中心
中尉
상관 대리
أيتها الملازم
readioBook.com
answered vaguely:

"Thought so—'cause I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
so."

Meeting the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
barrister's
impatient Desperate
बेताब
impatient
せっかち
不耐烦
짜증 난
نافذ الصبر
readioBook.com
frown, he
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
another effort, and the light
glimmered Shiny
चमकदार
glymnique
煌々と
瞥见
반짝임
بلطف
readioBook.com
again.

"Because I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you or his father would
fetch Bring in
लाना
aller chercher
フェッチ
拿来
술책
أحضر
readioBook.com
'm away."

"When I was last in this house, Mr. Maldon, you told me that George Talboys had
sailed Off
रवाना हुए
navigué
帆走
航行
항해
أبحر
readioBook.com
for Australia."

"Yes, yes—I know, I know," the old man answered, confusedly,
shuffling Puthal
पुथल
mélange
シャッフリング
洗牌
셔플
خلط
readioBook.com
his
scanty Small
अल्प
maigre
乏しい
匮乏
부족한
باهظة
readioBook.com
limp Lame
लंगड़ा
mous
lim
跛行
절름발이
أجر
readioBook.com
gray Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
hairs Hair
बाल
Cheveux
毛髪
毛发
머리카락
الشعر
readioBook.com
with his two
wandering Wandering
भटक
errant
w w
徘徊
방랑
تجول
readioBook.com
hands—"I know; but he might have come back—mightn't he? He was restless, and—and—queer in his mind, perhaps, sometimes. He might have come back."

He
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
this two or three times in feeble,
muttering Murmur
बड़बड़ाहट
marmonnement
マンテニング
嘀咕
중얼 거림
تمتم
readioBook.com
tones;
groping Explore
तलाशने
grotte
模索
摸索
잉글랜드의
شامل
readioBook.com
about on the
littered Like
अटे पड़े
jailli
派手
乱扔垃圾
흩어져있다
تناثر
readioBook.com
mantle-piece for a dirty-looking
clay Clay
चिकनी मिट्टी
argile
粘土
黏土
점토
طين
readioBook.com
pipe, and
filling Filling
भरने
remplissage
充填
填充
충전재
حشوة
readioBook.com
and
lighting Light
प्रकाश
éclairage
点灯
灯光
조명
إضاءة
readioBook.com
it with hands that
trembled Shoulder
कांप
tremblant
震わせる
颤抖
떨림
ارتعد
readioBook.com
violently.

Robert Audley
watched saw
देखा
regardé
watch
看着
보았다
شاهدت
readioBook.com
those poor, withered,
tremulous Clumsy
भद्दा
tremblant
惨劇
颤音
떨리는
مرتجف
readioBook.com
fingers Fingers
उंगलियों
les doigts
f f
手指
손가락
الأصابع
readioBook.com
dropping Leave
छोड़ने
goutte
drop drop
掉落
적하
إسقاط
readioBook.com
shreds shreds
shreds
lambeaux
細切り
碎片
파쇄
فتات
readioBook.com
of tobacco upon the
hearth Furnace
भट्ठी
foyer
炉心に

난로 바닥
الموقد
readioBook.com
rug, and
scarcely maybe
शायद ही
à peine
或いは

거의 없어
نادرا
readioBook.com
able to
kindle To light up
प्रज्वलित करना
allumer
色合い
点燃
빛나다
أضرم
readioBook.com
a
lucifer Lucifer
लूसिफ़ेर
Lucifer
ルシファー
路西法
샛별
إبليس
readioBook.com
for their unsteadiness. Then walking once or twice up and
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
the little room, he left the old man to take a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
puffs Puff
कश
bouffée
パフ
泡芙
퍼프
نفث
readioBook.com
from the great consoler.

Presently he
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
upon the half-pay
lieutenant Lieutenant
लेफ्टिनेंट
lieutenant
中心
中尉
상관 대리
أيتها الملازم
readioBook.com
with a dark
solemnity seriousness
गंभीरता
solennité
厳粛
严肃
장엄
رسمي
readioBook.com
in his
handsome Rope
रूपवान
Beau
ハンサム
英俊的
멋있는
جميل المظهر
readioBook.com
face.

"Mr. Maldon," he said, slowly
watching Watching
देख रहे
en train de regarder
見て
观看
보고있다
مشاهدة
readioBook.com
the
effect Effect
प्रभाव
effet
効果
影响
효과
تأثير
readioBook.com
of every
syllable Syllable
शब्दांश
syllabe
音節
音节
음절
مقطع لفظي
readioBook.com
as he spoke, "George Talboys
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
sailed Off
रवाना हुए
navigué
帆走
航行
항해
أبحر
readioBook.com
for Australia—that I know. More than this, he
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
came to Southampton; and the
lie Lie
झूठ
mentir

说谎
거짓말하다
راحه
readioBook.com
you told me on the 8th of last September was
dictated decide
तय
dicté
d
决定
지시 된 것
تملي
readioBook.com
to you by the
telegraphic Telegraphy
टेलीग्राफ़ी
télégraphique
電信
电报
전신
Telegraphic.
readioBook.com
message which you
received Received
प्राप्त किया
a reçu
受け取った
已收到
받았다
تم الاستلام
readioBook.com
on that day."

The dirty
clay Clay
चिकनी मिट्टी
argile
粘土
黏土
점토
طين
readioBook.com
pipe
dropped Dropped
गिरा
chuté
落ちた
掉下来
삭제했다
إسقاط
readioBook.com
from the
tremulous Clumsy
भद्दा
tremblant
惨劇
颤音
떨리는
مرتجف
readioBook.com
hand, and
shivered Companion
कांपदार
frissonné
震えた
颤抖着
흔들었다
ارتجف
readioBook.com
against the iron fender, but the old man
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
no
effort Attempt
प्रयास
effort
努力
努力
노력
مجهود
readioBook.com
to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
a fresh one; he sat
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
in every limb, and looking, Heaven
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
how piteously, at Robert Audley.

"The
lie Lie
झूठ
mentir

说谎
거짓말하다
راحه
readioBook.com
was
dictated decide
तय
dicté
d
决定
지시 된 것
تملي
readioBook.com
to you, and you
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
your lesson. But you no more saw George Talboys here on the 7th of September than I see him in this room now. You
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you had
burnt burnt
जला हुआ
brûlé
焼けて
烧伤

أحرق
readioBook.com
the
telegraphic Telegraphy
टेलीग्राफ़ी
télégraphique
電信
电报
전신
Telegraphic.
readioBook.com
message, but you had only
burnt burnt
जला हुआ
brûlé
焼けて
烧伤

أحرق
readioBook.com
a part of it—the
remainder Remanent
शेष
reste
残りの

나머지
بقية
readioBook.com
is in my possession."

Lieutenant Maldon was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
sober Gentle
सौम्य
sobre
だった
清醒
냉철한
واعي
readioBook.com
now.

"What have I done?" he murmured, hopelessly. "Oh, my God! what have I done?"

"At two o'clock on the 7th of September last,"
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
the pitiless,
accusing Fixed
आरोप लगा
accusant
acc acc
指责
비난하다
اتهام
readioBook.com
voice, "George Talboys was
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
alive and well at a house in Essex."

Robert paused to see the
effect Effect
प्रभाव
effet
効果
影响
효과
تأثير
readioBook.com
of these words. They had produced no
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
in the old man. He still sat
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
from
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
to foot, and
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
with the
fixed decide
तय
fixé
修繕
固定的
결정된
مثبت
readioBook.com
and solid
gaze Look at
निगाहें
regard
視線
凝视
시선
تحديق
readioBook.com
of some
helpless Compelled
मजबूर
sans espoir
無力
无助
어찌할 수 없는
عاجز
readioBook.com
wretch Lowly
नीच
misérable
wr
wr

البائس
readioBook.com
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
every
sense understand
समझ
sens
検出
感觉
감각
يشعر
readioBook.com
is
gradually slowly
धीरे - धीरे
progressivement
徐々に
逐步地
서서히
تدريجيا
readioBook.com
becoming To become
बनने
devenant
になる
变得
어울리는
تصبح
readioBook.com
numbed To hear
सुन्न
engourdi
numbed
麻木
마비의
خدر
readioBook.com
by terror.

"At two o'clock on that day,"
remarked Comment
टिप्पणी की
remarquable
remark remark
讲述
주목했다
لاحظ
readioBook.com
Robert Audley, "my
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
friend was
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
alive and well at ——, at the house of which I speak. From that hour to this I have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
been able to
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
that he has been
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
by any
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
creature. I have taken such steps as must have resulted in
procuring Purchase
खरीद
obturation
調達する
征收
조달
القوادة
readioBook.com
the
information Information
जानकारी
informations
情報
信息
정보
معلومة
readioBook.com
of his whereabouts, were he alive. I have done this
patiently Patiently
धैर्यपूर्वक
patiemment
辛辣に
耐心地

بصبر
readioBook.com
and carefully—at first,
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
hopefully. Now I know that he is dead."

Robert Audley had been prepared to
witness Witness
साक्षी
témoin
目撃者
证人
증인
الشاهد
readioBook.com
some
considerable Contorable
विचारणीय
considérable
かなり
大量
많은
ضخم
readioBook.com
agitation Nervousness
घबराहट
agitation
攪拌
搅动
동요
التحريض
readioBook.com
in the old man's manner, but he was not prepared for the terrible anguish, the
ghastly Terrifying
भयंकर
horrible
恐ろしい
阴森
무서운
مروع
readioBook.com
terror, which
convulsed Objection
आक्षेप
convulsé
痙攣した
震动
유망하다
التشنجات
readioBook.com
Mr. Maldon's
haggard Wild
जंगली
hâve
ハガード
枯槁
매서운
صقر قريش
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
as he
uttered spoke
बोला
prononcé
発声された

발언하다
ملفوظ
readioBook.com
the last word.

"No, no, no, no,"
reiterated Repeated
दोहराया
réitéré
繰り返した
重申
retitherated.
كرر
readioBook.com
the lieutenant, in a shrill, half-screaming voice; "no, no! For God's sake, don't say that! Don't think it—don't let me think it—don't let me
dream Dream
सपना
rêver



حلم
readioBook.com
of it! Not dead—anything but dead! Hidden away, perhaps—bribed to keep out of the way, perhaps; but not dead—not dead—not dead!"

He
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
these
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
aloud, like one
beside near
पास
à côté de
それ以外

옆에
بجانب
readioBook.com
himself,
beating Beating
मार पीट
battement
殴打
跳动
고동
الضرب
readioBook.com
his hands upon his
gray Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
head, and
rocking amazing
कमाल
balancement
ロッキング
摇摆
흔들림
هزاز
readioBook.com
backward Backward
पिछड़ा
en arrière
後方に
落后
뒤로
الى الوراء
readioBook.com
and
forward ahead
आगे
effronté
前方
向前
앞으로
إلى الأمام
readioBook.com
in his chair. His
feeble Weak
कमज़ोर
faible
微妙な
微弱
희미한
ضعيف
readioBook.com
hands
trembled Shoulder
कांप
tremblant
震わせる
颤抖
떨림
ارتعد
readioBook.com
no longer—they were
strengthened strong
मजबूत
renforcé
強化された
加强
강화
تعزيز
readioBook.com
by some
convulsive Twitch
ऐंठन
convulsif
痙攣する
痉挛
경련
التشنج
readioBook.com
force Force
बल
Obliger

力量

فرض
readioBook.com
that gave them a new power.

"I believe," said Robert, in the same solemn,
relentless Graceless
दयाहीन
sans relâche
執拗な

잔인한
بلا هوادة
readioBook.com
voice, "that my friend left Essex; and I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
he died on the 7th of September last."

The
wretched the wretched
मनहूस
misérable
惨め
可怜
비참한
بائس
readioBook.com
old man, still
beating Beating
मार पीट
battement
殴打
跳动
고동
الضرب
readioBook.com
his hands among his thin
gray Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
hair,
slid Decline
गिरावट
glacial
スライドさえ
滑动
미끄러 져있다
انزلق
readioBook.com
from his chair to the ground, and
groveled Goveled
ग्रोवेल्ड
grogné
gr gr
格拉丝尔
묘지
groveled
readioBook.com
at Robert's feet.

"Oh! no, no—for God's, no!" he
shrieked the Scream
चीख
criard
ちゃんちゃん
尖叫
비명을 짓는 것
صرخ
readioBook.com
hoarsely. "No! you don't know what you say—you don't know what your
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
mean!"

"I know their weight and value only too well—as well as I see you do, Mr. Maldon. God help us!"

"Oh, what am I doing? what am I doing?"
muttered Slowly
धीरे से कहना
murmurisé
mut mut
喃喃自语
중얼 거림
تمتم
readioBook.com
the old man, feebly; then
raising Establishment
स्थापना
élevage
育て
提高
인상
مقوي
readioBook.com
himself from the ground with an effort, he
drew Drew
ड्रयू
a dessiné
dr
dr
덕분
رسم
readioBook.com
himself to his full height, and said, in a manner which was new to him, and which was not without a
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
dignity Pride
गौरव
dignité
尊厳
尊严
위엄
كرامة
readioBook.com
of his own—that
dignity Pride
गौरव
dignité
尊厳
尊严
위엄
كرامة
readioBook.com
which must be always
attached Joined together
जुड़ा हुआ
ci-joint
添付
随附的
첨부 된
تعلق
readioBook.com
to
unutterable Unnoticed
अनिर्वचनीय
indicible
un un
难题
말로 표현할 수 없는
لا يوصف
readioBook.com
misery, in
whatever whatever
जो भी हो
peu importe
なんでもいい
任何
무엇이든
ايا كان
readioBook.com
form Form
प्रपत्र
former

形式
형태
شكل
readioBook.com
it may appear—he said, gravely:

"You have no right to come here and
terrify Tear
ख़ौफ़ में डालना
terrifier
恐ろしい
吓人
겁나게 하다
مرعبة
readioBook.com
a man who has been drinking, and who is not
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
himself. You have no right to do it, Mr. Audley. Even the—the officer, sir, who—who—." He did not stammer, but his
lips Lips
होंठ
lèvres

嘴唇
입술
شفه
readioBook.com
trembled Shoulder
कांप
tremblant
震わせる
颤抖
떨림
ارتعد
readioBook.com
so
violently Forcefully
बलपूर्वक
violemment
激しく
猛烈
맹렬히
بعنف
readioBook.com
that his
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
to be
shaken Hill
हिल
secoué
揺り動く
摇摇欲坠
쉐이킹 식
اهتز
readioBook.com
into pieces by their motion. "The officer, I repeat, sir, who
arrests Arrest
गिरफ्तारी
arrestation
逮捕
逮捕
체포
الاعتقالات
readioBook.com
a—thief, or a—." He stopped to
wipe Wiping
पोंछना
essuyer
ワイプ
擦拭
닦음
يمسح
readioBook.com
his lips, and to still them if he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
by doing so, which he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not. "A
thief Thief
चुरा लेनेवाला
voleur
泥棒

도둑
لص
readioBook.com
or a murderer—" His voice died
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
away upon the last word, and it was only by the motion of those
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
lips Lips
होंठ
lèvres

嘴唇
입술
شفه
readioBook.com
that Robert
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
what he meant. "Gives him warning, sir,
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
warning, that he may say nothing which shall
commit Committed
प्रतिबद्ध
s'engager
専念
犯罪
저 지르다
ارتكب
readioBook.com
himself—or—or—other people. The—the—law, sir, has that amount of
mercy Mercy
दया
pitié
慈悲
怜悯
자비
رحمة
readioBook.com
for a—a—suspected criminal. But you, sir,—you come to my house, and you come at a time when—when—contrary to my
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
habits—which, as people will tell you, are sober—you take the opportunity to—terrify me—and it is not right, sir—it is—"

Whatever he would have said died away into
inarticulate in a whisper
धीरे से बोलना
incarticulé
in in
inarticulate
분명치 않은
inanticulate.
readioBook.com
gasps, which
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
to
choke choke on
गला घोंटना
étouffer
むせさせる

초크
خنق
readioBook.com
him, and
sinking Sink
डूब
naufrage
沈没
沉没
싱킹
غرق
readioBook.com
into a chair, he
dropped Dropped
गिरा
chuté
落ちた
掉下来
삭제했다
إسقاط
readioBook.com
his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
upon the table, and
wept started crying
रोने लगा
pleurer
納入
we
궁전
حظي
readioBook.com
aloud. Perhaps in all the
dismal Disappointing
निराशाजनक
lugubre
臆面もない
惨淡
음침한
كئيب
readioBook.com
scenes Scenes
दृश्यों
scènes
シーン
场景
장면
مشاهد
readioBook.com
of
domestic the household
घरेलू
national
国内
国内的
국내의
المنزلي
readioBook.com
misery Suffering
कष्ट
misère
悲惨
苦难
불행
بؤس
readioBook.com
which had been
acted Worked in
में काम किया
agir
演技
采取行动
행동했다
تصرف
readioBook.com
in those
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
and
dreary Deserted
सुनसान
morne
恐ろしい
凄凉
덜컹 거리고있다
كئيب
readioBook.com
houses—in all the
petty Petty
क्षुद्र
petit
pet
小气
자그마한
تافه
readioBook.com
miseries, the
burning On fire
जलता हुआ
brûlant
燃焼
燃烧
타고 있는
احتراق
readioBook.com
shames, the
cruel Ruthless
निर्दयी
cruel
残酷
残忍的
잔혹한
قاسي
readioBook.com
sorrows, the
bitter Bitter
कड़वा
amer
苦い
苦的
격렬한
مرارة - مر
readioBook.com
disgraces Insult
अपमान
déshérations
恥存
丑体
징수
الاكتشاف
readioBook.com
which own
poverty Poverty
गरीबी
la pauvreté
貧困
贫困
빈곤
فقر
readioBook.com
for their father—there had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
been such a
scene Scene
दृश्य
scène
シーン
场景
장면
مشهد
readioBook.com
as this. An old man
hiding Hiding
छुपा रहे है
cache
隠蔽
隐藏
숨김
إخفاء
readioBook.com
his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
from the light of day, and
sobbing Weeping
रोना
étouffement
s s
sobbing.
흐느껴 우는
sobbing.
readioBook.com
aloud Emphasis
जोर
à haute voix
声を上げる
al
소리 내어
بصوت عال
readioBook.com
in his wretchedness. Robert Audley
contemplated Idea
विचार
envisagé
熟れる
预期
고려했다
تفكر
readioBook.com
the painful picture with a
hopeless Disappointing
निराशाजनक
désespéré
絶望的
绝望
희망이없는 것
ميئوس منه
readioBook.com
and
pitying Mercy
दया
compatissant
哀れみ
怜悯
파견
شفوق
readioBook.com
face.

"If I had
known Known
ज्ञात
connu
既知の
众所周知
모두 다 아는
معروف
readioBook.com
this," he thought, "I might have
spared Spoiled
बख्शा
épargné
惜しみ
逃避
도구가 찍혔다
نجت
readioBook.com
him. It would have been better, perhaps, to have
spared Spoiled
बख्शा
épargné
惜しみ
逃避
도구가 찍혔다
نجت
readioBook.com
him."

The
shabby Shabbi
शब्बी
minable
ぼろぼろ
破旧
초라한
رث
readioBook.com
room, the dirt, the confusion, the
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
of the old man, with his
gray Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
upon the
soiled dirty
गंदे
souillé
汚れた
弄脏了
더러워진
ملطخ
readioBook.com
tablecloth,
amid in between
के बीच
parmi
真ん中
之中
가운데에
وسط
readioBook.com
the
muddled Disorganized
अव्यवस्थित
embrouillé
混乱した
糊涂
혼란 스럽다
مشوه
readioBook.com
débris of a
wretched the wretched
मनहूस
misérable
惨め
可怜
비참한
بائس
readioBook.com
dinner,
grew Enhanced
बढ़ी
grandir
育った
gr
성장했다
نمت
readioBook.com
blurred Foggy
धुंधला
flou
ぼやけた
模糊
흐리게
غير واضحة
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the
sight vision
दृष्टि
vue
視力
视觉
시력
مشهد
readioBook.com
of Robert Audley as he
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of another man, as old as this one, but, ah! how
widely In encompassing manner
व्यापक रूप से
largement
広く
广泛
넓게
على نطاق واسع
readioBook.com
different in every other quality! who might come by and by to
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
the same, or
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
a
worse Worse
और भी बुरा
pire
悪い
更差
더 나쁜
أسوأ
readioBook.com
anguish, and to shed, perhaps, yet
bitterer Bitatcher
बिटटेरर
amendeur
bitter bitter
苦涩
껍질을 벗기다
مرارة
readioBook.com
tears. The moment in which the
tears tears
आंसू
des larmes

泪水
눈물
دموع
readioBook.com
rose to his
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
and
dimmed Be slow
मंद हो
grêlé
薄暗く
暗淡
어두움
باهتة
readioBook.com
the
piteous Pit
पिटा
pitoyable
pous
p
포아스
بائس
readioBook.com
scene Scene
दृश्य
scène
シーン
场景
장면
مشهد
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
him, was long
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
to take him
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to Essex, and to
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
him the image of his uncle,
stricken Stomach
त्रस्त
sinistré
str.
灾害
맞은
المنكوبة
readioBook.com
by
agony Mechanism
यंत्रणा
agonie
ag ag
痛苦
고뇌
سكرة
readioBook.com
and shame.

"Why do I go on with this?" he thought; "how
pitiless Ridden
निष्ठुर
sans pitié
pit pit
无情
핏융함
عذبة
readioBook.com
I am, and how
relentlessly Continuously
लगातार
sans relâche
頼りに
无比
끊임없이
بلا هوادة
readioBook.com
I am
carried did
किया
transporté
carried
携带的
운반하다
حمل
readioBook.com
on. It is not myself; it is the hand which is
beckoning Point
इंगित
invocateur
手招き
召唤
손짓하다
بيكونينج
readioBook.com
me
further ahead
आगे
plus loin
さらに
更远
더 나아가
بالإضافة إلى ذلك
readioBook.com
and
further ahead
आगे
plus loin
さらに
更远
더 나아가
بالإضافة إلى ذلك
readioBook.com
upon the dark road,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
end I
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
not
dream Dream
सपना
rêver



حلم
readioBook.com
of."

He
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
this, and a hundred times more than this, while the old man sat with his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
still hidden,
wrestling Wrestling
कुश्ती
lutte
レスリング
摔角
레슬링
مصارعة
readioBook.com
with his anguish, but without power to keep it down.

"Mr. Maldon," Robert Audley said, after a pause, "I do not ask you to
forgive pardon
क्षमा करना
pardonner
許す
原谅
용서하다
غفر
readioBook.com
me for what I have
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
upon you, for the
feeling feeling
भावना
sentiment
フィーリング
感觉
감정
شعور
readioBook.com
is
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
me that it must have come to you sooner or later—if not through me, through some one else. There are—" he stopped for a moment hesitating. The
sobbing Weeping
रोना
étouffement
s s
sobbing.
흐느껴 우는
sobbing.
readioBook.com
did not cease; it was sometimes low, sometimes loud,
bursting Burst
फोड़
éclatement
バースト
爆发
파열
تنفجر
readioBook.com
out with fresh violence, or
dying Death
मौत
mourant
死んでいる
染色
사망
الموت
readioBook.com
away for an instant, but
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
ceasing. "There are some
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
which, as people say, cannot be hidden. I think there is truth in that common saying which had its
origin Original
मूल
origine

起源
기원
الأصل
readioBook.com
in that old
worldly Earthly
सांसारिक
mondain

世俗
세상으로
دنيوي
readioBook.com
wisdom Intelligence
बुद्धि
sagesse
知恵
智慧
지혜
حكمة
readioBook.com
which people
gathered Collect
इकट्ठा
recueillies
集まった
聚集了
수집
جمعت
readioBook.com
from
experience Experience
अनुभव
vivre
経験
经验
경험
خبرة
readioBook.com
and not from books. If—if I were
content Subject
विषय
teneur
コンテンツ
内容
콘텐츠
المحتوى
readioBook.com
to let my friend
rest Rest
विश्राम
du repos
残り
休息
쉬다
استراحة
readioBook.com
in his
hidden hidden
छिपा हुआ
caché
隠れた

숨겨진
مختفي
readioBook.com
grave, it is but likely that some
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
who had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
the name of George Talboys, might
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
by the
remotest Distant
दूरस्थ
recomposé
リモート
遥远
퇴역하다
Remotest.
readioBook.com
accident upon the
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
of his death. To-morrow, perhaps; or ten years hence, or in another generation, when the—the hand that
wronged Wrong
गलत
injustifié
間違った
冤枉了
잘못된 것
خطأ
readioBook.com
him is as cold as his own. If I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
let the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
rest; if—if I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
England forever, and
purposely intentionally
जानबूझकर
à dessein
目的と
故意
의도적으로
عمدا
readioBook.com
fly Fly
उड़ना
mouche
飛ぶ

파리
يطير
readioBook.com
from the possibility of
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
across another
clew Aunt
अंटी
indice
クルー
cle
실꾸리
كلي
readioBook.com
to the secret, I would do it—I would gladly,
thankfully Venus
शुक्र
heureusement
ありがたいに
谢天谢地
고맙게도
لحسن الحظ
readioBook.com
do it—but I cannot! A hand which is
stronger strong
मजबूत
plus forte
より強く
更强
더 강하다
أقوى
readioBook.com
than my own
beckons Bacons
बेकॉन्स
témoigne
招待
招手
손짓을하다
بكر
readioBook.com
me on. I wish to take no
base Base
आधार
base
ベース
根据
베이스
يتمركز
readioBook.com
advantage the profit
लाभ
avantage
アドバンテージ
优势
이점
مميزات
readioBook.com
of you, less than of all other people; but I must go on; I must go on. If there is any
warning Warning
चेतावनी
Attention
警告
警告
경고
تحذير
readioBook.com
you would give to any one, give it. If the
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
toward which I am traveling day by day, hour by hour,
involves involve
शामिल
implique
関わる
涉及
참가하다
يتضمن
readioBook.com
any one in
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
you have an interest, let that person
fly Fly
उड़ना
mouche
飛ぶ

파리
يطير
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
I come to the end. Let them
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
this country; let them
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
all who know them—all
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
peace their
wickedness Wickedness
दुष्टता
la méchanceté
邪悪さ
邪恶
사악
الشر
readioBook.com
has endangered; let them go away—they shall not be pursued. But if they
slight Some
थोड़ा
léger
軽く
轻微
근소한
طفيف
readioBook.com
your warning—if they try to
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
their present position in
defiance Defiance
अवज्ञा
défi
def def
蔑视
도전
التحدي
readioBook.com
of what it will be in your power to tell them—let them
beware Beware
खबरदार
il faut se méfier
注意深く
谨防
조심하다
حذار
readioBook.com
of me, for, when the hour comes, I
swear Swear
कसम खाता
jurer
誓う
发誓
욕을하다
يقسم
readioBook.com
that I will not
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
them."

The old man looked up for the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
time, and
wiped Waited
सफाया
essuyé
泣きました
擦拭
닦아 냈다
مسح
readioBook.com
his
wrinkled Wrinkles
झुर्रियों
ridé
しわさの

주름진
تجاعيد
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
upon a
ragged Laminate
टुकड़े टुकड़े कर दिया
en lambeaux
めがかった
褴褛
떨어진
خاض
readioBook.com
silk Silk
रेशम
soie
シルク
丝绸
실크
الحرير
readioBook.com
handkerchief.

"I
declare Declared
घोषित
déclarer
宣言する
宣布
선언하다
يعلن
readioBook.com
to you that I do not
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
you," he said. "I
solemnly Truth
सत्यनिष्ठा
solennellement
粛々と
郑重
엄숙하게
رسميا
readioBook.com
declare Declared
घोषित
déclarer
宣言する
宣布
선언하다
يعلن
readioBook.com
to you that I cannot understand; and I do not
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that George Talboys is dead."

"I would give ten years of my own life if I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see him alive," answered Robert, sadly. "I am sorry for you, Mr. Maldon—I am sorry for all of us."

"I do not
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that my son-in-law is dead," said the lieutenant; "I do not
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that the
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
lad Boy
बालक
garçon
若者
小伙子
젊은이
الفتى
readioBook.com
is dead."

He
endeavored Attempt
प्रयास
effort
努力しました
努力
노력했다
سعى
readioBook.com
in a
feeble Weak
कमज़ोर
faible
微妙な
微弱
희미한
ضعيف
readioBook.com
manner to
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
to Robert Audley that his wild
outburst explosion
विस्फोट
explosion
out out
爆发
폭발
ثورة
readioBook.com
of
anguish Pain
पीड़ा
angoisse
苦悩
痛苦
격통
معاناة
readioBook.com
had been
caused Reason
वजह
causé
caused
造成的
기인
الناجمة
readioBook.com
by his
grief Mourning
शोक
deuil
悲しみ
悲伤
고통
حزن
readioBook.com
for the
loss Loss
हानि
perte
損失
损失
상실
خسارة
readioBook.com
of George; but the
pretense Show off
दिखावा
prétexte
pret pret
虚伪
구실
ادعاء
readioBook.com
was
miserably badly
बुरी तरह
misérablement
mis mis
不可思议的
비참하게
بائسة
readioBook.com
shallow.

Mrs. Plowson re-entered the room, leading little Georgey,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
shone Shawn
शॉन
briller
輝く
闪耀
비웃음
أشرق
readioBook.com
with that
brilliant Very good
बहुत खूब
brillant
素晴らしい
杰出的
멋진
متألق
readioBook.com
polish Polish
पोलिश
polonais
研磨
抛光
광택
تلميع
readioBook.com
which yellow soap and
friction Collision
टकराव
friction
摩擦
摩擦
마찰
احتكاك
readioBook.com
can produce upon the
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
countenance.

"Dear
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
alive!"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Mrs. Plowson, "what has the
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
been taking on about? We
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
him in the passage, sobbin' awful."

Little George
crept crawling
रेंगना
chatoyant
cr
悄悄三
크게
تسلل
readioBook.com
up to his grandfather, and
smoothed Flat
समतल
lissé
平滑化された
平滑
부드럽게
سلس
readioBook.com
the wet and
wrinkled Wrinkles
झुर्रियों
ridé
しわさの

주름진
تجاعيد
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
with his
pudgy Macro
स्थूल
rondelet
p p

푸딩
بودجى
readioBook.com
hand.

"Don't cry, gran'pa," he said, "don't cry. You shall have my watch to be cleaned, and the
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
jeweler Jeweler
जौहरी
bijoutier
宝石
珠宝商
보석 세공인
الجواهري
readioBook.com
shall
lend Give
देना
prêter
貸す

빌려주 다
أعار
readioBook.com
you the money to pay the
taxman Checker
चुंगी लगानेवाला
percepteur
納税者
税务员
납세자
Taxman
readioBook.com
while he
cleans Clean
साफ
nettoyer
清潔
清洁
청소
ينظف
readioBook.com
the watch—I don't mind, gran'pa. Let's go to the jeweler, the
jeweler Jeweler
जौहरी
bijoutier
宝石
珠宝商
보석 세공인
الجواهري
readioBook.com
in High street, you know, with
golden Gold
स्वर्ण
doré
ゴールデン
金的
골든
ذهبية
readioBook.com
balls Balls
गेंदों
des balles


불알
كرات
readioBook.com
painted upon his door, to
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
that he comes from Lombar—Lombardshire," said the boy, making a
dash Drop of water
पानी का छींटा
tiret
ダッシュ
短跑
대시
اندفاع
readioBook.com
at the name. "Come, gran'pa."

The little
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
took the
jeweled jeweled
jeweled
bijou
ジュエル
宝石
쥬얼리였던
مرصع بالجواهر
readioBook.com
toy from his
bosom Chest
छाती
sein
ボソーム
怀
가슴
حضن
readioBook.com
and
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
for the door, proud of being
possessed Subordinate
अधीन
possédé
所有する
拥有
소유 한 것
امتلك
readioBook.com
of a talisman, which he had
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
so often
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
useful.

"There are
wolves Wolves
भेड़ियों
loups
オオカミ
狼群
늑대
ذئاب
readioBook.com
at Southampton," he said, with
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
a
triumphant Victory
विजयी
triomphant
勝利

의기 양양한
منتصر
readioBook.com
nod Shake head
सिर हिलाकर सहमति देना
hochement
n
点头
목례
إيماءة
readioBook.com
to Robert Audley. "My gran'pa says when he takes my watch that he
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
it to keep the
wolf Wolf
भेड़िया
Loup


늑대
ذئب
readioBook.com
from the door. Are there
wolves Wolves
भेड़ियों
loups
オオカミ
狼群
늑대
ذئاب
readioBook.com
where you live?"

The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
barrister Barrister
बैरिस्टर
avocat
barr
律师
법정 변호사
محام
readioBook.com
did not answer the child's question, but stopped him as he was
dragging Pull
खींचना
glissant
引き摺ります

질질 끄는
سحب
readioBook.com
his
grandfather Grandpa
दादा
grand-père
おじいさん
祖父
할아버지
جد
readioBook.com
toward the door.

"Your
grandpapa Grandpa
दादा
grand-papa
祖父
爷爷
할아버지
جد
readioBook.com
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not want the watch to-day, Georgey," he said, gravely.

"Why is he sorry, then?" asked Georgey, naively; "when he wants the watch he is always sorry, and
beats Beats
धड़कता है
Beats
勝る
beat
비트
نبض
readioBook.com
his
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
forehead Forehead
माथा
front

前额
이마
جبين
readioBook.com
so"—the boy stopped to
pantomime Mucus
मूकाभिनय
pantomime
パントマイム
哑剧
무언극
بانتوميم
readioBook.com
with his small fists—"and says that she—the
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
lady, I think he means—uses him very hard, and that he can't keep the
wolf Wolf
भेड़िया
Loup


늑대
ذئب
readioBook.com
from the door; and then I say, 'Gran'pa, have the watch;' and then he takes me in his arms, and says, 'Oh, my
blessed Lucky
भाग्यवान
béni
bless bless
祝福
축복 받은
مبارك
readioBook.com
angel! how can I
rob to rob
लूटना
Rob
rob


روب
readioBook.com
my
blessed Lucky
भाग्यवान
béni
bless bless
祝福
축복 받은
مبارك
readioBook.com
angel?' and then he cries, but not like to-day—not loud, you know; only
tears tears
आंसू
des larmes

泪水
눈물
دموع
readioBook.com
running Run
दौड़ना
fonctionnement
ランニング
跑步
달리기
ادارة
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
his
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
cheeks, not so that you
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
him in the passage."

Painful as the child's
prattle Chin
चूं-चूं करना
babil
pr
pr
흥분하다
بقلم
readioBook.com
was to Robert Audley, it
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
a
relief relief
राहत
soulagement
安心
宽慰
안도
تضاريس
readioBook.com
to the old man. He did not
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
the boy's talk, but walked two or three times up and
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
the little room and
smoothed Flat
समतल
lissé
平滑化された
平滑
부드럽게
سلس
readioBook.com
his
rumpled Helter Skelter
अस्त-व्यस्त
froissé
rum rum
弄皱
rumpled.
شاغرة
readioBook.com
hair Hair
बाल
Cheveu

头发
머리카락
شعر
readioBook.com
and
suffered had to face
का सामना करना पड़ा
souffert
被災者
遭到
고통 받았다
عانى
readioBook.com
his
cravat Krevat
क्रेवत
cravate
閉店
领结
넥타이
ربطة عنق
readioBook.com
to be
arranged Arrangement
व्यवस्था की
arrangé
arranged
安排
배열
ترتيبها
readioBook.com
by Mrs. Plowson, who
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
very
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
out the
cause Reason
वजह
causer
原因
原因
원인
لانى
readioBook.com
of his agitation.

"Poor dear old gentleman," she said, looking at Robert.

"What has
happened Happened
हुआ
passé
起こりました
发生了
일어난
حدث
readioBook.com
to
upset Worried
परेशान
bouleversé
動揺
沮丧的
속상한
منزعج
readioBook.com
him so?"

"His son-in-law is dead," answered Mr. Audley,
fixing Fixing
फिक्सिंग
fixation
修正
定影
고정
اصلاح
readioBook.com
his
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
upon Mrs. Plowson's
sympathetic Sympathy
सहानुभूति
sympathique
同情的
同情
교감 신경
ودي
readioBook.com
face. "He died,
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
a year and a
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
after the death of Helen Talboys, who
lies Late
लेटा होना
mensonges
嘘をつく
谎言
거짓말
الأكاذيب
readioBook.com
buried Burial
दफन
enterré
埋められた
埋葬
묻혔다
مدفون
readioBook.com
in Ventnor churchyard."

The
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
into which he was looking
changed Changed
बदला हुआ
modifié
かわった
改变了
바뀌었다
تغير
readioBook.com
very slightly, but the
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
that had been looking at him
shifted transferred
स्थानांतरित कर दिया
déplacé
シフトした
转移
시프트 됨
تحول
readioBook.com
away as he spoke, and Mrs. Plowson was
obliged Grateful
कृतज्ञ होना
obligé
義務した
有义务的
고마운
ملزم
readioBook.com
to
moisten Wet
गीला
humidifier
湿潤

촉촉한
بلل
readioBook.com
her white
lips Lips
होंठ
lèvres

嘴唇
입술
شفه
readioBook.com
with her
tongue Tongue
जुबान
langue

舌头

لسان
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
she answered him.

"Poor Mr. Talboys dead!" she said; "that is
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
news indeed, sir."

Little George looked
wistfully with enthusiasm
उत्साह से
avec nostalgie
wfully
勇敢地
겨울 짓다
بحزن
readioBook.com
up at his guardian's
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
as this was said.

"Who's dead?" he said. "George Talboys is my name. Who's dead?"

"Another person
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
name is Talboys, Georgey."

"Poor person! Will he go to the pit-hole?"

The boy had that
notion Presumption
धारणा
notion
概念
概念
개념
فكرة
readioBook.com
of death which is
generally In general
आम तौर पर
généralement
一般的
一般来说
일반적으로
عموما
readioBook.com
imparted for granted
के लिए दी
communiqué
imp imp
赋予
부여 된 것
منقول
readioBook.com
to children by their wise elders, and which always leads the
infant Infant
शिशु
bébé
子供
婴儿
유아
رضيع
readioBook.com
mind to the open
grave Serious
गंभीर
la tombe


무덤
خطير
readioBook.com
and
rarely Hardly ever
शायद ही कभी
rarement
めったに
很少
드물게
نادرا
readioBook.com
carries is done
किया जाता है
transporter
運搬する
携带
운반하다
يحمل
readioBook.com
it any higher.

"I should like to see him put in the pit-hole," Georgey remarked, after a pause. He had
attended participated in
में भाग लिया
assisté à
出席した
参加
참석했다
حضرها
readioBook.com
several Many
कई
nombreuses
いくつかの
一些
여러 개의
العديد من
readioBook.com
infant Infant
शिशु
bébé
子供
婴儿
유아
رضيع
readioBook.com
funerals Funeral
अंत्येष्टि
les funérailles
葬儀
葬礼
장례식
الجنازات
readioBook.com
in the neighborhood, and was
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
valuable as a
mourner Robor
रोनेवाला
pleureuse
ムーナー
哀悼
상제
مورنر
readioBook.com
on account of his
interesting Interesting
दिलचस्प
intéressant
面白い
有趣的
흥미로운
مثير للإعجاب
readioBook.com
appearance. He had come, therefore, to look upon the
ceremony Celebration
समारोह
la cérémonie

仪式
의식
مراسم
readioBook.com
of
interment Burial
दफ़न
inhumation
埋葬
inter
중재
انتفاخ
readioBook.com
as a
solemn Serious
गंभीर
solennel
厳粛
庄严
엄숙한
نمطي
readioBook.com
festivity; in which cake and wine, and a
carriage Riding box
सवारी डिब्बा
le chariot
キャリッジ
运输
마차
عربه قطار
readioBook.com
drive were the leading features.

"You have no
objection Objection
आपत्ति
objection
異議
异议
반대
اعتراض
readioBook.com
to my taking Georgey away with me, Mr. Maldon?" asked Robert Audley.

The old man's
agitation Nervousness
घबराहट
agitation
攪拌
搅动
동요
التحريض
readioBook.com
had very much
subsided Thumb
थम
apaisé
subs subs
subs
가라 앉았다
sitide.
readioBook.com
by this time. He had
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
another pipe
stuck Stuck
अटक गया
bloqué
立ち往生
卡住
갇힌
عالق
readioBook.com
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
the
tawdry Glazed
चमकी का
clinquant
安っぽい
Tawdry.
태그
طن
readioBook.com
frame Framework
ढांचा
Cadre
フレーム
框架
액자
الإطار
readioBook.com
of the looking-glass, and was trying to light it with a
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
of
twisted Twisted
मुड़
tordu
ねじれた
扭曲
꼬인
ملتوية
readioBook.com
newspaper.

"You do not object, Mr. Maldon?"

"No, sir—no, sir; you are his guardian, and you have a right to take him where you please. He has been a very great
comfort Rest
आराम
confort
快適
舒适
편안
راحة
readioBook.com
to me in my
lonely Lonely
अकेला
solitaire
寂しい
孤独
외로운
وحيدا
readioBook.com
old age, but I have been prepared to
lose Lose
खोना
perdre
失う
失去
잃다
تخسر
readioBook.com
him. I—I may not have always done my
duty Duty
कर्तव्य
devoir
関税
责任
의무
واجب
readioBook.com
to him, sir, in—in the way of schooling, and—and boots. The number of
boots Boots
बूट्स
bottes
ブーツ
靴子
부츠
الأحذية
readioBook.com
which boys of his age wear out, sir, is not easily
realized became aware
एहसास हुआ
réalisé
気がついた
意识到
실현
أدرك
readioBook.com
by the mind of a
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man like yourself; he has been
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
away from school, perhaps, sometimes, and occasionally
worn Worn
पहना हुआ
porté
着用する
磨损
착용 한
البالية
readioBook.com
shabby Shabbi
शब्बी
minable
ぼろぼろ
破旧
초라한
رث
readioBook.com
boots Boots
बूट्स
bottes
ブーツ
靴子
부츠
الأحذية
readioBook.com
when our
funds Fund
फंड
fonds
資金
资金
자금
أموال
readioBook.com
have got low; but he has not been
unkindly Mercilessly
निर्दयता से
méchant
めったに
不客气
불친절하게
unkindly.
readioBook.com
treated. No, sir; if you were to question him for a week, I don't think you'd
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
that his
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
old
grandfather Grandpa
दादा
grand-père
おじいさん
祖父
할아버지
جد
readioBook.com
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
said a
harsh Calculus
रुखा
rude
ひどい
残酷的
가혹한
صارم
readioBook.com
word to him."

Upon this, Georgie,
perceiving agrees
मानता
percevoir
知覚する
感知
지각
إدراك
readioBook.com
the
distress Difficulty
संकट
détresse
苦痛
苦恼
고통
ضايق
readioBook.com
of his old protector, set up a terrible howl, and
declared Declared
घोषित
déclaré
宣言された
宣称
선언했다
أعلن
readioBook.com
that he would
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
him.

"Mr. Maldon," said Robert Audley, with a
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
which was half-mournful, half-compassionate, "when I looked at my position last night, I did not
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
come to think it more painful than I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
it then. I can only say—God have
mercy Mercy
दया
pitié
慈悲
怜悯
자비
رحمة
readioBook.com
upon us all. I
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
it my
duty Duty
कर्तव्य
devoir
関税
责任
의무
واجب
readioBook.com
to take the child away, but I shall take him
straight Straight
सीधा
droit
真っ直ぐ
直的
똑바로
مباشرة
readioBook.com
from your house to the best
school School
विद्यालय
l'école
学校
学校
학교
مدرسة
readioBook.com
in Southampton; and I give you my
honor Respect
सम्मान
honneur
名誉
荣誉
명예
شرف
readioBook.com
that I will
extort To ask by threatening
धमकी देकर मांगना
extorquer
遠慮なく
勒索
탈취하다
امتداد
readioBook.com
nothing from his
innocent Innocent
मासूम
innocent
無垢
清白的
순결한
البريء
readioBook.com
simplicity Simplicity
सादगी
simplicité
シンプルさ
简单
간단
بساطة
readioBook.com
which can in any manner—I mean," he said,
breaking Break
टूटने के
rupture
速報
break
파괴
كسر
readioBook.com
off abruptly, "I
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
this. I will not
seek To ask
मांगना
chercher
求める
寻找
찾다. 목표물 탐색
طلب
readioBook.com
to come one step nearer the
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
through him. I—I am not a
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
officer, and I do not think the most
accomplished End
समाप्त
accompli
accompl
完成
뛰어난
متفوق
readioBook.com
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
would like to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
his
information Information
जानकारी
informations
情報
信息
정보
معلومة
readioBook.com
from a child."

The old man did not answer; he sat with his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
shaded Shaded
छायांकित
ombragé
暈し
阴影
음영 처리
مظلل
readioBook.com
by his hand, and with his
extinguished Quench
बुझा
éteint
消えた
熄灭
소멸
إطفاء
readioBook.com
pipe
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
the
listless Moody
उदासीन
indifférent
無数の

노곤한
فاتر
readioBook.com
fingers Fingers
उंगलियों
les doigts
f f
手指
손가락
الأصابع
readioBook.com
of the other.

"Take the boy away, Mrs. Plowson," he said, after a pause; "take him away and put his
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
on. He is going with Mr. Audley."

"Which I do say that it's not
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of the
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
to take his
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
grandpa's
pet Pet
पालतू पशु
animaux
ペット
宠物
애완 동물
حيوان أليف
readioBook.com
away," Mrs. Plowson exclaimed, suddenly, with
respectful Respectful
विनीत
respectueux
尊敬する
尊敬的
존경
محترم
readioBook.com
indignation.

"Hush, Mrs. Plowson," the old man answered, piteously; "Mr. Audley is the best judge. I—I haven't many years to live; I sha'n't trouble
anybody Any
कोई
n'importe qui
誰も
有人
아무도
اي شخص
readioBook.com
long."

The
tears tears
आंसू
des larmes

泪水
눈물
دموع
readioBook.com
oozed That
उक्त
suinté
o o
渗出
흘러 나온다
نزع
readioBook.com
slowly through the dirty
fingers Fingers
उंगलियों
les doigts
f f
手指
손가락
الأصابع
readioBook.com
with which he
shaded Shaded
छायांकित
ombragé
暈し
阴影
음영 처리
مظلل
readioBook.com
his blood-shot eyes, as he said this.

"God knows, I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
injured Injured
चोट खाया हुआ
blessée
怪我した
受伤
다쳐서
مصاب
readioBook.com
your friend, sir," he said, by-and-by, when Mrs. Plowson and Georgey had returned, "nor
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
him any ill. He was a good son-in-law to me—better than many a son. I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
did him any
wilful Retail
खुदराय
délibéré
will will
故意
고집 센
متعمد
readioBook.com
wrong, sir. I—I
spent Spent
खर्च किया
dépensé
消耗
花费
보냈다
أنفق
readioBook.com
his money, perhaps, but I am sorry for it—I am very sorry for it now. But I don't
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
he is dead—no, sir; no, I don't
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
it!"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
the old man,
dropping Leave
छोड़ने
goutte
drop drop
掉落
적하
إسقاط
readioBook.com
his hand from his eyes, and looking with new energy at Robert Audley. "I—I don't
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
it, sir! How—how should he be dead?"

Robert did not answer this
eager Tier
आतुर
désireux
熱心
渴望的
열렬한
حريص
readioBook.com
questioning. He
shook Shouted
हिलाया
secouer
shく
sh
흔들리고있다
اهتز
readioBook.com
his
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
mournfully, and, walking to the little window, looked out across a
row Line
पंक्ति
ligne



صف
readioBook.com
of
straggling Backward
पिछड़ गया
étouffement
str str
苦恼
맹목적
stragggling.
readioBook.com
geraniums geraniums
geraniums
géraniums
ゼラニウム
天竺葵
제라늄
سبيرانيوم
readioBook.com
at the
dreary Deserted
सुनसान
morne
恐ろしい
凄凉
덜컹 거리고있다
كئيب
readioBook.com
patch Patch
पैच
pièce
パッチ
修补
반점
رقعة قماشية
readioBook.com
of waste ground on which the children were at play.

Mrs. Plowson returned with little Georgey
muffled Outer
ओढ़ा
étouffé
おいしい
闷闷不乐
머플러
مكتظة
readioBook.com
in a
coat Coat
कोट
manteau
コート
外套
코트
معطف
readioBook.com
and comforter, and Robert took the boy's hand.

The little
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
sprung Hit
उछला
à ressort
spr

튀어 나온다
انتشر
readioBook.com
toward the old man, and
clinging Hold
पकड़
accrochage
cl cl
抓住
집착
تتشبث
readioBook.com
about him,
kissed Kissed
चूमा
embrassé
キス

키스했다
قبل
readioBook.com
the dirty
tears tears
आंसू
des larmes

泪水
눈물
دموع
readioBook.com
from his
faded Fade
फीका
délavé
褪せる
褪色
시든
تلاشى
readioBook.com
cheeks.

"Don't be sorry for me, gran'pa," he said; "I am going to
school School
विद्यालय
l'école
学校
学校
학교
مدرسة
readioBook.com
to learn to be a
clever Clever
चालाक
astucieux
頭がいい
聪明的
영리한
ماهر
readioBook.com
man, and I shall come home to see you and Mrs. Plowson, sha'n't I?" he added,
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
to Robert.

"Yes, my dear, by-and-by."

"Take him away, sir—take him away,"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Mr. Maldon; "you are
breaking Break
टूटने के
rupture
速報
break
파괴
كسر
readioBook.com
my heart."

The little
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
trotted Tried
ट्राइटेड
trompé
踏んだ
小跑
흔들었다
محضر
readioBook.com
away
contentedly Satisfaction
संतोषपूर्वक
contentement
コンテンツに
满足地
만화
رضا
readioBook.com
at Robert's side. He was very well pleased at the idea of going to school, though he had been happy
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
with his
drunken drunker
शराबी
ivre
酔っ払い

술취한
سكران
readioBook.com
old grandfather, who had always
displayed have been shown
दिखाया गया है
affiché
displayed displayed
展示
표시
عرض
readioBook.com
a
maudlin Emotional
भावुक
larmoyant
ma ma
感伤
마루 린
بكاء
readioBook.com
affection love
स्नेह
affection
愛情
感情
애정
تاثير
readioBook.com
for the
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
child, and had done his best to
spoil Damage
खराब करना
gâcher
甘やかす
赃物
약탈
يفسد
readioBook.com
Georgey, by
letting Give
दे
location
let

멎은 것
أهان
readioBook.com
him have his own way in everything; in
consequence Result
परिणाम
conséquence
結果
结果
결과
عاقبة
readioBook.com
of which indulgence, Master Talboys had
acquired Acquired
अधिग्रहीत
acquis
獲得
获得
획득 한 것
مكتسب
readioBook.com
a taste for late hours,
hot Hot
गरम
chaud
ホット
热的
더운
الحار
readioBook.com
suppers Slave
दास
supplier
supp supp

바보들
منحدر
readioBook.com
of the most
indigestible Indelible
अपचनीय
indigeste
怒った
难以消化的
소화 할 수없는 것
عسر الهضم
readioBook.com
nature, and
sips Dum
घूँट
gorgée
スイップ
啜饮
꼭대기
SIPS.
readioBook.com
of rum-and-water from his grandfather's glass.

He
communicated Sent
भेजी
communiqué
コミュニケーション
沟通
전달
تواصل
readioBook.com
his
sentiments Emotions
भावनाओं
sentiments
sent sent
情绪
정서
المشاعر
readioBook.com
upon many
subjects Topics
विषयों
sujets
科目
主题
주제
المواضيع
readioBook.com
to Robert Audley, as they walked to the Dolphin Hotel; but the
barrister Barrister
बैरिस्टर
avocat
barr
律师
법정 변호사
محام
readioBook.com
did not
encourage To Motivate
प्रोत्साहित करना
encourager
奨励します
鼓励
장려하다
التشجيع
readioBook.com
him to talk.

It was no very difficult
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
a good
school School
विद्यालय
l'école
学校
学校
학교
مدرسة
readioBook.com
in such a place as Southampton. Robert Audley was
directed Guided
निर्देशित
dirigé
監督する
指导
지시 된 것
توجه
readioBook.com
to a
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
house
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
the Bar and the Avenue, and
leaving Leave
छोड़ने
en quittant
退当する
离开
퇴거
مغادرة
readioBook.com
Georgey to the
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
of a good-natured waiter, who
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
to have nothing to do but to look out of the window, and
whisk Slow
धीरे
fouet
泡立てる

총채
خفقت
readioBook.com
invisible Invisible
अदृश्य
invisible
見えない
无形的
보이지 않는
غير مرئى
readioBook.com
dust Dust
धूल
poussière
ほこり
灰尘
먼지
تراب
readioBook.com
off the
brightly Glowing
चमकते हुए
vivant
明るく
明亮地
밝게
زاهية
readioBook.com
polished Polish
पॉलिश
brillant
磨いた
抛光
우아한
مصقول
readioBook.com
tables, the
barrister Barrister
बैरिस्टर
avocat
barr
律师
법정 변호사
محام
readioBook.com
walked up the High
street Street
गली
rue

街道
거리
شارع
readioBook.com
toward Mr. Marchmont's
academy Academy
अकादमी
académie
学校
学院
학원
الأكاديمية
readioBook.com
for
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentlemen.

He
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
Mr. Marchmont a very
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
man, and he met a file of orderly-looking
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentlemen Gentlemen
सज्जनों
Messieurs
紳士
先生们
신사
السادة الأفاضل
readioBook.com
walking
townward Townward
टाउनवर्ड
urbain

Townward.
마을
تاونارد
readioBook.com
under the
escort Maintenance
अनुरक्षण
escorte
護衛
护送
호위
مرافقة
readioBook.com
of a
couple Added
जोड़ा
coupler
カップル
夫妻
커플
زوج
readioBook.com
of
ushers Refuge
आश्रय
Ushers
USHERS.
ushers.
ushers.
ushers.
readioBook.com
as he entered the house.

He told the
schoolmaster teacher
अध्यापक
instituteur
学校
校长
교사
مدرس
readioBook.com
that little George Talboys had been left in his
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
by a dear friend, who had
sailed Off
रवाना हुए
navigué
帆走
航行
항해
أبحر
readioBook.com
for Australia some months before, and
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
he
believed It is believed that
माना जाता है कि
a cru
bel.
相信
믿는
يعتقد
readioBook.com
to be dead. He
confided Secret
गुप्त
confié
conf
conf
혼란 스럽다
في
readioBook.com
him to Mr. Marchmont's
especial Exceptional
अपवादभूत
particulier
特別に
特别是
특별한
خاص
readioBook.com
care, and he
further ahead
आगे
plus loin
さらに
更远
더 나아가
بالإضافة إلى ذلك
readioBook.com
requested Requested
का अनुरोध किया
demandé
要求された
要求
요청했다
طلب
readioBook.com
that no visitors should be
admitted accepted
स्वीकार किया
admis
入場した
录取
인정했다
اعترف
readioBook.com
to see the boy unless
accredited Recognized
मान्यता प्राप्त
accrédité
認定された
认可
공인
معتمدة
readioBook.com
by a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
from himself. Having
arranged Arrangement
व्यवस्था की
arrangé
arranged
安排
배열
ترتيبها
readioBook.com
the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
in a very
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
business-like words, he returned to the hotel to
fetch Bring in
लाना
aller chercher
フェッチ
拿来
술책
أحضر
readioBook.com
Georgey.

He
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
the little man on
intimate Inform
सूचित करना
intime
int
亲密的
친밀한
حميم
readioBook.com
terms with the
idle Waste
बेकार
inactif
id
闲置的
게으른
عاطل
readioBook.com
waiter, who had been
directing Operating
संचालन करनेवाला
direction
監督
指导
지시
توجيه
readioBook.com
Master Georgey's attention to the different objects of
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
in the High street.

Poor Robert had about as much
notion Presumption
धारणा
notion
概念
概念
개념
فكرة
readioBook.com
of the
requirements Requirements
आवश्यकताएं
conditions
要件
要求
요구 사항
المتطلبات
readioBook.com
of a child as he had of those of a white elephant. He had
catered Catered for
लिए catered
traité
c
迎合
취사
تفعيل
readioBook.com
for silkworms, guinea-pigs, dormice, canary-birds, and dogs, without number,
during During
दौरान
pendant
その間
期间

동안
خلال
readioBook.com
his boyhood, but he had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
been called upon to provide for a
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
person of five years old.

He looked
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
five-and-twenty years, and
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
his own diet at the age of five.

"I've a
vague unclear
अस्पष्ट
vague
漠然
模糊的
희미한
مشاكل
readioBook.com
recollection Reminder
अनुस्मरण
souvenir
思い切り
回忆
회상
تذكر
readioBook.com
of
getting getting
मिल रहा
obtenir
取得
得到
구하는
الحصول على
readioBook.com
a good
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
of
bread Bread
रोटी
pain
パン
面包

خبز
readioBook.com
and milk and
boiled Boiled
उबला हुआ
bouilli
煮込んで
煮沸
삶은 것
مغلي
readioBook.com
mutton," he thought; "and I've another
vague unclear
अस्पष्ट
vague
漠然
模糊的
희미한
مشاكل
readioBook.com
recollection Reminder
अनुस्मरण
souvenir
思い切り
回忆
회상
تذكر
readioBook.com
of not
liking like
पसंद
goût
好み
喜欢
기호
إعجاب
readioBook.com
them. I wonder if this boy
likes Likes
को यह पसंद है
aime
li li
喜欢
좋아요
الإعجابات
readioBook.com
bread Bread
रोटी
pain
パン
面包

خبز
readioBook.com
and milk and
boiled Boiled
उबला हुआ
bouilli
煮込んで
煮沸
삶은 것
مغلي
readioBook.com
mutton."

He
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
pulling Pull
खींचना
tirant
引っ張る
拉扯
당기는 것
سحب
readioBook.com
his thick
mustache Mustache
मूंछ
moustache
口ひげ
胡子
수염
شارب
readioBook.com
and
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
thoughtfully Thoughtfully
सोच समजकर
pensivement
thought thought
若有所思地
조심스럽게
مدروس
readioBook.com
at the child for some minutes
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
any further.

"I
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
say you're hungry, Georgey?" he said, at last.

The boy nodded, and the waiter
whisked Go
जाया
fouetté
げんこんだ
鞭打
털어 놓았다
خفقت
readioBook.com
some more
invisible Invisible
अदृश्य
invisible
見えない
无形的
보이지 않는
غير مرئى
readioBook.com
dust Dust
धूल
poussière
ほこり
灰尘
먼지
تراب
readioBook.com
from the nearest table as a
preparatory Initial
प्रारंभिक
préparatoire
準備する
预备
예비 준비
الإعدادية
readioBook.com
step toward
laying Lay
बिछाना
pose
敷設
铺设
부설
وضع
readioBook.com
a cloth.

"Perhaps you'd like some lunch?" Mr. Audley suggested, still
pulling Pull
खींचना
tirant
引っ張る
拉扯
당기는 것
سحب
readioBook.com
his mustache.

The boy
burst Over
फोड़ना
éclater
バースト
爆裂
터지다
ينفجر
readioBook.com
out laughing.

"Lunch!" he cried. "Why, it's afternoon, and I've had my dinner."

Robert Audley
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
himself
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
to a standstill. What
refreshment Snack
जलपान
rafraîchissement
refresh refresh
茶点
원기 회복
مرطبات
readioBook.com
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
he possibly provide for a boy who called it
afternoon Afternoon
दोपहर
après midi
午後
下午
오후
بعد الظهر
readioBook.com
at three o'clock?

"You shall have some
bread Bread
रोटी
pain
パン
面包

خبز
readioBook.com
and milk, Georgey," he said, presently. "Waiter,
bread Bread
रोटी
pain
パン
面包

خبز
readioBook.com
and milk, and a
pint Pint
पिंट
pinte
パイント
品脱
파인트
نصف لتر
readioBook.com
of hock."

Master Talboys
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a
wry Rye
राइ
tordu
泣き身
^
찡그린
ويد
readioBook.com
face.

"I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
have
bread Bread
रोटी
pain
パン
面包

خبز
readioBook.com
and milk," he said, "I don't like it. I like what gran'pa calls something savory. I should like a
veal Calf
बछड़े का मांस
veau
子牛の肉
小牛肉
송아지 고기
لحم العجل
readioBook.com
cutlet. Gran'pa told me he
dined Had dinner
डिनर किया
dîné
d.
用餐
식욕을 낸다
تناول الطعام
readioBook.com
here once, and the
veal Calf
बछड़े का मांस
veau
子牛の肉
小牛肉
송아지 고기
لحم العجل
readioBook.com
cutlets Cutble
कटलट
côtelettes
カツレツ
肉饼
cutlets.
itlets.
readioBook.com
were lovely, gran'pa said. Please may I have a
veal Calf
बछड़े का मांस
veau
子牛の肉
小牛肉
송아지 고기
لحم العجل
readioBook.com
cutlet, with egg and bread-crumb, you know, and lemon-juice you know?" he added to the waiter: "Gran'pa
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
the cook here. The cook's such a
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
gentleman, and once gave me a shilling, when gran'pa
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
me here. The cook
wears Wears
पहनता
usure
磨耗して
磨损
착용
يلبس
readioBook.com
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
clothes Clothes
वस्त्र
vêtements

衣服

ملابس
readioBook.com
than gran'pa—better than yours, even," said Master Georgey, pointing to Robert's
rough Rough
खुरदुरा
rugueux
粗い
粗糙的
거친
الخام
readioBook.com
great-coat with a
depreciating Decline
गिरावट
dépréciant
償却
贬值
감가 상각
انخفاض قيمة
readioBook.com
nod.

Robert Audley
stared See
देखें
regardé
凝視した
盯着
쳐다 본다
يحدق
readioBook.com
aghast. How was he to
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
with this
epicure sentimental
रसिया
gourmet
エピキュレ

equeure.
الذواق
readioBook.com
of five years old, who rejected
bread Bread
रोटी
pain
パン
面包

خبز
readioBook.com
and milk and asked for
veal Calf
बछड़े का मांस
veau
子牛の肉
小牛肉
송아지 고기
لحم العجل
readioBook.com
cutlets?

"I'll tell you what I'll do with you, little Georgey," he exclaimed, after a pause—"I'll give you a dinner!"

The waiter
nodded Screamed
चिल्लाया
hocha
ned
点头
끄덕였다
هز راسه
readioBook.com
briskly.

"Upon my word, sir," he said, approvingly, "I think the little
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
will know how to eat it."

"I'll give you a dinner, Georgey,"
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
Robert—"some
stewed Died
दम किया हुआ
cuit
煮込む

스튜 한 것
مطهي
readioBook.com
eels, a little Julienne, a dish of cutlets, a bird, and a pudding. What do you say to that, Georgey?"

"I don't think the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
will object to it when he sees it, sir," said the waiter. "Eels, Julienne, cutlets, bird, pudding—I'll go and tell the cook, sir. What time, sir?"

"Well, we'll say six, and Master Georgey will
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
to his new
school School
विद्यालय
l'école
学校
学校
학교
مدرسة
readioBook.com
by bedtime. You can
contrive Inventory
ईजाद
fortifier
contr然

꾸미다
تدبر
readioBook.com
to
amuse To entertain
मन बहलाना
amuser
楽しみ
娱乐
기쁘게하다
سلى
readioBook.com
the child for this afternoon, I
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
say. I have some
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
to settle, and sha'n't be able to take him out. I shall sleep here to-night. Good-by, Georgey; take
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
of
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
and try and
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
your
appetite Appetite
भूख
appétit
食欲
食欲
식욕
شهية
readioBook.com
in order against six o'clock."

Robert Audley left the boy in
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
of the
idle Waste
बेकार
inactif
id
闲置的
게으른
عاطل
readioBook.com
waiter, and
strolled Strollingly
टहलते हुए
flambé
散布
漫步
산책했다
تجول
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to the water side,
choosing To choose
चुनने
choix
選ぶ
选择
고르는
اختيار.
readioBook.com
that
lonely Lonely
अकेला
solitaire
寂しい
孤独
외로운
وحيدا
readioBook.com
bank which leads away under the
moldering Molding
मोल्डिंग
bouleversement
moling
成型
성형
مرهق
readioBook.com
walls Wall
दीवारों
des murs

墙壁

الجدران
readioBook.com
of the town toward the little villages
beside near
पास
à côté de
それ以外

옆에
بجانب
readioBook.com
the
narrowing Contraction
संकुचन
rétrécissement
絞る
缩放
좁아짐
تضييق
readioBook.com
river.

He had
purposely intentionally
जानबूझकर
à dessein
目的と
故意
의도적으로
عمدا
readioBook.com
avoided Savage
बचा
évité
避けました
避免
피하십시오
تجنبها
readioBook.com
the
society Society
समाज
société
社会
社会
사회
المجتمع
readioBook.com
of the child, and he walked through the light
drifting Flowing
बहती
dérive
漂流
漂流
표류
الانجراف
readioBook.com
snow Snow
हिमपात
neiger



ثلج
readioBook.com
till the early
darkness Darkness
अंधेरा
obscurité
暗闇
黑暗
어둠
الظلام
readioBook.com
closed upon him.

He
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to the town, and
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
inquiries Inquire
पूछताछ
enquête
お問い合わせ
询问
문의 사항
استفسارات
readioBook.com
at the station about the
trains Trains
ट्रेनें
les trains
列車
火车
열차
القطارات
readioBook.com
for Dorsetshire.

"I shall start early to-morrow morning," he thought, "and see George's father
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
nightfall. I will tell him all—all but the
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
which I take in—in the
suspected Suspected
शक किया
soupçonné
疑わしい
怀疑
의심가는
يشتبه
readioBook.com
person, and he shall decide what is next to be done."

Master Georgey did very good
justice Justice
न्याय
Justice
正義感
正义
정당성
عدالة
readioBook.com
to the dinner which Robert had ordered. He
drank Piya
पिया
buvait
dr
喝酒
마비하다
شربوا
readioBook.com
Bass'
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
ale Yavasura
यवसुरा
ale
エール
啤酒
에일
أليك
readioBook.com
to an
extent Area
क्षेत्र
Le degré
範囲
程度
정도
مدى
readioBook.com
which
considerably enough
काफी
considérablement
consider
相当
상당히
إلى حد كبير
readioBook.com
alarmed Concerned
चिंतित
alarmé
惨事
惊慌
놀라운 것
قلق
readioBook.com
his entertainer, and
enjoyed Had fun
मज़ा आया
apprécié
楽しんでください
享受
즐겼다
استمتع
readioBook.com
himself amazingly,
showing Showing
दिखा
affichage
見せて
显示
전시
عرض
readioBook.com
an
appreciation Appreciate
सराहना
appréciation
感謝
欣赏
감사
تقدير
readioBook.com
of
roast fried
भुना हुआ
rôti
ロースト

구운
منال
readioBook.com
pheasant Pheasant
तीतर
faisan
キジ
野鸡

التدرج
readioBook.com
and bread-sauce which was
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
his years. At eight o'clock a
fly Fly
उड़ना
mouche
飛ぶ

파리
يطير
readioBook.com
was
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
out for his accommodation, and he
departed Heaven
स्वर्गवासी
défunt
depart
depart
죽은
الراحل
readioBook.com
in the
highest Highest
उच्चतम
plus haut
最高
最高
제일 높은
أعلى
readioBook.com
spirits, with a
sovereign Sovereign
सार्वभौम
souverain
ov s
君主
주권자
السيادية
readioBook.com
in his pocket, and a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
from Robert to Mr. Marchmont,
inclosing in closing
समापन का वक्त
embellissement
最後に
寓言
포괄적 인 것
في الختام
readioBook.com
a check for the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentleman's outfit.

"I'm
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
I'm going to have new clothes," he said, as he
bade Ugly
बड़े
dorer
ベード
b
바닥
بايد
readioBook.com
Robert good-by; "for Mrs. Plowson has
mended Reform
सुधार का
réparé
うまくいって
修补
고치는
إصلاحه
readioBook.com
the old ones
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
so many times. She can have them now, for Billy."

"Who's Billy?" Robert asked, laughing at the boy's chatter.

"Billy is
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
Matilda's little boy. He's a common boy, you know. Matilda was common, but she—"

But the
flyman Flieman
फ्लाईमैन
flyman
フライマン
飞人
플라이맨
يطير الرجل
readioBook.com
snapping Snapping
तड़क
claquement
スナッピング
抢夺
스냅
عرض
readioBook.com
his
whip Whip
कोड़ा
fouet
ホイップ
鞭子
채찍
سوط
readioBook.com
at this moment, the old
horse Horse
घोड़ा
cheval
うま


حصان
readioBook.com
jogged Jog
जॉग
jogging
ジョギング
慢跑
조깅
رض
readioBook.com
off, and Robert Audley
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
no more of Matilda.