IN THE LIME-WALK.

Robert Audley was
loitering Litter
लिटिंग
Flâner
徘徊
游荡
배회
تسيير
readioBook.com
upon the
broad Detailed
विस्तृत
vaste
広範な
广阔
넓은
واسع
readioBook.com
grass-plat in
front Front
सामने
de face
フロント
正面

أمام
readioBook.com
of the Court as the
carriage Riding box
सवारी डिब्बा
le chariot
キャリッジ
运输
마차
عربه قطار
readioBook.com
containing Containing
युक्त
contenant
含める
包含
함유자
تحتوي
readioBook.com
my lady and Alicia
drove Gull
गल्ला
a conduit
駆け入る
开车
운전했다
قاد
readioBook.com
under the archway, and
drew Drew
ड्रयू
a dessiné
dr
dr
덕분
رسم
readioBook.com
up at the low turret-door. Mr. Audley presented himself in time to hand the ladies out of the vehicle.

My lady looked very
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
in a
delicate Delicate
नाज़ुक
délicat
繊細
精美的
연약한
حساس
readioBook.com
blue Blue
नीला
bleu

蓝色
파란색
أزرق
readioBook.com
bonnet Cap
ढक्कन
bonnet
ボンネット
帽子
보닛
غطاء محرك السيارة
readioBook.com
and the
sables Weeds
मातम
tables
セールス

상복
sables.
readioBook.com
which her nephew had
bought have bought
खरीद लिया
acheté
買った

구입했다
اشترى
readioBook.com
for her at St. Petersburg. She
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
very well pleased to see Robert, and
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
most
bewitchingly Seductive form
मोहक रूप
entourant
be be
拼接
비난으로
bewitchingly
readioBook.com
as she gave him her
exquisitely Najakat
नजाकत
exquis
絶対に
精致
정교하게
تجويف
readioBook.com
gloved Gloves
दस्ताने
ganté
手袋
戴着手套
낀다
قفازة
readioBook.com
little hand.

"So you have come
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to us, truant?" she said, laughing. "And now that you have returned, we shall keep you prisoner. We won't let him
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
away again, will we, Alicia?"

Miss Audley gave her
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
a
scornful Despotic
तिरस्कारपूर्ण
méprisant
軽蔑する
鄙视
경멸
سخرية
readioBook.com
toss Toss
टॉस
lancer
投げ捨てる
折腾
던져 올림
رمى
readioBook.com
that
shook Shouted
हिलाया
secouer
shく
sh
흔들리고있다
اهتز
readioBook.com
the
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
curls Curl
कर्ल
curls
カール
卷发
파마
تجعيد الشعر
readioBook.com
under her
cavalier Mounted
घुड़सवार
cavalier
キャバリア
骑士
기사
فارس
readioBook.com
hat.

"I have nothing to do with the movements of so
erratic Irregular
अनियमित
erratique
不定
不稳定的
이상한 사람
خاطئ
readioBook.com
an individual," she said. "Since Robert Audley has taken it into his
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
to
conduct Behaviour
आचरण
conduite
行為
执行
지휘하다
سلوك
readioBook.com
himself like some ghost-haunted hero in a German story, I have
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
up attempting to
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
him."

Mr. Audley looked at his
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
with an
expression Expression
अभिव्यक्ति
expression
表現
表达
표현
التعبير
readioBook.com
of serio-comic perplexity. "She's a
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
girl," he thought, "but she's a nuisance. I don't know how it is, but she
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
more a
nuisance Obstacle
बाधा
nuisance
厄介者
滋扰
폐가 되는 행위
إزعاج
readioBook.com
than she used to be."

He
pulled Drawn
खींचा
tiré
pullう
拉了
끌어 당겼다
سحبت
readioBook.com
his
mustaches Mustache
मूंछें
moustaches
口ひげ

콧수염
وشوارد
readioBook.com
reflectively Safe
संजीदगी से
réfléchi
反射的に
反思
반사적으로
عاكس
readioBook.com
as he
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
this question. His mind
wandered Wander
फिरते
erré
渡りさせた
徘徊
방황했다
تجولت
readioBook.com
away for a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
moments from the great trouble of his life to
dwell Settle
बसना
demeurer
住む

살다
يسكن
readioBook.com
upon this minor perplexity.

"She's a dear girl," he thought; "a generous-hearted, bouncing,
noble Great
महान
noble
ノーブル
高贵
고귀한
النبيل
readioBook.com
English lassie; and yet—" He
lost Lost
खोया
perdu
失った
丢失
잃어버린
ضائع
readioBook.com
himself in a
quagmire Swamp
दलदल
bourbier
Quagmire.
泥潭
소택지
مستنقع
readioBook.com
of
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
and difficulty. There was some
hitch Hitch
अड़चन
attelage
ヒッチ
拴住
걸다
عقبة
readioBook.com
in his mind which he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not understand; some
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
in himself,
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
the
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
in him by his
anxiety Worry
चिंता
anxiété
不安
焦虑
불안
القلق
readioBook.com
about George Talboys, which
mystified Dizziness
चक्कर में पड़
mystifié
ミスティファー
神秘的
신비화 된 것
mystified
readioBook.com
and
bewildered Vigorous
व्यग्र
déconcerté
うろたえる
令人困惑的
어리둥절한 것
حيرة
readioBook.com
him.

"And pray where have you been
wandering Wandering
भटक
errant
w w
徘徊
방랑
تجول
readioBook.com
during During
दौरान
pendant
その間
期间

동안
خلال
readioBook.com
the last day or two, Mr. Audley?" asked my lady, as she
lingered Loose
ढीला
attaché
l l
徘徊
고요함에 넣었다
بقيت
readioBook.com
with her step-daughter upon the
threshold Limit
सीमा
seuil
しきい値
临界点
한계점
عتبة
readioBook.com
of the turret-door, waiting until Robert should be pleased to
stand to stand
खड़ा होना
supporter

站立
서다
يقف
readioBook.com
aside Separate
अलग
de côté
脇に
在旁边
곁에
جانبا
readioBook.com
and allow them to pass. The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man started as she asked this question and looked up at her suddenly. Something in the
aspect Aspect
पहलू
aspect
側面
方面
측면
وجه
readioBook.com
of her
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
beauty, something in the
childish Childhood
बचपन
puéril
子供っぽい
幼稚
어린애 같은
طفولي
readioBook.com
innocence Unnecessary
बेगुनाही
innocence
イノセンス
纯真
무죄
inocence.
readioBook.com
of her expression,
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
to
smite Hurnate
हराना
frapper
スマイトに

강타
نثر
readioBook.com
him to the heart, and his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
grew Enhanced
बढ़ी
grandir
育った
gr
성장했다
نمت
readioBook.com
ghastly Terrifying
भयंकर
horrible
恐ろしい
阴森
무서운
مروع
readioBook.com
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
as he looked at her.

"I have been—in Yorkshire," he said; "at the little
watering Water
पानी
arrosage
散水
浇水
살수
سقي
readioBook.com
place where my
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
friend George Talboys
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
at the time of his marriage."

The white
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
in my lady's
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
was the only
sign Signal
संकेत
signe
サイン
标志
징후
لافتة
readioBook.com
of her having
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
these words. She smiled, a faint,
sickly Sick
बीमार
maladif
sickly

병난
مريض
readioBook.com
smile, and
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to pass her husband's nephew.

"I must dress for dinner," she said. "I am going to a dinner-party, Mr. Audley;
please Please
कृपया
s'il te plaît
お願いします

제발
من فضلك
readioBook.com
let me go in."

"I must ask you to
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
me
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
an hour, Lady Audley," Robert answered, in a low voice. "I came
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to Essex on purpose to speak to you."

"What about?" asked my lady.

She had
recovered found
बरामद
rétabli
回復した
恢复
회복 된
تعافى
readioBook.com
herself from any
shock Shock
झटका
choc
ショック
震惊
충격
صدمة
readioBook.com
which she might have
sustained Continuous
निरंतर
soutenu
持続的に
持续
지속적인
مستمر
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
moments before, and it was in her
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
manner that she asked this question. Her
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
expressed Express
व्यक्त
exprimé
表現された
表达
표현 된 것
أعربت
readioBook.com
the
mingled Mixed
मिश्रित
mêlé
混乱させる
混合
섞는
اختلط
readioBook.com
bewilderment Nervousness
घबराहट
perplexité
当惑
困惑
당황
حيرة
readioBook.com
and
curiosity Curiosity
जिज्ञासा
curiosité
好奇心
好奇心
호기심
حب الاستطلاع
readioBook.com
of a puzzled child,
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
than the
serious Serious
गंभीर
sérieuse
深刻
严肃的
심각한
جدي
readioBook.com
surprise Wonder
आश्चर्य
surprendre
サプライズ
惊喜
놀라다
مفاجئة
readioBook.com
of a woman.

"What can you want to talk to me about, Mr. Audley?" she repeated.

"I will tell you when we are alone," Robert said,
glancing A glance
एक नज़र
gaffe
gl gl
瞥眼
빛나는 것
ولوى
readioBook.com
at his cousin, who
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
a little way
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
my lady,
watching Watching
देख रहे
en train de regarder
見て
观看
보고있다
مشاهدة
readioBook.com
this
confidential Secret
गुप्त
confidentiel
信頼
机密的
비밀의
مؤتمن
readioBook.com
little dialogue.

"He is in love with my step-mother's wax-doll beauty,"
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
Alicia, "and it is for her
sake For sake
खातिर
Saké

清酒
때문
مصلحة
readioBook.com
he has
become to become
बनना
devenir
なる
变得

이되다
أصبح
readioBook.com
such a
disconsolate disappoint
निराश
inconsolable
ディスコンソラート
傻瓜
슬퍼서
بائس
readioBook.com
object. He's just the
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of person to
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
in love with his aunt."

Miss Audley walked away to the grass-plat,
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
her
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
upon Robert and my lady.

"The
absurd Redundant
निरर्थक
absurde
不合理
荒诞
터무니없는
سخيف
readioBook.com
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
as white as a
sheet Sheet
चादर
feuille
シート
床单
시트
ورقة
readioBook.com
when he saw her," she thought. "So he can be in love, after all. That slow
lump Knot
गांठ
morceau


덩어리
كتلة
readioBook.com
of
torpidity Go to sleep
सो हो जाना
torpeur
トーピリティ
麻木
무기력
بلادة
readioBook.com
he calls his
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
can beat, I suppose, once in a
quarter Trimas
त्रिमास
trimestre
クォーター
四分之一
4 분의 1
ربع
readioBook.com
of a century; but it
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
that nothing but a blue-eyed wax-doll can set it going. I should have
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
him up long ago if I'd
known Known
ज्ञात
connu
既知の
众所周知
모두 다 아는
معروف
readioBook.com
that his idea of
beauty Beauty
सुंदरता
beauté
美しさ
美丽
아름다움
جمال
readioBook.com
was to be
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
in a toy-shop."

Poor Alicia
crossed Cross
पार
franchi
交差した
越过
교차했다
عبرت
readioBook.com
the grass-plat and
disappeared disappeared
गायब हो गया
disparu
消えた
消失了
사라졌습니다
اختفى
readioBook.com
upon the opposite
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
of the quadrangle, where there was a Gothic gate that
communicated Sent
भेजी
communiqué
コミュニケーション
沟通
전달
تواصل
readioBook.com
with the stables. I am sorry to say that Sir Michael Audley's
daughter Daughter
बेटी
la fille

女儿

بنت
readioBook.com
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
to
seek To ask
मांगना
chercher
求める
寻找
찾다. 목표물 탐색
طلب
readioBook.com
consolation Consolation
सांत्वना
consolation
慰め
安慰
위로
مواساة
readioBook.com
from her dog Caesar and her
chestnut Chestnut
शाहबलूत
châtaigne

板栗
밤나무
كستناء
readioBook.com
mare Mare
घोड़ी
jument
牝馬
m
바다
فرس
readioBook.com
Atalanta,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
loose Loose
ढीला
lâche
ゆるい
松动的
헐렁한
واسع
readioBook.com
box the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
lady was in the
habit Habit
आदत
habitude

习惯
습관
عادة
readioBook.com
of visiting every day.

"Will you come into the lime-walk, Lady Audley?" said Robert, as his
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
left the garden. "I wish to talk to you without
fear Fear
डर
peur
恐れ
害怕
두려움
يخاف
readioBook.com
of
interruption Interruption
व्यवधान
interruption
中断
中断
중단
مقاطعة
readioBook.com
or observation. I think we
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
choose no
safer Safe
सुरक्षित
plus sûr
より安全に
更安全
더 안전한
أكثر أمانا
readioBook.com
place than that. Will you come there with me?"

"If you please," answered my lady. Mr. Audley
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see that she was trembling, and that she
glanced vision
नजर
coupé
ぴんぴん
瞥了一眼
깜짝 다
نظرة
readioBook.com
from
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
to
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
as if looking for some
outlet Outlet
आउटलेट
sortie
出口
出口
콘센트
مخرج
readioBook.com
by which she might
escape Getaway
पलायन
échapper
エスケープ
逃脱
탈출하다
هرب
readioBook.com
him.

"You are shivering, Lady Audley," he said.

"Yes, I am very cold. I would
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
speak to you some other day, please. Let it be to-morrow, if you will. I have to dress for dinner, and I want to see Sir Michael; I have not
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
him since ten o'clock this morning. Please let it be to-morrow."

There was a painful
piteousness Patience
पितृता
paresseux
哀れみ
匹配
포아스 성
piteousness.
readioBook.com
in her tone. Heaven
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
how painful to Robert's heart. Heaven
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
what
horrible Terrifying
भयंकर
horrible
最悪
可怕
끔찍한 일
فظيع
readioBook.com
images
arose Born
पैदा हुई
se soulever
起源に
arose.
일어난다
نشأ
readioBook.com
in his mind as he looked
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
at that
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
and
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of the
task Task
टास्क
tâche
タスク
任务
직무
مهمة
readioBook.com
that
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
him.

"I must speak to you, Lady Audley," he said. "If I am cruel, it is you who have
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
me cruel. You might have
escaped escaped
भाग निकले
échappé
逃亡した
逃脱
탈출했다
هرب
readioBook.com
this ordeal. You might have
avoided Savage
बचा
évité
避けました
避免
피하십시오
تجنبها
readioBook.com
me. I gave you
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
warning. But you have
chosen Chose
चुना
choisi
選択された
选择
선택한 것
اختيار
readioBook.com
to
defy Defy
अवहेलना
defier

违抗
무시하다
يعصي
readioBook.com
me, and it is your own
folly Foolishness
मूर्खता
folie
fol
蠢事
어리석은 행동
حماقة
readioBook.com
which is to
blame blame
आरोप
faire
des Des
डेस
des
デザイズ
DES.
데스
أمن
readioBook.com
reproches
避難
责备
탓하다
لوم
readioBook.com
if I no longer
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
you. Come with me. I tell you again I must speak to you."

There was a cold
determination Determination
दृढ़ निश्चय
détermination
決定
决心
결정
عزم
readioBook.com
in his
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
which
silenced silenced
खामोश
silencieux
sil sil
沉默
침묵하다
إسكات
readioBook.com
my lady's objections. She
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
him
submissively gentle way
विनम्रता से
soumise
subm subm
拱手
즉시
بشكل خاضع
readioBook.com
to the little iron gate which
communicated Sent
भेजी
communiqué
コミュニケーション
沟通
전달
تواصل
readioBook.com
with the long garden
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
the house—the garden in which a little
rustic Rustic
देहाती
rustique
素朴な
乡村
촌사람 같은
ريفي
readioBook.com
wooden Wooden
लकड़ी का
en bois
木製
木制的
활기 없는
خشبي
readioBook.com
bridge Bridge
पुल
pont


다리
كوبري
readioBook.com
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
across the
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
fish-pond into the lime-walk.

The early winter
twilight Twinness
सांझ
crépuscule
トワイライト

어스름
الشفق
readioBook.com
was
closing ending
समापन
fermeture
閉鎖
关闭
폐쇄
إغلاق
readioBook.com
in, and the
intricate Complex
जटिल
complexe
int int
错综复杂
뒤얽힌
معقد
readioBook.com
tracery Decoration
सजावट
remplage
魔術師

문의
التعزه
readioBook.com
of the
leafless Leaves
पत्तों
sans feuilles
葉のない
无叶
잎이없는
بلا أوراق
readioBook.com
branches Branches
शाखाओं
branches

分支机构
지사
الفروع
readioBook.com
that
overarched Overgrowth
अतिवृद्धि
global
offarched.
一体化
지나친 것
شاملة
readioBook.com
the
lonely Lonely
अकेला
solitaire
寂しい
孤独
외로운
وحيدا
readioBook.com
pathway Way
मार्ग
sentier
小道
途径
좁은 길
مسار
readioBook.com
looked black against the cold
gray Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
of the
evening Evening
संध्या
soirée

晚上
저녁
مساء
readioBook.com
sky. The lime-walk
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
like some
cloister Monastery
मठ
cloître
cl cl
修道院
회랑
جلد
readioBook.com
in this
uncertain Dhulmul
ढुलमुल
incertain
不明
不确定
불확실한
غير مؤكد
readioBook.com
light.

"Why do you
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
me to this
horrible Terrifying
भयंकर
horrible
最悪
可怕
끔찍한 일
فظيع
readioBook.com
place to
frighten Scatter
डराना
effrayer
怖い
吓唬
놀라다
أرعب
readioBook.com
me out of my
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
wits?"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
my lady, peevishly. "You ought to know how
nervous Restless
बेचैन
nerveux
緊張
紧张的
불안한
متوتر
readioBook.com
I am."

"You are nervous, my lady?"

"Yes,
dreadfully Terrifying
भयंकर
terriblement
dr dr
恐惧
끔찍하게
بصراحة
readioBook.com
nervous. I am
worth Worth
लायक
valeur
価値
值得
가치
قيمة
readioBook.com
a
fortune Luck
भाग्य
fortune

幸运
행운
حظ
readioBook.com
to
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
Mr. Dawson. He is always sending me camphor, and
sal Salt
नमक
sale
sal
萨尔
남자 이름
سال
readioBook.com
volatile, and red lavender, and all
kinds type
प्रकार
genre
種類
kinds
종류
أنواع
readioBook.com
of
abominable Disgusting
घिनौना
abominable
ab ab
可恶
혐오 스럽다
بغيضة
readioBook.com
mixtures, but he can't
cure Treatment
इलाज
guérir
治す
治愈
치유법
دواء
readioBook.com
me."

"Do you
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
what Macbeth tells his physician, my lady?" asked Robert, gravely. "Mr. Dawson may be very much more
clever Clever
चालाक
astucieux
頭がいい
聪明的
영리한
ماهر
readioBook.com
than the Scottish leech, but I
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
if
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
he can minister to the mind that is diseased."

"Who said that my mind was diseased?"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Lady Audley.

"I say so, my lady," answered Robert. "You tell me that you are nervous, and that all the
medicines Medicine
दवाई
médicaments

药物

أدوية
readioBook.com
your doctor can
prescribe to give advice
सलाह देना
prescrire
謹んで
规定
처방약
وصفة
readioBook.com
are only so much
physic Physic
जिस्मानी
physique
物理的に
物理

فيزياء
readioBook.com
that might as well be
thrown threw away
फेंक दिया
jeté
投げた
抛出
던져진 것
ألقيت
readioBook.com
to the dogs. Let me be the physician to
strike Strike
हड़ताल
frapper
攻撃
罢工
스트라이크
إضراب
readioBook.com
to the
root Root
जड़
racine


뿌리
جذر
readioBook.com
of your malady, Lady Audley. Heaven
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
that I wish to be merciful—that I would
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
you as
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
as it is in my power to
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
you in doing
justice Justice
न्याय
Justice
正義感
正义
정당성
عدالة
readioBook.com
to others—but
justice Justice
न्याय
Justice
正義感
正义
정당성
عدالة
readioBook.com
must be done. Shall I tell you why you are
nervous Restless
बेचैन
nerveux
緊張
紧张的
불안한
متوتر
readioBook.com
in this house, my lady?"

"If you can," she answered, with a little laugh.

"Because for you this house is haunted."

"Haunted?"

"Yes,
haunted Station
अड्डा
hanté
幽霊
闹鬼
유령의
ازم
readioBook.com
by the
ghost Evil spirit
भूत
fantôme
幽霊

귀신
شبح
readioBook.com
of George Talboys."

Robert Audley
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
my lady's
quickened This fast
यह तेज़
accéléré
早く
加快
quickened.
تسارع
readioBook.com
breathing, he
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
almost
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
the loud
beating Beating
मार पीट
battement
殴打
跳动
고동
الضرب
readioBook.com
of her
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
as she walked by his side,
shivering Shiver
कांपना
frisson
震え
颤抖
떨림
يرتجف
readioBook.com
now and then, and with her
sable Sable
सेबल
zibeline
セーブル
黑貂
검정색
سابل
readioBook.com
cloak Macintosh
लबादा
manteau
cl
披风
망토
عباءة
readioBook.com
wrapped Wrapped
लपेटा हुआ
enveloppé
包まれた
包裹
포장 된 것
مغطى
readioBook.com
tightly with strength
मज़बूती से
fermement
ぴったり
紧紧
단단히
بإحكام
readioBook.com
around her.

"What do you mean?" she
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
suddenly, after a pause of some moments. "Why do you
torment Torture
यातना
tourmenter
苦しめる
折磨
고통
عذاب
readioBook.com
me about this George Talboys, who
happens Happens
ह ाेती है
arrive
起こる
发生
일어난다
يحدث
readioBook.com
to have taken it into his
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
to keep out of your way for a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
months? Are you going mad, Mr. Audley, and do you select me as the
victim Hunt
शिकार
victime
被害者
受害者
피해자
ضحية
readioBook.com
of your monomania? What is George Talboys to me that you should worry me about him?"

"He was a
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
to you, my lady, was he not?"

"Of course!" answered Lady Audley. "What should he be but a stranger?"

"Shall I tell you the
story Story
कहानी
histoire

故事
이야기
قصة
readioBook.com
of my friend's
disappearance To be disappeared
लापता होने के
disparition
失踪
消失
소실
اختفاء
readioBook.com
as I read that story, my lady?" asked Robert.

"No,"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Lady Audley; "I wish to know nothing of your friend. If he is dead, I am sorry for him. If he lives, I have no wish either to see him or to
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
of him. Let me go in to see my husband, if you please, Mr. Audley, unless you wish to
detain Arrest
गिरफ्तारी
détenir
守る
扣留
구금
اعتقل
readioBook.com
me in this
gloomy Downhearted
उदास
sombre
暗い
阴沉
음울한
كئيب
readioBook.com
place until I catch my death of cold."

"I wish to
detain Arrest
गिरफ्तारी
détenir
守る
扣留
구금
اعتقل
readioBook.com
you until you have
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
what I have to say, Lady Audley," answered Robert, resolutely. "I will
detain Arrest
गिरफ्तारी
détenir
守る
扣留
구금
اعتقل
readioBook.com
you no longer than is necessary, and when you have
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
me you shall take your own
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
of action."

"Very well, then; pray
lose Lose
खोना
perdre
失う
失去
잃다
تخسر
readioBook.com
no time in saying what you have to say,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
my lady, carelessly. "I promise you to
attend Take part
भाग लेना
assister
出席
参加
참석하다
حضر
readioBook.com
very patiently."

"When my friend, George Talboys, returned to England," Robert began, gravely, "the
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
which was
uppermost Upper
ऊपरवाला
le plus élevé
一番上の
最上面的
최상의
أقصى
readioBook.com
in his mind was the
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of his wife."

"Whom he had deserted," said my lady, quickly. "At least," she added, more deliberately, "I
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
your telling us something to that
effect Effect
प्रभाव
effet
効果
影响
효과
تأثير
readioBook.com
when you
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
told us your friend's story."

Robert Audley did not notice this observation.

"The
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that was
uppermost Upper
ऊपरवाला
le plus élevé
一番上の
最上面的
최상의
أقصى
readioBook.com
in his mind was the
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of his wife," he repeated. "His
fairest Beautiful
खूबसूरत
juste
fair fair
最公平的
공정한
أعد أعد
readioBook.com
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
in the
future Future
भविष्य
futur
将来
未来
미래
مستقبل
readioBook.com
was the
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
of making her happy, and
lavishing Tired
थकता
étouffant
l l
奢侈
썩지 않는 것
lavishing.
readioBook.com
upon her the
pittance Donation
देन
somme dérisoire
p p
点心
얼마 안되는 수입
ترفع
readioBook.com
which he had
won Won
जीत लिया
a gagné
勝利した
韩元
이겼다
وون
readioBook.com
by the
force Force
बल
Obliger

力量

فرض
readioBook.com
of his own
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
arm in the gold-fields of Australia. I saw him
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
hours of his
reaching Reached
तक पहुंच गया
atteint
到達
到达
도달
الوصول إلى
readioBook.com
England, and I was a
witness Witness
साक्षी
témoin
目撃者
证人
증인
الشاهد
readioBook.com
to the
joyful Blissful
आनंदपूर्ण
joyeux
楽しげ
快乐
즐거운
بهيجة
readioBook.com
pride Pride
गौरव
Orgueil
誇り
自豪
자부심
الاعتزاز
readioBook.com
with which he looked
forward ahead
आगे
effronté
前方
向前
앞으로
إلى الأمام
readioBook.com
to his re-union with his wife. I was also a
witness Witness
साक्षी
témoin
目撃者
证人
증인
الشاهد
readioBook.com
to the
blow Blow
फुंक मारा
coup
吹く

불다
نفخ
readioBook.com
which
struck Strike
मारना
frappé
打ち合わせた
str
쳤다
أصابت
readioBook.com
him to the very heart—which
changed Changed
बदला हुआ
modifié
かわった
改变了
바뀌었다
تغير
readioBook.com
him from the man he had been to a
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
as
unlike Different
भिन्न
contrairement à
ようではない
不像
같지 않은
على عكس
readioBook.com
that
former the former
भूतपूर्व
ancien
前者
以前的
이전의
سابق
readioBook.com
self as one
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
being can be
unlike Different
भिन्न
contrairement à
ようではない
不像
같지 않은
على عكس
readioBook.com
another. The
blow Blow
फुंक मारा
coup
吹く

불다
نفخ
readioBook.com
which
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
that
cruel Ruthless
निर्दयी
cruel
残酷
残忍的
잔혹한
قاسي
readioBook.com
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
was the
announcement Announcement
मुनादी करना
annonce
発表
公告
발표
إعلان
readioBook.com
of his wife's death in the Times newspaper. I now
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that that
announcement Announcement
मुनादी करना
annonce
発表
公告
발표
إعلان
readioBook.com
was a black and
bitter Bitter
कड़वा
amer
苦い
苦的
격렬한
مرارة - مر
readioBook.com
lie."

"Indeed!" said my lady; "and what
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
any one have for announcing the death of Mrs. Talboys, if Mrs. Talboys had been alive?"

"The lady herself might have had a reason," Robert answered, quietly.

"What reason?"

"How if she had taken
advantage the profit
लाभ
avantage
アドバンテージ
优势
이점
مميزات
readioBook.com
of George's
absence Absence
अनुपस्थिति
absence
不在
缺席
결석
غياب
readioBook.com
to win a
richer Rich
अमीर
riche
より豊かな
富人
더 풍부한
اكثر ثراء
readioBook.com
husband? How if she had married again, and
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to
throw Throw
फेंकना
lancer
投げる

던지다
يرمي
readioBook.com
my
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
friend off the
scent Fragrance
खुशबू
flairer
香り
香味
향기
رائحة
readioBook.com
by this false announcement?"

Lady Audley
shrugged Gave
सरका दिया
haussé d'épaules
肩をすくめた
耸了耸肩
으쓱하다
تجاهلت
readioBook.com
her shoulders.

"Your
suppositions Suppositions
Suppositions
suppositions
仮定します
假设
가정
الافتراضات
readioBook.com
are
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
ridiculous, Mr. Audley," she said; "it is to be
hoped Hoped
आशा व्यक्त की
espéré
希望
希望
기대했다
امنية
readioBook.com
that you have some
reasonable Reasonably
यथोचित
raisonnable
適正
合理的
합리적인
مسؤول
readioBook.com
grounds Field
मैदान
terrains
根拠
理由
근거
أسباب
readioBook.com
for them."

"I have
examined Checked
जांच की
examiné
調べた
检查
검사했다
فحص
readioBook.com
a file of each of the newspapers published in Chelmsford and Colchester,"
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
Robert, without
replying Reply
जवाब देने के
qui réponde
返信する
回复
답장
الرد
readioBook.com
to my lady's last observation, "and I
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
in one of the Colchester papers,
dated Dated
दिनांक चढ़ा हुआ
daté
日付
约会
날짜였다
بتاريخ
readioBook.com
July the 2d, 1857, a
brief brief
संक्षिप्त
bref
簡単に
简短的
짧은
نبذة
readioBook.com
paragraph among
numerous very
बहुत
nombreux
多数
很多的
많은
كثير
readioBook.com
miscellaneous Various
विविध
divers
その他
各种各样的
여러 가지 잡다한
متفرقات
readioBook.com
scraps Scrap
स्क्रैप
restes
スクラップ
碎片
쓰레기
قصاصات
readioBook.com
of
information Information
जानकारी
informations
情報
信息
정보
معلومة
readioBook.com
copied Copy of
की नकल की
copié
コピーした
复制
복사
نسخ
readioBook.com
from other newspapers, to the
effect Effect
प्रभाव
effet
効果
影响
효과
تأثير
readioBook.com
that a Mr. George Talboys, an English gentleman, had
arrived reached
पहुंच गए
arrivée
到着した
到达的
도착했다
وصل
readioBook.com
at Sydney from the gold-fields,
carrying Carry
ले जाने
portant
運搬
携带
적재
حمل
readioBook.com
with him
nuggets Bottom
डली
pépites
ナゲット
掘金队
덩어리
شذرات
readioBook.com
and gold-dust to the amount of twenty thousand pounds, and that he had
realized became aware
एहसास हुआ
réalisé
気がついた
意识到
실현
أدرك
readioBook.com
his property and
sailed Off
रवाना हुए
navigué
帆走
航行
항해
أبحر
readioBook.com
for Liverpool in the fast-sailing
clipper cutter
काटनेवाला
tondeuse
クリッパー
剪刀
가위
مجز أو مقلمة
readioBook.com
Argus. This is a very small fact, of course, Lady Audley, but it is
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
to prove that any person
residing Residents
रहने वाले
résidant
居眠り
居住
거주자
يقيم
readioBook.com
in Essex in the July of the year fifty-seven, was likely to
become to become
बनना
devenir
なる
变得

이되다
أصبح
readioBook.com
aware of George Talboys' return from Australia. Do you
follow Follow
का पालन करें
suivre
従う
跟随
따르다
إتبع
readioBook.com
me?"

"Not very clearly," said my lady. "What have the Essex papers to do with the death of Mrs. Talboys?"

"We will come to that by-and-by, Lady Audley. I say that I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
the
announcement Announcement
मुनादी करना
annonce
発表
公告
발표
إعلان
readioBook.com
in the Times to have been a false announcement, and a part of the
conspiracy Conspiracy
षड़यंत्र
conspiration
陰謀
阴谋
음모
مؤامرة
readioBook.com
which was
carried did
किया
transporté
carried
携带的
운반하다
حمل
readioBook.com
out by Helen Talboys and Lieutenant Maldon against my
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
friend."

"A conspiracy!"

"Yes, a
conspiracy Conspiracy
षड़यंत्र
conspiration
陰謀
阴谋
음모
مؤامرة
readioBook.com
concocted United
निरोधित
concocté
コンコクト

counceted.
concocted
readioBook.com
by an
artful Sly
धूर्त
astucieux
慌てずに

교활한
داهية
readioBook.com
woman, who had
speculated Guessed
अनुमान लगाया
spéculé
推測しました
推测
추측된다
تكهن
readioBook.com
upon the
chances Possibility
संभावना
chances
ch ch
机会
기회
فرص
readioBook.com
of her husband's death, and had
secured Safe
सुरक्षित
sécurisé
守った
担保
확보 된 것
مؤمنة
readioBook.com
a
splendid Excellent
उत्कृष्ट
splendide
素晴らしい
灿烂
화려한
Splendid.
readioBook.com
position at the
risk Risk
जोखिम
risque
危険
风险
위험
مخاطرة
readioBook.com
of
committing To do
करने
engager
コミットする
承诺
committing.
يلتزم
readioBook.com
a crime; a
bold Bold
बोल्ड
gras
大胆な
胆大
굵게
بالخط العريض
readioBook.com
woman, my lady, who
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
to play her
comedy Comedy
कॉमेडी
comédie
コメディー
喜剧
코메디
كوميديا
readioBook.com
out to the end without
fear Fear
डर
peur
恐れ
害怕
두려움
يخاف
readioBook.com
of detection; a
wicked Satan
शैतान
méchant
邪悪な
邪恶
사악한
شريرة
readioBook.com
woman, who did not
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
what
misery Suffering
कष्ट
misère
悲惨
苦难
불행
بؤس
readioBook.com
she might
inflict Punishment
दण्ड
infliger
与える
造成
가하다
إلحاق
readioBook.com
upon the
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
of the man she betrayed; but a
foolish idiot
मूर्ख
insensé
愚かな
愚蠢
바보 같은
غبي
readioBook.com
woman, who looked at life as a game of chance, in which the best player was likely to
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
the
winning Victory
जीत
gagnant
勝利
赢得
승리
الفوز
readioBook.com
cards,
forgetting Mistake
भूल
oubli
忘れる
忘记
잊어 버린
نسيان
readioBook.com
that there is a Providence above the
pitiful Rahmdil
रहमदिल
pitoyable
pit pit
可怜
불쌍한
يرثى لها
readioBook.com
speculators, and that
wicked Satan
शैतान
méchant
邪悪な
邪恶
사악한
شريرة
readioBook.com
secrets Mystery
रहस्य
secrets
秘密
秘密
비밀
أسرار
readioBook.com
are
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
permitted to
remain Live
रहना
rester
残る
保持
남아있다
تظل
readioBook.com
long hidden. If this woman of
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
I speak had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
been
guilty Guilty
दोषी
coupable
有罪
有罪
죄책감이 드는
مذنب
readioBook.com
of any
blacker Blacker
ब्लैकर
fastidieux
黒人
black
흑인
عظم
readioBook.com
sin Sin
पाप
péché



سين
readioBook.com
than the
publication Publication
प्रकाशन
publication
出版物
出版物
출판
نشر
readioBook.com
of that
lying to lie
झूठ बोलना
couché
嘘をつく
撒谎
거짓말하는
يكذب أو ملقاه
readioBook.com
announcement Announcement
मुनादी करना
annonce
発表
公告
발표
إعلان
readioBook.com
in the Times newspaper, I should still
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
her as the most
detestable Disgusting
घिनौना
détestable
大嫌いな
可恨
싫어하는 것
مقيت
readioBook.com
and
despicable Despicable
नाली का कीड़ा
méprisable
desp desp
卑鄙
비열한
حقير، خسيس
readioBook.com
of her sex—the most
pitiless Ridden
निष्ठुर
sans pitié
pit pit
无情
핏융함
عذبة
readioBook.com
and calculating of
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
creatures. That
cruel Ruthless
निर्दयी
cruel
残酷
残忍的
잔혹한
قاسي
readioBook.com
lie Lie
झूठ
mentir

说谎
거짓말하다
راحه
readioBook.com
was a
base Base
आधार
base
ベース
根据
베이스
يتمركز
readioBook.com
and
cowardly Rod
राड़
lâche
臆病な
胆小
비겁한 것
جبان
readioBook.com
blow Blow
फुंक मारा
coup
吹く

불다
نفخ
readioBook.com
in the dark; it was the
treacherous Treacherous
नमक हराम
perfide
裏切り
奸诈
믿을 수 없는
غادر
readioBook.com
dagger-thrust of an
infamous Infamous
बदनाम
infâme
悪名高い
臭名昭着的
악명 높은
سيء السمعة
readioBook.com
assassin."

"But how do you know that the
announcement Announcement
मुनादी करना
annonce
発表
公告
발표
إعلان
readioBook.com
was a false one?" asked my lady. "You told us that you had been to Ventnor with Mr. Talboys to see his wife's grave. Who was it who died at Ventnor if it was not Mrs. Talboys?"

"Ah, Lady Audley," said Robert, "that is a question which only two or three people can answer, and one or other of those
persons Individuals
व्यक्तियों
personnes

person

الأشخاص
readioBook.com
shall answer it to me
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
long. I tell you, my lady, that I am
determined Determined
निर्धारित
déterminé
決定
决定
단호한
عازم
readioBook.com
to
unravel patch up
सुलझाना
démêler
不明

풀다
انحراف
readioBook.com
the
mystery Mystery
रहस्य
mystère
神秘
神秘
신비
أحجية
readioBook.com
of George Talboy's death. Do you think I am to be put off by
feminine Noun
संज्ञा
féminin
フェミニン
女性
여자 같은
المؤنث
readioBook.com
prevarication—by
womanly Lady
स्रैण
féminin
女らしい
女人
여자로
نسوي
readioBook.com
trickery? No! Link by link I have put together the
chain Chain
जंजीर
chaîne


체인
سلسلة
readioBook.com
of evidence, which wants but a link here and there to be complete in its terrible strength. Do you think I will
suffer Bear
भुगतना
souffrir
苦しむ
遭受
시달리다
يعاني
readioBook.com
myself to be baffled? Do you think I shall fail to
discover Discover
डिस्कवर
découvrir
発見
发现
발견하다
يكتشف
readioBook.com
those missing links? No, Lady Audley, I shall not fail, for I know where to look for them! There is a fair-haired woman at Southampton—a woman called Plowson, who has some
share share
साझा करना
partager
共有
分享
공유하다
شارك
readioBook.com
in the
secrets Mystery
रहस्य
secrets
秘密
秘密
비밀
أسرار
readioBook.com
of the father of my friend's wife. I have an idea that she can help me to
discover Discover
डिस्कवर
découvrir
発見
发现
발견하다
يكتشف
readioBook.com
the history of the woman who
lies Late
लेटा होना
mensonges
嘘をつく
谎言
거짓말
الأكاذيب
readioBook.com
buried Burial
दफन
enterré
埋められた
埋葬
묻혔다
مدفون
readioBook.com
in Ventnor churchyard, and I will
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
no trouble in making that discovery, unless—"

"Unless what?" asked my lady, eagerly.

"Unless the woman I wish to save from
degradation Degradation
निम्नीकरण
dégradation
分解
降解
하락
انحلال
readioBook.com
and
punishment Punishment
सज़ा
Châtiment

惩罚
처벌
عقاب
readioBook.com
accepts Accept
स्वीकार
accepter
accept accept
接受
받아 들일 수 있습니다
يقبل
readioBook.com
the
mercy Mercy
दया
pitié
慈悲
怜悯
자비
رحمة
readioBook.com
I offer her, and takes
warning Warning
चेतावनी
Attention
警告
警告
경고
تحذير
readioBook.com
while there is still time."

My lady
shrugged Gave
सरका दिया
haussé d'épaules
肩をすくめた
耸了耸肩
으쓱하다
تجاهلت
readioBook.com
her
graceful Beautiful
सुंदर
gracieux
優雅な
优美
우아한
رشيقة
readioBook.com
shoulders, and
flashed Flash
फ्लैश
flashé
点滅した
闪烁
깜박임
تومض
readioBook.com
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
defiance Defiance
अवज्ञा
défi
def def
蔑视
도전
التحدي
readioBook.com
out of her
blue Blue
नीला
bleu

蓝色
파란색
أزرق
readioBook.com
eyes.

"She would be a very
foolish idiot
मूर्ख
insensé
愚かな
愚蠢
바보 같은
غبي
readioBook.com
woman if she
suffered had to face
का सामना करना पड़ा
souffert
被災者
遭到
고통 받았다
عانى
readioBook.com
herself to be
influenced influenced
प्रभावित
influencé
影響を受ける
影响
영향을받는 것
تأثر
readioBook.com
by any such absurdity," she said. "You are hypochondriacal, Mr. Audley, and you must take camphor, or red lavender, or
sal Salt
नमक
sale
sal
萨尔
남자 이름
سال
readioBook.com
volatile. What can be more
ridiculous Ridiculous
हास्यास्पद
ridicule
ばかげている
荒谬的
말도 안되는
سخيف
readioBook.com
than this idea which you have taken into your head? You
lose Lose
खोना
perdre
失う
失去
잃다
تخسر
readioBook.com
your friend George Talboys in
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
a
mysterious Mysterious
रहस्यमय
mystérieux
不思議な
神秘
신비한
غامض
readioBook.com
manner—that is to say, that
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
chooses Challenge
चुनता
choisi
選ぶ
选择
선택
يختار
readioBook.com
to
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
England without
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
you
due Payable
देय

期限
到期的

로 인한
بسبب
readioBook.com
notice. What of that? You
confess Accept
स्वीकार करना
avouer
告白する
承认
불다
اعترف
readioBook.com
that he
became became
बन गए
devenu
なりました
变成了

가되었다
أصبح
readioBook.com
an
altered change
बदल
altéré
変更されました
改变了
변경
تغيير
readioBook.com
man after his wife's death. He
grew Enhanced
बढ़ी
grandir
育った
gr
성장했다
نمت
readioBook.com
eccentric Singular
विलक्षण व्यक्ति
excentrique
偏見の
偏心
별난
غريبة الاطوار
readioBook.com
and misanthropical; he
affected influenced
प्रभावित
affecté
影響を受ける
做作的
체하는
متأثر
readioBook.com
an
utter Speak
बोलना
dire
ut
说出
전적인
مطلق كلى كامل
readioBook.com
indifference Apathy
उदासीनता
indifférence
無関心
漠不关心
무관심
لا مبالاة
readioBook.com
as to what
became became
बन गए
devenu
なりました
变成了

가되었다
أصبح
readioBook.com
of him. What more likely, then, than that he
grew Enhanced
बढ़ी
grandir
育った
gr
성장했다
نمت
readioBook.com
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
of the
monotony Unity
एकता
monotonie
単調
单调
단음
روتيني
readioBook.com
of
civilized Civilized
सभ्य
civilisé
文明化された
文明
예의 바른
حضارية
readioBook.com
life, and ran away to those
savage Uncultured
असभ्य
sauvage
野蛮
野蛮的
야만적 인
متوحش
readioBook.com
gold-fields to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
a
distraction Distraction
व्याकुलता
distraction
distr distr
分心
혼란
إلهاء
readioBook.com
for his grief? It is
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
a
romantic Romantic
प्रेम प्रसंगयुक्त
romantique
ロマンチック
浪漫的
낭만적 인
رومانسي
readioBook.com
story, but by no means an
uncommon Extraordinary
असामान्य
rare
珍奇
罕见
드문
غير مألوف
readioBook.com
one. But you are not satisfied with this
simple Straightforward
सरल
Facile
単純
简单的
단순한
بسيط
readioBook.com
interpretation Explanation
व्याख्या
interprétation
解釈
解释
해석
ترجمة
readioBook.com
of your friend's disappearance, and you
build Construction
निर्माण
construire
建てる
建造
짓다
يبني
readioBook.com
up some
absurd Redundant
निरर्थक
absurde
不合理
荒诞
터무니없는
سخيف
readioBook.com
theory Theory
सिद्धांत
théorie
仮説
理论
이론
نظرية
readioBook.com
of a
conspiracy Conspiracy
षड़यंत्र
conspiration
陰謀
阴谋
음모
مؤامرة
readioBook.com
which has no
existence Existence
अस्तित्व
existence
存在
存在
존재
وجود
readioBook.com
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
in your own
overheated Hot
गरम
surchauffé
過熱
过热
과열
ارتفاع الحرارة
readioBook.com
brain. Helen Talboys is dead. The Times newspaper
declares Voice
वाणी
déclarer
宣言します
宣布
선언문
يعلن
readioBook.com
she is dead. Her own father tells you that she is dead. The
headstone Grave stone
क़ब्र का पत्थर
pierre tombale
墓石
墓石
주춧돌
شاهد القبر
readioBook.com
of the
grave Serious
गंभीर
la tombe


무덤
خطير
readioBook.com
in Ventnor
churchyard Churchyard
क़ब्रिस्तान
cimetière
教会園
墓地
묘지
Churchyard.
readioBook.com
bears Bear
भालू
ours
クマ


تتحمل
readioBook.com
record of her death. By what right,"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
my lady, her voice
rising Emerging
उभरता हुआ
en hausse
上昇
升起
상승
ارتفاع
readioBook.com
to that
shrill Execute
अनिमेष
aigu
甲高い
尖锐
날카로운
شديد
readioBook.com
and
piercing Pearing
पियर्सिंग
perçant
ピアス
冲孔
꿰뚫는
ثقب
readioBook.com
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
peculiar Weird
अजीब
particulier
独特の
奇特
이상한
غير مألوف
readioBook.com
to her when
affected influenced
प्रभावित
affecté
影響を受ける
做作的
체하는
متأثر
readioBook.com
by any
intense Intense
तीव्र
intense
集中
激烈的
극심한
المكثف
readioBook.com
agitation—"by what right, Mr. Audley, do you come to me, and
torment Torture
यातना
tourmenter
苦しめる
折磨
고통
عذاب
readioBook.com
me about George Talboys—by what right do you
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
to say that his wife is still alive?"

"By the right of
circumstantial of coincidence
संयोग का
circonstancié
際に
环境
상세한
ظرفية
readioBook.com
evidence, Lady Audley," answered Robert—"by the right of that
circumstantial of coincidence
संयोग का
circonstancié
際に
环境
상세한
ظرفية
readioBook.com
evidence evidence
सबूत
preuve
証拠
证据
증거
دليل
readioBook.com
which will sometimes
fix fix
ठीक कर
réparer
修理
使固定
고치다
يصلح
readioBook.com
the
guilt Crime
अपराध
la culpabilité
罪科
有罪

ذنب
readioBook.com
of a man's
murder the killing
हत्या
meurtre
殺人
谋杀
살인
قتل
readioBook.com
upon that person who, on the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
hearing the hearing
सुनवाई
audience
聴覚
听力
듣기
سمع
readioBook.com
of the case,
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
of all other men the most
unlikely not likely
संभावना नहीं
improbable
或いは
不太可能

할 것 같지 않은
من غير المرجح
readioBook.com
to be guilty."

"What
circumstantial of coincidence
संयोग का
circonstancié
際に
环境
상세한
ظرفية
readioBook.com
evidence?"

"The
evidence evidence
सबूत
preuve
証拠
证据
증거
دليل
readioBook.com
of time and place. The
evidence evidence
सबूत
preuve
証拠
证据
증거
دليل
readioBook.com
of handwriting. When Helen Talboys left her father's at Wildernsea, she left a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
her—a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
in which she
declared Declared
घोषित
déclaré
宣言された
宣称
선언했다
أعلن
readioBook.com
that she was
weary Tired
थका
fatigué
疲れた
厌倦
피곤한
المرهق
readioBook.com
of her old life, and that she
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to
seek To ask
मांगना
chercher
求める
寻找
찾다. 목표물 탐색
طلب
readioBook.com
a new home and a new fortune. That
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
is in my possession."

"Indeed."

"Shall I tell you
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
handwriting Handwriting
लिखावट
écriture
手書き
手写
필적
خط يد
readioBook.com
resembles resembles
से मिलता है
ressemble
似てる
似乎
닮았다
يشبه
readioBook.com
that of Helen Talboys so closely, that the most
dexterous Genius
निपुण
agile
x
轻巧
민첩한
حاذق
readioBook.com
expert
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
perceive Understand
समझना
apercevoir
知覚
感知
감지하다
تصور شعور
readioBook.com
no
distinction Distinction
भेद
distinction
違い
区别
구별
امتياز
readioBook.com
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
the two?"

"A
resemblance Analogy
सादृश्य
ressemblance
似ている
相似
유사
تشابه
readioBook.com
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
the
handwriting Handwriting
लिखावट
écriture
手書き
手写
필적
خط يد
readioBook.com
of two
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
is no very
uncommon Extraordinary
असामान्य
rare
珍奇
罕见
드문
غير مألوف
readioBook.com
circumstance Situation
परिस्थिति
circonstance
状況
环境
상황
ظرف
readioBook.com
now-a-days,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
my lady carelessly. "I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
you the
caligraphies calligraphies
calligraphies
caligraphie
子葉
CALIGHAPHIAS
수갑
CHITIGRAPHIES.
readioBook.com
of half-a-dozen female correspondents, and
defy Defy
अवहेलना
defier

违抗
무시하다
يعصي
readioBook.com
you to
discover Discover
डिस्कवर
découvrir
発見
发现
발견하다
يكتشف
readioBook.com
any great
difference Difference
अंतर
différence
違い
区别
차이점
فرق
readioBook.com
in them."

"But what if the
handwriting Handwriting
लिखावट
écriture
手書き
手写
필적
خط يد
readioBook.com
is a very
uncommon Extraordinary
असामान्य
rare
珍奇
罕见
드문
غير مألوف
readioBook.com
one,
presenting presenting
पेश है
en présentant
紹介
提出
제시
تقديم
readioBook.com
marked
peculiarities peculiarities
peculiarities
particularités
特有の
特点
특성
الخصوصية
readioBook.com
by which it may be
recognized Recognized
मान्यता प्राप्त
reconnu
認識された
认识到
인정했다
معروف
readioBook.com
among a hundred?"

"Why, in that case the
coincidence Chance
संयोग
coïncidence
一致
巧合
우연의 일치
صدفة
readioBook.com
is
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
curious," answered my lady; "but it is nothing more than a coincidence. You cannot
deny Refuse
मना करना
Nier
拒否
否定
부인하다
ينكر
readioBook.com
the
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
of Helen Talboys death on the ground that her
handwriting Handwriting
लिखावट
écriture
手書き
手写
필적
خط يد
readioBook.com
resembles resembles
से मिलता है
ressemble
似てる
似乎
닮았다
يشبه
readioBook.com
that of some
surviving Living
जीवित
survivant
生存者
幸存
생존
البقاء على قيد الحياة
readioBook.com
person."

"But if a series of such
coincidences Chance
संयोग
coïncidences
一致
巧合
우연의 일치
المصادفة
readioBook.com
lead up to the same point," said Robert. "Helen Talboys left her father's house, according to the
declaration Announcement
घोषणा
déclaration
宣言
宣言
선언
إعلان
readioBook.com
in her own handwriting,
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
she was
weary Tired
थका
fatigué
疲れた
厌倦
피곤한
المرهق
readioBook.com
of her old life, and
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to
begin Start
शुरू
commencer
始める
开始
시작하다
يبدأ
readioBook.com
a new one. Do you know what I
infer To Argue
तर्क करना
déduire
推測
推断
미루다
المخاطر
readioBook.com
from this?"

My lady
shrugged Gave
सरका दिया
haussé d'épaules
肩をすくめた
耸了耸肩
으쓱하다
تجاهلت
readioBook.com
her shoulders.

"I have not the least idea," she said; "and as you have
detained taken into custody
हिरासत में लिया
détenu
拘禁されて
被拘留
억류 된
محتجز
readioBook.com
me in this
gloomy Downhearted
उदास
sombre
暗い
阴沉
음울한
كئيب
readioBook.com
place nearly half-an-hour, I must
beg Request for something
निवेदन करके किसी से कुछ मांगना
mendier
乞う

빌다
إفترض جدلا
readioBook.com
that you will
release Release
रिहाई
Libération
リリース
释放
풀어 주다
إفراج
readioBook.com
me, and let me go and dress for dinner."

"No, Lady Audley," answered Robert, with a cold
sternness Strictly
कडाई
sévérité
船尾
st
정밀함
البستنة
readioBook.com
that was so
strange Weird
अजीब
étrange

奇怪的
이상한
غريب
readioBook.com
to him as to
transform Change
परिवर्तन
transformer
変身
转变
변환
تحول
readioBook.com
him into another creature—a
pitiless Ridden
निष्ठुर
sans pitié
pit pit
无情
핏융함
عذبة
readioBook.com
embodiment Avatar
अवतार
incarnation
態様
实施方式
구체화
تجسيد
readioBook.com
of justice, a
cruel Ruthless
निर्दयी
cruel
残酷
残忍的
잔혹한
قاسي
readioBook.com
instrument Machine
यंत्र
instrument
楽器
仪器
악기
أداة
readioBook.com
of retribution—"no, Lady Audley," he repeated, "I have told you that
womanly Lady
स्रैण
féminin
女らしい
女人
여자로
نسوي
readioBook.com
prevarication Violence
वाक्छल
tergiversation
より気になる
普及
정지
المراوغة
readioBook.com
will not help you; I tell you now that
defiance Defiance
अवज्ञा
défi
def def
蔑视
도전
التحدي
readioBook.com
will not
serve service tax
सेवा कर
servir
仕える
服务
제공하다
تخدم
readioBook.com
you. I have
dealt Dedicated
निपटा
traité
deal deal
处理
거래
معامل
readioBook.com
fairly enough
काफी
équitablement
かなり
相当

تماما
readioBook.com
with you, and have
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
you
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
warning. I gave you
indirect Indirect
अप्रत्यक्ष
indirect
間接的な
间接
간접적 인
غير مباشر
readioBook.com
notice of your
danger to risk
खतरा
danger
危険
危险
위험
خطر
readioBook.com
two months ago."

"What do you mean?" asked my lady, suddenly.

"You did not choose to take that warning, Lady Audley,"
pursued Adopt
अपनाई
poursuivi
追い越した
追求的
추구했다
تتابع
readioBook.com
Robert, "and the time has come in which I must speak very
plainly Clearly
स्पष्ट रूप से
clairement
明らかに
朴素
명백하게
بوضوح
readioBook.com
to you. Do you think the gifts which you have played against
fortune Luck
भाग्य
fortune

幸运
행운
حظ
readioBook.com
are to
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
you
exempt Free
मुक्त करें
exempter
免除する
豁免
면제하다
معفى
readioBook.com
from retribution? No, my lady, your
youth Youth
युवा
jeunesse
若者
青年
청소년
شباب
readioBook.com
and beauty, your
grace Courtesy
कृपा
la grâce
グレース
优雅
우아함
نعمة او وقت سماح
readioBook.com
and refinement, only make the
horrible Terrifying
भयंकर
horrible
最悪
可怕
끔찍한 일
فظيع
readioBook.com
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
of your life more horrible. I tell you that the
evidence evidence
सबूत
preuve
証拠
证据
증거
دليل
readioBook.com
against you wants only one link to be
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
for your condemnation, and that link shall be added. Helen Talboys
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
returned to her father's house. When she
deserted Deserted
सुनसान
déserté
捨てられた
荒芜
사망자
مهجور
readioBook.com
that
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
old father, she
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
away from his
humble Respectful
विनीत
humble
謙虚
谦逊的
겸손한
متواضع
readioBook.com
shelter Refuge
आश्रय
abri
シェルター
庇护所
대피소
مأوى
readioBook.com
with the
declared Declared
घोषित
déclaré
宣言された
宣称
선언했다
أعلن
readioBook.com
intention intention
का इरादा
intention
目的
意图
의도
الهدف
readioBook.com
of
washing Washing
धुलाई
la lessive
洗浄
洗涤
세탁
غسل
readioBook.com
her hands of that old life. What do people
generally In general
आम तौर पर
généralement
一般的
一般来说
일반적으로
عموما
readioBook.com
do when they wish to
begin Start
शुरू
commencer
始める
开始
시작하다
يبدأ
readioBook.com
a new existence—to start for a second time in the
race Caste
जाति
course
人種
种族
경주
العنصر
readioBook.com
of life, free from the
incumbrances Disqualification
अयोग्यता
incombrances
炎症
调查
무죄
تفرض
readioBook.com
that had
fettered Redressal
निवारण
fettéré
f
束缚
족쇄가있는 것
fettered.
readioBook.com
their
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
journey. They
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
their names, Lady Audley. Helen Talboys
deserted Deserted
सुनसान
déserté
捨てられた
荒芜
사망자
مهجور
readioBook.com
her
infant Infant
शिशु
bébé
子供
婴儿
유아
رضيع
readioBook.com
son—she
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
away from Wildernsea with the
predetermination Preface
पूर्वनिर्धारण
prédétermination
予想
预先确定
숙명론
محددة
readioBook.com
of
sinking Sink
डूब
naufrage
沈没
沉没
싱킹
غرق
readioBook.com
her identity. She
disappeared disappeared
गायब हो गया
disparu
消えた
消失了
사라졌습니다
اختفى
readioBook.com
as Helen Talboys upon the 16th of August, 1854, and upon the 17th of that month she
reappeared Reverse
दोबारा प्रकट
réapparu
再現された
重新出现
다시 나타 냈습니다
إعادة النظر
readioBook.com
as Lucy Graham, the
friendless Friendless
मित्रहीन
sans ami
友達のない

친구가없는
بلا صديق
readioBook.com
girl who
undertook Run
चलाया
entreprendre
under
承诺
착수했다
تعهد
readioBook.com
a
profitless Beneficial
लाभहीन
sans profit
profit
盈利
이익이없는 것
بلا ربح
readioBook.com
duty Duty
कर्तव्य
devoir
関税
责任
의무
واجب
readioBook.com
in
consideration think thought
सोच - विचार
considération
考慮
考虑
고려 사항
الاعتبار
readioBook.com
of a home in which she was asked no questions."

"You are mad, Mr. Audley!"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
my lady. "You are mad, and my husband shall protect me from your insolence. What if this Helen Talboys ran away from her home upon one day, and I entered my employer's house upon the next, what
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
that prove?"

"By itself, very little,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Robert Audley; "but with the help of other evidence—"

"What evidence?"

"The
evidence evidence
सबूत
preuve
証拠
证据
증거
دليل
readioBook.com
of two labels,
pasted Pasted
चिपकाया
collé
貼り付けました
粘贴
붙여 넣었다
لصق
readioBook.com
one over the other, upon a box left by you in
possession capture
कब्ज़ा
possession
所持
拥有
소유
ملكية
readioBook.com
of Mrs. Vincent, the upper label
bearing Tolerate
सहन करना
palier
ベアリング
轴承
베어링
تحمل
readioBook.com
the name of Miss Graham, the
lower Low
कम
inférieur
低い
降低
낮추다
أدنى
readioBook.com
that of Mrs. George Talboys."

My lady was silent. Robert Audley
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not see her
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
in the dusk, but he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see that her two small hands were
clasped is mounted
लगा हुआ
attaché
cl
扣紧
껴안은
مشمع
readioBook.com
convulsively With torsion
मरोड़ के साथ
convulsivement
じゃあじゃない
痉挛
경련
متوافق
readioBook.com
over her heart, and he
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
that the
shot Shot
शॉट
tirer
ショット
射击
발사
لقطة
readioBook.com
had gone home to its mark.

"God help her, poor,
wretched the wretched
मनहूस
misérable
惨め
可怜
비참한
بائس
readioBook.com
creature," he thought. "She
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
now that she is lost. I wonder if the
judges Judges
न्यायाधीशों
juges
判定
法官
심사 위원
القضاة
readioBook.com
of the land
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
as I do now when they put on the black cap and pass
sentence Sentence
वाक्य
phrase

句子
문장
جملة او حكم على
readioBook.com
of death upon some poor,
shivering Shiver
कांपना
frisson
震え
颤抖
떨림
يرتجف
readioBook.com
wretch, who has
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
done them any wrong. Do they
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
a
heroic Heroic
वीर रस
héroïque
ヒロイック
英勇
과장된 어조
بطولي
readioBook.com
fervor Passion
जोश
ferveur
erv f
热情
열렬
الحماس
readioBook.com
of
virtuous Religious
धार्मिक
vertueux
善意

덕 있는
فاضل
readioBook.com
indignation, or do they
suffer Bear
भुगतना
souffrir
苦しむ
遭受
시달리다
يعاني
readioBook.com
this
dull Lazy
सुस्त
terne
鈍い
乏味的
단조롭고 지루한
ممل
readioBook.com
anguish Pain
पीड़ा
angoisse
苦悩
痛苦
격통
معاناة
readioBook.com
which
gnaws Well
कुंआ
rongeau
gnaws

아 먹는 것
قاهر
readioBook.com
my
vitals the pulse
नब्ज
vitalle
vit vit
命脉
생식기
حيوية
readioBook.com
as I talk to this
helpless Compelled
मजबूर
sans espoir
無力
无助
어찌할 수 없는
عاجز
readioBook.com
woman?"

He walked by my lady's side, silently, for some minutes. They had been
pacing Pacing
पेसिंग
stimulation
ペーシング
起搏
페이싱
تفسير
readioBook.com
up and
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
the
dim Foggy
धुंधला
faible
薄暗い
暗淡
어둑한
خافت
readioBook.com
avenue, and they were now
drawing Painting
चित्रकारी
dessin
お絵かき
画画
그림
رسم
readioBook.com
near the
leafless Leaves
पत्तों
sans feuilles
葉のない
无叶
잎이없는
بلا أوراق
readioBook.com
shrubbery Jungle
झाड़ी का जंगल
arboré
植え込み
灌木
관목 숲
شجيرات
readioBook.com
at one end of the lime-walk—the
shrubbery Jungle
झाड़ी का जंगल
arboré
植え込み
灌木
관목 숲
شجيرات
readioBook.com
in which the
ruined Ruined
बर्बाद होगया
ruiné
台無しに
毁了
망 쳤어
مدمر
readioBook.com
well
sheltered Refuge
आश्रय
protégé
保護された
庇护
쉼터로 만든
محمية
readioBook.com
its
unheeded Impolite
अशिष्ट
négligé
顧みられない
不孕义事儿
탈퇴
غير معروف
readioBook.com
decay Decay
क्षय
carie
減衰
衰变
부식
تسوس
readioBook.com
among the
tangled Tangal
टैंगल्ड
enchevêtré
絡まって
纠结
얽힌
متشابكة
readioBook.com
masses public
जनता
masses
大衆
群众
대중
الجماهير
readioBook.com
of
briery Catella
कैटीला
gourrier
br br
br
곤란한
بيري
readioBook.com
underwood.

A
winding ending
समापन
enroulement
巻き取り
绕组
굴곡
لف
readioBook.com
pathway, neglected and half-choked with weeds,
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
toward this well. Robert left the lime-walk, and
struck Strike
मारना
frappé
打ち合わせた
str
쳤다
أصابت
readioBook.com
into this pathway. There was more light in the
shrubbery Jungle
झाड़ी का जंगल
arboré
植え込み
灌木
관목 숲
شجيرات
readioBook.com
than in the avenue, and Mr. Audley
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to see my lady's face.

He did not speak until they
reached reached
पहुंच गए
parvenu
届いた
到达
도달했다
وصل
readioBook.com
the
patch Patch
पैच
pièce
パッチ
修补
반점
رقعة قماشية
readioBook.com
of rank
grass Grass
घास
herbe


잔디
عشب
readioBook.com
beside near
पास
à côté de
それ以外

옆에
بجانب
readioBook.com
the well. The
massive Big
बड़ा
massif
大規模
大量的
거대한
جسيم
readioBook.com
brickwork Brickwork
ब्रिकवर्क
briquetage
煉瓦作業
砖砌
Brickwork.
brickwork.
readioBook.com
had
fallen fallen
गिरा हुआ
déchu
倒れる
堕落
타락한
سقط
readioBook.com
away here and there, and
loose Loose
ढीला
lâche
ゆるい
松动的
헐렁한
واسع
readioBook.com
fragments Fragments
टुकड़े टुकड़े
fragments
断片
碎片
조각
فتات
readioBook.com
of
masonry Masonry
चिनाई
maçonnerie
石積み
石工
석공 직
الماسونية
readioBook.com
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
buried Burial
दफन
enterré
埋められた
埋葬
묻혔다
مدفون
readioBook.com
amidst middle of
बीच में
au milieu de
am
在...
...의 속에서
وسط
readioBook.com
weeds Weeds
मातम
mauvaises herbes
雑草
杂草
잡초
الأعشاب
readioBook.com
and briars. The
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
posts Posts
पदों
des postes
投稿
帖子
게시물
دعامات
readioBook.com
which had supported the
wooden Wooden
लकड़ी का
en bois
木製
木制的
활기 없는
خشبي
readioBook.com
roller Rolling pin
बेलन
rouleau
ローラー
滚轴
롤러
أسطوانة
readioBook.com
still remained, but the iron
spindle Axle
धुरा
broche
スピンドル
主轴

مغزل
readioBook.com
had been
dragged Dragged
घसीटा
traîné
引きずる
拖着
끌고 갔다
جر
readioBook.com
from its
socket Socket
सॉकेट
prise
ソケット
插座
소켓
قابس كهرباء
readioBook.com
and
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
paces Gained knowledge
ज्ञान प्राप्त किया
rythme
ペース
蹒跚
징후
خطوات
readioBook.com
from the well, rusty, discolored, and forgotten.

Robert Audley
leaned Lean
झुक
penché
傾く
倾斜
기울다
انحنى
readioBook.com
against one of the moss-grown
posts Posts
पदों
des postes
投稿
帖子
게시물
دعامات
readioBook.com
and looked
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
at my lady's face, very
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
in the
chill Chill
सर्द
froideur
チル
寒意
냉기
برد
readioBook.com
winter twilight. The moon had newly risen, a
feebly Stomachly
निर्बलता से
faiblement
軽く
无力
약하게
بينة
readioBook.com
luminous Luminous
प्रकाशमान
lumineux
l l
发光的
총명한
مضيئة
readioBook.com
crescent Verdhman
वर्धमान
croissant
静かな
新月
초승달
هلال
readioBook.com
in the
gray Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
heavens, and a faint,
ghostly Phantom
प्रेत का
fantomatique
幽霊
幽灵般的
아리송한
شبحي
readioBook.com
light
mingled Mixed
मिश्रित
mêlé
混乱させる
混合
섞는
اختلط
readioBook.com
with the
misty Foggy
धुंधला
brumeux
霧元
蒙蒙
안개가 낀
ضبابي
readioBook.com
shadows Chayya Chayya
छैया छैया
ombres

阴影
그림자
الظلال
readioBook.com
of the
declining Declining
अस्वीकृत करना
en déclin
decl decl
拒绝
감소
انخفاض
readioBook.com
day. My lady's
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
like that
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
which Robert Audley had
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
in his
dreams Dreams
सपने
rêves

梦想

أحلام
readioBook.com
looking out of the white foam-flakes on the green sea
waves Wave's
लहर की
vagues

波浪
파도
أمواج
readioBook.com
and
luring Call
बुलाने
attirant
めちゃくちゃになる
l
유혹하다
اغتيال
readioBook.com
his uncle to destruction.

"Those two
labels the label
लेबल
Étiquettes
ラベル
标签
레이블
ملصقات
readioBook.com
are in my possession, Lady Audley," he resumed. "I took them from the box left by you at Crescent Villas. I took them in the presence of Mrs. Vincent and Miss Tonks. Have you any proofs to offer against this evidence? You say to me, 'I am Lucy Graham and I have nothing
whatever whatever
जो भी हो
peu importe
なんでもいい
任何
무엇이든
ايا كان
readioBook.com
to do with Helen Talboys.' In that case you will produce
witnesses Witnesses
गवाहों
les témoins
目撃者
目击者
증인
شهود عيان
readioBook.com
who will
declare Declared
घोषित
déclarer
宣言する
宣布
선언하다
يعلن
readioBook.com
your antecedents. Where had you been
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
prior East
पूर्व
avant

事先的
이전의
قبل
readioBook.com
to your
appearance Reaper
दिखावट
apparence
外観
外貌
모습
مظهر خارجي
readioBook.com
at Crescent Villas? You must have friends, relations, connections, who can come
forward ahead
आगे
effronté
前方
向前
앞으로
إلى الأمام
readioBook.com
to prove as much as this for you? If you were the most
desolate Desolate
उजाड़
désolé
孤独な
荒凉
황량한
مهجور
readioBook.com
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
upon this earth, you would be able to point to someone who
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
identify you with the past."

"Yes,"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
my lady, "if I were
placed placed
रखा हे
mis
置いた
放置
배치하다
وضعت
readioBook.com
in a
criminal Criminal
आपराधिक
criminel
犯罪的
刑事
범인
مجرم
readioBook.com
dock Dock
गोदी
quai
ドック
码头

الرصيف
readioBook.com
I could, no doubt,
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
forward ahead
आगे
effronté
前方
向前
앞으로
إلى الأمام
readioBook.com
witnesses Witnesses
गवाहों
les témoins
目撃者
目击者
증인
شهود عيان
readioBook.com
to
refute Denunciation
खंडन
réfuter
反論する
反驳
반박하다
دحض
readioBook.com
your
absurd Redundant
निरर्थक
absurde
不合理
荒诞
터무니없는
سخيف
readioBook.com
accusation. But I am not in a
criminal Criminal
आपराधिक
criminel
犯罪的
刑事
범인
مجرم
readioBook.com
dock, Mr. Audley, and I do not choose to do anything but laugh at your
ridiculous Ridiculous
हास्यास्पद
ridicule
ばかげている
荒谬的
말도 안되는
سخيف
readioBook.com
folly. I tell you that you are mad! If you
please Please
कृपया
s'il te plaît
お願いします

제발
من فضلك
readioBook.com
to say that Helen Talboys is not dead, and that I am Helen Talboys, you may do so. If you choose to go
wandering Wandering
भटक
errant
w w
徘徊
방랑
تجول
readioBook.com
about in the places in which I have lived, and to the places in which this Mrs. Talboys has lived, you must
follow Follow
का पालन करें
suivre
従う
跟随
따르다
إتبع
readioBook.com
the
bent Bent
झुका हुआ
courbé
曲がった
弯曲
굽은
بنت
readioBook.com
of your own inclination, but I would
warn to warn
चेतावनी देना
avertir
暖かい
警告
경고하다
حذر
readioBook.com
you that such
fancies like
पसंद
fantaisie
anc f
幻想
곤란한
fancies.
readioBook.com
have sometimes
conducted Operated
संचालित
mené
実施
实施
진행했다
أدى إلى
readioBook.com
people, as
apparently Obviously
जाहिरा तौर पर
Apparemment
どうやら
显然
보기에
فيما يبدو
readioBook.com
sane Apprehensive
समझदार
sain
s
s
제정신
عاقل
readioBook.com
as yourself, to the life-long
imprisonment Imprisonment
कैद होना
emprisonnement
刑務所
监禁
투옥
السجن
readioBook.com
of a private lunatic-asylum."

Robert Audley started and
recoiled Repeat
पुनरावर्तित
reculé
反発した
重新碾碎
되찾았다
نكص
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
paces Gained knowledge
ज्ञान प्राप्त किया
rythme
ペース
蹒跚
징후
خطوات
readioBook.com
among the
weeds Weeds
मातम
mauvaises herbes
雑草
杂草
잡초
الأعشاب
readioBook.com
and
brushwood Flick squelch
झाड़-झंखाड़
broussailles
ブラシウッド
Braghwood.
잘라낸 곁가지
أجمة
readioBook.com
as my lady said this.

"She would be
capable capable
काबिल
capable
有能
有能力的
유능한
قادر
readioBook.com
of any new
crime Crime
अपराध
la criminalité
犯罪
犯罪
범죄
جريمة
readioBook.com
to
shield Shield
शील्ड
protéger
シールド

방패
درع
readioBook.com
her from the
consequences Result
परिणाम
conséquences
結果
结果
결과
سماد
readioBook.com
of the old one," he thought. "She would be
capable capable
काबिल
capable
有能
有能力的
유능한
قادر
readioBook.com
of using her
influence Effect
प्रभाव
influence
影響
影响
영향
تأثير
readioBook.com
with my uncle to place me in a mad-house."

I do not say that Robert Audley was a coward, but I will admit that a
shiver Shiver
शिवर
frisson
震える
发抖
떨다
بقشعريرة
readioBook.com
of horror, something
akin Alike
सदृश्य
proche
同族の
类似的
비오킨
قريب
readioBook.com
to fear,
chilled cold
ठंडा
glacé
冷やした
冰镇
냉장
مبردة
readioBook.com
him to the
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
as he
remembered Remembered
याद आई
rappelé
覚えておく
记得
기억
تذكرت
readioBook.com
the
horrible Terrifying
भयंकर
horrible
最悪
可怕
끔찍한 일
فظيع
readioBook.com
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
that have been done by
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
since that day upon which Eve was
created had made
बनाया था
créé
作成した
创造了
만들어진
خلقت
readioBook.com
to be Adam's
companion Fellow
साथी
un compagnon
仲間
伴侣
동반자
رفيق
readioBook.com
and help-meet in the garden of Eden. "What if this woman's
hellish Hellish
नारकीय
atroce
hell hell
hell
지옥
جهنم
readioBook.com
power of
dissimulation Spell
माया
dissimulation
diss diss
差异
시침
الاختفاء
readioBook.com
should be
stronger strong
मजबूत
plus forte
より強く
更强
더 강하다
أقوى
readioBook.com
than the truth, and
crush to nuke
चूर - चूर करना
écraser
打ち砕く
压碎
으깨다
سحق
readioBook.com
him? She had not
spared Spoiled
बख्शा
épargné
惜しみ
逃避
도구가 찍혔다
نجت
readioBook.com
George Talboys when he
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
in her way and
menaced Sad
खिन्न
menacé
虐待
men
위협적이다
menaced.
readioBook.com
her with a
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
peril; would she
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
him who
threatened Threatened
धमकाया
menacé
脅迫した
威胁
위협했다
هدد
readioBook.com
her with a
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
greater Greater
ग्रेटर
plus grand
もっと
较大
보다 큰
أكبر
readioBook.com
danger? Are
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
merciful, or loving, or
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
in
proportion Ratio
अनुपात
proportion
割合
部分
비율
نسبة
readioBook.com
to their
beauty Beauty
सुंदरता
beauté
美しさ
美丽
아름다움
جمال
readioBook.com
and grace? Was there not a
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
Monsieur Mazers de Latude, who had the
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
fortune Luck
भाग्य
fortune

幸运
행운
حظ
readioBook.com
to
offend Torture
कष्ट पहुंचाना
offenser
犯行
得罪
공격하다
الإساءة
readioBook.com
the all-accomplished Madam de Pompadour, who
expiated End
समाप्ति
expié
費用

나열했다
صخر
readioBook.com
his
youthful Youth
युवा
jeune
若々しい
年轻
젊은
الشباب
readioBook.com
indiscretion Indecent
अविवेक
indiscrétion
不信心
诽谤
무분별
طيش
readioBook.com
by a life-long imprisonment; who twice
escaped escaped
भाग निकले
échappé
逃亡した
逃脱
탈출했다
هرب
readioBook.com
from prison, to be twice
cast Mold
ढालना
jeter
キャスト
投掷
깁스
يقذف
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
into captivity; who,
trusting trust on
पर भरोसा
confiant
trust trust
信任
신뢰
واثق
readioBook.com
in the
tardy Manda
मंदा
tardif
遅刻
迟迟
더딘
تاردى
readioBook.com
generosity kindness
उदारता
générosité
寛大さ
慷慨
관대
سخاء
readioBook.com
of his
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
foe,
betrayed Cheated
धोखा दिया
trahi
裏切った
背叛
배신당한 것
خيانة
readioBook.com
himself to an
implacable Sangdil
संगदिल
implacable
納入可能
可妨碍
달래기 어려운
عنيد
readioBook.com
fiend? Robert Audley looked at the
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
of the woman
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
by his side; that
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
and
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
face,
illumined Published
प्रकाशित
illuminé
照らされた
照亮
밝게
إذاعة
readioBook.com
by starry-blue eyes, that had a
strange Weird
अजीब
étrange

奇怪的
이상한
غريب
readioBook.com
and surely a
dangerous Dangerous
खतरनाक
dangereux
危険な
危险的
위험한
خطير >> صفة
readioBook.com
light in them; and
remembering remembering
याद आती
rappelant
覚えています
记住
기억
تذكر
readioBook.com
a hundred
stories Stories
कहानियों
histoires
ストーリー
故事
이야기
قصص
readioBook.com
of
womanly Lady
स्रैण
féminin
女らしい
女人
여자로
نسوي
readioBook.com
perfidy,
shuddered Daring
हिम्मत
frissonnant
shed
颤抖着
시체가 섞여있다
راضي
readioBook.com
as he
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
how
unequal Unequal
असमान
inégal
不平等に
不等
같지 않은
غير متكافئ
readioBook.com
the
struggle War
लड़ाई
lutter
闘争
斗争
고심하다
صراع
readioBook.com
might be
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
himself and his uncle's wife.

"I have
shown got to know
पता चला
montré
shown
显示
표시하다
أظهر
readioBook.com
her my cards," he thought, "but she has
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
hers
hidden hidden
छिपा हुआ
caché
隠れた

숨겨진
مختفي
readioBook.com
from me. The
mask Mask
मुखौटा
masque
マスク
面具
마스크
قناع
readioBook.com
that she
wears Wears
पहनता
usure
磨耗して
磨损
착용
يلبس
readioBook.com
is not to be
plucked Torn
फटा हुआ
cueilli
摘まられた
拨弦
뽑혔다
التقطت
readioBook.com
away. My uncle would
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
think me
mad Mad
पागल
fou
狂った
疯狂的
미친
مجنون
readioBook.com
than
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
her guilty."

The
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
of Clara Talboys—that
grave Serious
गंभीर
la tombe


무덤
خطير
readioBook.com
and
earnest Beana
बयाना
sérieux
真剣に
认真
진지한
جدي
readioBook.com
face, so different in its
character Character
चरित्र
personnage
キャラクター
特点
캐릭터
اختلاف الشخصيات
readioBook.com
to my lady's
fragile Brittle
भंगुर
fragile
壊れやすい
脆弱的
부서지기 쉬운
قابل للكسر
readioBook.com
beauty—arose
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
him.

"What a
coward Coward
कायर
lâche
腰抜け
懦夫
겁쟁이
جبان
readioBook.com
I am to think of myself or my own danger," he thought. "The more I see of this woman the more
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
I have to
dread Fear
भय
peur
dr dr
恐惧
공포
فهد
readioBook.com
her
influence Effect
प्रभाव
influence
影響
影响
영향
تأثير
readioBook.com
upon others; the more
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
to wish her
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
away from this house."

He looked about him in the
dusky Black
काला
sombre
薄暗い
昏暗
거무스름한
داكن
readioBook.com
obscurity. The
lonely Lonely
अकेला
solitaire
寂しい
孤独
외로운
وحيدا
readioBook.com
garden was as
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
as some
solitary Lonely
अकेला
solitaire
孤独な

외로운
المنعزل
readioBook.com
grave-yard,
walled Wall
दीवारों
muré
wall

벽으로 덮여있다
مسورة
readioBook.com
in and
hidden hidden
छिपा हुआ
caché
隠れた

숨겨진
مختفي
readioBook.com
away from the world of the living.

"It was
somewhere somewhere
कहीं
quelque part
どこかに
某处
어딘가에
مكان ما
readioBook.com
in this garden that she met George Talboys upon the day of his disappearance," he thought. "I wonder where it was they met; I wonder where it was that he looked into her
cruel Ruthless
निर्दयी
cruel
残酷
残忍的
잔혹한
قاسي
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
and taxed her with her falsehood?"

My lady, with her little hand
resting Rest
आराम
repos
休憩
休息
착수
راحة
readioBook.com
lightly Lightly
हलकी हलकी
légèrement
軽く
轻轻
가볍게
بخفة
readioBook.com
upon the opposite post to that against which Robert leaned,
toyed Toy
खिलौना
joué
仲間の
玩具
장난감
مؤلم
readioBook.com
with her
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
foot Feet
पैर
pied



قدم
readioBook.com
among the long weeds, but
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
a
furtive Stole
चुराया हुआ
furtif
furt furt
鬼鬼祟祟
몰래 하는
ماكر
readioBook.com
watch upon her enemy's face.

"It is to be a
duel Duel
द्वंद्वयुद्ध
duel
決闘
决斗
결투
مبارزة
readioBook.com
to the death, then, my lady," said Robert Audley, solemnly. "You
refuse Refuse
इनकार
refuser
ごみ
拒绝
거절하다
رفض
readioBook.com
to accept my warning. You
refuse Refuse
इनकार
refuser
ごみ
拒绝
거절하다
رفض
readioBook.com
to
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
away and
repent Follow the mind
मन फिराओ
se repentir
悔やんで
悔改
회개
نادم
readioBook.com
of your
wickedness Wickedness
दुष्टता
la méchanceté
邪悪さ
邪恶
사악
الشر
readioBook.com
in some
foreign Foreign
विदेश
étranger
外国
外国的
외국의
أجنبي
readioBook.com
place,
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
from the
generous Generous
उदार
généreuse
優しい
慷慨的
관대 한
كريم - سخي
readioBook.com
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
you have
deceived Danger
धोखा
trompé
dec dec
欺骗
속임수
خداع
readioBook.com
and
fooled Fooled
मूर्ख बनाया
trompé
だまされた
瞎了
어리 석다
خدع
readioBook.com
by your false witcheries. You choose to
remain Live
रहना
rester
残る
保持
남아있다
تظل
readioBook.com
here and
defy Defy
अवहेलना
defier

违抗
무시하다
يعصي
readioBook.com
me."

"I do," answered Lady Audley,
lifting of lifting
उठाने की
levage
持ち上げ

리프팅
رفع
readioBook.com
her
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
and looking full at the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
barrister. "It is no fault of mine if my husband's nephew goes mad, and
chooses Challenge
चुनता
choisi
選ぶ
选择
선택
يختار
readioBook.com
me for the
victim Hunt
शिकार
victime
被害者
受害者
피해자
ضحية
readioBook.com
of his monomania."

"So be it, then, my lady," answered Robert. "My friend George Talboys was last
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
entering these gardens by the little iron gate by which we came in to-night. He was last
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
inquiring From investigation
जांच का
curieux
お問い合わせ
查询
미심쩍은 듯한
استفسار
readioBook.com
for you. He was
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
to enter these gardens, but he was
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
to
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
them. I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that he met his death
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
the
boundary Limit
सीमा
frontière
境界
边界
경계
حد
readioBook.com
of these grounds; and that his
body Body
तन
corps

身体
신체
هيئة
readioBook.com
lies Late
लेटा होना
mensonges
嘘をつく
谎言
거짓말
الأكاذيب
readioBook.com
hidden hidden
छिपा हुआ
caché
隠れた

숨겨진
مختفي
readioBook.com
below Down
नीचे
au dessous de
未満
以下
아래에
أدناه
readioBook.com
some
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
water, or in some
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
of this place. I will have such a search
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
as shall level that house to the earth and
root Root
जड़
racine


뿌리
جذر
readioBook.com
up every tree in these gardens,
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
than I will fail in
finding Search
खोज
découverte
発見
发现
발견
العثور على
readioBook.com
the
grave Serious
गंभीर
la tombe


무덤
خطير
readioBook.com
of my
murdered the killing
हत्या
assassiné
殺した
谋杀了
살해 된 것
قتل
readioBook.com
friend."

Lucy Audley
uttered spoke
बोला
prononcé
発声された

발언하다
ملفوظ
readioBook.com
a long, low,
wailing Cry
रोने
pleurs
w w
嚎叫
애호
نحيب
readioBook.com
cry, and
threw Throw
फेक दिया
jeta
thrう

던지다
يرمي
readioBook.com
up her arms above her
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
with a wild
gesture Ga
हाव - भाव
geste
ジェスチャー
手势
몸짓
إيماءة
readioBook.com
of despair, but she
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
no answer to the
ghastly Terrifying
भयंकर
horrible
恐ろしい
阴森
무서운
مروع
readioBook.com
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
of her accuser. Her arms slowly dropped, and she
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
at Robert Audley, her white
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
gleaming Glazed
चमचमाती
luisant
輝く
闪闪发光
빛나는 것
لامع
readioBook.com
through the dusk, her
blue Blue
नीला
bleu

蓝色
파란색
أزرق
readioBook.com
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
glittering Fabulous
शानदार
scintillant
輝く
闪闪发光
반짝 반짝 빛나는 것
باهظ
readioBook.com
and dilated.

"You shall
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
live to do this," she said. "I will kill you first. Why have you
tormented Persecuted
सताया
tourmenté
tor tor
折磨
괴롭히는 것
معذب
readioBook.com
me so? Why
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
you not let me alone? What
harm Injury
चोट
préjudice
危害
伤害
피해
ضرر وتلف
readioBook.com
had I
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
done you that you should make
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
my persecutor, and dog my steps, and watch my looks, and play the
spy Spy
जासूस
espionner
スパイ
间谍
스파이
جاسوس
readioBook.com
upon me? Do you want to drive me mad? Do you know what it is to
wrestle Wrestling
कुश्ती
lutter
取り組む
搏斗
분투
تصارع
readioBook.com
with a mad-woman? No,"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
my lady, with a laugh, "you do not, or you would never—"

She stopped
abruptly Sudden
एकाएक
brusquement
突然
突然
갑자기
بشكل مفاجئ
readioBook.com
and
drew Drew
ड्रयू
a dessiné
dr
dr
덕분
رسم
readioBook.com
herself
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
to her
fullest Complete
पूरी
plein de
full
最大
최대
أكمل وجه
readioBook.com
hight. It was the same action which Robert had
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
in the old half-drunken lieutenant; and it had that same dignity—the
sublimity Pride
गौरव
sublimité
礼金
崇高崇拜
장엄
سمو
readioBook.com
of
extreme Extreme
चरम
extrême
過激
极端
극심한
شديد
readioBook.com
misery.

"Go away, Mr. Audley," she said. "You are mad, I tell you, you are mad."

"I am going, my lady," answered Robert, quietly. "I would have
condoned Sorry
माफ़
condolé
併せた
宽恕
콘도운
غاضب
readioBook.com
your
crimes Crimes
अपराधों
crimes
犯罪者
犯罪
범죄
جرائم
readioBook.com
out of
pity Mercy
दया
pitié
残念
遗憾
연민
شفقة
readioBook.com
to your wretcheness. You have
refused refused
मना कर दिया
refusé
拒否した
拒绝
거절했다
رفض
readioBook.com
to accept my mercy. I
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to have
pity Mercy
दया
pitié
残念
遗憾
연민
شفقة
readioBook.com
upon the living. I shall
henceforth From now on
अब से
désormais
それ以降
今后
금후
من الآن فصاعدا
readioBook.com
only
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
my
duty Duty
कर्तव्य
devoir
関税
责任
의무
واجب
readioBook.com
to the dead."

He walked away from the
lonely Lonely
अकेला
solitaire
寂しい
孤独
외로운
وحيدا
readioBook.com
well under the
shadow shadow
साया
ombre
風邪
阴影
그림자
ظل
readioBook.com
of the limes. My lady
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
him slowly
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
that long,
gloomy Downhearted
उदास
sombre
暗い
阴沉
음울한
كئيب
readioBook.com
avenue, and across the
rustic Rustic
देहाती
rustique
素朴な
乡村
촌사람 같은
ريفي
readioBook.com
bridge Bridge
पुल
pont


다리
كوبري
readioBook.com
to the iron gate. As he passed through the gate, Alicia came out of a little half-glass door that opened from an oak-paneled breakfast-room at one
angle Who
कोण
angle
角度
角度
각도
زاوية
readioBook.com
of the house, and met her
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
upon the
threshold Limit
सीमा
seuil
しきい値
临界点
한계점
عتبة
readioBook.com
of the gateway.

"I have been looking for you everywhere, Robert," she said. "Papa has come
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to the library, and will be
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to see you."

The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man started at the
sound Sound
ध्वनि
sonner

声音
소리
يبدو
readioBook.com
of his cousin's fresh
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
voice. "Good Heaven!" he thought, "can these two
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
be of the same clay? Can this frank, generous-hearted girl, who cannot
conceal to conceal
छिपाना
cacher
隠す
隐藏
숨기다
إخفاء
readioBook.com
any
impulse Impulse
आवेग
impulsion
インパルス
冲动
충동
دفعة
readioBook.com
of her
innocent Innocent
मासूम
innocent
無垢
清白的
순결한
البريء
readioBook.com
nature, be of the same
flesh obesity
मोटापा
chair


육체
لحم
readioBook.com
and blood as that
wretched the wretched
मनहूस
misérable
惨め
可怜
비참한
بائس
readioBook.com
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
shadow shadow
साया
ombre
風邪
阴影
그림자
ظل
readioBook.com
falls Falls
फॉल्स
chutes
fall
下降
폭포
السقوط
readioBook.com
upon the path
beside near
पास
à côté de
それ以外

옆에
بجانب
readioBook.com
me!"

He looked from his
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
to Lady Audley, who
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
near the gateway, waiting for him to
stand to stand
खड़ा होना
supporter

站立
서다
يقف
readioBook.com
aside Separate
अलग
de côté
脇に
在旁边
곁에
جانبا
readioBook.com
and let her pass him.

"I don't know what has come to your cousin, my dear Alicia," said my lady. "He is so absent-minded and
eccentric Singular
विलक्षण व्यक्ति
excentrique
偏見の
偏心
별난
غريبة الاطوار
readioBook.com
as to be
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
my comprehension."

"Indeed,"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Miss Audley; "and yet I should imagine, from the length of your tête-a-tête, that you had
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
some
effort Attempt
प्रयास
effort
努力
努力
노력
مجهود
readioBook.com
to
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
him."

"Oh, yes," said Robert, quietly, "my lady and I
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
each other very well; but as it is
growing Increasing
बढ़ रही है
croissance
成長している
生长
성장
نمو
readioBook.com
late I will wish you good-evening, ladies. I shall sleep to-night at Mount Stanning, as I have some
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
to
attend Take part
भाग लेना
assister
出席
参加
참석하다
حضر
readioBook.com
to up there, and I will come
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
and see my uncle to-morrow."

"What, Robert,"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Alicia, "you surely won't go away without
seeing seeing
देख के
voyant
see see
see

رؤية
readioBook.com
papa?"

"Yes, my dear," answered the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man. "I am a little
disturbed Disturbed
बिंध डाली
perturbé
乱れる
不安
방해받지 못한 것
مختل
readioBook.com
by some
disagreeable Unpleasant
अप्रिय
désagréable
厭わしい
不愉快
불쾌한
غير صحيحة
readioBook.com
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
in which I am very much concerned, and I would
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
not see my uncle. Good-night, Alicia. I will come or
write Write
लिखो
écrivez
書きます

쓰다
اكتب
readioBook.com
to-morrow."

He pressed his cousin's hand,
bowed Bend
झुके
incliné
bow bow
鞠躬
구운
انحنى
readioBook.com
to Lady Audley, and walked away under the black
shadows Chayya Chayya
छैया छैया
ombres

阴影
그림자
الظلال
readioBook.com
of the archway, and out into the
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
avenue Way
मार्ग
rue
アベニュー
大街
수단
السبيل
readioBook.com
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
the Court.

My lady and Alicia
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
watching Watching
देख रहे
en train de regarder
見て
观看
보고있다
مشاهدة
readioBook.com
him until he was out of sight.

"What in goodness' name is the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
with my Cousin Robert?"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Miss Audley, impatiently, as the
barrister Barrister
बैरिस्टर
avocat
barr
律师
법정 변호사
محام
readioBook.com
disappeared. "What
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
he
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
by these
absurd Redundant
निरर्थक
absurde
不合理
荒诞
터무니없는
سخيف
readioBook.com
goings-on? Some
disagreeable Unpleasant
अप्रिय
désagréable
厭わしい
不愉快
불쾌한
غير صحيحة
readioBook.com
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
that
disturbs Worried
परेशान
perturbe
邪険
扰乱
방해물
يزعج
readioBook.com
him, indeed! I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
the
unhappy Disappeared
अप्रसन्न
malheureux
不幸
不开心
불행한
تعيس
readioBook.com
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
has had a
brief brief
संक्षिप्त
bref
簡単に
简短的
짧은
نبذة
readioBook.com
forced Compelled
मजबूर
forcé
for
强迫
강요된
قسري
readioBook.com
upon him by some evil-starred attorney, and is
sinking Sink
डूब
naufrage
沈没
沉没
싱킹
غرق
readioBook.com
into a
state State
राज्य
Etat

状态
상태
حالة
readioBook.com
of
imbecility Foolishness
मूर्खता
imbécillité
im im
滥用性
저능
بلاهة
readioBook.com
from a
dim Foggy
धुंधला
faible
薄暗い
暗淡
어둑한
خافت
readioBook.com
consciousness Consciousness
चेतना
la conscience
意識
意识
의식
الوعي
readioBook.com
of his own incompetence."

"Have you
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
studied Study
अध्ययन
étudié
勉強した
学习
연구
درس
readioBook.com
your cousin's character, Alicia?" asked my lady, very seriously, after a pause.

"Studied his character! No, Lady Audley. Why should I study his character?" said Alicia. "There is very little study
required Required
आवश्यक
obligatoire
必要
必需的
필수의
مطلوب
readioBook.com
to
convince Manana
मनवाना
convaincre
納得
说服
확신시키다
يقنع
readioBook.com
anybody Any
कोई
n'importe qui
誰も
有人
아무도
اي شخص
readioBook.com
that he is a lazy, selfish Sybarite, who
cares Concern
चिन्ताओं
se soucie
気になる
关心
걱정
يهتم
readioBook.com
for nothing in the world
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
his own
ease Rest
आराम
faciliter
簡易
舒适
쉬움
يسهل
readioBook.com
and comfort."

"But have you
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
him eccentric?"

"Eccentric!"
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
Alicia,
pursing Chase
पीछा
exploitation
purs purs
追求
추구
متابعة
readioBook.com
up her red
lips Lips
होंठ
lèvres

嘴唇
입술
شفه
readioBook.com
and
shrugging Shrink
सिकुड़ना
haussement d'épaules
shr shr
耸耸肩
어깨를 으쓱하다
تجاهل
readioBook.com
up her shoulders. "Well, yes—I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that is the
excuse Forgiveness
क्षमा
excuse
言い訳
借口
변명하다
عذر
readioBook.com
generally In general
आम तौर पर
généralement
一般的
一般来说
일반적으로
عموما
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
for such people. I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
Bob is eccentric."

"I have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
you speak of his father and mother," said my lady, thoughtfully. "Do you
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
them?"

"I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
saw his mother. She was a Miss Dalrymple, a very
dashing Venturesome
जोशीला
fringant
威圧
破折号
위세 당당한
محطما
readioBook.com
girl, who ran away with my uncle, and
lost Lost
खोया
perdu
失った
丢失
잃어버린
ضائع
readioBook.com
a very
handsome Rope
रूपवान
Beau
ハンサム
英俊的
멋있는
جميل المظهر
readioBook.com
fortune Luck
भाग्य
fortune

幸运
행운
حظ
readioBook.com
in consequence. She died at Nice when
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
Bob was five years old."

"Did you
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
anything particular about her?"

"How do you
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
'particular?'" asked Alicia.

"Did you
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
that she was eccentric—what people call 'odd?'"

"Oh, no," said Alicia, laughing. "My aunt was a very
reasonable Reasonably
यथोचित
raisonnable
適正
合理的
합리적인
مسؤول
readioBook.com
woman, I believe, though she did
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
for love. But you must
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
that she died
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
I was born, and I have not, therefore,
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
very much
curiosity Curiosity
जिज्ञासा
curiosité
好奇心
好奇心
호기심
حب الاستطلاع
readioBook.com
about her."

"But you
recollect To learn
स्मरण करना
se rappeler
黙認
追忆
생각해 내다
chocollect.
readioBook.com
your uncle, I suppose."

"My Uncle Robert?" said Alicia. "Oh, yes, I
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
him very well, indeed."

"Was he eccentric—I
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
to say,
peculiar Weird
अजीब
particulier
独特の
奇特
이상한
غير مألوف
readioBook.com
in his habits, like your cousin?"

"Yes, I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
Robert
inherits inherits
inherits
hérité
継承する
继承
상속
يرث
readioBook.com
all his
absurdities Discrepancies
विसंगतियां
absurdités
不条理
荒谬
부조리
سخانات
readioBook.com
from his father. My uncle
expressed Express
व्यक्त
exprimé
表現された
表达
표현 된 것
أعربت
readioBook.com
the same
indifference Apathy
उदासीनता
indifférence
無関心
漠不关心
무관심
لا مبالاة
readioBook.com
for his fellow-creatures as my cousin, but as he was a good husband, an
affectionate Affectionate
स्नेही
affectueux
愛情深い
亲热
애정
حنونة
readioBook.com
father, and a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
master, nobody
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
challenged Challenge Challenge:
चुनौतीः
contesté
挑発
挑战
도전
تحدى
readioBook.com
his opinions."

"But he was eccentric?"

"Yes; I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
he was
generally In general
आम तौर पर
généralement
一般的
一般来说
일반적으로
عموما
readioBook.com
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
a little eccentric."

"Ah," said my lady, gravely, "I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
as much. Do you know, Alicia, that
madness Madness
पागलपन
la démence
狂気
疯狂
광기
جنون
readioBook.com
is more often
transmitted Transmitted
संचारित
transmis
送信されたもの
传输
전송
أحال
readioBook.com
from father to daughter, and from mother to
daughter Daughter
बेटी
la fille

女儿

بنت
readioBook.com
than from mother to son? Your cousin, Robert Audley, is a very
handsome Rope
रूपवान
Beau
ハンサム
英俊的
멋있는
جميل المظهر
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man, and I believe, a very good-hearted
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man, but he must be watched, Alicia, for he is mad!"

"Mad!"
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Miss Audley, indignantly; "you are dreaming, my lady, or—or—you are trying to
frighten Scatter
डराना
effrayer
怖い
吓唬
놀라다
أرعب
readioBook.com
me," added the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
lady, with
considerable Contorable
विचारणीय
considérable
かなり
大量
많은
ضخم
readioBook.com
alarm.

"I only wish to put you on your guard, Alicia," answered my lady. "Mr. Audley may be as you say,
merely In college
केवल
seulement
単に
仅仅
그저
مجرد
readioBook.com
eccentric; but he has talked to me this
evening Evening
संध्या
soirée

晚上
저녁
مساء
readioBook.com
in a manner that has
filled Filled up
भरा हुआ
rempli
めっきりした
填充
채우는
مملوء
readioBook.com
me with
absolute Pure
शुद्ध
absolu
絶対
绝对
순수한
مطلق
readioBook.com
terror, and I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that he is going mad. I shall speak very
seriously Seriously
गंभीरता से
sérieusement
真剣に
严重地
진지하게
عنجد
readioBook.com
to Sir Michael this very night."

"Speak to papa,"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Alicia; "you surely won't
distress Difficulty
संकट
détresse
苦痛
苦恼
고통
ضايق
readioBook.com
papa by
suggesting suggestion
सुझाव
suggérant
提案する
建议
제안
اقترح
readioBook.com
such a possibility!"

"I shall only put him on his guard, my dear Alicia."

"But he'll
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
you," said Miss Audley; "he will laugh at such an idea."

"No, Alicia; he will
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
anything that I tell him," answered my lady, with a
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
smile.