Treasure Island

Powder and Arms

THE Hispaniola
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
some way out, and we
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
under the
figureheads Shape
आकृति
figure de façade
フィギュアヘッド
傀儡
그림 헤드
شخصية مظهرية
readioBook.com
and
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
the
sterns Stern
स्टर्न
pincer
船尾
斯特恩斯
스턴
مؤخرات السفن
readioBook.com
of many other ships, and their
cables Cable
केबल
câbles
ケーブル
电缆
케이블
الكابلات
readioBook.com
sometimes
grated Grown
कसा हुआ
râpé
すりおろし
磨碎
그레이트
المبشور
readioBook.com
underneath Down
नीचे
sous
下に

아래에
تحته
readioBook.com
our keel, and sometimes
swung came
आ गया
balancé
sw

흔들리자
تأرجح
readioBook.com
above us. At last, however, we got alongside, and were met and
saluted Salute
सलाम किया
salué
敬礼
sal
경례
حية
readioBook.com
as we
stepped steeped in
कदम रखा
piétiné
段落

밟은 것
صعد
readioBook.com
aboard Close
समीप
une planche
退院する
船上
배로
على متن سفينة
readioBook.com
by the mate, Mr. Arrow, a
brown Brown
भूरा
brun
茶色
棕色的
갈색
بنى
readioBook.com
old
sailor Sailor
नाविक
marin
船員
水手
선원
بحار
readioBook.com
with
earrings Earrings
कान की बाली
des boucles d'oreilles
イヤリング
收入
귀걸이
الأقراط
readioBook.com
in his ears and a squint. He and the
squire Jamar
जमीदार
écuyer
うまく
乡绅
향사
Squire
readioBook.com
were very thick and friendly, but I soon
observed done inspection
निरीक्षण किया
observé
obs obs
观察到的
관찰 된 것
ملاحظ
readioBook.com
that
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
were not the same
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
Mr. Trelawney and the captain.

This last was a sharp-looking man who
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
angry with
everything Everything
हर चीज़
tout
すべての
一切
모든 것
كل شىء
readioBook.com
on
board Board
मंडल
planche
ボード
木板
판자
مجلس
readioBook.com
and was soon to tell us why, for we had
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
got
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
into the
cabin Cabin
केबिन
cabine
キャビン

선실
الطائرة
readioBook.com
when a
sailor Sailor
नाविक
marin
船員
水手
선원
بحار
readioBook.com
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
us.

“Captain Smollett, sir,
axing the axe
कुल्हाड़ी
axe

伸缩
축사
بث
readioBook.com
to speak with you,” said he.

“I am always at the captain’s orders. Show him in,” said the squire.

The captain, who was close
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
his messenger, entered at once and
shut Close
बंद
fermer
シャット
关闭
닫다
اغلق
readioBook.com
the door
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
him.

“Well, Captain Smollett, what have you to say? All well, I hope; all
shipshape True
यथार्थ
en ordre
ship ship
船翻膜
shipshape.
shipshape.
readioBook.com
and seaworthy?”

“Well, sir,” said the captain, “better speak plain, I believe,
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
at the
risk Risk
जोखिम
risque
危険
风险
위험
مخاطرة
readioBook.com
of offence. I don’t like this cruise; I don’t like the men; and I don’t like my officer. That’s
short Low
कम
court
短い
短的
짧은
قصيرة
readioBook.com
and sweet.”

“Perhaps, sir, you don’t like the ship?”
inquired Inquire
पूछताछ
renseigné
議論する
询问
문의 사항
استفسر
readioBook.com
the squire, very angry, as I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see.

“I can’t speak as to that, sir, not having
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
her tried,” said the captain. “She
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
a
clever Clever
चालाक
astucieux
頭がいい
聪明的
영리한
ماهر
readioBook.com
craft; more I can’t say.”

“Possibly, sir, you may not like your employer, either?” says the squire.

But here Dr. Livesey cut in.

“Stay a bit,” said he, “stay a bit. No use of such questions as that but to produce
ill Sick
बीमार
malade
病気
患病的
아픈
سوف
readioBook.com
feeling. The captain has said too much or he has said too little, and I’m
bound Compulsive
बाध्य
bondir
バウンド
边界
경계
مقيد
readioBook.com
to say that I
require is needed
की आवश्यकता होती है
exiger
必須
要求
필요하다
يتطلب
readioBook.com
an
explanation Explanation
व्याख्या
explication
説明
解释
설명
تفسير
readioBook.com
of his words. You don’t, you say, like this cruise. Now, why?”

“I was engaged, sir, on what we call sealed orders, to sail this ship for that
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
where he should
bid Dialect
बोली
offre
入札
出价
매기다
المناقصة
readioBook.com
me,” said the captain. “So
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
so good. But now I
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
that every man
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the
mast Mast
मस्तूल
mât
マスト
桅杆
돛대
سارية
readioBook.com
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
more than I do. I don’t call that fair, now, do you?”

“No,” said Dr. Livesey, “I don’t.”

“Next,” said the captain, “I learn we are going after treasure—hear it from my own hands, mind you. Now,
treasure Treasure
खजाना
Trésor
宝物
宝藏
보물
كنز
readioBook.com
is
ticklish Laugh
हंसोड़
chatouilleux
くすぐったい
痒痒
불안정한
حساس
readioBook.com
work; I don’t like
treasure Treasure
खजाना
Trésor
宝物
宝藏
보물
كنز
readioBook.com
voyages Visits
यात्राओं
voyages
航海
航行员
항해
الرحلات
readioBook.com
on any account, and I don’t like them, above all, when they are
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
and when (begging your pardon, Mr. Trelawney) the
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
has been told to the parrot.”

“Silver’s parrot?” asked the squire.

“It’s a way of speaking,” said the captain. “Blabbed, I mean. It’s my
belief Faith
आस्था
croyance
信念
信仰
믿음
إيمان
readioBook.com
neither of you
gentlemen Gentlemen
सज्जनों
Messieurs
紳士
先生们
신사
السادة الأفاضل
readioBook.com
know what you are about, but I’ll tell you my way of it—life or death, and a close run.”

“That is all clear, and, I
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
say, true enough,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Dr. Livesey. “We take the risk, but we are not so
ignorant Stranger
अनजान
ignorant
無知
愚昧
무식한
جاهل
readioBook.com
as you
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
us. Next, you say you don’t like the crew. Are they not good seamen?”

“I don’t like them, sir,” returned Captain Smollett. “And I think I should have had the
choosing To choose
चुनने
choix
選ぶ
选择
고르는
اختيار.
readioBook.com
of my own hands, if you go to that.”

“Perhaps you should,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the doctor. “My friend should, perhaps, have taken you along with him; but the slight, if there be one, was unintentional. And you don’t like Mr. Arrow?”

“I don’t, sir. I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
he’s a good seaman, but he’s too free with the
crew Crew
कर्मी दल
équipage
クルー
全体人员
승무원
طاقم العمل
readioBook.com
to be a good officer. A
mate Friend
दोस्त
camarade
メイト
伴侣
친구
رفيق
readioBook.com
should keep himself to himself—shouldn’t drink with the men
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the mast!”

“Do you
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
he drinks?”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the squire.

“No, sir,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the captain, “only that he’s too familiar.”

“Well, now, and the
short Low
कम
court
短い
短的
짧은
قصيرة
readioBook.com
and long of it, captain?” asked the doctor. “Tell us what you want.”

“Well, gentlemen, are you
determined Determined
निर्धारित
déterminé
決定
决定
단호한
عازم
readioBook.com
to go on this cruise?”

“Like iron,” answered the squire.

“Very good,” said the captain. “Then, as you’ve
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
me very patiently, saying
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
that I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not prove,
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
me a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
more. They are
putting Branch
डाल
en mettant
put
put
퍼팅
وضع
readioBook.com
the
powder Powder
पाउडर
poudre

粉末
가루
مسحوق
readioBook.com
and the arms in the
fore Further
आगे का
avant

前面
전부
صدم
readioBook.com
hold. Now, you have a good place under the cabin; why not put them there?—first point. Then, you are
bringing Bring in
लाना
apportant
持参
带来
가져 오는 것
جلب
readioBook.com
four of your own people with you, and they tell me some of them are to be
berthed Berth
बर्थ
bouché
ber
停泊
정박하다
Berthed.
readioBook.com
forward. Why not give them the berths here
beside near
पास
à côté de
それ以外

옆에
بجانب
readioBook.com
the cabin?—second point.”

“Any more?” asked Mr. Trelawney.

“One more,” said the captain. “There’s been too much
blabbing Blebing
ब्लेबिंग
blabbing
ブレブビング
bl
blabbing.
Blabbing.
readioBook.com
already.”

“Far too much,”
agreed Agreed
मान गया
D'accord
合意した
同意
동의했다
متفق عليه
readioBook.com
the doctor.

“I’ll tell you what I’ve
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
myself,”
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
Captain Smollett: “that you have a map of an island, that there’s
crosses Cross
पार
des croix
cross cross
十字架
십자가
الصلبان
readioBook.com
on the map to
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
where
treasure Treasure
खजाना
Trésor
宝物
宝藏
보물
كنز
readioBook.com
is, and that the
island Island
द्वीप
île
小島


جزيرة
readioBook.com
lies—” And then he named the
latitude Latitude
अक्षांश
latitude
緯度
纬度
위도
خط العرض
readioBook.com
and
longitude Dont
देशान्तर
longitude
経度
经度
경도
خط الطول
readioBook.com
exactly.

“I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
told that,”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the squire, “to a soul!”

“The hands know it, sir,” returned the captain.

“Livesey, that must have been you or Hawkins,”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the squire.

“It doesn’t much
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
who it was,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the doctor. And I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see that neither he
nor And no
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
the captain paid much
regard Affiliate
संबद्ध
qui concerne
由来
看待
관심
تحية
readioBook.com
to Mr. Trelawney’s protestations. Neither did I, to be sure, he was so
loose Loose
ढीला
lâche
ゆるい
松动的
헐렁한
واسع
readioBook.com
a talker; yet in this case I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
he was
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
right and that nobody had told the
situation Situation
परिस्थिति
situation
シチュエーション
情况
상황
قارة
readioBook.com
of the island.

“Well, gentlemen,”
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
the captain, “I don’t know who has this map; but I make it a point, it shall be
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
from me and Mr. Arrow. Otherwise I would ask you to let me resign.”

“I see,” said the doctor. “You wish us to keep this
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
dark and to make a
garrison Army in the stronghold
गढ़ में सेना
garnison
駐車場
驻军
수비대
حامية
readioBook.com
of the
stern Harsh
कठोर
arrière
厳しい
st
고물
صارم
readioBook.com
part of the ship,
manned Populated
आबाद
habité
有人
曼德
유인하다
مأهول
readioBook.com
with my friend’s own people, and provided with all the arms and
powder Powder
पाउडर
poudre

粉末
가루
مسحوق
readioBook.com
on board. In other words, you
fear Fear
डर
peur
恐れ
害怕
두려움
يخاف
readioBook.com
a mutiny.”

“Sir,” said Captain Smollett, “with no
intention intention
का इरादा
intention
目的
意图
의도
الهدف
readioBook.com
to take offence, I
deny Refuse
मना करना
Nier
拒否
否定
부인하다
ينكر
readioBook.com
your right to put
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
into my mouth. No captain, sir, would be
justified Justified
न्याय हित
justifié
正当化された
合理的
정당화 된 것
مبرر
readioBook.com
in going to sea at all if he had ground
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
to say that. As for Mr. Arrow, I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
him
thoroughly Completely
पूरी तरह से
à fond
徹底的に
彻底
철저히
بعناية
readioBook.com
honest; some of the men are the same; all may be for what I know. But I am
responsible Responsible
उत्तरदायी
responsable
責任者
负责任的
책임이있는
مسؤول
readioBook.com
for the ship’s safety and the life of every man Jack
aboard Close
समीप
une planche
退院する
船上
배로
على متن سفينة
readioBook.com
of her. I see
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
going, as I think, not
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
right. And I ask you to take
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
precautions Precaution
एहतियात
précautions
予防
预防措施
지침
احتياطات
readioBook.com
or let me
resign to resign
त्यागपत्र देना
démissionner
辞任
辞职
사직하다
استقالة
readioBook.com
my berth. And that’s all.”

“Captain Smollett,”
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
the doctor with a smile, “did
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
you
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
the
fable Fiction story
कल्पित कहानी
fable
寓話
寓言
우화
fable.
readioBook.com
of the
mountain the mountain
पहाड़
Montagne



جبل
readioBook.com
and the mouse? You’ll
excuse Forgiveness
क्षमा
excuse
言い訳
借口
변명하다
عذر
readioBook.com
me, I
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
say, but you
remind to remind
ध्यान दिलाना
rappeler
思い出させる
提醒
상기시키다
يتذكر
readioBook.com
me of that fable. When you came in here, I’ll
stake To bet
दांव लगाना
pieu
st
赌注
말뚝
حصة
readioBook.com
my wig, you meant more than this.”

“Doctor,” said the captain, “you are smart. When I came in here I meant to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
discharged. I had no
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that Mr. Trelawney would
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
a word.”

“No more I would,”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the squire. “Had Livesey not been here I should have
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
you to the deuce. As it is, I have
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
you. I will do as you desire, but I think the
worse Worse
और भी बुरा
pire
悪い
更差
더 나쁜
أسوأ
readioBook.com
of you.”

“That’s as you please, sir,” said the captain. “You’ll
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
I do my duty.”

And with that he took his leave.

“Trelawney,” said the doctor, “contrary to all my notions, I
believed It is believed that
माना जाता है कि
a cru
bel.
相信
믿는
يعتقد
readioBook.com
you have managed to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
two
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
men on
board Board
मंडल
planche
ボード
木板
판자
مجلس
readioBook.com
with you—that man and John Silver.”

“Silver, if you like,”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the squire; “but as for that
intolerable Notable
न सहने योग्य
intolérable
耐え難い
无法忍受
견딜 수 없어
لا يطاق
readioBook.com
humbug, I
declare Declared
घोषित
déclarer
宣言する
宣布
선언하다
يعلن
readioBook.com
I think his
conduct Behaviour
आचरण
conduite
行為
执行
지휘하다
سلوك
readioBook.com
unmanly, unsailorly, and
downright Surely
सर्वथा
carrément
down down
彻头彻尾
철저한
بصراحة
readioBook.com
un-English.”

“Well,” says the doctor, “we shall see.”

When we came on deck, the men had
begun Started
शुरू कर दिया
commencé
始まった
beg
시작했다
بدأ
readioBook.com
already to take out the arms and powder, yo-ho-ing at their work, while the captain and Mr. Arrow
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
by superintending.

The new
arrangement Arrangement
व्यवस्था
arrangement
配置
安排
준비
ترتيب
readioBook.com
was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
to my liking. The whole
schooner Two mast
दो मस्तूलों का जहाज़
goélette
スクーナー
大篷车
큰 포장 마차
Schooner.
readioBook.com
had been overhauled; six berths had been
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
astern Backwards
पीछे की ओर
à l'arrière
ast ast
倒车
지구
باطن
readioBook.com
out of what had been the after-part of the main hold; and this set of
cabins Cabins
केबिनों
cabines
キャビン
舱室
캐빈
كابينة
readioBook.com
was only joined to the
galley Long boat
लंबी नाव
galère
gal
厨房
갤리
جاللي
readioBook.com
and
forecastle Shipyard
जहाज़ की छत का अगला भाग
gaillard
ec for
预测
앞 갑판
بوق
readioBook.com
by a
sparred Quite nervous
घबराया हुआ
épineux
スパレード
雀道
sparred.
عاجل
readioBook.com
passage on the port side. It had been originally meant that the captain, Mr. Arrow, Hunter, Joyce, the doctor, and the
squire Jamar
जमीदार
écuyer
うまく
乡绅
향사
Squire
readioBook.com
were to
occupy Possession on
पर कब्जा
occuper
占める
占据
점령하다
تشغل
readioBook.com
these six berths. Now Redruth and I were to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
two of them and Mr. Arrow and the captain were to sleep on
deck Deck
डेक
plate-forme
デッキ
甲板
갑판
ظهر السفينة
readioBook.com
in the companion, which had been
enlarged Enlarged
बढ़े
agrandi
enlar
扩大
크게 하는
الموسع
readioBook.com
on each
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
till you might almost have called it a round-house. Very low it was still, of course; but there was room to
swing Swing
झूला
balançoire
スイング
摇摆
그네
تأرجح
readioBook.com
two hammocks, and
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
the
mate Friend
दोस्त
camarade
メイト
伴侣
친구
رفيق
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
pleased with the arrangement. Even he, perhaps, had been
doubtful Doubtful
संदिग्ध
douteux
疑わしい

불안한
المشكوك فيه
readioBook.com
as to the crew, but that is only guess, for as you shall hear, we had not long the
benefit Benefit
फायदा
bénéficier à
利点
益处
혜택
المنفعة
readioBook.com
of his opinion.

We were all hard at work,
changing Change
बदलना
en changeant
変化
改变
바꾸다
تغيير
readioBook.com
the
powder Powder
पाउडर
poudre

粉末
가루
مسحوق
readioBook.com
and the berths, when the last man or two, and Long John along with them, came off in a shore-boat.

The cook came up the
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
like a monkey for cleverness, and as soon as he saw what was doing, “So ho, mates!” says he. “What’s this?”

“We’re a-changing of the powder, Jack,”
answers Answer
जवाब
réponses
答え合い
答案
답변
إجابات
readioBook.com
one.

“Why, by the powers,”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Long John, “if we do, we’ll miss the
morning Morning
सुबह
Matin

早晨
아침
صباح
readioBook.com
tide!”

“My orders!” said the captain shortly. “You may go below, my man. Hands will want supper.”

“Aye, aye, sir,” answered the cook, and
touching touching
मार्मिक
émouvant
触れる
接触
만지는 것
مؤثر
readioBook.com
his forelock, he
disappeared disappeared
गायब हो गया
disparu
消えた
消失了
사라졌습니다
اختفى
readioBook.com
at once in the direction of his galley.

“That’s a good man, captain,” said the doctor.

“Very likely, sir,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Captain Smollett. “Easy with that, men—easy,” he ran on, to the
fellows Research students
शोध छात्रों
camarades
仲間たち
研究员
한패
الزملاء
readioBook.com
who were shifting the powder; and then
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
observing Observation
अवलोकन
observation
観察する
观察
관찰
مراقبة
readioBook.com
me
examining Check
की जांच
examiner
勉強する
审查
검사
فحص
readioBook.com
the
swivel Swivel
कुंडा
pivot
旋回する
旋转
받침
يدور على محور
readioBook.com
we
carried did
किया
transporté
carried
携带的
운반하다
حمل
readioBook.com
amidships, a long
brass Brass
पीतल
laiton
真鍮
黄铜
놋쇠
نحاس
readioBook.com
nine, “Here you, ship’s boy,” he cried, “out o’ that! Off with you to the cook and
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
some work.”

And then as I was
hurrying Soon
जल्दी
pressentiment
急いで
赶紧
서둘러
عجل
readioBook.com
off I
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
him say,
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
loudly, to the doctor, “I’ll have no
favourites the favorite
पसंदीदा
favoris
favor favor
最爱
즐겨 찾기
المفضلة
readioBook.com
on my ship.”

I
assure Assurance
आश्वासन
assurer
assう
保证
보증하다
ضم
readioBook.com
you I was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
of the squire’s way of thinking, and
hated hatred
नफरत
détesté
嫌われた
讨厌
싫어하는 것
مكره
readioBook.com
the captain deeply.