Oliver Twist

TREATS OF MR. FANG THE POLICE MAGISTRATE; AND FURNISHES A SLIGHT SPECIMEN OF HIS MODE OF ADMINISTERING JUSTICE

The
offence Crime
अपराध
infraction
犯罪者
罪行
위반
جريمة
readioBook.com
had been
committed Committed
प्रतिबद्ध
engagé
関与する
坚定的
헌신적 인
ملتزم
readioBook.com
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
the district, and
indeed Actually
वास्तव में
En effet
確かに
的确
참으로
في الواقع
readioBook.com
in the
immediate Immediately
तुरंत
immédiat
すぐに
即时
즉각적인
مباشر
readioBook.com
neighborhood of, a very
notorious Infamous
कुख्यात
célèbre
悪名高い
臭名昭著
유명한
سيئة السمعة
readioBook.com
metropolitan Metropolitan
महानगर
métropolitain
メトロポリタン
大都会
대주교
محافظه
readioBook.com
police office. The
crowd crowd
भीड़
foule
群衆
人群
군중
يحشد
readioBook.com
had only the
satisfaction Satisfaction
संतुष्टि
la satisfaction
満足
满意
만족감
إشباع
readioBook.com
of
accompanying Together
साथ में
accompagnement
付随の
随同
따르는
مصاحب
readioBook.com
Oliver through two or three streets, and
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
a place called Mutton Hill, when he was
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
beneath Loading...
a low archway, and up a dirty court, into this
dispensary Dispensary
औषधालय
dispensaire
disp disp
药物等级
약국
مستوصف
readioBook.com
of
summary Summary
सारांश
sommaire
まとめ
概括
요약
ملخص
readioBook.com
justice, by the
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
way. It was a small
paved Pucca
पक्का
pavé
舗装された
铺砌
포장
مرصوف
readioBook.com
yard Yard
यार्ड
Cour
ヤード
院子
마당
حديقة منزل
readioBook.com
into which they turned; and here they
encountered had to face
का सामना करना पड़ा
rencontré
遭遇する
遭遇
만난다
واجهت
readioBook.com
a
stout Stout
स्टाउट
bière
スタウト
肥硕
스타우트
شجاع
readioBook.com
man with a
bunch Flock
झुंड
groupe


다발
حزمة
readioBook.com
of
whiskers Viskers
व्हिस्कर्स
moustaches
ひどい
晶须
구레나룻
شعر اللحية
readioBook.com
on his face, and a
bunch Flock
झुंड
groupe


다발
حزمة
readioBook.com
of keys in his hand.

“What’s the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
now?” said the man carelessly.

“A
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fogle-hunter,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the man who had Oliver in charge.

“Are you the party that’s been robbed, sir?”
inquired Inquire
पूछताछ
renseigné
議論する
询问
문의 사항
استفسر
readioBook.com
the man with the keys.

“Yes, I am,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the old gentleman; “but I am not sure that this boy actually took the handkerchief. I—I would
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
not press the case.”

“Must go
before Loading...
the
magistrate Magistrate
मजिस्ट्रेट
magistrat
魔法のように
裁判诉讼
수령
القاضي
readioBook.com
now, sir,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the man. “His
worship prayer
पूजा
vénération
崇拝
崇拜
예배
يعبد
readioBook.com
will be
disengaged Farig
फ़ारिग़
désengagé
無制限

풀린
فك الارتباط
readioBook.com
in
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
a minute. Now,
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gallows!”

This was an
invitation Invitation
निमंत्रण
invitation
招待
邀请
초대
دعوة
readioBook.com
for Oliver to enter through a door which he
unlocked Has been unlocked
अनलॉक हो गया है
déverrouillé
ロック解除されました
解锁
잠금 해제
مفتوحة
readioBook.com
as he spoke, and which
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
into a
stone Stone
पत्थर
calcul
結石
石头
결석
حجر
readioBook.com
cell. Here he was searched; and nothing being
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
upon him, locked up.

This
cell Chamber
कक्ष
cellule
細胞
细胞

زنزانة
readioBook.com
was in shape and size something like an area cellar, only not so light. It was most
intolerably Unbearable
असह्य
intolérablement
絶対的に
不宽容
견딜 수없는 것
لا يمكن التعمق
readioBook.com
dirty; for it was Monday morning; and it had been
tenanted Tenant
किरायेदार
convenable
テナント
租约
테넌트
المستأجر
readioBook.com
by six
drunken drunker
शराबी
ivre
酔っ払い

술취한
سكران
readioBook.com
people, who had been locked up, elsewhere, since Saturday night. But this is little. In our station-houses, men and
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
are every night
confined Bounded
सीमाबद्ध
confiné
閉じ込められた
限制
갇힌
حبيس
readioBook.com
on the most
trivial Mild
मामूली
banal
些些たる
琐碎的
하찮은
تافه
readioBook.com
charges—the word is
worth Worth
लायक
valeur
価値
值得
가치
قيمة
readioBook.com
noting—in dungeons,
compared Compare
तुलना
par rapport
比較
比较的
비교했다
مقارنة
readioBook.com
with which, those in Newgate,
occupied To capture
कब्ज़ा होना
occupé
占領
占据
가득차 있는
احتل
readioBook.com
by the most
atrocious Brutal
नृशंस
atroce
凶悪な
荒谬
극악한
attrocious.
readioBook.com
felons, tried,
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
guilty, and under
sentence Sentence
वाक्य
phrase

句子
문장
جملة او حكم على
readioBook.com
of death, are palaces. Let any one who
doubts Doubt
संदेह
les doutes
疑う
疑惑
의심
الشكوك
readioBook.com
this,
compare Compare
तुलना करना
comparer
比較
相比
비교하다
قارن
readioBook.com
the two.

The old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
looked almost as
rueful Downhearted
उदास
triste
rful
r
rueful.
حزين
readioBook.com
as Oliver when the key
grated Grown
कसा हुआ
râpé
すりおろし
磨碎
그레이트
المبشور
readioBook.com
in the lock. He
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
with a
sigh Moan
विलाप
soupir
はぁ

한숨을 쉬다
تنهد
readioBook.com
to the book, which had been the
innocent Innocent
मासूम
innocent
無垢
清白的
순결한
البريء
readioBook.com
cause Reason
वजह
causer
原因
原因
원인
لانى
readioBook.com
of all this disturbance.

“There is something in that boy’s face,” said the old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
to himself as he walked slowly away,
tapping Tapping
दोहन
tapotement
叩く
窃听
도청
النقر
readioBook.com
his
chin Chin
ठोड़ी
menton

下巴

ذقن
readioBook.com
with the
cover the cover
आवरण
couverture
カバー
覆盖
씌우다
غطاء، يغطي
readioBook.com
of the book, in a
thoughtful Attention
सावधान
réfléchi
thought thought
周到
인정 있는
وقور
readioBook.com
manner; “something that touches and
interests Hobbies
रूचियाँ
intérêts
興味
兴趣
이해
الإهتمامات
readioBook.com
me. Can he be innocent? He looked like—Bye the bye,”
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
the old gentleman,
halting Lame
लंगड़ा
haletage
停止
停止
멈추는 것
انزل
readioBook.com
very abruptly, and
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
up into the sky, “Bless my soul!—where have I
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
something like that look before?”

After
musing Thinking
सोच
rêverie
mus mus
mus
뮤지션
تأمل
readioBook.com
for some minutes, the old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
walked, with the same
meditative Goal
ध्येय
méditatif
瞑想的です
冥想
명상자
تأملي
readioBook.com
face, into a
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
anteroom Corridor
गलियारा
antichambre
末梢
接待室
대기실
anteroom.
readioBook.com
opening from the yard; and there, retiring into a corner, called up
before Loading...
his mind’s
eye Eye
आंख
œil

眼睛

عين
readioBook.com
a
vast Comprehensive
व्यापक
vaste
広大
广阔的
대단한
واسع
readioBook.com
amphitheatre Arena
अखाड़ा
amphithéâtre
円形劇場
圆形剧场
원형 극장
المدرج
readioBook.com
of
faces face's
चेहरे के
visages
顔面
脸上
얼굴
وجوه
readioBook.com
over which a
dusky Black
काला
sombre
薄暗い
昏暗
거무스름한
داكن
readioBook.com
curtain Curd
परदा
rideau
カーテン
窗帘
커튼
ستارة
readioBook.com
had
hung Hung
त्रिशंकु
suspendu
ぶら下がって

매혹
التعلق
readioBook.com
for many years. “No,” said the old gentleman,
shaking Vibration
कंपन
tremblement
揺れて
摇晃
흔들리는
اهتزاز
readioBook.com
his head; “it must be imagination.”

He
wandered Wander
फिरते
erré
渡りさせた
徘徊
방황했다
تجولت
readioBook.com
over them again. He had called them into view, and it was not easy to replace the
shroud Shroud
कफ़न
envelopper
シュラウド
裹尸布
측판
كفن
readioBook.com
that had so long
concealed Secret
गुप्त
caché
隠れた

숨기는
مخفي
readioBook.com
them. There were the
faces face's
चेहरे के
visages
顔面
脸上
얼굴
وجوه
readioBook.com
of friends, and foes, and of many that had been almost
strangers strangers
अनजाना अनजानी
étrangers
見知らぬ人
陌生人
낯선 사람
الغرباء
readioBook.com
peering Peeping
झाँक रहा
peering
pe pe
凝视
피어링
التناظر
readioBook.com
intrusively Uncomfortably
असुविधाजनक रूप से
intrusion
侵入する
侵袭
유용하다
على نحو ضئيل
readioBook.com
from the crowd; there were the
faces face's
चेहरे के
visages
顔面
脸上
얼굴
وجوه
readioBook.com
of
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
and
blooming Loading...
girls that were now old women; there were
faces face's
चेहरे के
visages
顔面
脸上
얼굴
وجوه
readioBook.com
that the
grave Serious
गंभीर
la tombe


무덤
خطير
readioBook.com
had
changed Changed
बदला हुआ
modifié
かわった
改变了
바뀌었다
تغير
readioBook.com
and closed upon, but which the mind,
superior Better
बेहतर
supérieur
優れました
优越的
우수한
متفوق
readioBook.com
to its power, still
dressed Grave
सजे
habillé
服を着た
穿着
옷을 입고
يرتدي
readioBook.com
in their old
freshness Freshness
ताज़गी
fraîcheur
鮮度
新鲜
선도
نضارة
readioBook.com
and beauty, calling
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
the
lustre Aura
आभा
lustre
光沢
光泽
광택
بريق
readioBook.com
of the eyes, the
brightness Glow
चमक
luminosité
輝度
亮度
명도
سطوع
readioBook.com
of the smile, the
beaming To beam
बीम करने
radieux
ビームディング
光束
빛나는
مبتهج
readioBook.com
of the
soul Soul
आत्मा
âme

灵魂
영혼
روح
readioBook.com
through its
mask Mask
मुखौटा
masque
マスク
面具
마스크
قناع
readioBook.com
of clay, and
whispering To speak slowly
धीरे-धीरे बोलना
chuchotement
ささやきます
耳语
속삭이는
همس
readioBook.com
of
beauty Beauty
सुंदरता
beauté
美しさ
美丽
아름다움
جمال
readioBook.com
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
the tomb,
changed Changed
बदला हुआ
modifié
かわった
改变了
바뀌었다
تغير
readioBook.com
but to be heightened, and taken from earth only to be set up as a light, to
shed Thatch
छप्पर
cabanon
小屋

오두막
تسلط
readioBook.com
a soft and
gentle gentleman
सज्जन
doux
優しい
温和的
온화한
لطيف
readioBook.com
glow Glow
चमक
lueur
輝く
辉光
불타는 듯한 빛깔
يشع
readioBook.com
upon the path to Heaven.

But the old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
recall Memory
याद
rappeler
想起
记起
상기하다
اعد الاتصال
readioBook.com
no one
countenance Tack
मुखाकृति
visage
顔の
面容
표정
طلعة
readioBook.com
of which Oliver’s
features Properties
विशेषताएं
caractéristiques
特徴
特征
특징
الميزات
readioBook.com
bore Bore
उबा देना
ennuyer
退屈させる
毛孔
구경
تجويف
readioBook.com
a trace. So, he
heaved Caress
बरसाये
soulevé
heav heav
hea
쌓여있다
حجما
readioBook.com
a
sigh Moan
विलाप
soupir
はぁ

한숨을 쉬다
تنهد
readioBook.com
over the
recollections Reminder
अनुस्मरण
souvenirs
思い出
回忆
추억
ذكريات
readioBook.com
he awakened; and being,
happily with pleasure
आनंद से
Heureusement
幸せに
愉快地
행복하게
بسعادة
readioBook.com
for himself, an
absent Absent
अनुपस्थित
absent
不在
缺席的
결석 한
غائب
readioBook.com
old gentleman,
buried Loading...
them again in the pages of the
musty Stale
बासी
de moisi
むばし
must
곰팡내 나는
عفن
readioBook.com
book.

He was
roused Jogi
जगी
dissimulé
r
唤醒
썩은 것
reoused.
readioBook.com
by a touch on the shoulder, and a
request Prayer
प्रार्थना
demander
リクエスト
要求
요구
طلب
readioBook.com
from the man with the keys to
follow Follow
का पालन करें
suivre
従う
跟随
따르다
إتبع
readioBook.com
him into the office. He closed his book hastily; and was at once
ushered Beginning
शुरुआत
inauguré
us
迎接
안내해
بشرت
readioBook.com
into the
imposing Magnificent
भव्य
imposant
imp imp
施加
인상적인
فرض
readioBook.com
presence of the
renowned Famous
प्रसिद्ध
renommé
有名
着名
유명한
شهرة
readioBook.com
Mr. Fang.

The office was a
front Front
सामने
de face
フロント
正面

أمام
readioBook.com
parlour, with a
panelled Panel
पैनल
lambris
パネル
镶板
패널
ألواح
readioBook.com
wall. Mr. Fang sat
behind Loading...
a bar, at the upper end; and on one
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
the door was a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of
wooden Wooden
लकड़ी का
en bois
木製
木制的
활기 없는
خشبي
readioBook.com
pen in which
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
little Oliver was already deposited;
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
very much at the
awfulness Fierce
भयंकरता
avantage
aw aw
可怕
끔찍한
الحزن
readioBook.com
of the scene.

Mr. Fang was a lean, long-backed, stiff-necked, middle-sized man, with no great quantity of hair, and what he had,
growing Increasing
बढ़ रही है
croissance
成長している
生长
성장
نمو
readioBook.com
on the
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
and
sides Sides
पक्षों
côtés
側面
sides
측면
الجانبين
readioBook.com
of his head. His
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
was stern, and much flushed. If he were
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
not in the
habit Habit
आदत
habitude

习惯
습관
عادة
readioBook.com
of
drinking Drink
पीने
en buvant
飲酒

음주
شرب
readioBook.com
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
more than was
exactly Correct
बिल्कुल सही
exactement
まさに
确切地
바로 그거죠
بالضبط
readioBook.com
good for him, he might have
brought Loading...
action against his
countenance Tack
मुखाकृति
visage
顔の
面容
표정
طلعة
readioBook.com
for libel, and have
recovered found
बरामद
rétabli
回復した
恢复
회복 된
تعافى
readioBook.com
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
damages.

The old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
bowed Loading...
respectfully; and
advancing Carry forward
आगे बढ़ाने
avancer
前進
前进
전진
مات
readioBook.com
to the magistrate’s desk, said,
suiting Suit
सूटिंग
satisfaction
su
适合
양복지
نائم
readioBook.com
the action to the word, “That is my name and address, sir.” He then
withdrew moved back
पीछे हट गया
se retirer
撤回した
退货
철수했다
انسحب
readioBook.com
a
pace Speed
गति
rythme
ペース
步伐
속도
خطوة
readioBook.com
or two; and, with another
polite Civilized
सभ्य
poli
丁寧
有礼貌的
공손한
مؤدب
readioBook.com
and
gentlemanly Virtuous
सदाचारी
gentleman
紳士
绅士
신사
جنتلمانى
readioBook.com
inclination Tilt
झुकाव
inclination
傾斜
倾角
기울기
ميل
readioBook.com
of the head, waited to be questioned.

Now, it so
happened Happened
हुआ
passé
起こりました
发生了
일어난
حدث
readioBook.com
that Mr. Fang was at that moment
perusing Carefully read
ध्यानपूर्वक पढ़ने
parcourir
熟考する
妄想
깔끔한 것
اكتظى
readioBook.com
a leading article in a newspaper of the morning,
adverting Action
क्रिया
annonceur
絶縁
adverting.
부탁
الإعلام
readioBook.com
to some
recent Recent
हालिया
récent
最近
最近的
최근의
حديث
readioBook.com
decision Decision
फैसला
décision
決断
决定
결정
قرار
readioBook.com
of his, and
commending Appreciate
सराहना
recommandation
comm.

궁전
تجني
readioBook.com
him, for the three hundred and
fiftieth Fifty
पचास
cinquantième
f
五十五
오십 세
الخمسون
readioBook.com
time, to the special and particular notice of the Secretary of State for the Home Department. He was out of temper; and he looked up with an angry scowl.

“Who are you?” said Mr. Fang.

The old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
pointed, with some surprise, to his card.

“Officer!” said Mr. Fang,
tossing Sport
पटकना
coupant
t t
折腾
외부
قذف
readioBook.com
the card
contemptuously Hate
नफ़रत से
avec mépris
軽蔑的に
轻蔑地
경멸적으로
بازدراء
readioBook.com
away with the newspaper. “Who is this fellow?”

“My name, sir,” said the old gentleman, speaking like a gentleman, “my name, sir, is Brownlow. Permit me to
inquire Inquire
पूछताछ
renseigner
お問い合わせください
查询
문의
استعلام
readioBook.com
the name of the
magistrate Magistrate
मजिस्ट्रेट
magistrat
魔法のように
裁判诉讼
수령
القاضي
readioBook.com
who offers a
gratuitous Electives
ऐच्छिक
gratuit
gr gr
无偿
그럴 필요 없는
مبرر
readioBook.com
and
unprovoked Disappeared
अप्रसन्न
malvoyé
未成年者
无人驾驶
비공개
لا مبرر
readioBook.com
insult Insult
अपमान
insulter
侮辱
侮辱
모욕
يسب
readioBook.com
to a
respectable Honored
सम्मानित
respectable
立ち向かい
可敬
상당한
محترم
readioBook.com
person, under the protection of the bench.” Saying this, Mr. Brownlow looked around the office as if in search of some person who would
afford To spend
खर्च करना
s'offrir
余裕ある
买得起
여유가되다
تحمل
readioBook.com
him the
required Required
आवश्यक
obligatoire
必要
必需的
필수의
مطلوب
readioBook.com
information.

“Officer!” said Mr. Fang,
throwing Throw
फेंकने
lancement
投げ
投掷
던지기
رمي
readioBook.com
the paper on one side, “what’s this
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
charged charged up
आरोप लगाया
accusé
充電された
带电
청구 된
متهم
readioBook.com
with?”

“He’s not
charged charged up
आरोप लगाया
accusé
充電された
带电
청구 된
متهم
readioBook.com
at all, your worship,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the officer. “He
appears To appear
दिखाई पड़ना
apparaît
見える
出现
보입니다
يبدو
readioBook.com
against this boy, your worship.”

His
worship prayer
पूजा
vénération
崇拝
崇拜
예배
يعبد
readioBook.com
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
this perfectly well; but it was a good annoyance, and a safe one.

“Appears against the boy,
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
he?” said Mr. Fang,
surveying Land measure
भूमि की नाप
surveillance
測量
调查
측량
المسح
readioBook.com
Mr. Brownlow
contemptuously Hate
नफ़रत से
avec mépris
軽蔑的に
轻蔑地
경멸적으로
بازدراء
readioBook.com
from
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
to foot. “Swear him!”

“Before I am sworn, I must
beg Request for something
निवेदन करके किसी से कुछ मांगना
mendier
乞う

빌다
إفترض جدلا
readioBook.com
to say one word,” said Mr. Brownlow; “and that is, that I
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
never, without
actual Actual
वास्तविक
réel
実際
实际的
실제
فعلي
readioBook.com
experience,
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have believed—”

“Hold your tongue, sir!” said Mr. Fang, peremptorily.

“I will not, sir!”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the old gentleman.

“Hold your
tongue Tongue
जुबान
langue

舌头

لسان
readioBook.com
this instant, or I’ll have you
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
out of the office!” said Mr. Fang. “You’re an
insolent Lighter
ढीठ
insolent
ins ins
腐败性
건방진
وقح
readioBook.com
impertinent Incomplete
अपूर्ण
impertinent
imper imper
imper
무례한
وقح
readioBook.com
fellow. How
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
you
bully to threaten
धमकाना
intimidateur
いじめっ子
欺负
괴롭히는 사람
بلطجي
readioBook.com
a magistrate!”

“What!”
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
the old gentleman, reddening.

“Swear this person!” said Fang to the clerk. “I’ll not
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
another word. Swear him.”

Mr. Brownlow’s
indignation Fury
रोष
indignation
憤慨
愤慨
분개
السخط
readioBook.com
was
greatly very
बहुत
très
大々に
大大
매우
الى حد كبير
readioBook.com
roused; but
reflecting Reflect
दर्शाती
réfléchissant
反映する
反思
반사
تعكس
readioBook.com
perhaps, that he might only
injure Injured
घायल
blesser
けがをする
损伤
해치다
جرح
readioBook.com
the boy by
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
vent Exit
बाहर निकलने देना
se déplacer
排出する
发泄
벤트
تنفيس
readioBook.com
to it, he
suppressed Suppressed
दबा दिया
réprimé
抑圧された
sup
억제했다
قمع
readioBook.com
his
feelings feeling
भावना
sentiments
気持ち
情怀
감정
مشاعر
readioBook.com
and submitted to be
sworn Sworn in
शपथ ली
juré
宣誓する
宣扬
맹세코
أدى اليمين
readioBook.com
at once.

“Now,” said Fang, “what’s the
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
against this boy? What have you got to say, sir?”

“I was
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
at a bookstall—” Mr. Brownlow began.

“Hold your tongue, sir,” said Mr. Fang. “Policeman! Where’s the policeman? Here,
swear Swear
कसम खाता
jurer
誓う
发誓
욕을하다
يقسم
readioBook.com
this policeman. Now, policeman, what is this?”

The policeman, with
becoming Loading...
humility, related how he had taken the charge; how he had
searched Sounds
खोजे गए
cherché
検索しました
搜索
검색되었습니다
بحثت
readioBook.com
Oliver, and
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
nothing on his person; and how that was all he
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
about it.

“Are there any witnesses?”
inquired Inquire
पूछताछ
renseigné
議論する
询问
문의 사항
استفسر
readioBook.com
Mr. Fang.

“None, your worship,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the policeman.

Mr. Fang sat
silent Mute
मूक
silencieux
静けさ
沉默的
조용한
صامتة
readioBook.com
for some minutes, and then,
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
to the prosecutor, said in a
towering the high
ऊंचा
imposant
tower tower
参天
높이 솟은
شاهق
readioBook.com
passion.

“Do you
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
to
state State
राज्य
Etat

状态
상태
حالة
readioBook.com
what your
complaint Grievance
शिकायत
plainte
苦情文句
抱怨
불평
شكوى
readioBook.com
against this boy is, man, or do you not? You have been sworn. Now, if you
stand to stand
खड़ा होना
supporter

站立
서다
يقف
readioBook.com
there,
refusing Refuse
इनकार
refusant
拒絶する
拒绝
거부
رفض
readioBook.com
to give evidence, I’ll
punish Punish
सज़ा देना
punir
懲罰
惩治
벌하다
يعاقب
readioBook.com
you for
disrespect Disrespect
अनादर
manque de respect
disr disr
不尊重
무례
عدم احترام
readioBook.com
to the bench; I will, by—”

By what, or by whom, nobody knows, for the
clerk Clerk
क्लर्क
employé de bureau
店員
cl
사무원
كاتب ملفات
readioBook.com
and
jailor Nakal
जलिक
geôlier
看守
狱卒
교도관
سجاد
readioBook.com
coughed Cough
खांसी
toux
咳をした
咳嗽
기침
كح
readioBook.com
very loud, just at the right moment; and the
former the former
भूतपूर्व
ancien
前者
以前的
이전의
سابق
readioBook.com
dropped Dropped
गिरा
chuté
落ちた
掉下来
삭제했다
إسقاط
readioBook.com
a
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
book upon the floor, thus
preventing Stop
रोकने
prévenant
防止する
预防
예방
منع
readioBook.com
the word from being heard—accidently, of course.

With many interruptions, and
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
insults, Mr. Brownlow
contrived Imaginary
काल्पनिक
artificiel
contr
成立
고안된 것
متفق
readioBook.com
to
state State
राज्य
Etat

状态
상태
حالة
readioBook.com
his case;
observing Observation
अवलोकन
observation
観察する
观察
관찰
مراقبة
readioBook.com
that, in the
surprise Wonder
आश्चर्य
surprendre
サプライズ
惊喜
놀라다
مفاجئة
readioBook.com
of the moment, he had
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
after the boy
because Loading...
he had saw him
running Run
दौड़ना
fonctionnement
ランニング
跑步
달리기
ادارة
readioBook.com
away; and
expressing Express
व्यक्त
exprimant
表現する
表达
표현
تعبير
readioBook.com
his
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
that, if the
magistrate Magistrate
मजिस्ट्रेट
magistrat
魔法のように
裁判诉讼
수령
القاضي
readioBook.com
should
believe Loading...
him, although not actually the thief, to be
connected are linked
जुड़े हुए
connecté
併せて
连接的
연결되어있다
متصل
readioBook.com
with the thieves, he would
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
as
leniently Generously
उदारता से
lourdement
lly
宽敞
괴상하게
متساهل
readioBook.com
with him as
justice Justice
न्याय
Justice
正義感
正义
정당성
عدالة
readioBook.com
would allow.

“He has been
hurt Injured
आहत
blesser
傷つく
伤害
아프다
الأذى
readioBook.com
already,” said the old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
in conclusion. “And I fear,” he added, with great energy, looking
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
the bar, “I
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
fear Fear
डर
peur
恐れ
害怕
두려움
يخاف
readioBook.com
that he is ill.”

“Oh! yes, I
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
say!” said Mr. Fang, with a sneer. “Come, none of your
tricks Speed
चाल
des trucs
トリック
技巧
트릭
الخدع
readioBook.com
here, you
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
vagabond; they won’t do. What’s your name?”

Oliver
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to reply but his
tongue Tongue
जुबान
langue

舌头

لسان
readioBook.com
failed him. He was
deadly Fatal
घातक
mortel
致命的な
致命
치명적인
مميت
readioBook.com
pale; and the whole place
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다졌다
بدت
readioBook.com
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
and round.

“What’s your name, you
hardened Harsh
कठोर
endurci
硬化した
硬化
굳어진
تصلب
readioBook.com
scoundrel?”
demanded demanded
मांग की
demandé
demand demand
要求
요구 된
طالب
readioBook.com
Mr. Fang. “Officer, what’s his name?”

This was
addressed Addressed
संबोधित
adressé
留意された
发言语
주소
مخاطب
readioBook.com
to a
bluff Loading...
old fellow, in a
striped Striped
धारीदार
rayé
剥ぐ
有条纹的
줄무늬가있다
مخطط
readioBook.com
waistcoat, who was
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
by the bar. He
bent Bent
झुका हुआ
courbé
曲がった
弯曲
굽은
بنت
readioBook.com
over Oliver, and
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
the inquiry; but
finding Search
खोज
découverte
発見
发现
발견
العثور على
readioBook.com
him
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
incapable Unable
असमर्थ
incapable
不可
无法
불가능한 것
غير قادر
readioBook.com
of
understanding understand
समझ
entente
理解
理解
이해
فهم
readioBook.com
the question; and
knowing knowledge
ज्ञान
connaissance
知る
会心

معرفة
readioBook.com
that his not
replying Reply
जवाब देने के
qui réponde
返信する
回复
답장
الرد
readioBook.com
would only
infuriate to anger
क्रुद्ध करना
exaspérer
軽減する
激怒
혈증
غضب
readioBook.com
the
magistrate Magistrate
मजिस्ट्रेट
magistrat
魔法のように
裁判诉讼
수령
القاضي
readioBook.com
the more, and add to the
severity Intensity
तीव्रता
gravité
重大度
严重程度
심각성
خطورة
readioBook.com
of his sentence; he
hazarded At risk
जोखिम में
dangereux
危険
危险
위험한
خطر
readioBook.com
a guess.

“He says his name’s Tom White, your worship,” said the kind-hearted thief-taker.

“Oh, he won’t speak out, won’t he?” said Fang. “Very well, very well. Where
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
he live?”

“Where he can, your worship,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the officer; again
pretending Drama
नाटक
prétendre
pret pret
假装
가장하고있는
التظاهر
readioBook.com
to
receive Receiving
प्राप्त करना
recevoir
受け取る
收到
받다
تسلم
readioBook.com
Oliver’s answer.

“Has he any parents?”
inquired Inquire
पूछताछ
renseigné
議論する
询问
문의 사항
استفسر
readioBook.com
Mr. Fang.

“He says they died in his infancy, your worship,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the officer:
hazarding Dangerous
खतरनाक
danger
危険
危险
위험
خطر
readioBook.com
the
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
reply.

At this point of the inquiry, Oliver
raised raised
उठाया
soulevé
育てた
提高
높은
رفع
readioBook.com
his head; and, looking
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
with
imploring Transplantation
प्रत्यारोपण
implorant
impl impl
恳求
칭찬
متوسل
readioBook.com
eyes,
murmured murmured
murmured
murmura
覚醒
喃喃道法
흉내내는 것
تمتم
readioBook.com
a
feeble Weak
कमज़ोर
faible
微妙な
微弱
희미한
ضعيف
readioBook.com
prayer for a
draught Format
प्रारूप
Brouillon
下書き
草案
초안
غاطس السفينة
readioBook.com
of water.

“Stuff and nonsense!” said Mr. Fang: “don’t try to make a
fool idiot
मूर्ख
tromper
バカ
傻子
바보
أحمق
readioBook.com
of me.”

“I think he
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
is ill, your worship,”
remonstrated Portioned
प्रतिशोधित
remonté
再審
重新定义
재건 된 것
احتج
readioBook.com
the officer.

“I know better,” said Mr. Fang.

“Take
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
of him, officer,” said the old gentleman,
raising Establishment
स्थापना
élevage
育て
提高
인상
مقوي
readioBook.com
his hands instinctively; “he’ll
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
down.”

“Stand away, officer,”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Fang; “let him, if he likes.”

Oliver
availed Benefitted
लाभ उठाया
utilisé
在庫
合适的
이용할 수있는 것
متاح
readioBook.com
himself of the
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
permission, and
fell fallen
गिर गया
est tombée
落ちた
fell
쓰러 뜨리다
يسقط
readioBook.com
to the
floor Mazil
मंज़िल
sol

地面
바닥
أرضية
readioBook.com
in a
fainting Fainted
बेहोश
évanouissement
失神
晕倒
기절
إغماء
readioBook.com
fit. The men in the office looked at each other, but no one
dared Daring
हिम्मत
osé
dar.
dar
감히
جارئ
readioBook.com
to stir.

“I
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
he was shamming,” said Fang, as if this were
incontestable Undisputed
निर्विवाद
incontestable
めちゃくちゃ
无可争议
강력한
غير قابلة للبصر
readioBook.com
proof of the fact. “Let him
lie Lie
झूठ
mentir

说谎
거짓말하다
راحه
readioBook.com
there; he’ll soon be
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
of that.”

“How do you
propose Proposal
प्रस्ताव
proposer
提案する
提出
제안하다
اقترح
readioBook.com
to
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
with the case, sir?”
inquired Inquire
पूछताछ
renseigné
議論する
询问
문의 사항
استفسر
readioBook.com
the
clerk Clerk
क्लर्क
employé de bureau
店員
cl
사무원
كاتب ملفات
readioBook.com
in a low voice.

“Summarily,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Mr. Fang. “He
stands Stand
खड़ा
des stands
stand
站立
스탠드
مواقف
readioBook.com
committed Committed
प्रतिबद्ध
engagé
関与する
坚定的
헌신적 인
ملتزم
readioBook.com
for three months—hard
labour Labour
श्रम
la main d'oeuvre
労働
劳工
노동
طلق
readioBook.com
of course. Clear the office.”

The door was opened for this purpose, and a
couple Added
जोड़ा
coupler
カップル
夫妻
커플
زوج
readioBook.com
of men were preparing to
carry Haul
ढोना
transporter
運ぶ
携带
나르다
احمل
readioBook.com
the
insensible Basudh
बेसुध
insensible
ins ins
不敏感
무감각
غير حساس
readioBook.com
boy to his cell; when an
elderly Elderly
बुज़ुर्ग
âgé
お年寄り
老年
연세가 드신
كبار السن
readioBook.com
man of
decent Civilized
सभ्य
décent
ちゃんとした
体面的
품위있는
مقبول
readioBook.com
but
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
appearance,
clad Clad
क्लैड
habillé
クラッドする
cl
클래드
العدس
readioBook.com
in an old
suit Dress
पोशाक
combinaison
スーツ
适合
정장
تناسب
readioBook.com
of black,
rushed Quick
जल्दी की
précipité
慌てずに

쇄도했다
هرع
readioBook.com
hastily Hurry up
जल्दी से
hâtivement
急いで
草草
황급히
بعجلة
readioBook.com
into the office, and
advanced Advanced
उन्नत
Avancée
高度
先进的
고급의
المتقدمة
readioBook.com
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
the bench.

“Stop, stop! don’t take him away! For Heaven’s
sake For sake
खातिर
Saké

清酒
때문
مصلحة
readioBook.com
stop a moment!”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the new comer,
breathless Bury
बेदम
à bout de souffle
息切れない

숨가쁜
لاهث
readioBook.com
with haste.

Although the
presiding Presiding
पीठासीन
présidant
宰相
主持
지지자
رئاسة
readioBook.com
Genii in such an office as this,
exercise work out
व्यायाम
exercer
エクササイズ
锻炼
연습
ممارسه الرياضه
readioBook.com
a
summary Summary
सारांश
sommaire
まとめ
概括
요약
ملخص
readioBook.com
and
arbitrary Arbitrary
मनमाना
arbitraire
任意
随意的
임의적 인 것
افتراضى
readioBook.com
power over the liberties, the good name, the character, almost the lives, of Her Majesty’s subjects,
especially Specially
विशेष रूप से
surtout
特に
尤其
특히
خصوصا
readioBook.com
of the
poorer Poor
गरीब
plus pauvre
貧しい

가난한 사람
أفقر
readioBook.com
class; and although,
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
such walls,
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
fantastic Fabulous
शानदार
fantastique
素晴らしい
极好的
환상적인 것
رائع
readioBook.com
tricks Speed
चाल
des trucs
トリック
技巧
트릭
الخدع
readioBook.com
are daily played to make the
angels Angels
स्वर्गदूतों
anges
天使たち
天使
천사
الملائكة
readioBook.com
blind Loading...
with weeping; they are closed to the public, save through the medium of the daily press.[Footnote: Or were virtually, then.] Mr. Fang was
consequently Consequently
फलस्वरूप
par conséquent
その結果
最后
따라서
بالتالي
readioBook.com
not a little
indignant Discreditable
क्रोधित
indigné
憤慨する
愤怒
분개하고있다
ساخط
readioBook.com
to see an
unbidden Disappeared
बेबुलाया
insensible
未読で
un
지지하지 않았다
غير مطلوب
readioBook.com
guest enter in such
irreverent Baadab
बेअदब
irrévérencieux
ir ir
不验证
불리한 것
غير موقر
readioBook.com
disorder.

“What is this? Who is this? Turn this man out. Clear the office!”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Mr. Fang.

“I will speak,”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the man; “I will not be
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
out. I saw it all. I keep the book-stall. I
demand Demand
मांग
demande
要求する
要求
수요
الطلب
readioBook.com
to be sworn. I will not be put down. Mr. Fang, you must
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
me. You must not refuse, sir.”

The man was right. His manner was determined; and the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
was
growing Increasing
बढ़ रही है
croissance
成長している
生长
성장
نمو
readioBook.com
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
too
serious Serious
गंभीर
sérieuse
深刻
严肃的
심각한
جدي
readioBook.com
to be
hushed Hush
हश
husé
静かした

솔루션
hushed.
readioBook.com
up.

“Swear the man,”
growled Mumble
भुनभुनाकर
grondé
伸びる
咆哮
으르렁 거리다
عافية
readioBook.com
Mr. Fang, with a very
ill Sick
बीमार
malade
病気
患病的
아픈
سوف
readioBook.com
grace. “Now, man, what have you got to say?”

“This,” said the man: “I saw three boys: two others and the
prisoner Ban
बंदी
prisonnier
囚人
囚犯
죄인
أسير
readioBook.com
here:
loitering Litter
लिटिंग
Flâner
徘徊
游荡
배회
تسيير
readioBook.com
on the opposite
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
of the way, when this
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
was reading. The
robbery Robbery
डकैती
vol
強盗
抢劫
강도
سرقة
readioBook.com
was
committed Committed
प्रतिबद्ध
engagé
関与する
坚定的
헌신적 인
ملتزم
readioBook.com
by another boy. I saw it done; and I saw that this boy was perfectly
amazed astonished
हैरान
émerveillé
びっくりした
惊讶
놀란
مندهش
readioBook.com
and
stupified idiot
मूर्ख
stupide
愚か者に
愚蠢的
어리 석다
محبوب
readioBook.com
by it.” Having by this time
recovered found
बरामद
rétabli
回復した
恢复
회복 된
تعافى
readioBook.com
a little breath, the
worthy Suitable
योग्य
digne
にふさわしい
值得
가치 있는
ذو قيمة
readioBook.com
book-stall
keeper keeper
रखने वाले
gardien
キーパー
守护者
관리인
حارس
readioBook.com
proceeded Depart
रवाना
poursuivi
続く
继续
진행했다
باشر
readioBook.com
to relate, in a more
coherent Consistent
सुसंगत
cohérent
コヒーレント
相干
일관성
متماسك
readioBook.com
manner the exact
circumstances Circumstances
परिस्थितियां
conditions
状況
情况
상황
ظروف
readioBook.com
of the robbery.

“Why didn’t you come here before?” said Fang, after a pause.

“I hadn’t a
soul Soul
आत्मा
âme

灵魂
영혼
روح
readioBook.com
to mind the shop,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the man. “Everybody who
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have helped me, had joined in the pursuit. I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
nobody till five minutes ago; and I’ve
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
here all the way.”

“The
prosecutor Charger
अभियोक्ता
procureur
検察官
检察官
수행자
المدعي العام
readioBook.com
was reading, was he?”
inquired Inquire
पूछताछ
renseigné
議論する
询问
문의 사항
استفسر
readioBook.com
Fang, after another pause.

“Yes,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the man. “The very book he has in his hand.”

“Oh, that book, eh?” said Fang. “Is it paid for?”

“No, it is not,”
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
the man, with a smile.

“Dear me, I
forgot forgot
भूल गए
oublié
忘れた
忘记
잊어 버렸다
نسيت
readioBook.com
all about it!”
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
the
absent Absent
अनुपस्थित
absent
不在
缺席的
결석 한
غائب
readioBook.com
old gentleman, innocently.

“A
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
person to
prefer to like
पसंद करना
préférer
好む
更喜欢
선호하다
تفضل
readioBook.com
a
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
against a
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
boy!” said Fang, with a
comical Unique
अनोखा
comique
コミカル
滑稽
만화
هزلي
readioBook.com
effort Attempt
प्रयास
effort
努力
努力
노력
مجهود
readioBook.com
to look humane. “I consider, sir, that you have
obtained Received
प्राप्त
obtenu
obtained
获得
얻어 낸 것
تم الحصول عليها
readioBook.com
possession capture
कब्ज़ा
possession
所持
拥有
소유
ملكية
readioBook.com
of that book, under very
suspicious Suspicious
संदेहजनक
méfiant
疑わしい
可疑的
의심스러운
مشبوه أو مشكوك فيه
readioBook.com
and
disreputable Shabby
जर्जर
de
mauvaise mauvision
mauvision
mauvie
ma ma
莫瓦塔
Mauvaise.
mauvaise.
readioBook.com
réputation
無礼
索赔
보기 싫은
السمعة
readioBook.com
circumstances; and you may think
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
very
fortunate Fortunate
भाग्यशाली
chanceux
幸運な
幸运
운이 좋다
محظوظ
readioBook.com
that the owner of the property
declines Fall
गिरावट आती है
déclin
衰える
拒绝
하락세
انخفاض
readioBook.com
to prosecute. Let this be a lesson to you, my man, or the law will overtake you yet. The boy is discharged. Clear the office!”

“D—n me!”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the old gentleman,
bursting Loading...
out with the
rage Faster
तेज़ी
rage
怒気
愤怒
격노
غضب
readioBook.com
he had
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
so long, “d—n me! I’ll—”

“Clear the office!” said the magistrate. “Officers, do you hear? Clear the office!”

The
mandate Government Order
शासनादेश
mandat
委任
授权
위임
تفويض
readioBook.com
was obeyed; and the
indignant Discreditable
क्रोधित
indigné
憤慨する
愤怒
분개하고있다
ساخط
readioBook.com
Mr. Brownlow was
conveyed Incorrect
अवगत करा
transmis
納期
传达
전달했다
نقلت
readioBook.com
out, with the book in one hand, and the
bamboo Loading...
cane Cane
बेंत
canne

甘蔗
지팡이
قصب
readioBook.com
in the other: in a perfect
phrenzy Frangami
फ्रेन्ज़ी
phrénent
phren

모욕
phrenzy.
readioBook.com
of
rage Faster
तेज़ी
rage
怒気
愤怒
격노
غضب
readioBook.com
and defiance. He
reached reached
पहुंच गए
parvenu
届いた
到达
도달했다
وصل
readioBook.com
the yard; and his
passion Passion
जुनून
la passion
情熱
热情
열정
شغف
readioBook.com
vanished Disappeared
गायब हो गई
disparu
ished van
消失了
사라졌다
اختفت
readioBook.com
in a moment. Little Oliver Twist
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
on his
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
on the pavement, with his shirt unbuttoned, and his temples
bathed Loading...
with water; his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
a
deadly Fatal
घातक
mortel
致命的な
致命
치명적인
مميت
readioBook.com
white; and a cold
tremble Tremble
घबराना
trembler
震える
颤抖
떨림
يرتعش
readioBook.com
convulsing Objection
आक्षेप
convulsion
けいれん
痉挛
경련
التشنج
readioBook.com
his whole frame.

“Poor boy,
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
boy!” said Mr. Brownlow,
bending Loading...
over him. “Call a coach, somebody, pray. Directly!”

A coach was obtained, and Oliver having been
carefully carefully
सावधानी से
avec attention
気をつけて
小心
조심스럽게
بحرص
readioBook.com
laid Late
लिटाया
posé
駐日
奠定
쌓아 올리다
وضع
readioBook.com
on the seat, the old
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
got in and sat himself on the other.

“May I
accompany with
साथ
accompagner
同行
陪伴
동반하다
مرافقة
readioBook.com
you?” said the book-stall keeper, looking in.

“Bless me, yes, my dear sir,” said Mr. Brownlow quickly. “I
forgot forgot
भूल गए
oublié
忘れた
忘记
잊어 버렸다
نسيت
readioBook.com
you. Dear, dear! I have this
unhappy Disappeared
अप्रसन्न
malheureux
不幸
不开心
불행한
تعيس
readioBook.com
book still! Jump in. Poor fellow! There’s no time to lose.”

The book-stall
keeper keeper
रखने वाले
gardien
キーパー
守护者
관리인
حارس
readioBook.com
got into the coach; and away they drove.