Raskolnikov was not used to crowds, and, as we said before, he avoided
society of every sort, more of late. But now all at once he
felt a to be with other people. Something new to be taking
place him, and with it he a of thirst for company. He
was so after a whole month of and gloomy
excitement that he to rest, if only for a moment, in some other
world, it might be; and, in of the of the
surroundings, he was now to in the tavern.
The master of the was in another room, but he frequently
came some steps into the main room, his jaunty, with
red turn-over into view each time the of his
person. He a full and a black waistcoat,
with no cravat, and his whole with oil like an
iron lock. At the a boy of about fourteen, and there was
another boy who was wanted. On the
counter some cucumber, some pieces of black bread, and
some fish, up small, all very bad. It was insufferably
close, and so with the of that five minutes in such
an might well make a man drunk.
There are with that us from the
first moment, a word is spoken. Such was the on
Raskolnikov by the person a little from him, who looked
like a retired clerk. The man often this impression
afterwards, and it to presentiment. He looked repeatedly
at the clerk, no the was staring
persistently at him, to enter into conversation. At
the other in the room, the tavern-keeper, the clerk
looked as though he were used to their company, and of it, showing
a of for them as of station and
culture to his own, with it would be for him to
converse. He was a man over fifty, and grizzled, of medium height,
and built. His face, from drinking, was of
a yellow, greenish, tinge, with out of which keen
reddish like little chinks. But there was something very
strange in him; there was a light in his as though of intense
feeling--perhaps there were and intelligence, but at the
same time there was a of something like madness. He was an
old and black dress coat, with all its missing
except one, and that one he had buttoned, to this
last of respectability. A shirt front, with spots
and stains, from his waistcoat. Like a clerk, he wore
no beard, moustache, but had been so long that his chin
looked like a brush. And there was something respectable
and like an official about his manner too. But he was restless; he
ruffled up his and from time to time let his into his
hands his on the and sticky
table. At last he looked at Raskolnikov, and said and
resolutely:
“May I venture, sir, to you in conversation?
Forasmuch as, though your would not respect, my
experience me that you are a man of education and not
accustomed to drinking. I have always education when in
conjunction with sentiments, and I am a titular
counsellor in rank. Marmeladov--such is my name; counsellor. I
make to inquire--have you been in the service?”
“No, I am studying,” answered the man, at
the of the and also at being so directly
addressed. In of the he had just been for
company of any sort, on being actually spoken to he his
habitual and for any who approached
or to approach him.
“A student then, or a student,” the clerk. “Just what
I thought! I’m a man of experience, experience, sir,” and he
tapped his with his in self-approval. “You’ve been a
student or have some learned institution!... But allow me....”
He got up, staggered, took up his and glass, and sat beside
the man, him a little sideways. He was drunk, but spoke
fluently and boldly, only occasionally the of his
sentences and his words. He upon Raskolnikov as
greedily as though he too had not spoken to a for a month.
“Honoured sir,” he almost with solemnity, “poverty is not a vice,
that’s a true saying. Yet I know too that is not a virtue,
and that that’s truer. But beggary, sir, is a
vice. In you may still your of soul, but
in beggary--never--no one. For a man is not out of human
society with a stick, he is out with a broom, so as to make it as
humiliating as possible; and right, too, as in beggary
I am to be the to myself. Hence the pot-house!
Honoured sir, a month ago Mr. Lebeziatnikov gave my wife a beating, and
my wife is a very different from me! Do you understand? Allow me
to ask you another question out of curiosity: have you spent
a night on a barge, on the Neva?”
“No, I have not to,” answered Raskolnikov. “What do you mean?”
“Well, I’ve just come from one and it’s the night I’ve slept
so....” He his glass, it and paused. Bits of were in
fact to his and to his hair. It quite
probable that he had not or for the last five days.
His hands, particularly, were filthy. They were and red, with black
nails.
His to a though interest. The
boys at the to sniggering. The came from the
upper room, on purpose to to the “funny fellow”
and sat at a little distance, lazily, but with dignity.
Evidently Marmeladov was a familiar here, and he had most
likely his for high-flown speeches from the of
frequently entering into with of all in
the tavern. This into a in some drunkards, and
especially in those who are looked after and in order
at home. Hence in the company of other they try to justify
themselves and if possible obtain consideration.
“Funny fellow!” the innkeeper. “And why don’t you work, why
aren’t you at your duty, if you are in the service?”
“Why am I not at my duty, sir,” Marmeladov on, addressing
himself to Raskolnikov, as though it had been he who put
that question to him. “Why am I not at my duty? Does not my ache
to think what a I am? A month ago when Mr. Lebeziatnikov
beat my wife with his own hands, and I drunk, didn’t I suffer?
Excuse me, man, has it to you... hm... well, to
petition for a loan?”
“Yes, it has. But what do you by hopelessly?”
“Hopelessly in the sense, when you know that you
will nothing by it. You know, for instance, with positive
certainty that this man, this most and citizen, will
on no give you money; and I ask you why should he?
For he of that I shan’t pay it back. From compassion? But
Mr. Lebeziatnikov who up with modern ideas the other day
that is by science itself, and that that’s
what is done now in England, where there is political economy. Why, I
ask you, should he give it to me? And yet though I know that
he won’t, I set off to him and...”
“Why do you go?” put in Raskolnikov.
“Well, when one has no one, else one can go! For every man must
have to go. Since there are times when one must
go somewhere! When my own out with a yellow ticket,
then I had to go... (for my has a yellow passport),” he added
in parenthesis, looking with a at the man.
“No matter, sir, no matter!” he on and with apparent
composure when the boys at the and the
innkeeper smiled--“No matter, I am not by the of
their heads; for about it already, and all
that is is open. And I accept it all, not with contempt, but
with humility. So be it! So be it! ‘Behold the man!’ Excuse me, young
man, can you.... No, to put it more and more distinctly; not
_can_ you but _dare_ you, looking upon me, that I am not a pig?”
The man did not answer a word.
“Well,” the again and with dignity,
after waiting for the in the room to subside. “Well, so be
it, I am a pig, but she is a lady! I have the of a beast, but
Katerina Ivanovna, my spouse, is a person of education and an officer’s
daughter. Granted, granted, I am a scoundrel, but she is a woman of a
noble heart, full of sentiments, by education. And yet... oh,
if only she for me! Honoured sir, sir, you know every man
ought to have at least one place where people for him! But Katerina
Ivanovna, though she is magnanimous, she is unjust.... And yet, although
I that when she my she only it out of pity--for
I repeat without being ashamed, she my hair, man,” he
declared with dignity, the again--“but, my
God, if she would but once.... But no, no! It’s all in and it’s no
use talking! No use talking! For more than once, my wish did come true
and more than once she has for me but... such is my and I am a
beast by nature!”
“Rather!” the yawning. Marmeladov his fist
resolutely on the table.
“Such is my fate! Do you know, sir, do you know, I have her very
stockings for drink? Not her shoes--that would be more or less in the
order of things, but her stockings, her I have for drink!
Her I for drink, a present to her long ago, her own
property, not mine; and we live in a cold room and she cold this
winter and has and blood too. We have three
little children and Katerina Ivanovna is at work from till
night; she is and and the children, for she’s
been used to from a child. But her is weak and she has
a to and I it! Do you I don’t it?
And the more I drink the more I it. That’s why I drink too. I try
to and in drink.... I drink so that I may suffer
twice as much!” And as though in he his on the
table.
“Young man,” he on, his again, “in your I to
read some trouble of mind. When you came in I read it, and that was why
I you at once. For in to you the of my life, I
do not wish to make myself a laughing-stock these listeners,
who know all about it already, but I am looking for a man
of and education. Know then that my wife was in a
high-class for the of noblemen, and on she
danced the the and other for
which she was presented with a gold and a certificate of merit.
The medal... well, the of was sold--long ago, hm... but the
certificate of is in her still and not long ago she showed
it to our landlady. And although she is most on terms
with the landlady, yet she wanted to tell someone or other of her past
honours and of the happy days that are gone. I don’t her for
it, I don’t her, for the one thing left her is of
the past, and all the is and ashes. Yes, yes, she is a lady
of spirit, proud and determined. She the herself and has
nothing but black to eat, but won’t allow herself to be treated
with disrespect. That’s why she would not Mr. Lebeziatnikov’s
rudeness to her, and so when he gave her a for it, she took to
her more from the to her than from the blows. She was
a when I married her, with three children, one smaller than the
other. She married her husband, an officer, for love, and
ran away with him from her father’s house. She was of
her husband; but he gave way to cards, got into trouble and with that he
died. He used to her at the end: and although she paid him back, of
which I have evidence, to this day she speaks of
him with and she him up to me; and I am glad, I am glad
that, though only in imagination, she should think of herself as having
once been happy.... And she was left at his death with three children in
a wild and where I to be at the time; and she
was left in such that, although I have many ups
and of all sort, I don’t equal to it even. Her
relations had all her off. And she was proud, too, excessively
proud.... And then, sir, and then, I, being at the time a
widower, with a of fourteen left me by my wife, offered
her my hand, for I not the of such suffering. You can
judge the of her calamities, that she, a woman of education
and and family, should have to be my
wife. But she did! Weeping and and her hands, she
married me! For she had to turn! Do you understand, sir, do you
understand what it means when you have to turn? No,
that you don’t yet.... And for a whole year, I performed
my and faithfully, and did not touch this” (he
tapped the with his finger), “for I have feelings. But so, I
could not her; and then I my place too, and that through no
fault of mine but through in the office; and then I did touch
it!... It will be a year and a ago soon since we ourselves at
last after many and in this magnificent
capital, with monuments. Here I a
situation.... I it and I it again. Do you understand? This
time it was through my own fault I it: for my had come
out.... We have now part of a room at Amalia Fyodorovna Lippevechsel’s;
and what we live upon and what we pay our rent with, I not say.
There are a of people there ourselves. Dirt and
disorder, a perfect Bedlam... hm... yes... And meanwhile my by
my wife has up; and what my has had to put up with
from her step-mother she was up, I won’t speak of. For,
though Katerina Ivanovna is full of feelings, she is a spirited
lady, and short-tempered.... Yes. But it’s no use going over
that! Sonia, as you may well fancy, has had no education. I did make an
effort four years ago to give her a of and universal
history, but as I was not very well up in those myself and we
had no books, and what books we had... hm, we have not
even those now, so all our came to an end. We stopped at
Cyrus of Persia. Since she has years of maturity, she has read
other books of and of late she had read with great
interest a book she got through Mr. Lebeziatnikov, Lewes’ Physiology--do
you know it?--and from it to us: and that’s the
whole of her education. And now may I to address you, honoured
sir, on my own account with a private question. Do you that
a girl can earn much by work? Not fifteen
farthings a day can she earn, if she is and has no special
talent and that without her work for an instant! And what’s
more, Ivan Ivanitch Klopstock the counsellor--have you of
him?--has not to this day paid her for the half-dozen she
made him and her away, and her, on the
pretext that the shirt were not like the pattern and were
put in askew. And there are the little ones hungry.... And Katerina
Ivanovna walking up and and her hands, her flushed
red, as they always are in that disease: ‘Here you live with us,’ says
she, ‘you eat and drink and are warm and you do nothing to help.’
And much she to eat and drink when there is not a for the
little ones for three days! I was at the time... well, what of
it! I was and I my Sonia speaking (she is a gentle
creature with a soft little voice... and such a pale, thin
little face). She said: ‘Katerina Ivanovna, am I to do a thing
like that?’ And Darya Frantsovna, a woman of and very
well to the police, had two or three times to at her
through the landlady. ‘And why not?’ said Katerina Ivanovna with a jeer,
‘you are something to be so of!’ But don’t blame
her, don’t her, sir, don’t her! She was not herself
when she spoke, but to by her and the crying
of the children; and it was said more to her than anything
else.... For that’s Katerina Ivanovna’s character, and when children
cry, from hunger, she to them at once. At six o’clock
I saw Sonia up, put on her and her cape, and go out of the
room and about nine o’clock she came back. She walked up to
Katerina Ivanovna and she thirty on the table her
in silence. She did not a word, she did not look at her, she
simply up our big green _drap de dames_ (we have a shawl,
made of _drap de dames_), put it over her and and down
on the with her to the wall; only her little and her
body shuddering.... And I on there, just as before....
And then I saw, man, I saw Katerina Ivanovna, in the same silence
go up to Sonia’s little bed; she was on her all the evening
kissing Sonia’s feet, and would not up, and then they fell
asleep in each other’s arms... together, together... yes... and I... lay
drunk.”
Marmeladov stopped short, as though his voice had failed him. Then he
hurriedly his glass, drank, and his throat.
“Since then, sir,” he on after a pause--“Since then, owing
to an and through by
evil-intentioned persons--in all which Darya Frantsovna took a
leading part on the that she had been with want of
respect--since then my Sofya Semyonovna has been to take
a yellow ticket, and to that she is unable to go on with
us. For our landlady, Amalia Fyodorovna would not of it (though
she had up Darya Frantsovna before) and Mr. Lebeziatnikov too...
hm.... All the trouble him and Katerina Ivanovna was on Sonia’s
account. At he was for making up to Sonia himself and then all of
a he on his dignity: ‘how,’ said he, ‘can a educated
man like me live in the same rooms with a girl like that?’ And Katerina
Ivanovna would not let it pass, she up for her... and so that’s
how it happened. And Sonia comes to us now, mostly after dark; she
comforts Katerina Ivanovna and her all she can.... She has a room
at the Kapernaumovs’ the tailors, she with them; Kapernaumov is
a man with a and all of his family have cleft
palates too. And his wife, too, has a palate. They all live in one
room, but Sonia has her own, off.... Hm... yes... very poor
people and all with palates... yes. Then I got up in the morning,
and put on my rags, up my hands to and set off to his
excellency Ivan Afanasyvitch. His Ivan Afanasyvitch, do you
know him? No? Well, then, it’s a man of God you don’t know. He is wax...
wax the of the Lord; as melteth!... His were
dim when he my story. ‘Marmeladov, once already you have
deceived my expectations... I’ll take you once more on my own
responsibility’--that’s what he said, ‘remember,’ he said, ‘and now you
can go.’ I the at his feet--in only, for in reality
he would not have allowed me to do it, being a and a man of
modern political and ideas. I returned home, and when I
announced that I’d been taken into the service and should a
salary, heavens, what a to-do there was!...”
Marmeladov stopped again in excitement. At that moment a whole
party of already came in from the street, and the sounds
of a and the voice of a child of seven
singing “The Hamlet” were in the entry. The room was with
noise. The tavern-keeper and the boys were with the new-comers.
Marmeladov paying no attention to the new his story.
He appeared by now to be weak, but as he more and more
drunk, he more and more talkative. The of his
recent success in the to him, and was
positively in a of on his face. Raskolnikov
listened attentively.
“That was five ago, sir. Yes.... As soon as Katerina Ivanovna
and Sonia of it, on us, it was as though I into the
kingdom of Heaven. It used to be: you can like a beast, nothing but
abuse. Now they were walking on tiptoe, the children. ‘Semyon
Zaharovitch is with his work at the office, he is resting, shh!’
They me coffee I to work and for me! They
began to for me, do you that? And how they managed
to together the money for a outfit--eleven roubles, fifty
copecks, I can’t guess. Boots, shirt-fronts--most magnificent,
a uniform, they got up all in style, for eleven and
a half. The I came from the office I Katerina
Ivanovna had two for dinner--soup and salt meat with
horse radish--which we had of till then. She had not any
dresses... none at all, but she got herself up as though she were going
on a visit; and not that she’d anything to do it with, she smartened
herself up with nothing at all, she’d done her nicely, put on a
clean of some sort, cuffs, and there she was, a different
person, she was and looking. Sonia, my little darling,
had only helped with money ‘for the time,’ she said, ‘it won’t do for me
to come and see you too often. After dark maybe when no one can see.’ Do
you hear, do you hear? I for a after dinner and what do you
think: though Katerina Ivanovna had to the last with
our Amalia Fyodorovna only a week before, she not
resist then her in to coffee. For two hours they were sitting,
whispering together. ‘Semyon Zaharovitch is in the service again,
now, and a salary,’ says she, ‘and he himself to his
excellency and his himself came out to him, all the
others wait and Semyon Zaharovitch by the hand into
his study.’ Do you hear, do you hear? ‘To be sure,’ says he, ‘Semyon
Zaharovitch, your past services,’ says he, ‘and in spite
of your to that weakness, since you promise now and
since we’ve got on without you,’ (do you hear, do you
hear;) ‘and so,’ says he, ‘I now on your word as a gentleman.’ And
all that, let me tell you, she has up for herself, and not
simply out of wantonness, for the of bragging; no, she it
all herself, she herself with her own fancies, upon my word she
does! And I don’t her for it, no, I don’t her!... Six days
ago when I her my in full--twenty-three roubles
forty altogether--she called me her poppet: ‘poppet,’ said she,
‘my little poppet.’ And when we were by ourselves, you understand?
You would not think me a beauty, you would not think much of me as a
husband, would you?... Well, she my cheek, ‘my little poppet,’
said she.”
Marmeladov off, to smile, but his began
to twitch. He himself however. The tavern, the degraded
appearance of the man, the five nights in the barge, and the pot of
spirits, and yet this love for his wife and children bewildered
his listener. Raskolnikov but with a sensation.
He that he had come here.
“Honoured sir, sir,” Marmeladov himself--“Oh,
sir, all this a laughing to you, as it to
others, and I am only you with the of all the
trivial of my home life, but it is not a laughing to me.
For I can it all.... And the whole of that day of my life
and the whole of that I passed in of how I would
arrange it all, and how I would dress all the children, and how I should
give her rest, and how I should my own from dishonour
and her to the of her family.... And a great more....
Quite excusable, sir. Well, then, sir” (Marmeladov gave a sort
of start, his and at his listener) “well, on
the very next day after all those dreams, that is to say, five
days ago, in the evening, by a trick, like a in the night,
I from Katerina Ivanovna the key of her box, took out what was
left of my earnings, how much it was I have forgotten, and now look
at me, all of you! It’s the day since I left home, and they are
looking for me there and it’s the end of my employment, and my uniform
is in a on the Egyptian bridge. I it for the
garments I have on... and it’s the end of everything!”
Marmeladov his with his fist, his teeth, closed
his and with his on the table. But a minute
later his and with a and
affectation of bravado, he at Raskolnikov, laughed and said:
“This I to see Sonia, I to ask her for a pick-me-up!
He-he-he!”
“You don’t say she gave it to you?” one of the new-comers; he
shouted the and off into a guffaw.
“This very was with her money,” Marmeladov declared,
addressing himself to Raskolnikov. “Thirty she gave
me with her own hands, her last, all she had, as I saw.... She said
nothing, she only looked at me without a word.... Not on earth, but up
yonder... they over men, they weep, but they don’t them,
they don’t them! But it more, it more when they don’t
blame! Thirty yes! And maybe she needs them now, eh? What do
you think, my dear sir? For now she’s got to keep up her appearance. It
costs money, that smartness, that special smartness, you know? Do you
understand? And there’s pomatum, too, you see, she must have things;
petticoats, ones, shoes, too, ones to off her
foot when she has to step over a puddle. Do you understand, sir, do you
understand what all that means? And here I, her own father,
here I took thirty of that money for a drink! And I am drinking
it! And I have already it! Come, who will have on a man like
me, eh? Are you sorry for me, sir, or not? Tell me, sir, are you sorry
or not? He-he-he!”
He would have his glass, but there was no drink left. The pot was
empty.
“What are you to be for?” the tavern-keeper who was again
near them.
Shouts of and followed. The and the oaths
came from those who were and also from those who had heard
nothing but were looking at the of the discharged
government clerk.
“To be pitied! Why am I to be pitied?” Marmeladov declaimed,
standing up with his arm outstretched, as though he had been only
waiting for that question.
“Why am I to be pitied, you say? Yes! there’s nothing to me for! I
ought to be crucified, on a cross, not pitied! Crucify me,
oh judge, me but me! And then I will go of myself to be
crucified, for it’s not merry-making I but and tribulation!...
Do you suppose, you that sell, that this of yours has been
sweet to me? It was I at the of it, and
tribulation, and have it, and I have it; but He will pity
us Who has had on all men, Who has all men and all
things, He is the One, He too is the judge. He will come in that day
and He will ask: ‘Where is the who gave herself for her cross,
consumptive step-mother and for the little children of another? Where is
the who had upon the drunkard, her father,
undismayed by his beastliness?’ And He will say, ‘Come to me! I have
already once.... I have once.... Thy sins
which are many are for loved much....’ And he
will my Sonia, He will forgive, I know it... I it in my
heart when I was with her just now! And He will judge and will forgive
all, the good and the evil, the wise and the meek.... And when He has
done with all of them, then He will us. ‘You too come forth,’
He will say, ‘Come ye drunkards, come forth, ye weak ones, come
forth, ye children of shame!’ And we shall all come forth, without shame
and shall him. And He will say us, ‘Ye are swine, made
in the Image of the Beast and with his mark; but come ye also!’ And the
wise ones and those of will say, ‘Oh Lord, why Thou
receive these men?’ And He will say, ‘This is why I them, oh ye
wise, this is why I them, oh ye of understanding, that not one
of them himself to be of this.’ And He will out His
hands to us and we shall him... and we shall weep...
and we shall all things! Then we shall all!... and
all will understand, Katerina Ivanovna even... she will understand....
Lord, Thy come!” And he on the bench exhausted, and
helpless, looking at no one, of his surroundings
and in thought. His had a impression;
there was a moment of silence; but soon and were heard
again.
“That’s his notion!”
“Talked himself silly!”
“A he is!”
And so on, and so on.
“Let us go, sir,” said Marmeladov all at once, his and
addressing Raskolnikov--“come along with me... Kozel’s house, looking
into the yard. I’m going to Katerina Ivanovna--time I did.”
Raskolnikov had for some time been wanting to go and he had meant to
help him. Marmeladov was much on his than in his speech
and on the man. They had two or three hundred
paces to go. The man was more and more overcome by and
confusion as they nearer the house.
“It’s not Katerina Ivanovna I am of now,” he in
agitation--“and that she will my hair. What my hair
matter! Bother my hair! That’s what I say! Indeed it will be if
she it, that’s not what I am of... it’s her
eyes I am of... yes, her eyes... the red on her cheeks, too,
frightens me... and her too.... Have you noticed how people
in that breathe... when they are excited? I am of
the children’s crying, too.... For if Sonia has not taken them food...
I don’t know what’s happened! I don’t know! But I am not afraid
of.... Know, sir, that such are not a pain to me, but an
enjoyment. In I can’t on without it.... It’s so. Let
her me, it her heart... it’s so... There is the
house. The house of Kozel, the cabinet-maker... a German, well-to-do.
Lead the way!”
They in from the and up to the fourth storey. The staircase
got and as they up. It was nearly eleven o’clock
and although in in Petersburg there is no night, yet it was
quite dark at the top of the stairs.
A little door at the very top of the stairs ajar. A very
poor-looking room about ten long was up by a candle-end;
the whole of it was visible from the entrance. It was all in disorder,
littered up with of all sorts, children’s garments.
Across the was a sheet. Behind it
probably was the bed. There was nothing in the room two chairs
and a sofa with American leather, full of holes, which
stood an old kitchen-table, and uncovered. At the edge
of the table a tallow-candle in an iron candlestick. It
appeared that the family had a room to themselves, not part of a room,
but their room was a passage. The door leading to the other
rooms, or cupboards, into which Amalia Lippevechsel’s was
divided open, and there was shouting, and laughter
within. People to be playing cards and tea there. Words
of the most out from time to time.
Raskolnikov Katerina Ivanovna at once. She was a tall,
slim and woman, emaciated, with dark brown
hair and with a in her cheeks. She was up and down
in her little room, pressing her hands against her chest; her lips
were and her came in gasps. Her eyes
glittered as in and looked about with a stare. And
that and with the last light of the
candle-end playing upon it a impression. She to
Raskolnikov about thirty years old and was a wife for
Marmeladov.... She had not them and did not notice them in.
She to be in thought, and nothing. The room
was close, but she had not opened the window; a rose from the
staircase, but the door on to the stairs was not closed. From the inner
rooms clouds of tobacco in, she coughing, but did not
close the door. The child, a girl of six, was asleep, sitting
curled up on the with her on the sofa. A boy a year older
stood and in the corner, he had just had a
beating. Beside him a girl of nine years old, tall and thin,
wearing a thin and with an pelisse flung
over her shoulders, long and her knees.
Her arm, as thin as a stick, was her brother’s neck. She was
trying to him, something to him, and doing all she
could to keep him from again. At the same time her large
dark eyes, which looked larger still from the of her frightened
face, were her mother with alarm. Marmeladov did not enter the
door, but on his in the very doorway, pushing Raskolnikov
in of him. The woman a stopped indifferently
facing him, to herself for a moment and what
he had come for. But she that he was going into
the next room, as he had to pass through hers to there. Taking no
further notice of him, she walked the door to close it
and a on her husband on his in the
doorway.
“Ah!” she out in a frenzy, “he has come back! The criminal! the
monster!... And where is the money? What’s in your pocket, me! And
your are all different! Where are your clothes? Where is the
money! Speak!”
And she to him. Marmeladov and obediently
held up arms to the search. Not a was there.
“Where is the money?” she cried--“Mercy on us, can he have it all?
There were twelve left in the chest!” and in a fury
she him by the and him into the room. Marmeladov
seconded her by along on his knees.
“And this is a to me! This not me, but is a
positive con-so-la-tion, ho-nou-red sir,” he called out, to and
fro by his and once the ground with his forehead.
The child asleep on the up, and to cry. The boy in the
corner all and and rushed
to his sister in terror, almost in a fit. The girl was
shaking like a leaf.
“He’s it! he’s it all,” the woman in
despair--“and his are gone! And they are hungry, hungry!”--and
wringing her hands she pointed to the children. “Oh, life!
And you, are you not ashamed?”--she all at once upon
Raskolnikov--“from the tavern! Have you been with him? You have
been with him, too! Go away!”
The man was away without a word. The door
was wide open and were in at it. Coarse
laughing with pipes and cigarettes and thrust
themselves in at the doorway. Further in be in
dressing open, in of scantiness, some of
them with cards in their hands. They were particularly diverted, when
Marmeladov, about by his hair, that it was a consolation
to him. They to come into the room; at last a shrill
outcry was heard: this came from Amalia Lippevechsel herself pushing her
way them and trying to order after her own fashion and
for the hundredth time to the woman by ordering her
with to clear out of the room next day. As he out,
Raskolnikov had time to put his hand into his pocket, to up the
coppers he had in for his in the and to
lay them on the window. Afterwards on the stairs, he changed
his mind and would have gone back.
“What a thing I’ve done,” he to himself, “they have Sonia
and I want it myself.” But that it would be to
take it now and that in any case he would not have taken it, he
dismissed it with a of his hand and to his lodging.
“Sonia wants too,” he said as he walked along the street, and he
laughed malignantly--“such money.... Hm! And maybe Sonia
herself will be to-day, for there is always a risk, hunting
big game... for gold... then they would all be without a crust
to-morrow for my money. Hurrah for Sonia! What a mine they’ve dug
there! And they’re making the most of it! Yes, they are making the most
of it! They’ve over it and used to it. Man used to
everything, the scoundrel!”
He into thought.
“And what if I am wrong,” he after a moment’s thought.
“What if man is not a scoundrel, man in general, I mean, the
whole of mankind--then all the is prejudice, artificial
terrors and there are no and it’s all as it should be.”