STRANGERS COME TO MARSHFIELDEN

An English summer! The
birds Birds
पक्षियों
des oiseaux

鸟类
조류
طيور
readioBook.com
sang merrily, and the trees
bowed Bend
झुके
incliné
bow bow
鞠躬
구운
انحنى
readioBook.com
their heads,
keeping Keep
रखना
en gardant
守る
保持
유지
حفظ
readioBook.com
time with the melody. The
breeze Sameer
समीर
brise

微风
미풍
نسيم
readioBook.com
whispered Loading...
its accompaniment, and all the
glades Glads
ग्लेड्स
se glacer
喜び

기쁘게 생각합니다
glades.
readioBook.com
and
woods Woods
वुड्स
les bois
布団
树木

الغابة
readioBook.com
were happy.

Marshfielden was, perhaps, one of the
prettiest most beautiful
सबसे सुंदर
plus beau
ぴったり
漂亮的
예쁜 것
أجمل
readioBook.com
villages in Derbyshire. Nestling among the
peaks Peaks
चोटियों
pics
ピーク

봉우리의 봉우리
قمم
readioBook.com
of that
lovely Beautiful
सुंदर
beau
素晴らしい
迷人的
사랑스러운
محبوب
readioBook.com
county, its
surroundings Ambient
परिवेश
alentours
周囲
环境
주위
المناطق المحيطة بها
readioBook.com
were most picturesque. Its
straggling Backward
पिछड़ गया
étouffement
str str
苦恼
맹목적
stragggling.
readioBook.com
street, for it had but one, was
unspoiled Fine
ठीक
intact
手がかり
未受污染的
훼손되지 않았다
غير ملوث
readioBook.com
by
tripper Tripper
ट्रिपर
tripper
トリッパー
Tripper.
여행자
مسافر
readioBook.com
or tourist, for its
charms Attraction
आकर्षण
charmes
魅力的
魅力
매력
مفاتن
readioBook.com
were unknown to the
outside Outside
बाहर
à l'extérieur

外部
밖의
في الخارج
readioBook.com
world. The road was cobbled, and
boasted Claim
दावा
vantard
自慢する
吹捧
자랑했다
تباهى
readioBook.com
of no pavement, and long gardens,
shining Shining
चमकता हुआ
brillant
シャイニング
闪亮的
빛나는
ساطع
readioBook.com
with
marigolds Marigolds
मैरीगोल्ड्स
souci
マリーゴールド
万寿菊
마리 골드
ماريجولدز
readioBook.com
and nasturtiums,
reached reached
पहुंच गए
parvenu
届いた
到达
도달했다
وصل
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to each
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
of it,
forming Build
गठन
formant
形にする
成型
형성
تشكيل
readioBook.com
frames Frames
फ्रेम्स
cadres
骨折り
框架
프레임
إطارات
readioBook.com
to the pretty,
irregular Irregular
अनियमित
irrégulier
不定
不规律的
불규칙한
غير عادي
readioBook.com
little
cottages Cottage
कॉटेज
chalets
コテージズ
别墅
코티지
البيوت
readioBook.com
with their
gables Gables
गैबल्स
goudronner
g
Gables.
기관
الجملونات
readioBook.com
and
latticed Lattice
जाली का
étourdi
l l
格格拉格
떼 지어 낸 것
latticed.
readioBook.com
windows.

The little church at the top of the
street Street
गली
rue

街道
거리
شارع
readioBook.com
finished Finished
ख़त्म होना
fini
終了した
完成的
완성 된
تم الانتهاء من
readioBook.com
the picture. It was very tiny,
holding Caught
पकड़े
en portant
ホールディング
保持
보유
تحتجز
readioBook.com
only about one hundred and fifty people; but with its ivy-covered towers, and
picturesque Victation
सुरम्य
pittoresque
絵のように
如画
그림 같은
خالق
readioBook.com
little graveyard, the
vicar Pastor
पादरी
vicaire
vic vic
vicar.
교구 목사
vicar.
readioBook.com
was a lucky man to have
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
of such a place. Unmarried and
friendless Friendless
मित्रहीन
sans ami
友達のない

친구가없는
بلا صديق
readioBook.com
he had come to Marshfielden
forty Forty
चालीस
quarante
四十の
四十
사십
أربعين
readioBook.com
years before, and had
lodged Lodged
दर्ज कराई
lodé
宿泊されました
提出
제물
استقرت
readioBook.com
with Mrs. Skeet, the cobbler’s wife. Still he remained, having
grown Adult
वयस्क
cultivé
育てた
长大的
자란다
نابعة
readioBook.com
old in the service of his people.

It was a well-known fact, that “our vicar” as Mr. Winthrop was called, had
during During
दौरान
pendant
その間
期间

동안
خلال
readioBook.com
all that time
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
left the
precincts neighbourhood
अड़ोस-पड़ोस
en précision
境約え
区域
경계
الدوافع
readioBook.com
of the parish. Children had
grown Adult
वयस्क
cultivé
育てた
长大的
자란다
نابعة
readioBook.com
up and gone away married; old people had died; but 12still Mr. Winthrop
went Loading...
on in his kind,
fatherly Fatherly
पितासदृश
paternel

父亲
아버지
الأب
readioBook.com
manner,
advising Advise
सलाह दे
conseiller
adv adv
建议
자문
تقديم المشورة
readioBook.com
those who
sought demanded
मांग की
recherché
sought
寻求
찾았다
بحث
readioBook.com
the
benefit Benefit
फायदा
bénéficier à
利点
益处
혜택
المنفعة
readioBook.com
of his wisdom, helping those who needed his aid, and still
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
in the little rooms he had rented when
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
he came to Marshfielden, a stranger.

Marshfielden was about seven miles off the main road. As they would have to
reach Access
पहुंच
atteindre
到着
抵达
도달하다
يصل
readioBook.com
it by narrow
lanes Lanes
गलियों
voies
レーン
车道
레인
الممرات
readioBook.com
and
rutted Leaky
लीकवाला
ruté

rutted.
rutted.
reuted.
readioBook.com
roads,
motorists motor driver
मोटर चालक
automobilistes
運転席
驾驶者
운전자
سائقي السيارات
readioBook.com
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
came its way, and it
retained Maintained
बनाए रखा
retenu
保持している
保留
유지
المحتجزة
readioBook.com
its old-world simplicity.

Two miles to the south was a
coal Coal
कोयला
charbon
石炭
煤炭
석탄
فحم
readioBook.com
mine, in which most of the
villagers Villagers
ग्रामीणों
villageois
村人たち
村民们
마을 주민들
القرويين
readioBook.com
toiled. It was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
an
unimportant Unimportant
महत्वहीन
sans importance
不可欠な
不重要
중요하지 않은
غير مهم
readioBook.com
one, and not very deep, but it gave
employment Employment
रोज़गार
emploi
雇用
就业
고용
توظيف
readioBook.com
to all the
natives Native resident
मूल निवासी
natifs
nat nat
当地人
원주민들
السكان الأصليين
readioBook.com
who needed work. Strange as it seems, however, by an
unwritten Not written
लिखा नहीं
non écrit
めったいて
不成文
씌어 있지 않은
غير مكتوب
readioBook.com
law, not one of the
villagers Villagers
ग्रामीणों
villageois
村人たち
村民们
마을 주민들
القرويين
readioBook.com
entered Marshfielden in his
collier Mock
खनक
charbonnier
コリアー
煤矿里
갱부
كولير
readioBook.com
dirt Dirt
गंदगी
saleté

污垢

التراب
readioBook.com
or
collier Mock
खनक
charbonnier
コリアー
煤矿里
갱부
كولير
readioBook.com
garb. Every one of the men
changed Changed
बदला हुआ
modifié
かわった
改变了
바뀌었다
تغير
readioBook.com
his
clothes Clothes
वस्त्र
vêtements

衣服

ملابس
readioBook.com
at “Grimland” as the mine
district District
जिला
quartier
区域

구역
منطقة
readioBook.com
was called, and
washed Loading...
away the
coal Coal
कोयला
charbon
石炭
煤炭
석탄
فحم
readioBook.com
dust Dust
धूल
poussière
ほこり
灰尘
먼지
تراب
readioBook.com
and dirt; so in the evening, when they
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
their way in a
body Body
तन
corps

身体
신체
هيئة
readioBook.com
to their homes, they returned as fresh and clean as they had left them in the morning.

It was, therefore, an
ideal Ideal
आदर्श
idéal
理想
理想的
이상적인
مثالي
readioBook.com
place to live in and as old Mr. Winthrop walked
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
the
uneven Ascent
असमतल
inégal
不均等
不均匀的
고르지 않은
غير متساو
readioBook.com
street, his
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
dimmed Be slow
मंद हो
grêlé
薄暗く
暗淡
어두움
باهتة
readioBook.com
and his
thoughts Thoughts
विचारों
les pensées
考え
思绪
생각
خواطر
readioBook.com
were
tender Tender
निविदा
tendre
入札
投标
부드러운
مناقصة
readioBook.com
as he
acknowledged accepted
स्वीकार किया
reconnu
謝辞
承认
인정했다
اعترف
readioBook.com
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
one, then another of his flock.

He stopped at the gate of a pretty, white
cottage Cottage
कुटीर
chalet
コテージ
小屋
시골집
كوخ
readioBook.com
with a well
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
garden full of sweet-smelling flowers, and
greeted congratulated
बधाई दी
saluée
greeted
迎接
인사말
التحية
readioBook.com
the woman who
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
at the gate.

She was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
and pretty, and
maternal Maternal
मम मेरे
maternel
母性

모성
الأمهات
readioBook.com
love and
pride Pride
गौरव
Orgueil
誇り
自豪
자부심
الاعتزاز
readioBook.com
glowed Shiny
चमकदार
brillant
明らかに
闪闪发光
흘러 나오다
توهج
readioBook.com
in her
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
as she
gently Slow
धीरे
doucement
静かに
轻轻一点
부드럽게
بلطف
readioBook.com
crooned Cran
क्रन
froncé
cr cr

크러시를 쳤다
جارونة
readioBook.com
over the sleeping
babe Child
बच्चा
bébé
可愛い
宝贝
아기
فاتنة
readioBook.com
at her breast.

“And how’s Jimmy, Mrs. Slater?” he asked.

“Very well indeed, sir, thank you.”

“And you—how are you feeling?”

“Quite all right again, now, sir.”

“That’s right. And your husband?”

“Yes, sir, he’s had a
rise Growth
वृद्धि
augmenter
上昇
上升
증가
ترتفع
readioBook.com
at the mine.”

Mr. Winthrop
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
and was about to pass on, when he noticed an
underlying Basic
आधारभूत
sous-jacent
根底にある
潜在的
밑에 있는
الأساسية
readioBook.com
current Present
वर्तमान
courant
現在
当前的
현재의
تيار
readioBook.com
of
excitement excitement
उत्साह
excitation
興奮
激动
흥분
الإثارة
readioBook.com
in the woman’s manner. He looked at her curiously.

“What is the matter, Mrs. Slater?” he asked.

“Have you
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
the news, sir?”

13“No. What news?”

“I be agoin’ to have lodgers.”

“Really?”

“Well I
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
only last night, sir. Bill—he came home and said as ’ow Mr. Dickson, the manager at the mine, had
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
from Sir John Forsyth—”

“The new owner of Grimland?”
queried Query
क्वेरी किए
neutre
拝み倒す
Queried.
queried.
استفسر
readioBook.com
Mr. Winthrop.

“Yes, sir. Well, he said as ’ow Sir John wanted
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
his
nephews Nephew
भतीजे
neveux
甥の
侄子
조카
أبناء الاخيق
readioBook.com
to go to the mine and learn the practical
working Loading...
of it—and Mr. Dickson was to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
them rooms near by.”

“Well?”

“Well, Mr. Dickson
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
as ’ow my ’ome is clean—” and Mrs. Slater looked around her little
cottage Cottage
कुटीर
chalet
コテージ
小屋
시골집
كوخ
readioBook.com
with an air of pride.

“And ’e
asks Asks
पूछता है
demande
尋ねる

묻는다
يسأل
readioBook.com
Bill if I would take them.”

“And so you are going to?”

The woman looked
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
her fearfully. “I’ve a
spare Excessive
अतिरिक्त
de rechange
予備の
空闲的
여분의
إضافي
readioBook.com
bedroom, sir, which I’ve
cleaned Cleaned
साफ किया हुआ
nettoyé
清潔
清洁
청소
تنظيفها
readioBook.com
up, and they can have my parlour. But fancy, sir, two
strangers strangers
अनजाना अनजानी
étrangers
見知らぬ人
陌生人
낯선 사람
الغرباء
readioBook.com
in Marshfielden!”

“It will
liven Become good
अच्छा हो जाना
animer
l l
l
유행
ليفين
readioBook.com
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
up,”
remarked Comment
टिप्पणी की
remarquable
remark remark
讲述
주목했다
لاحظ
readioBook.com
the
vicar Pastor
पादरी
vicaire
vic vic
vicar.
교구 목사
vicar.
readioBook.com
“we’ve
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
had
strangers strangers
अनजाना अनजानी
étrangers
見知らぬ人
陌生人
낯선 사람
الغرباء
readioBook.com
to live here since I came—now over
forty Forty
चालीस
quarante
四十の
四十
사십
أربعين
readioBook.com
years ago.”

“No, sir,
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
that,”
went Loading...
on the woman in a low tone. “My
grandmother In the veil
दादी मा
grand-mère
おばあちゃん
祖母
할머니
جدة
readioBook.com
used to speak of two ladies who came to Marshfielden when she was a little girl. Artists they were, and strangers. The clergyman’s wife put them up—and—and—”

“Yes?”
urged Requestly request
दृढ़तापूर्वक निवेदन करना
instamment pressé
急いで
催促
촉구하다
حث
readioBook.com
Mr. Winthrop gently.

“Well, sir, they were
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
one day,
stiff Harsh
कठोर
rigide
硬い
僵硬的
뻣뻣한
قاس
readioBook.com
and cold, sir,
outside Outside
बाहर
à l'extérieur

外部
밖의
في الخارج
readioBook.com
the
ruins Ruins
खंडहर
ruines
遺跡
废墟
유적
أثار
readioBook.com
of the Priory. They had been painting, and their
easels Economic
चित्रफलक
chevalets
イーゼル
画画
이젤
Eassels
readioBook.com
were left standing—but they were dead.”

“What has that to do with the case?” asked the
vicar Pastor
पादरी
vicaire
vic vic
vicar.
교구 목사
vicar.
readioBook.com
with a little smile.

“Don’t you see, sir,” she
went Loading...
on quickly, the same half-scared look
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
into her eyes, “that was the ‘Curse’ that
caused Reason
वजह
causé
caused
造成的
기인
الناجمة
readioBook.com
those mishaps, and I am
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
the ‘Curse’ will be on the two
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentlemen, too.”

14“Nonsense,” laughed Mr. Winthrop, “You don’t
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that the ‘Marshfielden Curse’ as you people call it, had anything to do with the deaths of those two lady
artists artist's
कलाकार की
artistes
芸術家
艺术家
아티스트들
فنانين
readioBook.com
that
occurred Happened
हुआ
eu lieu
発生した
发生了
일어났다
حدث
readioBook.com
over fifty years ago?”

“Indeed I do, sir,”
averred averred
averred
serré
平均
excred.
고난 한 사람
Averred.
readioBook.com
the woman. “Why
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
since the Priory was
dismantled Demolish
ध्वस्त
démantelé
解体した
拆除
해체
تفكيكها
readioBook.com
by Henry the Eighth, the ‘Curse’ has been on this place. That wasn’t the only case, sir. There are records of many others—but that was the last.”

“Let me see,”
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
the vicar, “It’s so long since I
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
it mentioned, that I’ve
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
what it was.”

The woman’s
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
contracted shrink
संकुचित
contracté
契約しました
签约
옹졸한
التعاقد عليه
readioBook.com
as if she was
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
of something, she
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
not what, but of something mystic, intangible, uncanny—and she
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
slowly:

When the
eighth Eighth
आठवाँ
huitième
第8
第八
여덟 번째
ثامن
readioBook.com
Henry
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
Marshfielden’s
monastery Monastery
मठ
monastère
修道院
修道院
수도원
ديرصومعة
readioBook.com
took,

Its
priory Monastery
मठ
prieuré
pr pr
牧师
도전자
دير
readioBook.com
as a palace, its
vast Comprehensive
व्यापक
vaste
広大
广阔的
대단한
واسع
readioBook.com
income Income
आय
le revenu
所得
收入
소득
الإيرادات
readioBook.com
to his
privy Secret
गुप्त
privé
priv

옥외 변소
خصوصية
readioBook.com
purse,—

The
outcast Outcast
जाति से निकाला हुआ
banni
怒り
抛弃
운송
منبوذ
readioBook.com
prior East
पूर्व
avant

事先的
이전의
قبل
readioBook.com
solemnly, by candle,
bell Bell
घंटी
cloche
ベル


جرس
readioBook.com
and book

Upon this place for
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
laid Late
लिटाया
posé
駐日
奠定
쌓아 올리다
وضع
readioBook.com
this
interdict Prunct
पाबंदी
interdit
介在者
禁令
금지
interdict.
readioBook.com
and curse:

From now until the end of time,

Whene’er a
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
come

Unto Marshfielden’s pleasaunces,

To make
therein Here
यहां
la bride
その中に
其中
그곳에
هنا
readioBook.com
his home,

Troubles—disease—misfortunes—death—

Upon the spot shall fall.

So—an’ Marshfielden
folks Friends
मित्रों
gens
民俗
人们
민족
يا قوم
readioBook.com
ye’d swell

With
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
prosperity, and safely dwell,

All
strangers strangers
अनजाना अनजानी
étrangers
見知らぬ人
陌生人
낯선 사람
الغرباء
readioBook.com
from your gates expel,

And live cut off from all.

The
vicar Pastor
पादरी
vicaire
vic vic
vicar.
교구 목사
vicar.
readioBook.com
laughed. “Yes, it’s a
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
legend, Mrs. Slater, but
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
this is the
twentieth Twentieth
ट्वेंटिएथ
vingtième
二十留め
第二十
제 20 세
العشرين
readioBook.com
century, and nothing is likely to
happen Happen
होना
arriver
起こる
发生
일어나 다
يحدث
readioBook.com
to Marshfielden, its
inhabitants Residents
निवासियों
habitants
住民
居民
주민들
السكان
readioBook.com
or its visitors,
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
of that. Why, I was a
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
when I came, yet nothing very terrible has
happened Happened
हुआ
passé
起こりました
发生了
일어난
حدث
readioBook.com
to me
during During
दौरान
pendant
その間
期间

동안
خلال
readioBook.com
these last
forty Forty
चालीस
quarante
四十の
四十
사십
أربعين
readioBook.com
years.”

“Ah, sir, you don’t count. I mean, sir, you
belong Related with
संबंधित होना
appartenir
属する
属于
제자리에있다
ينتمي ل
readioBook.com
to the Priory; you are our priest. You wouldn’t come under the ‘Curse’ sir.”

“And neither will any one else, Mrs. Slater. It’s a
stupid Idiot
बेवकूफ
stupide
バカ
愚蠢的
멍청한
غبي
readioBook.com
legend.—Have no fear.”

15“But,”
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
Mrs. Slater. “How do you account for the case of—” But Mr. Winthrop
lifted Lifted
उठा लिया
levé
持ち上げた
抬起
들어 올려졌다
رفعت
readioBook.com
up a
deprecatory Prayer
प्रार्थना करनेवाला
désapprobateur
非推奨に
弃劣
비거진
انتقادى
readioBook.com
hand.

“I cannot
listen Listen
सुनना
Ecoutez
聞く

듣다
استمع
readioBook.com
to any more, Mrs. Slater.” And a note of authority came into his voice. “Why, all this is against the religion I
preach Preach about religion
धर्म का उपदेश देना
prêcher
説教
讲道
설교
بوعظ
readioBook.com
to you—never
listen Listen
सुनना
Ecoutez
聞く

듣다
استمع
readioBook.com
to
tales Stories
कहानियों
contes
テイルズ
故事
이야기
حكايات
readioBook.com
of superstition. Have no fear, do the best you can for the two
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentlemen, and I think I can promise you that no
harm Injury
चोट
préjudice
危害
伤害
피해
ضرر وتلف
readioBook.com
will come to them or you.”

The woman
shook Shouted
हिलाया
secouer
shく
sh
흔들리고있다
اهتز
readioBook.com
her head, and
disbelief Atheism
नास्तिकता
incrédulité
不信
怀疑
불신
الكفر
readioBook.com
shone Shawn
शॉन
briller
輝く
闪耀
비웃음
أشرق
readioBook.com
in her eyes. The
vicar Pastor
पादरी
vicaire
vic vic
vicar.
교구 목사
vicar.
readioBook.com
saw it, and
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
again.

“Well, well! It
remains Ruins
खंडहर
restes
残骸
遗迹
유적
بقايا
readioBook.com
to be proved that I am right,” said he.

“It
remains Ruins
खंडहर
restes
残骸
遗迹
유적
بقايا
readioBook.com
to be proved, which of us is right, sir.”

“Very well, we’ll
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
it at that. When do they arrive?”

“About six this evening, sir; the
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
time when the men come home.”

“I will call in this
evening Evening
संध्या
soirée

晚上
저녁
مساء
readioBook.com
then, and welcome them. Good-bye, Mrs. Slater, and don’t go
listening Listen
सुनना
écoute
聞いている
倾听
청취
الاستماع
readioBook.com
to or
spreading Extent
प्रसार
diffusion
伸び
传播
퍼짐
انتشار
readioBook.com
idle Waste
बेकार
inactif
id
闲置的
게으른
عاطل
readioBook.com
gossip!” And the
kindly Social request
सहृदय निवेदन
gentiment
親切な
亲切地
친절한
يرجى
readioBook.com
old man
went Loading...
away
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
the street.

That evening, when the
bell Bell
घंटी
cloche
ベル


جرس
readioBook.com
rang rang
बजी
a sonné
鳴く

범석
رن
readioBook.com
to
denote Denoted
निरूपित
dénoter
わかると
表示
...을 나타낸다
دل
readioBook.com
the return of the men-folk, every door was
occupied To capture
कब्ज़ा होना
occupé
占領
占据
가득차 있는
احتل
readioBook.com
by an
eager Tier
आतुर
désireux
熱心
渴望的
열렬한
حريص
readioBook.com
face,
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
not only to catch
sight vision
दृष्टि
vue
視力
视觉
시력
مشهد
readioBook.com
of the two strangers, but also to take another look at the woman who had
dared Daring
हिम्मत
osé
dar.
dar
감히
جارئ
readioBook.com
to
defy Defy
अवहेलना
defier

违抗
무시하다
يعصي
readioBook.com
the “Marshfielden Curse.”

For in this little village the “Curse” was a real,
poignant touching
मार्मिक
poignant
po po
po
신랄한
مثير للمشاعر
readioBook.com
fact, and was spoken of in the
twilight Twinness
सांझ
crépuscule
トワイライト

어스름
الشفق
readioBook.com
with
hushed Hush
हश
husé
静かした

솔루션
hushed.
readioBook.com
tones Ton
टन
tons
トーンズ
t

نغمات
readioBook.com
and
furtive Stole
चुराया हुआ
furtif
furt furt
鬼鬼祟祟
몰래 하는
ماكر
readioBook.com
glances. Children were
quieted Calm
शांत
silencieux
静か
安静
조용한
هادئة
readioBook.com
and
terrified Terrified
भीगी बिल्ली
terrifié
恐ろしい
吓坏了
겁에 질린
مذعور
readioBook.com
by it, and the
fear Fear
डर
peur
恐れ
害怕
두려움
يخاف
readioBook.com
imbibed Assimilation
आत्मसात
imbibé
im
吸收
흡수
imbibed.
readioBook.com
by them in their
childhood Childhood
बचपन
enfance
子供時代
童年
어린 시절
مرحلة الطفولة
readioBook.com
grew Enhanced
बढ़ी
grandir
育った
gr
성장했다
نمت
readioBook.com
with them till their death. Not one of them but Mary Slater would have
risked Risked
जोखिम में डाला
risqué
危険にさらされました
冒险
위험이났다
مخاطر
readioBook.com
its anger by
allowing Allowed
की इजाजत दी
permettant
allowing
允许
억압 허용
السماح
readioBook.com
a
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
to sleep
beneath Down
नीचे
sous

下面

아래에
أسفل
readioBook.com
her roof; and
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
Mary, although
outwardly outside of
के बाहर
extérieurement
外向きに
向外
바깥쪽으로
ظاهريا
readioBook.com
calm, was
inwardly Inside
अंदर
intérieurement
内向きに
内心
내면으로
داخليا
readioBook.com
terrified Terrified
भीगी बिल्ली
terrifié
恐ろしい
吓坏了
겁에 질린
مذعور
readioBook.com
lest this should not happen
ऐसा न हो कि
de peur
l.
免得
...하지 않도록
خشية أن
readioBook.com
her action might be the means of
bringing Bring in
लाना
apportant
持参
带来
가져 오는 것
جلب
readioBook.com
disaster Disaster
आपदा
catastrophe
災害
灾难
재해
كارثة
readioBook.com
and misery, not only on her two lodgers, but on the whole little community.

Dan Murlock, the husband of the little woman at the
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
house, was the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
to arrive. He came along 16at a
swinging Swing
झूला
balançant
揺れて
摆动
앞뒤로 흔들리는
تأرجح
readioBook.com
pace, and
waved Wavy
तरंगमय
ondulé
手前
挥舞着
흔들 렸다
ولوح
readioBook.com
his cap
jauntily Entertainment
मनोरंजन से
de
mauvaise mauvision
mauvision
mauvie
ma ma
莫瓦塔
Mauvaise.
mauvaise.
readioBook.com
humeur
j j
斋巧
멍청이
برشاقة
readioBook.com
as he saw his wife’s
trim Trim
ट्रिम
garniture
トリム
修剪
손질
تقليم
readioBook.com
little
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
at the doorway.

“Hullo, Moll,” he cried, when he was
within Loading...
speaking
distance Distance
दूरी
distance
距離
距离
거리
مسافه: بعد
readioBook.com
“an’ how’s yersel’?”

“I’m all right,” she replied, while their three year old,
curly curly
घुंघराले
frisé
縮れた
卷曲
곱슬
مجعد
readioBook.com
haired Hairy
बालों वाली
aux cheveux
毛髪
头发
머리
شعر
readioBook.com
boy and only child
peeped Peep
झाँका
coupé
おしっこ
偷看
엿보는 것
peeped.
readioBook.com
from
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
his mother’s skirts and
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
“Boo” to his dad. The man looked at them both, with
awe Fear
भय
admiration
畏れた
敬畏
두려움
عوض
readioBook.com
as well as
pride Pride
गौरव
Orgueil
誇り
自豪
자부심
الاعتزاز
readioBook.com
in his glance. Even now he was often
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
to remark, that he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not make out why a
clumsy Clumsy
अनाड़ी
maladroit
不器用
笨拙
어설픈
الخرقاء
readioBook.com
brute Animal
पशु
brute
ブリュート
br
짐승
الغاشم
readioBook.com
like him should be allowed to own such an
angelic Divine
दिव्य
angélique
天使のような
天使
천사
ملائكي
readioBook.com
wife and child.

“Where’s the strangers?” asked Moll eagerly.

“Comin’ along, lass. Why?”

“Oh, the ‘Curse,’ Dan!”

“Never mind the ‘Curse,’ lass; that’s done with long ago! Is supper
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
yet?”

“Yes, Dan. It’s ready.” But his wife
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
no
effort Attempt
प्रयास
effort
努力
努力
노력
مجهود
readioBook.com
to re-enter their little home, and
serve service tax
सेवा कर
servir
仕える
服务
제공하다
تخدم
readioBook.com
the
meal food
भोजन
repas
食事
一顿饭
식사
وجبة
readioBook.com
her husband wanted.

“Woman, what are you
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
at?” he cried. “Why do’ant ’ee come in? I’m hungry.”

“In a moment, Dan. I—I—”

“What’s
thee your
तेरा
te
the

너를
اليك
readioBook.com
lookin’ at, lass?”

“The strangers, Dan. Think the ‘Curse’—” But Dan only laughed good-humouredly. “Thou’rt a fule, lass. Come in and do’ant
bother Trouble
परेशानी
embêter
わざわざ
打扰
신경 쓰다
يزعج
readioBook.com
yer Buddy
यार
yer
えとに
y
yer.
أيس
readioBook.com
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
about it,” and he good-naturedly put his arm through hers, and
dragged Dragged
घसीटा
traîné
引きずる
拖着
끌고 갔다
جر
readioBook.com
the
unwilling not prepared
तैयार नहीं
peu disposé
不本意
不愿意
마음 내키지 않는
غير راغبة
readioBook.com
woman into the house.

Most of the
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
outside, however, were still waiting, waiting for the strangers. Then
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
came a
buzz Bless
भनभनाना
bourdonner
バズ
嗡嗡声
버저 소리
شرب حتى الثمالة
readioBook.com
of
excitement excitement
उत्साह
excitation
興奮
激动
흥분
الإثارة
readioBook.com
as the news was passed from mouth to mouth. “They’re coming! They’re coming!”

The two
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
men, Alan and Desmond Forsyth, were
entirely Completely
पूरी तरह से
entièrement
全体的に
完全
전적으로
تماما
readioBook.com
unconscious Fainted
बेहोश
inconscient
無意識
无意识
무의식
فاقد الوعي
readioBook.com
of all the attention and
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
showered Rain
वर्षा
douché
シャワー
淋浴
샤워
تمطر
readioBook.com
on them. Of the “Curse” they
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
nothing, and had they done so, would have
cared Care
परवाह
soigné
気になる
关心
신경 쓰는
اهتم
readioBook.com
less.

They were cousins, and on very
affectionate Affectionate
स्नेही
affectueux
愛情深い
亲热
애정
حنونة
readioBook.com
and
intimate Inform
सूचित करना
intime
int
亲密的
친밀한
حميم
readioBook.com
terms, and one day would
share share
साझा करना
partager
共有
分享
공유하다
شارك
readioBook.com
equally uniformly
समान रूप से
également
同様に
一样
같이
على قدم المساواة
readioBook.com
in the Grimland Colliery, of which their uncle was now 17owner. Alan, moreover, would succeed to his uncle’s title. The
future Future
भविष्य
futur
将来
未来
미래
مستقبل
readioBook.com
looked very
rosy rose
गुलाबी
rosé
ロジ
红润
유망한
وردية
readioBook.com
for these two
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
men.

Sir John was
determined Determined
निर्धारित
déterminé
決定
决定
단호한
عازم
readioBook.com
that when they left Cambridge, they should
thoroughly Completely
पूरी तरह से
à fond
徹底的に
彻底
철저히
بعناية
readioBook.com
learn the
workings Loading...
of the mine. The
instructions Instructions
निर्देश
instructions
手順
指示
지침
تعليمات
readioBook.com
he gave Dickson, his manager, were that he was to “make them work like ordinary
colliers Coliers
कोलियर्स
collateurs
coll coll
Colliers.
콜리에르
كوليرز
readioBook.com
until they were
competent Able
सक्षम
compétent
有能
胜任的
능숙한
مختص
readioBook.com
to take charge.”

They had
travelled Coach
कूच
voyagé
走りました
旅行
여행
سافرت
readioBook.com
on the Continent for six months after
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
from the ’Varsity, and this was their
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
day of real, hard work. It had left them
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
eager Tier
आतुर
désireux
熱心
渴望的
열렬한
حريص
readioBook.com
to
begin Start
शुरू
commencer
始める
开始
시작하다
يبدأ
readioBook.com
another day, for they were
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
to learn more of the
wonderful Loading...
workings Loading...
of the mine
below Down
नीचे
au
dessous Mellow
मधुर
négligeable
d d
甜点
무산소
دسوس
readioBook.com
de
未満
以下
아래에
أدناه
readioBook.com
the surface of the earth. They had walked
cheerily Blamefully
प्रसन्नतापूर्वक
gaiement
陽気に
乐于慢
쾌활하게
بذل
readioBook.com
toward Marshfielden,
eager Tier
आतुर
désireux
熱心
渴望的
열렬한
حريص
readioBook.com
to
reach Access
पहुंच
atteindre
到着
抵达
도달하다
يصل
readioBook.com
their
apartments Apartment
अपार्टमेंट
appartements
アパートメント
公寓
아파트
شقق سكنية
readioBook.com
and have a good meal. They liked Slater, and
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
that they would be
comfortable Comfortable
आरामदायक
confortable
快適
自在
편안한
مريح
readioBook.com
and happy in his home.

“How do you feel,
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentlemen?” he asked them.

“I’m
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
tired,” answered Alan, the elder, a man of some twenty-five years, while his cousin, Desmond, a year younger,
yawned Tight
चुस्त
bâillement
めちゃくちゃ
哈欠
하품
التثاؤب
readioBook.com
lustily, as he asked, “How much
further ahead
आगे
plus loin
さらに
更远
더 나아가
بالإضافة إلى ذلك
readioBook.com
is that
adorable Dear
प्यारी
adorable
愛らしい
可爱
사랑스러운
بديع
readioBook.com
little home of yours, Slater?”

“We’re
nigh Close
समीप
près
近日
n
가까이
في
readioBook.com
there, sir. There’s my Mary at the gate.”

“What, the little
cottage Cottage
कुटीर
chalet
コテージ
小屋
시골집
كوخ
readioBook.com
at the bend?” asked Alan.

“Yes, sir. She’s a good lass, is my missus. She’ll
treat Treatment
इलाज
traiter
扱う
对待
치료하다
يعامل
readioBook.com
you well, and make you
comfortable Comfortable
आरामदायक
confortable
快適
自在
편안한
مريح
readioBook.com
and happy.”

The
rest Rest
विश्राम
du repos
残り
休息
쉬다
استراحة
readioBook.com
of the
short Low
कम
court
短い
短的
짧은
قصيرة
readioBook.com
way was
trodden Dalit
दलित
foulé
トロッドデン
todden
torodden.
مداس
readioBook.com
in silence, and at length the two
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
men
stepped steeped in
कदम रखा
piétiné
段落

밟은 것
صعد
readioBook.com
across the
threshold Limit
सीमा
seuil
しきい値
临界点
한계점
عتبة
readioBook.com
of Sweet William Cottage, as the Slaters’ home was called.

The room they were
ushered Beginning
शुरुआत
inauguré
us
迎接
안내해
بشرت
readioBook.com
into was old-world and sweet. The
lattice Fake
जाली
treillis
格子
格子
격자
بنية
readioBook.com
windows Loading...
were open wide,
letting Give
दे
location
let

멎은 것
أهان
readioBook.com
in the soft, fresh air of summer. The
ceiling Roof
छत
plafond
シーリング
天花板
천장
السقف
readioBook.com
was low and beamed, and the
furniture Furniture
फर्नीचर
un meuble
家具
家具
가구
أثاث المنزل
readioBook.com
was of old dark oak; while the
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
chintz Chint
छींट
chintz
更紗
Chintz.
사라사 무명
قماش قطني مطبوع
readioBook.com
hangings Curd
पर्दे
tentures
hang hang

거는 것
معلقات
readioBook.com
took away all hint of sombreness. The table was laid, and
within Loading...
18a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
minutes of their
arrival Arrival
आगमन
arrivée
到着
到达
도착
وصول
readioBook.com
they were
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to an
appetizing Delicious
स्वादिष्ट
appétissant
尊敬する
开胃
식욕을 돋칩니다
شهية
readioBook.com
repast.

Neither of them spoke for some time, and then Desmond
laid Late
लिटाया
posé
駐日
奠定
쌓아 올리다
وضع
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
his knife and
fork Fork
कांटा
fourchette
フォーク
叉子
포크
شوكة
readioBook.com
with a sigh.

“I’m done” said he.

“I should just think you were” laughed his
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
“You’ve been
stuffing Stuffing
भराई
Rembourrage
詰め物


حشوة
readioBook.com
incessantly Continuous
निरंतर
sans cesse
絶えずに
不已
끊임없이
باستمرار
readioBook.com
for over
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
an hour” Alan
rang rang
बजी
a sonné
鳴く

범석
رن
readioBook.com
the
bell Bell
घंटी
cloche
ベル


جرس
readioBook.com
for the table to be
cleared Has agreed to
को मंजूरी दे दी
effacé
clear
清除
삭제됨
تطهيرها
readioBook.com
and then they
lit Jyotirmay
ज्योतिर्मय
éclairé
照らす
点亮
문학
أشعل
readioBook.com
their pipes.

“How do you feel?” asked Desmond.

“Very tired—very sore—and very bruised”

“So am I. I think I shall like the life of a miner, though”

“Rather! What a
ripping Wrapping
रैपिंग
déchirure
リッピング
撕裂
멋진
تمزيق
readioBook.com
set of
chaps People
लोग
chaps
ch ch
ch
챕터
الفصول
readioBook.com
they are!”

So they
chattered Its cut
कटा हुआ
chatoyé
チャタリングされた
喋喋不休
쑤셔
اكتسبت
readioBook.com
on until it was time for them to retire. At peace with each other, at peace with the world, they slept until a
knock Knock
दस्तक
frappe
ノック

노크
طرق
readioBook.com
at their
bedroom Bedroom
शयनकक्ष
chambre
寝室
卧室
침실
غرفة نوم
readioBook.com
door
awakened Awakened
जागृत
réveillé
起きた
唤醒
깨어났다
استيقظ
readioBook.com
them.

“Yes”
sleepily Instead
असावधानी से
en courant
寝具
困倦
졸리
نائم
readioBook.com
answered Desmond.

“It’s four o’clock,
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
gentlemen, you’d
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
up”

Alan
woke Loading...
up
lazily Alam
आलम से
paresseusement
l l
懒洋洋
똑똑거
لازيلي
readioBook.com
to
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
Desmond
cry Weeping
रोना
cri
叫び

울다
بكاء
readioBook.com
out in amazement.

“Surely not yet, Slater?”

“Yes, sir. You must be at the mine by five fifteen. Early shift to-day, you know”

“All right, Slater”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
Alan, who was now wide
awake Wake
जाग
éveillé
起きた
苏醒
깨어있는
مستيقظ
readioBook.com
“we’ll be
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
in twenty minutes”

In a very
short Low
कम
court
短い
短的
짧은
قصيرة
readioBook.com
space of time they had had their breakfast, and were walking across the Grimland
fields Farm
खेत
des champs
田畑
领域
필드
مجالات
readioBook.com
to the mine, to
begin Start
शुरू
commencer
始める
开始
시작하다
يبدأ
readioBook.com
once more a day’s
arduous Difficult
कठिन
difficile
つらい
艰巨
어려운
شاقة
readioBook.com
duty.

It passed
quickly Quickly
जल्दी जल्दी
vite
早く
迅速地
빠르게
بسرعة
readioBook.com
enough, but they were
thankful Grateful
कृतज्ञ
reconnaissant
感謝している
感谢
감사합니다
شاكرين
readioBook.com
when the
bell Bell
घंटी
cloche
ベル


جرس
readioBook.com
sounded was appearing
लग रहा था
sonné
鳴った
响起
사운드
بدا
readioBook.com
for them to
knock Knock
दस्तक
frappe
ノック

노크
طرق
readioBook.com
off work, and they were taken up to
daylight Daylight
दिन का प्रकाश
lumière du jour
明け
夏令
일광
ضوء النهار
readioBook.com
again by the cage.

When they
reached reached
पहुंच गए
parvenu
届いた
到达
도달했다
وصل
readioBook.com
Sweet William Cottage, they
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
Mr. Winthrop
awaiting Waiting for
का इंतजार
en attente
待ち合わせる
等待
기다리고있다
في انتظار
readioBook.com
them, with
profuse Full
विपुल
abondant
prof prof
丰富
풍부한
باحث
readioBook.com
apologies apologies
क्षमा याचना
excuses
謝罪
道歉
사과
اعتذارات
readioBook.com
for his
absence Absence
अनुपस्थिति
absence
不在
缺席
결석
غياب
readioBook.com
the night before.

“I’m
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
Mrs. Slater
omitted Left
छोड़े गए
omis
省略
省略
생략했다
حذفت
readioBook.com
to give us any message from you” said Alan “In
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
we didn’t
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
know you had called”

“I am the
vicar Pastor
पादरी
vicaire
vic vic
vicar.
교구 목사
vicar.
readioBook.com
of Marshfielden” said the
kindly Social request
सहृदय निवेदन
gentiment
親切な
亲切地
친절한
يرجى
readioBook.com
old man “and I should have liked to give you a 19personal welcome. You see the ‘Curse’ has
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
your position here
somewhat to some extent
कुछ हद तक
quelque peu
幾分
有些
약간
قليلا
readioBook.com
strained”

The two boys
stared See
देखें
regardé
凝視した
盯着
쳐다 본다
يحدق
readioBook.com
at each other in perplexity. The
vicar Pastor
पादरी
vicaire
vic vic
vicar.
교구 목사
vicar.
readioBook.com
laughed. “None of the
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
have been
frightening Frightening
भयावह
effrayant
恐ろしい
吓人
놀라운
مخيف
readioBook.com
you with their child’s
stories Stories
कहानियों
histoires
ストーリー
故事
이야기
قصص
readioBook.com
yet?”

“No!” said
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
boys together, “what is it?”

“Oh, there’s a
legend Myth
दंतकथा
Légende
伝説
传奇
전설
أسطورة
readioBook.com
connected are linked
जुड़े हुए
connecté
併せて
连接的
연결되어있다
متصل
readioBook.com
with this place, that any
strangers strangers
अनजाना अनजानी
étrangers
見知らぬ人
陌生人
낯선 사람
الغرباء
readioBook.com
in Marshfielden will
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
disaster Disaster
आपदा
catastrophe
災害
灾难
재해
كارثة
readioBook.com
on themselves and
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
on the place, if they take up their
abode Residence
निवास
demeure
居眠りに
居所
거처
مسكن
readioBook.com
here”

“Why?”

“A
curse Bash
कोसना
malédiction
呪い
诅咒
저주
لعنة
readioBook.com
was
laid Late
लिटाया
posé
駐日
奠定
쌓아 올리다
وضع
readioBook.com
on the place by a monk in Henry the Eighth’s time, when the Priory here was dismantled”

“Oh, is that all?” said Alan
lightly Lightly
हलकी हलकी
légèrement
軽く
轻轻
가볍게
بخفة
readioBook.com
“We are not
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
of old wives’
tales Stories
कहानियों
contes
テイルズ
故事
이야기
حكايات
readioBook.com
like that!”

But Molly Murlock, who was in the
kitchen kitchen
रसोईघर
cuisine
キッチン
厨房
부엌
مطبخ
readioBook.com
with Mary Slater,
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
the words, and her
brow Brow
भौंह
front

眉头
이마
جبين
readioBook.com
clouded. Drawing her child closer, she
muttered Slowly
धीरे से कहना
murmurisé
mut mut
喃喃自语
중얼 거림
تمتم
readioBook.com
as she said good night to Mary—

“‘Curse’ or no ‘Curse,’ I’d
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
be dead, than live to see
strangers strangers
अनजाना अनजानी
étrangers
見知らぬ人
陌生人
낯선 사람
الغرباء
readioBook.com
come here”

20