The Doctor's Wife

SOMETHING LIKE A BIRTHDAY.

It
happened Happened
हुआ
passé
起こりました
发生了
일어난
حدث
readioBook.com
that the very day after Isabel's little
outbreak the outbreak
प्रकोप
épidémie
アウトブレイク
暴发
발생
نشوب
readioBook.com
of
passion Passion
जुनून
la passion
情熱
热情
열정
شغف
readioBook.com
was a
peculiar Weird
अजीब
particulier
独特の
奇特
이상한
غير مألوف
readioBook.com
occasion in George Gilbert's life. It was the 2nd of July, and it was his wife's birthday,—the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
birthday after her marriage; and the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
surgeon Surgeon
शल्य चिकित्सक
chirurgien
外科医
外科医生
외과 의사
دكتور جراح
readioBook.com
had planned a
grand Big
बड़ा
grandiose
壮大
盛大
멋진
كبير
readioBook.com
treat Treatment
इलाज
traiter
扱う
对待
치료하다
يعامل
readioBook.com
and surprise,
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
an
elaborate Detail
विस्तार से कहना
élaborer
手の込んだ
精心制作的
정교한
يشرح
readioBook.com
festival, in
honour Respect
सम्मान
honneur
名誉
荣誉
명예
شرف
readioBook.com
of the day. He had been, therefore,
especially Specially
विशेष रूप से
surtout
特に
尤其
특히
خصوصا
readioBook.com
wounded Injured
घायल
blessés
創傷
伤员
부상자
الجرحى
readioBook.com
by Isabel's ill-temper. Had he not been
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
of her and of her
pleasure Pleasure
आनंद
plaisir
喜び
乐趣
기쁨
بكل سرور
readioBook.com
at the very moment when she had
upbraided Humiliated
अपमानित
prélevé
upbraided
冗长
upbraided.
upbried.
readioBook.com
him for his
lack Shortage
कमी
manquer de
足らない
缺少
부족
قلة
readioBook.com
of
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
in the Alien? He did not
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
about the Alien. He did not appreciate

"Clotilde, Clotilde, my dark Clotilde!

With the
sleepy Somny
निद्रालु
somnolent
眠いです

졸린
نعسان
readioBook.com
light in your midnight glance.

We let the dancers go by to dance;

But we
stayed Stop
रुके
séjourné
滞在
留下来
머물렀다
بقيت
readioBook.com
out on the
lamplit The queue
लामप्लिट
lamplit
ランプ
Lamplit.
램플릿
Lamplit.
readioBook.com
stair,

And the
odorous Scented
सुगंधित
odorant
臭い
od
냄새
معطر
readioBook.com
breath Breath
सांस
souffle
呼吸
呼吸
호흡
يتنفس
readioBook.com
of your
trailing Go back
पीछे चल
fuite
末尾
尾随
후행
زائدة
readioBook.com
hair

Swept over my
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
as your
whispers Whisper
फुसफुसाते
murmure
ささやき
耳语
속삭이다
همسات
readioBook.com
stole

Like a
gush Shower
बौछार
jet
gく

부시
غش
readioBook.com
of
melody Raga
राग
mélodie
メロディー
旋律
멜로디
لحن
readioBook.com
through my soul;

Clotilde, Clotilde, my own Clotilde!"

But he loved his wife, and was
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
to
please Please
कृपया
s'il te plaît
お願いします

제발
من فضلك
readioBook.com
her; and he had
schemed Schematic
योजनाबद्ध
schématique
スキーム
方案为
도착했다
مخطط
readioBook.com
and plotted to do her pleasure. He had
hired hired out
काम पर रखा
embauché
h h
雇用
고용 된 것
استأجرت
readioBook.com
a fly—an open fly—for the whole day, and Mrs. Jeffson had prepared a
basket Basket
टोकरी
corbeille
バスケット
篮子
바구니
سلة
readioBook.com
with port and
sherry Spanish white wines
स्पेनिश सफेद मदिरा
Sherry
シェリー
雪莉酒
셰리
مدري
readioBook.com
from the Cock, and all manner of north-country delicacies; and George had
written written record
लिखित
écrit
述べた
书面

مكتوب
readioBook.com
to Mr. Raymond,
asking Ask
पूछ
demander
尋ねる
询问
질문
يسأل
readioBook.com
that gentleman, with the
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
of course, to meet himself and his wife at Warncliffe Castle, the show-place of the county. This Mr. Raymond had promised to do; and all the
arrangements Arrangement
व्यवस्था
arrangements
段取り
安排
준비
ترتيبات
readioBook.com
had been
carefully carefully
सावधानी से
avec attention
気をつけて
小心
조심스럽게
بحرص
readioBook.com
planned, and had been
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
profoundly Seriously
गंभीरतापूर्वक
profondément

prof
심하게
عميق
readioBook.com
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
from Isabel.

She was very much pleased when her husband told her of the
festival Festival
त्यौहार
Festival
祭り
节日
제전
مهرجان
readioBook.com
early on that
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
summer Heat
गर्मी
l'été

夏天
여름
الصيف
readioBook.com
morning, while she was
plaiting Getaway
पलायन
paisible
pl pl
辫子
땋아진
ضفر
readioBook.com
her long black
hair Hair
बाल
Cheveu

头发
머리카락
شعر
readioBook.com
at the little
glass Glass
कांच
un verre
ガラス
玻璃
유리
زجاج
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the open lattice. She ran to the
wardrobe cupboard
अलमारी
garde-robe
ワードローブ
衣柜
옷장
خزانة الثياب
readioBook.com
to see if she had a clean
muslin Muslim
मुस्लिन
mousseline
ムスリン
布鲁斯
캘리코
اسلامية
readioBook.com
dress. Yes, there it was; the very lavender-muslin which she had
worn Worn
पहना हुआ
porté
着用する
磨损
착용 한
البالية
readioBook.com
at the Hurstonleigh picnic. George was
delighted Happy
प्रसन्न
ravi
喜んで
高兴极了
아주 기뻐하는
مسرور
readioBook.com
to see her pleasure; and he sat on the window-sill
watching Watching
देख रहे
en train de regarder
見て
观看
보고있다
مشاهدة
readioBook.com
her as she
arranged Arrangement
व्यवस्था की
arrangé
arranged
安排
배열
ترتيبها
readioBook.com
her
collar Collar
कॉलर
collier

衣领
칼라
طوق
readioBook.com
and
fastened fastened
जकड़ा हुआ
fixé
留保された
紧固
고정
تثبيتها
readioBook.com
a little
bow Head
सिर झुकाना
arc


절하다
ينحني
readioBook.com
of
riband Riband
रिबैंड
rideau
麻薬
肋条
리본
ريفي
readioBook.com
at her throat, and
admired Praise
प्रशंसा की
admiré
賞品
钦佩
감탄했다
أعجبت
readioBook.com
herself in the glass.

"I want it to be like that day last year, Izzie; the day I asked you to
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
me. Mr. Raymond will
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
the key of Hurstonleigh Grove, and we're to drive there after we've
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
the castle, and
picnic Picnic
पिकनिक
pique-nique
ピクニック
野餐
피크닉
النزهة
readioBook.com
there as we did before; and then we're to go to the very
identical Similar
समान
identique
同一
完全相同的
동일한
مطابق
readioBook.com
model old woman's to tea; and
everything Everything
हर चीज़
tout
すべての
一切
모든 것
كل شىء
readioBook.com
will be
exactly Correct
बिल्कुल सही
exactement
まさに
确切地
바로 그거죠
بالضبط
readioBook.com
the same."

Ah, Mr. George Gilbert, do you know the world so little as to be
ignorant Stranger
अनजान
ignorant
無知
愚昧
무식한
جاهل
readioBook.com
that no day in life
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
has its counterpart, and that to
endeavour Attempt
प्रयास
effort
努力
努力
노력
سعي
readioBook.com
to
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
about an exact
repetition Repetition
दुहराव
répétition
繰り返し
重复
되풀이
تكرار
readioBook.com
of any
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
occasion is to attempt the impossible?

It was a six-mile drive from Graybridge to Warncliffe, the
grave Serious
गंभीर
la tombe


무덤
خطير
readioBook.com
old country-town,—the dear old town, with
shady Shady
छायादार
ombragé
陰気
阴凉
그늘진
ظليلة
readioBook.com
pavements, and
abutting Adjacent
सटे
aboutant
ab ab
邻接
부적절한 것
متاخم
readioBook.com
upper stories, pointed gables, and diamond-paned casements; the
queer Weird
विचित्र
bizarre
qu qu
奇怪
동성애자
كيير
readioBook.com
old town, with
wonderful Commendable
प्रशंसनीय
formidable
素晴らしい
精彩的
훌륭한
رائع
readioBook.com
churches, and
gloomy Downhearted
उदास
sombre
暗い
阴沉
음울한
كئيب
readioBook.com
archways, and
steep Vertical
खड़ी
tremper
急な

험한
انحدار
readioBook.com
stony Dishonor
बेदर्द
pierreux
染みばし
宝石
스토니
حاجت
readioBook.com
streets, and above all, the
grand Big
बड़ा
grandiose
壮大
盛大
멋진
كبير
readioBook.com
old castle, the black towers, and keep, and turrets, and
gloomy Downhearted
उदास
sombre
暗い
阴沉
음울한
كئيب
readioBook.com
basement Basement
तहखाने
sous-sol
地下
地下室
최하부
قبو
readioBook.com
dungeons,
lashed Barse
बरसे
fouetté
軽く
抨击
쇠약해진다
انتقد
readioBook.com
for
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
and for
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
by the
blue Blue
नीला
bleu

蓝色
파란색
أزرق
readioBook.com
rippling rope
रस्सी
ondulation
波紋
涟漪
졸졸 흐르는
تموج
readioBook.com
water. I have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
Warncliffe Castle
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
in the
summer Heat
गर्मी
l'été

夏天
여름
الصيف
readioBook.com
sunshine, and my hand
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
paralyzed Palm killed
झोले के मारे
paralysé
麻痺した
瘫痪
마비 된
مشلول
readioBook.com
when I try to
write Write
लिखो
écrivez
書きます

쓰다
اكتب
readioBook.com
of it. It is easy to
invent to invent
आविष्कार करना
inventer
発明
发明
꾸미다
اخترع
readioBook.com
a castle, and go into
raptures Rapture
रैप्चर
ravissement
rap rap
r
휴거
نشوة
readioBook.com
about the
ivied Ivory
हाथीदांत का बना हुआ
couvert de lierre
ivied
vied.
아이비
طبيعيا
readioBook.com
walls Wall
दीवारों
des murs

墙壁

الجدران
readioBook.com
and
mouldering Murolding
मुरोल्डिंग
moulier
吹き出し
m
mouldering.
التبلل
readioBook.com
turrets; but I
shrink to shrink
सिकोड़ना
rétrécir
縮む
收缩
수축
إنكمش
readioBook.com
away
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the
grand Big
बड़ा
grandiose
壮大
盛大
멋진
كبير
readioBook.com
reality, and can
describe to describe
वर्णन करना
décris
説明
描述
설명하다
يصف
readioBook.com
nothing; I see it all too plainly, and
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
the
tameness Sight
दब्बूपन
délicatesse
賢明な
驯服
표준의
توت
readioBook.com
of my
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
too much. But in summer-time this Elizabethan Midlandshire is an English paradise,
endowed Well-to-do
संपन्न
doté
寄付された
赋予
부여 된 것
موهوب
readioBook.com
with all the
wealth Estate
संपदा
richesse

财富
재산
ثروة
readioBook.com
of natural loveliness,
enriched Prosperous
समृद्ध
enrichi
充実した
enr
풍성한
مخصب
readioBook.com
by the
brightest Brilliant
प्रतिभाशाली
brillant
明るい
最亮的
가장 밝은
ألمع
readioBook.com
associations Associations
संघों
les associations
協会
协会
협회
ذات الصلة
readioBook.com
of
poetry Poetry
शायरी
poésie

诗歌

الشعر
readioBook.com
and romance.

Mr. Raymond was waiting at the little
doorway Gate
द्वार
porte
戸口
门口
출입구
مدخل
readioBook.com
when the
fly Fly
उड़ना
mouche
飛ぶ

파리
يطير
readioBook.com
stopped, and he gave Isabel his arm and
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
her into a narrow
winding ending
समापन
enroulement
巻き取り
绕组
굴곡
لف
readioBook.com
alley Street
गली
ruelle
路地
胡同
골목
زقاق
readioBook.com
of
verdure Vegetable
भाजी
verdure
ver ver
勃美的
푸름
فيرور
readioBook.com
and rockwork, and then across a
smooth Uninterrupted
निर्बाध
lisse
スムーズ
光滑的
매끄러운
ناعم
readioBook.com
lawn, and under an
arch Arch
मेहराब
cambre
アーチ

아치
قوس
readioBook.com
of solid
masonry Masonry
चिनाई
maçonnerie
石積み
石工
석공 직
الماسونية
readioBook.com
to another lawn, a
velvety Velvet
मख़मली
velouté
v v
天鹅绒般
벨벳 같은
مخملي
readioBook.com
grass-plat,
surrounded Surround
घिरे
entouré
囲まれた
包围
주변의 것
محاط
readioBook.com
by shrubberies, and
altogether in totality
कुल मिलाकर
tout à fait
全て

전부
كليا
readioBook.com
a
triumph Viceholas
विजयोल्लास
triomphe
勝利
胜利
승리
انتصار
readioBook.com
of
landscape Scenario
परिदृश्य
paysage
風景
风景
풍경
المناظر الطبيعيه
readioBook.com
gardening.

They
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
into the
castle Castle
किला
château

城堡

قلعة
readioBook.com
with a little group of visitors who have just
collected Collected
जुटाया हुआ
collecté
集めました

모은
جمعت
readioBook.com
on the
broad Detailed
विस्तृत
vaste
広範な
广阔
넓은
واسع
readioBook.com
steps
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the door; and they were taken at once under the
convoy Convoy
काफिले
convoi
コンボイ
护航
호송
قافلة
readioBook.com
of a
dignified Arrogant
अभिमानी
digne
威信
凝重
위엄 있는
كريمة
readioBook.com
housekeeper Maid
नौकरानी
gouvernante
お手伝いさん
管家
가정부
مدبرة المنزل
readioBook.com
in a
rustling Rasal
रसल
bruissement
rust rust
沙沙乐园
으스링
سرقة
readioBook.com
silk Silk
रेशम
soie
シルク
丝绸
실크
الحرير
readioBook.com
gown, who started off into a vivâ-voce
catalogue List
सूची
catalogue
カタログ
目录
목록
فهرس
readioBook.com
of the
contents Contingent
अंतर्वस्तु
Contenu
コンテンツ
内容
내용물
محتويات
readioBook.com
of the castle-hall, a
noble Great
महान
noble
ノーブル
高贵
고귀한
النبيل
readioBook.com
chamber Chamber
कक्ष
chambre
chamber
chamber

غرفة
readioBook.com
with armour-clad
effigies Manley
पुतले
effigie
eff eff
福利
effigies.
watchies.
readioBook.com
of dead-and-gone
warriors Warrior's
योद्धा की
guerriers
戦士
勇士队
전사들
المحاربون
readioBook.com
ranged Rang
लेकर
rangé
r
范围
범위가났다
تراوحت
readioBook.com
along the walls, with
notched Jagged
दांतेदार
entain
めちゃくちゃ
缺口
노치를 낳았다
حقق
readioBook.com
battle-axes, and
cloven Two branches
दो शाखाओंवाला
clou
cl cl
偶然
갈라진
معلم
readioBook.com
helmets, and
monster Demon
राक्षस
monstre
モンスター
怪物
괴물
مسخ
readioBook.com
antlers, and Indian wampum, and Canadian wolf-skins, and Australian
boomerangs Inverted
उलटा
boomerangs
ブーメラン
Boomerangs.
부메랑
bomerangs.
readioBook.com
hanging Execute
फांसी
suspendu
ぶらぶら
绞刑
교수형
شنقا
readioBook.com
against the wainscot, with
carved Carved
खुदी हुई
sculpté
彫刻した
雕刻
새기는
منحوتة
readioBook.com
oak Insolent
बलूत
chêne
オーク
橡木
오크
أوك
readioBook.com
and
ebony Ebony
आबनूस
ébène
黒檀
乌木
흑단
خشب الأبنوس
readioBook.com
muniment-chests upon the floor, and with three
deep Deep
गहरा
Profond
深い
深的
깊은
عميق
readioBook.com
embayed Attached
संलग्न
emballé
出発した
扶正
얽히게하다
معفى
readioBook.com
windows Windows
खिड़कियाँ
les fenêtres
ウィンドウズ
视窗
윈도우
شبابيك
readioBook.com
overhanging Hanging
लटकती
surplombant
over over
悬垂
돌출
تتجاوز
readioBook.com
the
brightest Brilliant
प्रतिभाशाली
brillant
明るい
最亮的
가장 밝은
ألمع
readioBook.com
landscape, the
fairest Beautiful
खूबसूरत
juste
fair fair
最公平的
공정한
أعد أعد
readioBook.com
streamlet Sewer
नाला
ruisselet
ストリーム

작은 시내
نهير
readioBook.com
in England.

While the
housekeeper Maid
नौकरानी
gouvernante
お手伝いさん
管家
가정부
مدبرة المنزل
readioBook.com
was
running Run
दौड़ना
fonctionnement
ランニング
跑步
달리기
ادارة
readioBook.com
herself
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
like a
musical music
संगीत
musical
ミュージカル
音乐
뮤지컬
موسيقي
readioBook.com
box that had been newly
wound Wound
घाव
blesser

伤口
상처
جرح
readioBook.com
up, and with as much
animation Animation
एनीमेशन
animation
アニメーション
动画片
생기
حيوية
readioBook.com
and
expression Expression
अभिव्यक्ति
expression
表現
表达
표현
التعبير
readioBook.com
in her
tones Ton
टन
tons
トーンズ
t

نغمات
readioBook.com
as there is in a popular
melody Raga
राग
mélodie
メロディー
旋律
멜로디
لحن
readioBook.com
interpreted Explained
व्याख्या की
interprété
解釈されました
解释
해석했다
فسر
readioBook.com
by a
musical music
संगीत
musical
ミュージカル
音乐
뮤지컬
موسيقي
readioBook.com
box, Mr. Raymond
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
Isabel to the window, and
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
her the
blue Blue
नीला
bleu

蓝色
파란색
أزرق
readioBook.com
waters Waters
वाटर्स
eaux
水域
水域
수역
مياه
readioBook.com
of the Wayverne
bubbling Filled with enthusiasm
उत्साह से भरा हुआ
bouillonnement
泡立つ
冒泡
버블 링
فقاعة
readioBook.com
and
boiling Boil
उबलना
ébullition
沸騰
沸腾
비등
غليان
readioBook.com
over
craggy Rock
चट्टान
escarpé
cr cr
披头
비뚤어진
craggy.
readioBook.com
masses public
जनता
masses
大衆
群众
대중
الجماهير
readioBook.com
of rockwork, green boulders, and
pebbles Pebble
कंकड़
galets
小石
鹅卵石
조약돌
الحصى
readioBook.com
that
shimmered Damp
भिगोना
scintillant
sh.
闪闪发光的
반짝임
لامع
readioBook.com
in the sunlight, and then, playing hide-and-seek under
dripping Dripping
टपकाव का
égouttage
滴る
滴下
똑똑
يقطر
readioBook.com
willows, and
brawling Bloyal
ब्लाइलिंग
bagarre
br br
争吵
브라 링
باشن
readioBook.com
away over
emerald Panna
पन्ना
émeraude
エメラルド

에메랄드
زمرد
readioBook.com
moss Moss
काई
mousse
モス
苔藓
이끼
طحلب
readioBook.com
and
golden Gold
स्वर्ण
doré
ゴールデン
金的
골든
ذهبية
readioBook.com
sand, to
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
with a
sudden suddenly
अचानक
soudain
突然
突然
갑자기
مفاجئ
readioBook.com
impetus Inspiration
प्रेरणा
élan
推進
推动
운동량
الدافع
readioBook.com
into the
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
depths Depth
गहराई
profondeurs
奥行き
深度
깊은 곳
أعماق
readioBook.com
beneath Down
नीचे
sous

下面

아래에
أسفل
readioBook.com
the bridge.

"Look at that, my dear," said Mr. Raymond; "that isn't in the catalogue. I'll tell you all about the castle: and we'll
treat Treatment
इलाज
traiter
扱う
对待
치료하다
يعامل
readioBook.com
the lady in the
silk Silk
रेशम
soie
シルク
丝绸
실크
الحرير
readioBook.com
dress as they
treat Treatment
इलाज
traiter
扱う
对待
치료하다
يعامل
readioBook.com
the organ boys in London. We'll give her half-a-crown to move on, and
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
us to look at the pictures, and the boomerangs, and the armour, and the tapestry, and the
identical Similar
समान
identique
同一
完全相同的
동일한
مطابق
readioBook.com
toilet-table and pin-cushion in which her
gracious Respectful
विनीत
gracieux
gr gr
亲切
공손한
الرحمن
readioBook.com
Majesty
stuck Stuck
अटक गया
bloqué
立ち往生
卡住
갇힌
عالق
readioBook.com
the pin she took out of her bonnet-string when she took
luncheon Lunch
लंच
déjeuner
ランチョン
午餐
점심
غداء
readioBook.com
with Lord Warncliffe a year or two ago. That's the
gem Gemstone
रत्न
gemme
宝石
宝石
보석
جوهرة
readioBook.com
of the
catalogue List
सूची
catalogue
カタログ
目录
목록
فهرس
readioBook.com
in the housekeeper's opinion, I know. We'll look at the pictures by ourselves, Mrs. Gilbert, and I'll tell you all about them."

To my mind, Warncliffe Castle is one of the
pleasantest Pleasant
सुखद
plaisant
快適
愉快
즐거운
pleasant.
readioBook.com
show-places in the kingdom. There are not many rooms to see,
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
are they large rooms. There are not many pictures; but the
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
in every room are of the choicest, and are
hung Hung
त्रिशंकु
suspendu
ぶら下がって

매혹
التعلق
readioBook.com
on a level with the eye, and do not
necessitate Need
जरूरत
nécessiter
必需品
需要
필요하다
تسطيد
readioBook.com
that
straining the stress
तनाव
fatigant
歪み
紧张
...을 막다
إجهاد
readioBook.com
of the
spinal Spinal cord
रीढ़ की हड्डी में
spinal
脊髄

척추
العمود الفقري
readioBook.com
column Column
स्तंभ
colonne

柱子

عمودي
readioBook.com
which makes the
misery Suffering
कष्ट
misère
悲惨
苦难
불행
بؤس
readioBook.com
of most picture galleries. Warncliffe Castle is like an
elegant Elegant
सुरुचिपूर्ण
élégant
エレガント
优雅的
우아한
أنيق
readioBook.com
little dinner; there are not many dishes, and
everything Everything
हर चीज़
tout
すべての
一切
모든 것
كل شىء
readioBook.com
is so good that you wish there were more. And at Warncliffe the sunny
chambers Chambers
कक्षों
chambres
室内
腔室
변호사 사무실
غرف
readioBook.com
have the
extra Excessive
अतिरिक्त
supplémentaire
追加
额外的
추가의
إضافي
readioBook.com
charm Attraction
आकर्षण
charme
魅力
魅力
매력
سحر
readioBook.com
of looking as if people
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
in them. You see not only Murillos and Titians, Lelys and Vandykes upon the walls; you see tables
scattered Scattered
छितरा हुआ
éparpillé
散らばっている
疏散
뿔뿔이 흩어진
مبعثر
readioBook.com
with books, and women's
handiwork Craft
शिल्प
ouvrage
手書き
手工
수공
اليدوية
readioBook.com
here and there; and
whichever Whatever these
इनमें से जो भी
celui qui
どちらでも
任何
어느 것
أيهما
readioBook.com
way you turn, there is always the noisy Wayverne
brawling Bloyal
ब्लाइलिंग
bagarre
br br
争吵
브라 링
باشن
readioBook.com
and
rippling rope
रस्सी
ondulation
波紋
涟漪
졸졸 흐르는
تموج
readioBook.com
under the windows, and the green
expanse Extent
प्रसार
étendue
広がり
exp
팽창
Expanse.
readioBook.com
of
meadow field of grass
घास का मैदान
pré
牧草地
草地
목초지
مرج
readioBook.com
and the
glory Splendor
वैभव
gloire
栄光
荣耀
영광
مجد
readioBook.com
of
purple Purple
नील लोहित रंग का
violet
紫の
紫色的
보라색
نفسجي
readioBook.com
woodland Woodland
वुडलैंड
des bois
森林
林地
삼림지
الغابات
readioBook.com
beyond.

Isabel moved through the rooms in a
silent Mute
मूक
silencieux
静けさ
沉默的
조용한
صامتة
readioBook.com
rapture; but yet there was a
pang Pain
वेदना
serrement
p
p
격통
بانجان
readioBook.com
of
anguish Pain
पीड़ा
angoisse
苦悩
痛苦
격통
معاناة
readioBook.com
lurking Secret
गुप्त
cachette
潜んでいる
潜伏
숨어있는 것
يترصد
readioBook.com
somewhere somewhere
कहीं
quelque part
どこかに
某处
어딘가에
مكان ما
readioBook.com
or other
amid in between
के बीच
parmi
真ん中
之中
가운데에
وسط
readioBook.com
all that rapture.

Her
dreams Dreams
सपने
rêves

梦想

أحلام
readioBook.com
were all true, then; there were such places as this, and people
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
in them. Happy people, for
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
life was all
loveliness Beauty
सुंदरता
beauté
恋愛さ
可爱
사랑 스럽다
سحر
readioBook.com
and poetry, looked out of those windows, and
lolled Lold
लोल्ड
lavé
led
loled.
착오
lolled.
readioBook.com
in those
antique Old Valuable stuff
मूल्यवान बहुत पुरानी वस्तु
antique
アンティーク
古董
고대 미술
العتيقة
readioBook.com
chairs, and
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
all their
lives Life
जीवन
des vies
暮らす
生命

الأرواح
readioBook.com
amidst middle of
बीच में
au
milieu Entourment
प्रतिवेश
milieu
mil mil
环境
환경
ميليو
readioBook.com
de
am
在...
...의 속에서
وسط
readioBook.com
caskets Coffin
ताबूत
cercoucheaux
棺桶
棺材
상자
الصناديق
readioBook.com
of Florentine mosaic, and portraits by Vandyke, and marble
busts Statues
प्रतिमाएं
buste
バスト
胸围
흉상
busts.
readioBook.com
of Roman emperors, and Gobelin tapestries, and a hundred objects of art and beauty,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
very names were a
strange Weird
अजीब
étrange

奇怪的
이상한
غريب
readioBook.com
language to Isabel.

For some people life was like this; and for her—! She
shuddered Daring
हिम्मत
frissonnant
shed
颤抖着
시체가 섞여있다
راضي
readioBook.com
as she
remembered Remembered
याद आई
rappelé
覚えておく
记得
기억
تذكرت
readioBook.com
the
parlours Parlor
पार्लरों
salon
座席
帕尔斯
맹장
صالات
readioBook.com
at Graybridge,—the
shabby Shabbi
शब्बी
minable
ぼろぼろ
破旧
초라한
رث
readioBook.com
carpet, the
faded Fade
फीका
délavé
褪せる
褪色
시든
تلاشى
readioBook.com
moreen Moren
मोरेन
fortifier
併せる
MOTEN.
더 늘어남
المزيد
readioBook.com
curtains Curd
पर्दे
rideaux
カーテン
窗帘
커튼
ستائر
readioBook.com
edged Gush
धार
bordé
縁起された
ed
엣지하다
ارتفع
readioBook.com
with
rusty Jung
ज़ंग खाया हुआ
rouillé
さびた
生锈
녹슨
صدئ
readioBook.com
velvet, the
cracked Cracked
फटा
fissuré
割れた
破解
깨진
متصدع
readioBook.com
jars Jar
जार
bocal

罐子
항아리
الجرار
readioBook.com
and
vases Vase
फूलदान
vases
花瓶
花瓶
바스
المزهريات
readioBook.com
on the mantel-piece; and
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
if George had
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
her all that she had asked—the ottoman, and the Venetian blind, and the rose-coloured curtains—what would have been the use? her room would
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
have looked like this. She
gazed Yardstick
गज
regardé
g g
凝视着
구애했다
حازم
readioBook.com
about her in a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of walking dream,
intoxicated High on intoxication
नशे में चूर
ivre
酔って

술에 취한 것
في حالة سكر
readioBook.com
by the
beauty Beauty
सुंदरता
beauté
美しさ
美丽
아름다움
جمال
readioBook.com
of the place. She was looking like this when Mr. Raymond
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
her into one of the larger rooms, and
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
her a little picture in a corner, a Tintoretto, which he said was a gem.

She looked at the Tintoretto in a
drowsy Lazy
सुस्त
somnolent
眠くなる
昏昏欲睡
나른한
نعسان
readioBook.com
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of way. It was a very
brown Brown
भूरा
brun
茶色
棕色的
갈색
بنى
readioBook.com
gem, and its
beauties Beauty
सुंदरता
beautés
beaut beaut
美女
아름다움
الجمال
readioBook.com
were
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
Mrs Gilbert's appreciation. She was not
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
of the picture. She was
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
if, by some
romantic Romantic
प्रेम प्रसंगयुक्त
romantique
ロマンチック
浪漫的
낭만적 인
رومانسي
readioBook.com
legerdemain, she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
"turn out" to be the
rightful Correct
सही
légitime
正当な
可爱的
정당한 것
صحيح
readioBook.com
heiress Heiress
उत्तराधिकारिणी
héritière
ハイレス
继承人
상속인
وريثة
readioBook.com
of such a
castle Castle
किला
château

城堡

قلعة
readioBook.com
as this, with a river like the Wayverne
brawling Bloyal
ब्लाइलिंग
bagarre
br br
争吵
브라 링
باشن
readioBook.com
under her windows, and
trailing Go back
पीछे चल
fuite
末尾
尾随
후행
زائدة
readioBook.com
willow-branches
dipping Dip
डुबकी
plongement
浸漬
浸渍
디핑
غمس
readioBook.com
into the water. There were some such
childish Childhood
बचपन
puéril
子供っぽい
幼稚
어린애 같은
طفولي
readioBook.com
thoughts Thoughts
विचारों
les pensées
考え
思绪
생각
خواطر
readioBook.com
as these in her mind while Mr. Raymond was
enlarging Expansion
विस्तार
élargissement
増える
扩大
확대하다
exclarging.
readioBook.com
upon the
wonderful Commendable
प्रशंसनीय
formidable
素晴らしい
精彩的
훌륭한
رائع
readioBook.com
finish Finish
खत्म हो
terminer
終了
结束
마치다
ينهي
readioBook.com
and
modelling Modeling
मॉडलिंग
la modélisation
モデリング
造型
모델링
النمذجة
readioBook.com
of the Venetian's masterpiece; and she was
aroused Jagaya
जगाया
suscité
興奮しました
唤醒
흥분하다
أثارت
readioBook.com
from her
reverie feeling
भावना
rêverie
リバイ
遐想
환상
التبجيل
readioBook.com
not by her companion's remarks, but by a woman's voice on the other
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
of the room.

"You so
rarely Hardly ever
शायद ही कभी
rarement
めったに
很少
드물게
نادرا
readioBook.com
see that
contrast Difference
अंतर
contraste
対比
对比
차이
التباين
readioBook.com
of
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
hair Hair
बाल
Cheveu

头发
머리카락
شعر
readioBook.com
and black eyes," said the voice; "and there is something
peculiar Weird
अजीब
particulier
独特の
奇特
이상한
غير مألوف
readioBook.com
in those eyes."

There was nothing particular in the words: it was the
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
in which they were spoken that
caught caught up
पकड़े गए
attrapé
つかまった
抓住
잡았다
القبض
readioBook.com
Isabel Gilbert's ear—the
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
in which Lady Clara Vere de Vere herself might have spoken; a
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
in
winch Pulley
चरखी
treuil
ウインチ
绞盘
윈치
ونش
readioBook.com
there was a lazy
hauteur Pride
अभिमान
hauteur
ハオイトー
Hauteur.
거만
Hauteur.
readioBook.com
softened Soft
नरम
adouci
軟化しました
软化
부드럽게했다
ليتل
readioBook.com
by
womanly Lady
स्रैण
féminin
女らしい
女人
여자로
نسوي
readioBook.com
gentleness,—a
drawling Corrugated
नालीदार
traînant
引き出し
draw
드로잉
رسم
readioBook.com
accent Laha
लहज़ा
accent
アクセント
口音
악센트
لهجة
readioBook.com
which had yet no affectation, only a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of liquid
carrying Carry
ले जाने
portant
運搬
携带
적재
حمل
readioBook.com
on of the voice, like a
legato Logato
लोगाटो
legato
leg leg
legato.
레가토
Legato.
readioBook.com
passage in music.

"Yes," returned another voice, which had all the
laziness Laziness
आलस्य
paresse
怠惰
懒惰
게으름
الكسل
readioBook.com
and none of the hauteur, "it is a
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
face. Joanna of Naples, isn't it? she was an
improper Inappropriate
अनुचित
non conforme
不適切な
不当
부적절한
غير مناسب
readioBook.com
person, wasn't she?
threw Throw
फेक दिया
jeta
thrう

던지다
يرمي
readioBook.com
some one out of a window, and
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
herself
altogether in totality
कुल मिलाकर
tout à fait
全て

전부
كليا
readioBook.com
objectionable."

Mr. Raymond
wheeled Cycle
चक्र का
à roues
ホイール
轮扣
바퀴 달린
بعجلات
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
as
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
as if he had
received Received
प्राप्त किया
a reçu
受け取った
已收到
받았다
تم الاستلام
readioBook.com
an electric shock, and ran across the room to a
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
who was
lounging Lounge
लाउंजिंग
se prélasser
l l
闲逛
험악한
التركيز
readioBook.com
in a half-reclining
attitude Attitude
रवैया
attitude
態度
态度
태도
سلوك
readioBook.com
upon one of the
broad Detailed
विस्तृत
vaste
広範な
广阔
넓은
واسع
readioBook.com
window-seats.

"Why, Roland, I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you were at Corfu!"

The
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
got up, with a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
effort Attempt
प्रयास
effort
努力
努力
노력
مجهود
readioBook.com
and the
faintest Most slow
सबसे मंद
léger
faint faint
faint
희미한
gaintest.
readioBook.com
suspicion Doubt
संदेह
soupçon
疑い
怀疑
의심
اشتباه
readioBook.com
of a yawn; but his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
brightened Glazed
चमकाया
éclaté
明るくなる
搅动
밝아 낸
سطع
readioBook.com
nevertheless, as he
held Held
आयोजित
tenu
開催
握住
유지 된
مقبض
readioBook.com
out his hand to Isabel's late employer.

"My dear Raymond, how
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
I am to see you! I meant to
ride Ride
सवारी
balade
乗る

타다
اركب
readioBook.com
over to-morrow morning, for a long day's talk. I only came home last night, to
please Please
कृपया
s'il te plaît
お願いします

제발
من فضلك
readioBook.com
my uncle and cousin, who met me at Baden and
insisted Insisted
जोर दिया
insisté
ins ins
坚持
주장했다
أصر على
readioBook.com
on
bringing Bring in
लाना
apportant
持参
带来
가져 오는 것
جلب
readioBook.com
me home with them. You know Gwendoline? ah, yes, of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
you do."

A lady with
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
banded Stripper
धारियों
fourré
バンド
扎带
밴딩 된
نطفة
readioBook.com
hair Hair
बाल
Cheveu

头发
머리카락
شعر
readioBook.com
and an
aquiline bent
मुड़ा हुआ
aquilin
アクキリン
Aquiline.
아퀼린
معقوف
readioBook.com
nose—a lady in a
bonnet Cap
ढक्कन
bonnet
ボンネット
帽子
보닛
غطاء محرك السيارة
readioBook.com
which was
simplicity Simplicity
सादगी
simplicité
シンプルさ
简单
간단
بساطة
readioBook.com
itself, and
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
only have been produced by a
milliner Memorm
मेमों की टोपी बनानेवाला
modiste
ミリヤー
米勒
밀러
ميلينر
readioBook.com
who had perfected herself in the
supreme Supreme
सुप्रीम
suprême
最高
最高
수 프림으로
أعلى فائق
readioBook.com
art of
concealing Hidden
छुपा
occultation
隠蔽
隐瞒
숨김
إخفاء
readioBook.com
her art—dropped the
double Double
दोहरा
double
ダブル
双倍的
더블
مزدوج
readioBook.com
eye-glass through which she had been looking at Joanna of Naples, and
held Held
आयोजित
tenu
開催
握住
유지 된
مقبض
readioBook.com
out a hand so
exquisitely Najakat
नजाकत
exquis
絶対に
精致
정교하게
تجويف
readioBook.com
gloved Gloves
दस्ताने
ganté
手袋
戴着手套
낀다
قفازة
readioBook.com
that it looked as if it had been
sculptured Trache
तराशे
sculpté
彫刻
雕刻
조각품
النحت
readioBook.com
out of
grey Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
marble.

"I'm
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
Mr. Raymond has
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
me," she said "papa and I have been so long away from Midlandshire."

"And Lowlands was
beginning Beginning
शुरुआत
début
始まり
开始
시작
بداية
readioBook.com
to look
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
a
deserted Deserted
सुनसान
déserté
捨てられた
荒芜
사망자
مهجور
readioBook.com
habitation. I used to think of Hood's
haunted Station
अड्डा
hanté
幽霊
闹鬼
유령의
ازم
readioBook.com
house
whenever Whenever
जब कभी भी
n'importe quand
いつでも
每当
언제든지
كلما كان
readioBook.com
I
rode Roads
रोडे
roder
走る
骑马
탔다
ركب
readioBook.com
by your gates, Lady Gwendoline. But you have come home for good now? as if you
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
come for anything but good,"
interjected Ibbacted
इब्जेक्टेड
interject
侵入した
插入
삽입
وتدخل
readioBook.com
Mr. Raymond, gallantly. "You have come with the
intention intention
का इरादा
intention
目的
意图
의도
الهدف
readioBook.com
of stopping, I hope."

"Yes," Lady Gwendoline answered, with something like a sigh; "papa and I
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
to settle in Midlandshire; he has let the Clarges Street house for a time;
sold Sold
बेचा
vendu
販売された

판매 된
تم البيع
readioBook.com
his lease, at least, I think; or something of that sort. And we know every
nook Street corner
नुक्कड़
coin

角落
구석
زاوية
readioBook.com
and
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
of the Continent. So I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
that
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
the best thing we can do is to settle at Lowlands. But I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
we sha'n't keep Roland long in the neighbourhood. He'll
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
of us in a fortnight, and
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
away to the Pyrenees, or Cairo, or Central Africa; 'anywhere, anywhere, out of the world!'"

"It isn't of you that I shall
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
tired, Gwendoline," said the
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
called Roland, who had
dropped Dropped
गिरा
chuté
落ちた
掉下来
삭제했다
إسقاط
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
into his old
lounging Lounge
लाउंजिंग
se prélasser
l l
闲逛
험악한
التركيز
readioBook.com
attitude Attitude
रवैया
attitude
態度
态度
태도
سلوك
readioBook.com
on the window-seat. "It's myself that
bores Bore
बोर
ennui
退院
毛孔
지루함
بوريس
readioBook.com
me; the only
bore Bore
उबा देना
ennuyer
退屈させる
毛孔
구경
تجويف
readioBook.com
a man can't cut. But I'm not going to
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
away from Midlandshire. I shall go in for steam-farming, and
agricultural Agriculture
कृषि
agricole
農業
农业
농업
زراعي
readioBook.com
implements, and drainage. I should think
drainage Naturalism
जलनिकास
drainage
排水
引流
배수
تصريف المياه
readioBook.com
now would have a very
elevating
lifting of lifting
उठाने की
levage
持ち上げ

리프팅
رفع
readioBook.com
up
ऊपर उठाने
élévateur
昇降
提升
상승
رفع
readioBook.com
influence Effect
प्रभाव
influence
影響
影响
영향
تأثير
readioBook.com
upon a man's mind; and I shall send my short-horns to Smithfield next Christmas. And you shall teach me political economy, Raymond; and we'll
improve Reform
सुधारें
améliorer
向上
提升
개선하다
تحسن
readioBook.com
the condition of the farm-labourer; and we'll offer a prize for the best essay on, say,
classical Classic
क्लासिक
classique
古典的な
古典
고전
كلاسيكي
readioBook.com
agriculture Agriculture
कृषि
agriculture
農業
农业
농업
الزراعة
readioBook.com
as
revealed Expressed
प्रकट किया
révélé
明らかに
透露
노출 된
أظهرت
readioBook.com
to us in the
writings Writing
लेखन
écriture
執筆
撰写

كتابات
readioBook.com
of Virgil—that's the
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of thing for the farm-labourer, I should think—and Gwendoline shall give the prizes: a
blue Blue
नीला
bleu

蓝色
파란색
أزرق
readioBook.com
riband Riband
रिबैंड
rideau
麻薬
肋条
리본
ريفي
readioBook.com
and a gold medal, and a
frieze Picture Vallari
चित्र वल्लरी
frise
フリーズ

프리즈
إفريز
readioBook.com
coat, or a pair of top-boots."

Isabel still
lingered Loose
ढीला
attaché
l l
徘徊
고요함에 넣었다
بقيت
readioBook.com
by the Tintoretto. She was
aghast Bleach
भौचक्का
atterré
a a
骇然
깜짝 놀라
مذعور
readioBook.com
at the
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
that Mr. Raymond knew, and was
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
familiar with, these beings. Yes; Beings—creatures of that
remote Distant
दूरस्थ
à distance
遠足
偏僻的
원격
التحكم عن بعد
readioBook.com
sphere News
वृत्त
sphère

领域
구체
جسم كروى
readioBook.com
which she only
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
in her dreams. Standing near the Tintoretto, she
ventured Step
कदम
aventuré
vent
冒险
벤처리
غامر
readioBook.com
to look very
timidly Scared
डरते-डरते
timidement
臆病
胆小门
겁 많은 것
الجدي
readioBook.com
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
these
radiant Radiant
दीप्तिमान
radiant
放射
辐射
광점
مشع
readioBook.com
creatures.

What did she see? A
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
reclining Late
लेटी
inclinable
リクライニング
斜倚
reclining.
مستلق
readioBook.com
in the
deep Deep
गहरा
Profond
深い
深的
깊은
عميق
readioBook.com
embrasure Zarokha
झारोखा
embrasure
刺激します
炮眼
총안
فرجة بين الأسنان
readioBook.com
of a window, with the
summer Heat
गर्मी
l'été

夏天
여름
الصيف
readioBook.com
sunshine Sunshine
सनशाइन
ensoleillement
日光
阳光
햇빛
إشراق
readioBook.com
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
him, and the
summer Heat
गर्मी
l'été

夏天
여름
الصيف
readioBook.com
breezes Breezes
हवाएं
brezes
br br
疯狂
Breezes.
breezes.
readioBook.com
fluttering Hail
फहराता
flottement
fl fl
飘动
펄럭 이는 것
ترفرف
readioBook.com
his
loose Loose
ढीला
lâche
ゆるい
松动的
헐렁한
واسع
readioBook.com
brown Brown
भूरा
brun
茶色
棕色的
갈색
بنى
readioBook.com
hair—that dark rich
brown Brown
भूरा
brun
茶色
棕色的
갈색
بنى
readioBook.com
which is only a
warmer Warmer
वार्मर
chaleureux
暖まる
暖和
온열 장치
دفئا
readioBook.com
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of black. She saw a man upon
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
beneficent Subdivision
उपकारवाला
bienfaisant
恩人
受益者
유익한 것
مفيد
readioBook.com
or
capricious Mamaji
मनमौजी
capricieux
気まぐれな
任性
변덕스러운
متقلبة
readioBook.com
Nature, in some
fantastic Fabulous
शानदार
fantastique
素晴らしい
极好的
환상적인 것
رائع
readioBook.com
moment, had
lavished Abundance
बहुतायत
prodigué
l l
lav
잃어버린 것
مبدد
readioBook.com
all the gifts that men most
covet greed
लालच
convoiter
covう
贪图
covet.
كيوب
readioBook.com
and that
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
most admire. She saw one of the
handsomest Beautiful
सुंदर
beau
賢い
最帅
착물
وسيم
readioBook.com
faces face's
चेहरे के
visages
顔面
脸上
얼굴
وجوه
readioBook.com
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
since Napoleon, the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
conqueror the winner
विजेता
conquérant
征服する
征服者
정복자
الفاتحة
readioBook.com
of Italy,
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
dazzled Wonder
हैरत
ébloui
眩しい
耀眼
눈부신
مبهور
readioBook.com
regenerated Revived
पुनर्जीवित
régénéré
再生された
再生
재생성
مجدد
readioBook.com
France; a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
that is only familiar to us in a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
old Italian portraits; a beautiful, dreamy, perfect face,
exquisite Excellent
उत्कृष्ट
exquis
絶妙な
精美的
절묘한
رائعة
readioBook.com
alike Alike
एक जैसे
ressemblent
似た
一样
서로 같은
على حد سواء
readioBook.com
in
form Form
प्रपत्र
former

形式
형태
شكل
readioBook.com
and colour. I do not think that any
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
of mine can
realize Feeling
एहसास
prendre conscience de
気づく
意识到
깨닫다
تدرك
readioBook.com
Roland Lansdell's appearance; I can only
briefly brief
संक्षिप्त
brièvement
旨い
简要地
간단히
موجز
readioBook.com
catalogue List
सूची
catalogue
カタログ
目录
목록
فهرس
readioBook.com
the features, which were perfect in their way, and yet
formed Make
बनाया
formé
formed
形成
형성된다
شكلت
readioBook.com
so small an item in the
homogeneous Homogeneous
सजातीय
homogène
同種の
同质
동종의
متجانس
readioBook.com
charm Attraction
आकर्षण
charme
魅力
魅力
매력
سحر
readioBook.com
of this
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man's appearance. The nose was
midway The middle path
बीच का रास्ता
à mi-chemin
途中
中途
중도
منتصف الطريق
readioBook.com
betwixt middle of
बीच में
entre
ベッツィクス
中间
멍청이
بديه
readioBook.com
an
aquiline bent
मुड़ा हुआ
aquilin
アクキリン
Aquiline.
아퀼린
معقوف
readioBook.com
and a Grecian, but it was in the
chiselling Pissailing
पिसेलिंग
ciselure
ch ch
搅结
엉망들
نقش
readioBook.com
of the nostril, the
firmness Perseverance
दृढ़ता
fermeté
硬さ
坚定
견고
حزم
readioBook.com
and yet
delicacy Politeness
विनम्रता
délicatesse
清潔
美味
섬세
رقة
readioBook.com
of the outline, that it
differed Difference
मतभेद
différent
異なった
不同
다르다
اختلف
readioBook.com
from other noses; the
forehead Forehead
माथा
front

前额
이마
جبين
readioBook.com
was of medium height, broad, and full at the temples; the
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
was
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
in the
perceptive Penetrative
भेदक
perspicace
知覚者に
看护
지각
إدراك
readioBook.com
faculties, very
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
in benevolence,
altogether in totality
कुल मिलाकर
tout à fait
全て

전부
كليا
readioBook.com
wanting in destructiveness; but Mr. Raymond
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have told you that
veneration Scandal
उपासना
vénération
欽慕
崇拜
존경
الإقرار
readioBook.com
and
conscientiousness Conscientiousness
कर्त्तव्य निष्ठां
conscience
consc consc
尽责
양심적
الضمير الحي
readioBook.com
were
deficient Insufficient
न्यून
déficient
不足している
缺乏
부족한
ناقص
readioBook.com
in Roland Lansdell's cranium,—a
deficiency Shortage
कमी
carence
欠乏
不足
부족
نقص
readioBook.com
sorely Sely
कष्टदायी रूप से
grandement
sor sor
非常
심하게
سوى
readioBook.com
to be
lamented Sorry
पर खेद व्यक्त किया
déplorable
l l
哀叹
애매한 것
رثى
readioBook.com
by those who
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
and loved the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man. His
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
and mouth
formed Make
बनाया
formé
formed
形成
형성된다
شكلت
readioBook.com
the
chief President
अध्यक्ष
chef
チーフ
首席
셰프
رئيس
readioBook.com
beauty Beauty
सुंदरता
beauté
美しさ
美丽
아름다움
جمال
readioBook.com
of his face; and yet I can
describe to describe
वर्णन करना
décris
説明
描述
설명하다
يصف
readioBook.com
neither, for their
chief President
अध्यक्ष
chef
チーフ
首席
셰프
رئيس
readioBook.com
charm Attraction
आकर्षण
charme
魅力
魅力
매력
سحر
readioBook.com
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
in the
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
that they were indescribable. The
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
were of a
nondescript Descriptive
वर्णनातीत
quelconque
不承知の
不伦不类
정체 모를 사람
لا يوصف
readioBook.com
colour; the mouth was
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
varying Convertible
परिवर्तनीय
varié
様々な
不同
흔들림
متفاوتة
readioBook.com
in expression. Sometimes you looked at the eyes, and they
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to you a dark bluish-grey; sometimes they were hazel; sometimes you were
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
beguiled Waste
बेकार
prudé
beg beg
beg
기쁘게했다
غبي
readioBook.com
into
fancying Fancy
फैंसीिंग
fantaisie
f f
花哨
욕설
يتوهم
readioBook.com
them black. And the mouth was somehow in
harmony Harmony
सद्भाव
harmonie
調和
和谐
조화
انسجام
readioBook.com
with the eyes;
inasmuch Although
यद्यपि
dans la
mesure Maser
मेसर
mésure
mure
痛苦
마법사
ماكنس
readioBook.com

inasmuch
arasmuch.
...에 틀림없이
onammuch.
readioBook.com
as looking at it one minute you saw an
expression Expression
अभिव्यक्ति
expression
表現
表达
표현
التعبير
readioBook.com
of
profound Daggar
प्रगाढ़
profond
prof.
深刻的
심오한
بالغ
readioBook.com
melancholy the sadness
उदासी
mélancolie
憂鬱
忧郁
우울
كآبة
readioBook.com
in the thin
flexible Flexible
लचीला
souple
フレキシブル
灵活的
유연한
مرن
readioBook.com
lips; and then in the next a
cynical Cynical
निंदक
cynique
シニカル
愤世嫉俗
냉소적이다
ساخر
readioBook.com
smile. Very
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
people
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
understood Understood
समझा
entendu
了解した
理解
이해했다
فهم
readioBook.com
Mr. Lansdell, and
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
this was his
highest Highest
उच्चतम
plus haut
最高
最高
제일 높은
أعلى
readioBook.com
charm. To be puzzled is the next thing to being interested; to be
interested Desirous
इच्छुक
intéressé
興味がある
感兴趣的
관심있는
مهتم
readioBook.com
is to be charmed. Yes,
capricious Mamaji
मनमौजी
capricieux
気まぐれな
任性
변덕스러운
متقلبة
readioBook.com
Nature had
showered Rain
वर्षा
douché
シャワー
淋浴
샤워
تمطر
readioBook.com
her gifts upon Roland Lansdell. She had
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
him handsome, and had
attuned Used to
अभ्यस्त
écoulé
att att
适应
첨벙
إيمان
readioBook.com
his voice to a low
melodious Mellow
मधुर
mélodieux
虐待的な
旋气
멜로디 즈의
رخيم
readioBook.com
music, and had
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
him
sufficiently In abundance
पर्याप्त रूप से
suffisamment
十分に
充分地
충분히
بشكل كافي
readioBook.com
clever; and,
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
all this, had
bestowed Chaosahi
कोताही
doté
退院しました
赐予
수여했다
منحت
readioBook.com
upon him that
subtle Light
हल्का
subtil
微妙
微妙的
미묘한
رقيق
readioBook.com
attribute a quality
गुण
attribut
属性
属性
기인하다
ينسب
readioBook.com
of grace, which she and she alone can bestow. He was always graceful. Involuntarily and
unconsciously Unknowingly
अनजाने में
inconsciemment
無意識のうちに
不知不觉
무의식적으로
دون وعي
readioBook.com
he
fell fallen
गिर गया
est tombée
落ちた
fell
쓰러 뜨리다
يسقط
readioBook.com
into
harmonious Harmonious
सामंजस्यपूर्ण
harmonieux
調和と
和谐
조화로운
متناغم
readioBook.com
attitudes. He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not
throw Throw
फेंकना
lancer
投げる

던지다
يرمي
readioBook.com
himself into a chair, or
rest Rest
विश्राम
du repos
残り
休息
쉬다
استراحة
readioBook.com
his
elbow Elbow
कोहनी
coude

弯头
팔꿈치
كوع
readioBook.com
upon a table, or
lean Lean
दुबला
maigre
リーン
倾斜
기대다
الخالية من
readioBook.com
against the
angle Who
कोण
angle
角度
角度
각도
زاوية
readioBook.com
of a doorway, or
stretch Spread
फैलाव
s'étirer
ストレッチ
拉紧
뻗기
تمتد
readioBook.com
himself full-length upon the
grass Grass
घास
herbe


잔디
عشب
readioBook.com
to
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
asleep with his
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
upon his
folded bent
मुड़ा हुआ
plié
折りたたわれる
折叠
접힌 것
طي
readioBook.com
arms, without making himself into a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of picture. He looked like a picture just now as he
lounged Lanta
लैंटा
salé
l l
休息室
고장났다
انتقل
readioBook.com
in the
castle Castle
किला
château

城堡

قلعة
readioBook.com
window, with his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
Mr. Raymond.

The lady, who was called Lady Gwendoline, put up her eye-glass to look at another picture; and in that
attitude Attitude
रवैया
attitude
態度
态度
태도
سلوك
readioBook.com
Isabel had time to
contemplate Meditation
मनन
contempler
熟考する
沉思
고유하다
تفكر
readioBook.com
her, and saw that she too was graceful, and that in every
fold Fold
तह
plier
折り畳み
折叠

يطوى
readioBook.com
of her
simple Straightforward
सरल
Facile
単純
简单的
단순한
بسيط
readioBook.com
dress—it was only muslin, but
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
a different
fabric Cloth
कपड़ा
en tissu
ファブリック
织物
구조
قماش
readioBook.com
from Isabel's muslin—there was an
indescribable Indescribable
अवर्णनीय
indescriptible
外観
无法形容
틀린 것
لا توصف
readioBook.com
harmony Harmony
सद्भाव
harmonie
調和
和谐
조화
انسجام
readioBook.com
which
stamped Stamp
स्टाम्प
timbré
刻んで
盖章
찍은
مختومة
readioBook.com
her as the
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
of that
splendid Excellent
उत्कृष्ट
splendide
素晴らしい
灿烂
화려한
Splendid.
readioBook.com
sphere News
वृत्त
sphère

领域
구체
جسم كروى
readioBook.com
which the girl only
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
in her books. She looked longer and more
earnestly Embrace
ज़ोर देकर
sérieusement
真剣に
切实
진지하게
بجدية
readioBook.com
at Lady Gwendoline than at Roland Lansdell, for in this
elegant Elegant
सुरुचिपूर्ण
élégant
エレガント
优雅的
우아한
أنيق
readioBook.com
being she saw the image of herself, as she had
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
herself so often—the image of a
heartless Ruthless
बेरहम
sans coeur
heart heart
狠心
무정한
بلا قلب
readioBook.com
aristocratic Magnificent
भव्य
aristocratique
貴族
贵族
귀족
الأرستقراطية
readioBook.com
divinity, for
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
sake For sake
खातिर
Saké

清酒
때문
مصلحة
readioBook.com
people cut their throats, and
broke broke
तोड़ दिया
fauché
壊れた
br
파산하다
حطم
readioBook.com
blood-vessels, and
drowned Drowned
डुबा हुआ
noyé
溺死
淹死了
익사했다
غرق
readioBook.com
themselves.

George came in while his wife was looking at Lady Gwendoline, and Mr. Raymond
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
remembered Remembered
याद आई
rappelé
覚えておく
记得
기억
تذكرت
readioBook.com
the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
couple Added
जोड़ा
coupler
カップル
夫妻
커플
زوج
readioBook.com
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
he had taken upon himself to chaperone.

"I must
introduce To introduce
परिचय कराना
présenter
導入
介绍
소개하다
تقديم
readioBook.com
you to some new friends of mine, Roland," he said; "and when you are
ill Sick
बीमार
malade
病気
患病的
아픈
سوف
readioBook.com
you must send for Mr. Gilbert of Graybridge, who, I am
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
to understand, is a very
clever Clever
चालाक
astucieux
頭がいい
聪明的
영리한
ماهر
readioBook.com
surgeon, and
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
I know to have the best
moral Education
शिक्षा
moral
道徳の
道德
도의적 인
أخلاقي
readioBook.com
region I
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
had under my hand. Gilbert, my dear boy, this is Roland Lansdell of Mordred Priory; Lady Gwendoline, Mrs. Gilbert—Mr. Lansdell. But you know something about my friend Roland, I think, don't you, Isabel?"

Mrs. Gilbert
bowed Bend
झुके
incliné
bow bow
鞠躬
구운
انحنى
readioBook.com
and
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
and
blushed Lazy
सुस्त
rougir
赤面
脸红了
붉어진
حمراء
readioBook.com
in a
pleasant pleasant
सुहानी
agréable
楽しい
令人愉快的
즐거운
جذاب
readioBook.com
bewilderment. To be introduced, to two Beings in this off-hand manner was almost too much for Mr. Sleaford's daughter. A
faint Fainted
बेहोश
faible
faint faint
头晕的
희미한
إغماء
readioBook.com
perfume of
jasmine Jasmine
चमेली
jasmin
ジャスミン
茉莉花
재스민 속
الياسمين
readioBook.com
and orange-blossom
floated Ongoing
जारी
flotté
浮いた
漂浮
흘러 나온다
طرحت
readioBook.com
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
her from Lady Gwendoline's handkerchief, and she
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to see the fair-haired lady who
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
at her, and the dark-haired
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
who had
risen Risen
उठी पं
ressemblant à
上げた
升起
부양자
ارتفع
readioBook.com
at her approach, through an
odorous Scented
सुगंधित
odorant
臭い
od
냄새
معطر
readioBook.com
mist Fog
कोहरा
brume

薄雾
안개
شبورة
readioBook.com
that
confused unclear
अस्पष्ट
confus
混乱している
使困惑
혼란스러운
مشوش
readioBook.com
her senses.

"I think you know something of my friend Roland," Mr. Raymond repeated; "eh, my dear?"

"Oh, n—no indeed," Isabel stammered; "I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
saw—"

"You
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
saw him
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
to-day," answered Mr. Raymond,
laying Lay
बिछाना
pose
敷設
铺设
부설
وضع
readioBook.com
his hand on the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man's
shoulder Shoulder
कंधा
épaule
ショルダー
肩膀
어깨
كتف
readioBook.com
with a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of protecting
tenderness Tenderness
कोमलता
tendresse
優しさ
压痛
유연함
الرقة والحنان
readioBook.com
in the gesture. "But you've read his verses; those
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
drawing-room Byronics, that
refined Refined
परिष्कृत
raffiné
洗練された
精制
세련된
مشتق
readioBook.com
and
anglicised Words
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
english
शब्द जिनका अंग्रेजीकरण
anglicisé
怒った
angl
영어
angliclicised
readioBook.com
Alfred-de-Musset-ism, that you told me you are so
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of:—don't you
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
asking Ask
पूछ
demander
尋ねる
询问
질문
يسأل
readioBook.com
me who
wrote wrote
लिखा था
a écrit
書きました
写道
썼다
كتب
readioBook.com
the verses, Mrs. Gilbert? I told you the Alien was a country squire; and here he is—a Midlandshire
squire Jamar
जमीदार
écuyer
うまく
乡绅
향사
Squire
readioBook.com
of high degree, as the old
ballad Ballad
बल्लाड
ballade
バラード
民谣
민요
القصة
readioBook.com
has it."

Isabel's
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
gave a great throb, and her
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
flushed Flushed
प्लावित
flus
洗い流した

플러시
مسح
readioBook.com
all over with a
faint Fainted
बेहोश
faible
faint faint
头晕的
희미한
إغماء
readioBook.com
carnation. To be
introduced Launched
शुरू की
introduit
紹介された
介绍
소개
أدخلت
readioBook.com
to a Being was something, but to be
introduced Launched
शुरू की
introduit
紹介された
介绍
소개
أدخلت
readioBook.com
to a Being who was also a poet, and the very
poet Poet
कवि
poète
詩人
诗人
시인
شاعر
readioBook.com
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
rhapsodies Rudeness
अशिष्टता
rhapsodies
ラプソディー
喇叭喇叭
rhapsodies.
rhapsodies.
readioBook.com
were her last and
favourite the favorite
पसंदीदा
favori
お気に入り
最喜欢的
가장 좋아하는
المفضل
readioBook.com
idolatry! She
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not speak. She
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to say something—something very commonplace, to the
effect Effect
प्रभाव
effet
効果
影响
효과
تأثير
readioBook.com
that the
verses Verses
वर्सेज
versets

经文
구절
الآيات
readioBook.com
were very pretty, and she liked them very much, thank you—but the
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
refused refused
मना कर दिया
refusé
拒否した
拒绝
거절했다
رفض
readioBook.com
to come, and her
lips Lips
होंठ
lèvres

嘴唇
입술
شفه
readioBook.com
only trembled. Before she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
recover Recovery of
की वसूली
se remettre
回復します
恢复
다시 덮다
استعادة
readioBook.com
her confusion, Mr. Raymond had
hooked Fond
शौकीन
accroché
h

푹 빠져있다
معلق
readioBook.com
his arm through that of Roland Lansdell, and the two men had walked off together, talking with
considerable Contorable
विचारणीय
considérable
かなり
大量
많은
ضخم
readioBook.com
animation; for Charles Raymond was a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
adopted Adopted
मुह बोली बहन
adopté
採用された
采用
채택 된
متبنى
readioBook.com
father to the owner of Mordred Priory, and was about the only man
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
Roland had
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
loved or trusted.

Isabel was left by the open window with Lady Gwendoline and George,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
common
sense understand
समझ
sens
検出
感觉
감각
يشعر
readioBook.com
preserved Protected
संरक्षित
conservé
保存された
保存
보존 된 것
محفوظ
readioBook.com
him
serene Soft
निर्मल
serein
静けさ
安详
고요한
هادئ
readioBook.com
and
fearless fearless
निडर
intrépide
fear fear
无所畏惧
두려움이 없다
الخوف
readioBook.com
in the presence of these
superior Better
बेहतर
supérieur
優れました
优越的
우수한
متفوق
readioBook.com
creatures.

"You like my cousin's poetry, then, Mrs. Gilbert?" said Lady Gwendoline.

Her cousin! The dark-haired being was
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
to this fair-haired being in the Parisian bonnet,—a white-chip bonnet, with just one
feathery Pierced
परदार
plumé
羽毛
羽毛般
깃털
ريشي
readioBook.com
sprig Tahini
टहनी
brin
小枝に

작은 가지
غصن
readioBook.com
of
mountain the mountain
पहाड़
Montagne



جبل
readioBook.com
heather, and
broad Detailed
विस्तृत
vaste
広範な
广阔
넓은
واسع
readioBook.com
thick white-silk strings,
tied tied
बंधा होना
attaché
縛ら
捆绑
묶여있다
ربط
readioBook.com
under an
aristocratic Magnificent
भव्य
aristocratique
貴族
贵族
귀족
الأرستقراطية
readioBook.com
chin—a
determined Determined
निर्धारित
déterminé
決定
决定
단호한
عازم
readioBook.com
chin, Mr. Raymond would have told Isabel.

Mrs. Gilbert took
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
of
grace Courtesy
कृपा
la grâce
グレース
优雅
우아함
نعمة او وقت سماح
readioBook.com
now that Roland Lansdell was out of hearing, and said, "Oh, yes; she was very, very
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of the 'Alien's Dreams;' they were so
sweetly From sweetness
मधुरता से
gentiment
甘く
甜蜜
달게
بعذوبة
readioBook.com
pretty."

"Yes, they are pretty." Lady Gwendoline said, seating herself by the window, and playing with her bonnet-strings as she spoke; "they are very graceful. Do
sit sit
बैठिये
asseoir
座る

앉다
يجلس
readioBook.com
down, Mrs. Gilbert; these show-places are so fatiguing. I am waiting for papa, who is talking politics with some Midlandshire people in the hall. I am very
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
you like Roland's verses. They're not very original; all the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
men
write Write
लिखो
écrivez
書きます

쓰다
اكتب
readioBook.com
the same
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
poetry Poetry
शायरी
poésie

诗歌

الشعر
readioBook.com
nowadays—a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of mixture of Tennyson, and Edgar Poe, and Alfred de Musset. It
reminds Reminds me of
याद दिलाता है
rappeler
為に思い出させる
提醒
알림
يذكر
readioBook.com
me of Balfe's music, somehow; it pleases, and one
catches Catch
कैच
attrapes
捕まえる

잡다
المصيد
readioBook.com
the
melody Raga
राग
mélodie
メロディー
旋律
멜로디
لحن
readioBook.com
without
knowing knowledge
ज्ञान
connaissance
知る
会心

معرفة
readioBook.com
how or why. The book
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
a little sensation. The 'Westminster' was very complimentary, but the 'Quarterly' was dreadful. I
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
Roland reading the article and laughing at it; but he looked like a man who
tries Try
कोशिश करता
essaie
気になる
尝试
시도하다
يحاول
readioBook.com
to be
funny Funny
मज़ेदार
drôle
面白い
有趣的
재미있는
مضحك
readioBook.com
in tight boots, and he called it by some
horrible Terrifying
भयंकर
horrible
最悪
可怕
끔찍한 일
فظيع
readioBook.com
slang language in use
बोलचाल की भाषा
argot
スラング
俚语
속어
عامية
readioBook.com
term—'a slate,' I think he said."

Isabel had nothing to say to this. She had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
that the "Quarterly" was a popular review; and, indeed, the
adjective Adjective
विशेषण
adjectif
形容詞
形容词
형용사
صفة
readioBook.com
"quarterly" had only one
association Organization
संगठन
association
協会
协会
협회
منظمة
readioBook.com
for her, and that was rent, which had been almost as painful a
subject Subject
विषय
matière
主題
主题
주제
موضوعات
readioBook.com
as taxes in the Camberwell household. Lady Gwendoline's papa came in presently to look for his daughter. He was Angus Pierrepoint Aubrey Amyott Pomphrey, Earl of Ruysdale; but he
wore Weared
पहनी थी
portait
身につけた
w
착용하고 있음
ارتدى
readioBook.com
a black
coat Coat
कोट
manteau
コート
外套
코트
معطف
readioBook.com
and
grey Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
trousers Trouser
पतलून
des pantalons
ズボン
裤子
바지
بنطلون
readioBook.com
and waistcoat, just like other people, and had thick boots, and didn't look a
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
like an earl, Isabel thought.

He said, "Haw, hum—yes, to be sure, my dear," when Lady Gwendoline told him she was
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
to go home; "been talking to Witherston—very good fellow, Witherston—wants to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
his son returned for Conventford, gen'ral 'lection next year, lib'ral int'rest—very
gentlemanly Virtuous
सदाचारी
gentleman
紳士
绅士
신사
جنتلمانى
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
f'ler, the son;" and then he
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
to look for Roland,
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
he
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
in the next room with Charles Raymond; and then Lady Gwendoline
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
Isabel good morning, and said something very kind, to the
effect Effect
प्रभाव
effet
効果
影响
효과
تأثير
readioBook.com
that they should most likely meet again
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
long, Lowlands being so near Graybridge; and then the Earl offered his arm to his daughter.

She took it, but she looked
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
at her cousin, who was talking to Mr. Raymond, and
glancing A glance
एक नज़र
gaffe
gl gl
瞥眼
빛나는 것
ولوى
readioBook.com
every now and then in a half-amused, half-admiring way at Isabel.

"I am so
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to think you like my
wretched the wretched
मनहूस
misérable
惨め
可怜
비참한
بائس
readioBook.com
scribble, Mrs. Gilbert," he said, going up to her presently.

Isabel
blushed Lazy
सुस्त
rougir
赤面
脸红了
붉어진
حمراء
readioBook.com
again, and said, "Oh, thank you; yes, they are very pretty;" and it was as much as she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
do to avoid calling Mr. Lansdell "Sir" or "Your lordship."

"You are
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
with us, I suppose, Roland?" Lady Gwendoline said.

"Oh, yes,—that is to say. I'll see you to the carriage."

"I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you were
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
to luncheon."

"No; I meant to come, but I must see that
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
Percival, the lawyer, you know, Gwendoline, and I want to have a little more talk with Raymond. You'll go on and
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
Mrs. Gilbert the Murillo in the next room, Raymond? and I'll
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
and look for my cousin's carriage, and then come back."

"We can
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
the
carriage Riding box
सवारी डिब्बा
le chariot
キャリッジ
运输
마차
عربه قطار
readioBook.com
very well without you, Roland," Lady Gwendoline answered quickly. "Come, papa."

The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man stopped, and a little
shadow shadow
साया
ombre
風邪
阴影
그림자
ظل
readioBook.com
darkened Darkness
अन्धेरा
sombre
暗くなった
变暗
어두워졌다
مظلمة
readioBook.com
over his face.

"Did you
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
ask me to luncheon?" he said.

"You
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
volunteered Voluntary
स्वेच्छा
volontaire
志願された
志愿者
자원 봉사자
تطوع
readioBook.com
to come, after
breakfast Breakfast
सुबह का नाश्ता
déjeuner
朝ごはん
早餐
아침밥
وجبة افطار
readioBook.com
this morning, when you
proposed as proposed
प्रस्तावित
proposé
prop prop
建议的
제안했다
مقترح
readioBook.com
bringing Bring in
लाना
apportant
持参
带来
가져 오는 것
جلب
readioBook.com
us here."

"Did I? Oh, very well; in that case I shall let the Percival
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
stand to stand
खड़ा होना
supporter

站立
서다
يقف
readioBook.com
over; and I shall
ride Ride
सवारी
balade
乗る

타다
اركب
readioBook.com
to Oakbank to-morrow morning, Raymond, and
lie Lie
झूठ
mentir

说谎
거짓말하다
راحه
readioBook.com
on the
grass Grass
घास
herbe


잔디
عشب
readioBook.com
and talk to you all day long, if you'll let me waste your time for once in a way. Good-bye; good morning, Mrs. Gilbert. By the bye, how do you
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
to
finish Finish
खत्म हो
terminer
終了
结束
마치다
ينهي
readioBook.com
the day, Raymond?"

"I'm going to take Mr. and Mrs. Gilbert to Hurstonleigh Grove; or
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
they take me, for they've
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
a
basket Basket
टोकरी
corbeille
バスケット
篮子
바구니
سلة
readioBook.com
that
reminds Reminds me of
याद दिलाता है
rappeler
為に思い出させる
提醒
알림
يذكر
readioBook.com
one of the Derby-day. We're going to
picnic Picnic
पिकनिक
pique-nique
ピクニック
野餐
피크닉
النزهة
readioBook.com
in the grove, and drink tea at a
cottage Cottage
कुटीर
chalet
コテージ
小屋
시골집
كوخ
readioBook.com
in
honour Respect
सम्मान
honneur
名誉
荣誉
명예
شرف
readioBook.com
of Isabel's—Mrs. Gilbert's—birthday."

"You must come and
picnic Picnic
पिकनिक
pique-nique
ピクニック
野餐
피크닉
النزهة
readioBook.com
at Mordred some day. It's not as
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
as Hurstonleigh, but we'll manage to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
a
rustic Rustic
देहाती
rustique
素朴な
乡村
촌사람 같은
ريفي
readioBook.com
spot. If you
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
for partridges, Mr. Gilbert, you'll
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
plenty Many
बहुत सारे
beaucoup
多くの
pl
풍부한
كثير
readioBook.com
in the
woods Woods
वुड्स
les bois
布団
树木

الغابة
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
Mordred next September."

The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man put on his hat, and
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
after his
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
and her father. Isabel saw him walk along the
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
vista Vista
विस्टा
vue
ビスタ
vista.
추억
مشهد من خلال
readioBook.com
of rooms, and
disappear Missing
गायब
disparaître
姿を消す
消失
사라지다
يختفي
readioBook.com
in a
burst Over
फोड़ना
éclater
バースト
爆裂
터지다
ينفجر
readioBook.com
of
sunshine Sunshine
सनशाइन
ensoleillement
日光
阳光
햇빛
إشراق
readioBook.com
that
flooded Flood
बाढ़ आ गई
inondé
洪水
淹没
범람했다
غمرت المياه
readioBook.com
the great
hall Hall
हॉल
salle
ホール
大厅

قاعة
readioBook.com
when the door was opened. The beings were gone. For a
brief brief
संक्षिप्त
bref
簡単に
简短的
짧은
نبذة
readioBook.com
interval Intermission
मध्यान्तर
intervalle
間隔
间隔
간격
فترة
readioBook.com
she had been
breathing Breath
सांस लेना
respiration
呼吸
呼吸
호흡
عمليه التنفس
readioBook.com
the
poetry Poetry
शायरी
poésie

诗歌

الشعر
readioBook.com
of life; but she
fell fallen
गिर गया
est tombée
落ちた
fell
쓰러 뜨리다
يسقط
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
now into the
sober Gentle
सौम्य
sobre
だった
清醒
냉철한
واعي
readioBook.com
prose, and
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
the
grandeur magnificence
शान
grandeur
壮大な
宏伟
장관
عظمة
readioBook.com
of the
castle Castle
किला
château

城堡

قلعة
readioBook.com
was gone with those
aristocratic Magnificent
भव्य
aristocratique
貴族
贵族
귀족
الأرستقراطية
readioBook.com
visitors.

"And how do you like my
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
kinsman?" Mr. Raymond asked presently.

Isabel looked at him with surprise.

"He is your relation—Mr. Lansdell?"

"Yes. My mother was a Lansdell. There's a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of cousin-ship
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
Roland and me. He's a good fellow—a very noble-hearted, high-minded
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow; but—"

But what? Mr. Raymond
broke broke
तोड़ दिया
fauché
壊れた
br
파산하다
حطم
readioBook.com
off with so
deep Deep
गहरा
Profond
深い
深的
깊은
عميق
readioBook.com
a sigh, that Isabel
imagined Imagination
कल्पना
imaginé
想像した
想象的
상상했다
تخيل
readioBook.com
an entire
romance Romance
रोमांस
romance
ロマンス
浪漫
로맨스
رومانسي
readioBook.com
upon the
strength Strength
ताकत
force
強さ
力量

الخضوع ل
readioBook.com
of the inspiration. Had he done anything wicked? that dark
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
creature, who only wanted the soul-harrowing memory of a
crime Crime
अपराध
la criminalité
犯罪
犯罪
범죄
جريمة
readioBook.com
to
render to present or to show
प्रस्तुत करना
rendre
与える
使成为
세우다
يقدم - يجعل
readioBook.com
him perfect. Had he
fled ran away
भाग गए
fuite
fl
逃离
도망 쳤다
هرب
readioBook.com
his country, like Byron? or
buried Burial
दफन
enterré
埋められた
埋葬
묻혔다
مدفون
readioBook.com
a fellow-creature in a cave, like Mr. Aram? Isabel's
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
opened to their
widest Comprehensive
व्यापक
plus large
幅広い
最广
넓은
أوسع
readioBook.com
extent; and Charles Raymond answered that
inquiring From investigation
जांच का
curieux
お問い合わせ
查询
미심쩍은 듯한
استفسار
readioBook.com
glance.

"I
sigh Moan
विलाप
soupir
はぁ

한숨을 쉬다
تنهد
readioBook.com
when I speak of Roland," he said, "because I know the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man is not happy. He
stands Stand
खड़ा
des stands
stand
站立
스탠드
مواقف
readioBook.com
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
alone in the world, and has more money than he
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
how to spend; two very
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
for a
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man. He's
handsome Rope
रूपवान
Beau
ハンサム
英俊的
멋있는
جميل المظهر
readioBook.com
and fascinating,—another disadvantage; and he's
brilliant Very good
बहुत खूब
brillant
素晴らしい
杰出的
멋진
متألق
readioBook.com
without being a genius. In short, he's just the
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of man to
dawdle Time
समय नष्ट करना
lambiner
デマル
混日子
다와 벨
بدد
readioBook.com
away the
brightest Brilliant
प्रतिभाशाली
brillant
明るい
最亮的
가장 밝은
ألمع
readioBook.com
years of his life in the drawing-rooms of a
lot very
बहुत
parcelle
多く
很多
많은
قطعة أرض
readioBook.com
of women, and take to
writing Write
लिखना
l'écriture
書き込み
写作
쓰기
جاري الكتابة
readioBook.com
cynical Cynical
निंदक
cynique
シニカル
愤世嫉俗
냉소적이다
ساخر
readioBook.com
trash about
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
men in his old age. I can see only one
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
of
redemption Redemption
मोचन
rachat
償還
赎回
구원
فداء
readioBook.com
for him, and that is a happy marriage; a marriage with a
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
woman, who would
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
the whip-hand of him
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
he
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
where he was. All the luckiest and
happiest The happiest
सबसे खुशी
la plus heureux
幸せな
最幸福的
가장 행복하다
أسعد
readioBook.com
men have been henpecked. Look at the
fate Luck
भाग्य
sort
運命
命运
운명
قدر
readioBook.com
of the men who won't be henpecked. Look at Swift: he was a lord of the creation, and
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
the
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
fear Fear
डर
peur
恐れ
害怕
두려움
يخاف
readioBook.com
him; look at him
drivelling Penetrative
भेदक
conduite
違法
驾驶
Drivelling.
diveling.
readioBook.com
and
doting Excurable
अति अनुरक्त
doté
溺愛
溺爱
도트 팅
شغوف ب
readioBook.com
under the
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
of a servant-maid. Look at Sterne; and Byron, who
outraged Anger
गुस्सा
scandaleux
怒った
愤怒
분노한
غاضب
readioBook.com
his wife in fact, and
satirized Irony
व्यंग्य
satiné
sat sat
讽刺
풍자적 인
سخرية
readioBook.com
her in fiction. Were their
lives Life
जीवन
des vies
暮らす
生命

الأرواح
readioBook.com
so much the
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
they
scorned Humiliated
अपमानित
dédaigné
軽蔑した
鄙视
경멸
سخرية
readioBook.com
the
gentle gentleman
सज्जन
doux
優しい
温和的
온화한
لطيف
readioBook.com
guidance guidelines
दिशा निर्देश
conseils
ガイダンス
指导
안내
إرشاد
readioBook.com
of the apron-string? Depend upon it, Mrs. Gilbert, the men who lead great lives, and do
noble Great
महान
noble
ノーブル
高贵
고귀한
النبيل
readioBook.com
deeds, and die happy deaths, are married men who
obey
obeying obey
पालन
obéir
守る
遵守
추종
طاعة
readioBook.com
orders
आज्ञा का पालन
obéit
従う
遵守
순종하다
الانصياع
readioBook.com
their wives. I'm a bachelor; so of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
I speak without prejudice. I do most
heartily from the heart
दिल से
chaleureusement
心から
heart
기운차게
بحرارة
readioBook.com
wish that Roland Lansdell may
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
a good and
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
woman."

"A good and
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
woman!"

Isabel gave an
involuntary Unfair
अनैच्छिक
involontaire
不本意
不自主
무의식적이다
لا إرادي
readioBook.com
shudder. Surely, of all the
creatures Life
जीव
créatures
creat creat
生物
생물
مخلوقات
readioBook.com
upon this over-populated earth, a
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
woman was the very last
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
Roland Lansdell ought to marry. He should
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
some
lovely Beautiful
सुंदर
beau
素晴らしい
迷人的
사랑스러운
محبوب
readioBook.com
being in
perpetual Continuously
लगातार
perpétuel
永続的な
永动的
빈번한
دائم الازهار
readioBook.com
white muslin, with long
shimmering Shimmer
झिलमिलाता
chatoyant
sh sh
闪闪发光
반짝임
متلألئ
readioBook.com
golden Gold
स्वर्ण
doré
ゴールデン
金的
골든
ذهبية
readioBook.com
hair,—the dark men always married
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
in Isabel's novels,—a
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
who would
sit sit
बैठिये
asseoir
座る

앉다
يجلس
readioBook.com
at his feet, and watch with him, as Astarte
watched saw
देखा
regardé
watch
看着
보았다
شاهدت
readioBook.com
with Manfred, till
dismal Disappointing
निराशाजनक
lugubre
臆面もない
惨淡
음침한
كئيب
readioBook.com
hours in the
silent Mute
मूक
silencieux
静けさ
沉默的
조용한
صامتة
readioBook.com
night; and who should be consumptive, and should die some evening—promiscuously, as Mrs. Gamp would say—with flowers upon her breast, and a
smile smile
मुस्कुराओ
le sourire
笑顔
微笑
웃다
ابتسامة
readioBook.com
upon her face.

Isabel
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
very little more of the pictures, or the men in armour, or the
cannon Cannon
तोप
canon
大砲
大炮
대포
مدفع
readioBook.com
in the
chambers Chambers
कक्षों
chambres
室内
腔室
변호사 사무실
غرف
readioBook.com
that yet
remained Remained as it is
बने रहे
resté
残った
仍然是
남은 것
بقي
readioBook.com
to be
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
at Warncliffe Castle. She was
content Subject
विषय
teneur
コンテンツ
内容
콘텐츠
المحتوى
readioBook.com
to let Mr. Raymond and her husband talk. George
admired Praise
प्रशंसा की
admiré
賞品
钦佩
감탄했다
أعجبت
readioBook.com
the cannon, and the old-fashioned
locks Lock
ताले
serrures
ロック

잠금 장치
أقفال
readioBook.com
and keys, and the model of a
cathedral Cathedral
कैथेड्रल
cathédrale
大聖堂
大教堂
성당
كاتدرائية
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
by a
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
man out of old
champagne Champagne
शैंपेन
Champagne
シャンパン
香槟酒
샴페인
شامبانيا
readioBook.com
corks, and a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
other
curiosities Unique
अनोखी
curiosités
珍品
奇券
호기심
الفضول
readioBook.com
of the same order; and he
enjoyed Had fun
मज़ा आया
apprécié
楽しんでください
享受
즐겼다
استمتع
readioBook.com
himself, and was happy to see that his wife was pleased. He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
tell that, by the
smile smile
मुस्कुराओ
le sourire
笑顔
微笑
웃다
ابتسامة
readioBook.com
upon her lips, though she said so little.

The drive from Warncliffe to Hurstonleigh Grove was as
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
as the drive from Graybridge to Warncliffe; for this part of Midlandshire is a
perpetual Continuously
लगातार
perpétuel
永続的な
永动的
빈번한
دائم الازهار
readioBook.com
park. Isabel sat
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
in the carriage, and
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of Lady Gwendoline's
aristocratic Magnificent
भव्य
aristocratique
貴族
贵族
귀족
الأرستقراطية
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
and white-chip bonnet, and
wondered Wonder
आश्चर्य
demandé
wonder wonder
想知道
궁금해했다
وتساءل
readioBook.com
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
she was the
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
woman
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
Roland Lansdell would marry. They would be a very
handsome Rope
रूपवान
Beau
ハンサム
英俊的
멋있는
جميل المظهر
readioBook.com
couple. Mrs. Gilbert
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
fancy Imagination
कल्पना
fantaisie
はで
想要
팬시 한
مولع ب
readioBook.com
them
riding Riding
राइडिंग
équitation
ライディング
骑术
승마
يركب
readioBook.com
Arabs—nobody
worth Worth
लायक
valeur
価値
值得
가치
قيمة
readioBook.com
speaking of
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
rode Roads
रोडे
roder
走る
骑马
탔다
ركب
readioBook.com
anything but Arab horses, in Isabel's fancy—in Rotten Row. She
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see Lady Gwendoline with a
cavalier Mounted
घुड़सवार
cavalier
キャバリア
骑士
기사
فارس
readioBook.com
hat Cap
टोपी
chapeau
帽子
帽子
모자
قبعة
readioBook.com
and a long
sweeping to mop
झाड़ू मारना
balayage
掃除

청소
كنس
readioBook.com
feather, and Roland Lansdell
bending Bending
झुकने
pliant
曲げ
弯曲
굽힘
الانحناء
readioBook.com
over her horse's
neck Neck
गर्दन
cou

脖子

رقبه
readioBook.com
to talk to her, as they
rode Roads
रोडे
roder
走る
骑马
탔다
ركب
readioBook.com
along. She
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
them in that
glittering Fabulous
शानदार
scintillant
輝く
闪闪发光
반짝 반짝 빛나는 것
باهظ
readioBook.com
saloon, which was one of the stock
scenes Scenes
दृश्यों
scènes
シーン
场景
장면
مشاهد
readioBook.com
always
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
to be pushed on the stage of her imagination. She
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
them in the
midst Middle
बीच
milieu
中堅
中间
한가운데
وسط
readioBook.com
of that
brilliant Very good
बहुत खूब
brillant
素晴らしい
杰出的
멋진
متألق
readioBook.com
supernumerary Exterior
फ़ालतू
surnuméraire
super super
超值
정원 외의
زائد
readioBook.com
throng crowd
भीड़
foule
thrう
人群
군중
حشد
readioBook.com
who wait upon the
footsteps Footstep
नक्शेकदम
trace de pas
足音
脚步声
발자국
خطى
readioBook.com
of
heroes Heroes
नायकों
héros
英雄
英雄
영웅
الأبطال
readioBook.com
and heroines. She pictured them to herself going
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to the
grave Serious
गंभीर
la tombe


무덤
خطير
readioBook.com
through an
existence Existence
अस्तित्व
existence
存在
存在
존재
وجود
readioBook.com
of dinner-parties, and Rotten Row, and balls, and Ascot cups. Ah, what a happy life! what a
glorious Successful
यशस्वी
glorieux
赫々
辉煌
거룩한
المجيد
readioBook.com
destiny!

The
picnic Picnic
पिकनिक
pique-nique
ピクニック
野餐
피크닉
النزهة
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
a
tame in control
वश में
apprivoiser
味方
驯服
길들인
كبح
readioBook.com
thing after these
reveries Infamy
बदनामी
rêverie
幻想
遐想
기존의 것
Reveries
readioBook.com
in the carriage. The
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
met their uncle at the lodge-gate; and they all
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
across the grass, just as they had gone before, to the little low iron gate which Mr. Raymond was
privileged Privileged
विशेषाधिकार प्राप्त
privilégié
特権
特权
특권
ذو امتياز
readioBook.com
to open with a special key; and into the grove, where the
wonderful Commendable
प्रशंसनीय
formidable
素晴らしい
精彩的
훌륭한
رائع
readioBook.com
beeches Beches
बीचेस
hêchie
be be
山毛榉
너아 진
beeches.
readioBook.com
and
oaks Banj
बांज
chênes
オークス
橡树
오크스
أوكس
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a
faint Fainted
बेहोश
faible
faint faint
头晕的
희미한
إغماء
readioBook.com
summer Heat
गर्मी
l'été

夏天
여름
الصيف
readioBook.com
darkness.

Was it the same grove? To Isabel it looked as if it had been
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
smaller since that other picnic; and the waterfall, and the
woodland Woodland
वुडलैंड
des bois
森林
林地
삼림지
الغابات
readioBook.com
vistas, and the
winding ending
समापन
enroulement
巻き取り
绕组
굴곡
لف
readioBook.com
paths, and the
arbour Kunj
कुंज
tonnelle
アーバー
乔木
정자
أشر
readioBook.com
where they were to dine,—it was all very well for the
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
to clap their hands, and
disport to entertain
दिल बहलाना
distraire
遣わす
玩耍
흥겹게 놀다
يمرح
readioBook.com
themselves upon the grass, and
dart Dart
तीव्र गति
dard
ダーツ

다트
سهم
readioBook.com
off at a
tangent tangent line
स्पर्शरेखा
tangente
正接
切线
접선
الظل
readioBook.com
every now and then to
gather to
pile A lot
ढेर
pile
パイル

말뚝
كومة
readioBook.com
up
इकट्ठा करना
rassembler
集める
收集
모으다
يجتمع
readioBook.com
inconvenient Inconvenient
असुविधाजनक
incommode
不具合に
不方便
불편한
غير مريح
readioBook.com
wild-flowers; but, after all, there was nothing so very
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
in Hurstonleigh Grove.

Isabel
wandered Wander
फिरते
erré
渡りさせた
徘徊
방황했다
تجولت
readioBook.com
a little way by herself, while Mr. Raymond and George and the
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
unpacked Pack
पैक
déballé
未解決
拆包
포장을 풀어 놓았다
unpack.
readioBook.com
the basket. She liked to be alone, that she might think of Lady Gwendoline and her cousin. Lady Gwendoline Pomphrey—oh, how
grand Big
बड़ा
grandiose
壮大
盛大
멋진
كبير
readioBook.com
it sounded! Why, to have such a name as that would alone be bliss; but to be called Gwendoline Pomphrey, and to wear a white-chip
bonnet Cap
ढक्कन
bonnet
ボンネット
帽子
보닛
غطاء محرك السيارة
readioBook.com
with that
heavenly Late
स्वर्गीय
céleste

天上
천국 같은
السماوية
readioBook.com
sprig Tahini
टहनी
brin
小枝に

작은 가지
غصن
readioBook.com
of
heather Heath
हीथ
chauffage
ヘザー
希瑟
히스
هيذر
readioBook.com
just
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
on the brim, and those broad,
carelessly Negligence
लापरवाही
négligemment
不用意に
不小心
마구
بلا مبالاة
readioBook.com
tied,
unapproachable Outward
पहुंच से बाहर का
inabordable
不適用可能です
不远
비길 바 없는
غير مقبول
readioBook.com
strings! And then, like the
sudden suddenly
अचानक
soudain
突然
突然
갑자기
مفاجئ
readioBook.com
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
of a
curtain Curd
परदा
rideau
カーテン
窗帘
커튼
ستارة
readioBook.com
in a
brilliant Very good
बहुत खूब
brillant
素晴らしい
杰出的
멋진
متألق
readioBook.com
theatre, the
scene Scene
दृश्य
scène
シーン
场景
장면
مشهد
readioBook.com
darkened, and Isabel
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of her own life—the life to which she must go
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
when it was dark that night: the common parlour, or the best parlour,—what was the distinction, in their
dismal Disappointing
निराशाजनक
lugubre
臆面もない
惨淡
음침한
كئيب
readioBook.com
wretchedness, that one should be called
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
than the other?—- the bread-and-cheese, the radishes,—and, oh, how George
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
eat radishes, crunch, crunch, crunch!—till
madness Madness
पागलपन
la démence
狂気
疯狂
광기
جنون
readioBook.com
would have been relief. This
unhappy Disappeared
अप्रसन्न
malheureux
不幸
不开心
불행한
تعيس
readioBook.com
girl
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
a blank
despair Disappointment
निराशा
désespoir
絶望
绝望
절망
اليأس
readioBook.com
as she
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of her
commonplace General
सामान्य
banal
凡庸
平凡
평범한
شائعة
readioBook.com
home,—her home for
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
and ever,—unbrightened by a hope,
unsanctified Incompatible
असंगत
instançant
未熟者に
毫无意义
부정확 한 것
غير مؤكد
readioBook.com
by a memory; her home, in which she had a
comfortable Comfortable
आरामदायक
confortable
快適
自在
편안한
مريح
readioBook.com
shelter, and
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
to eat and to drink, and
decent Civilized
सभ्य
décent
ちゃんとした
体面的
품위있는
مقبول
readioBook.com
garments Garments
गारमेंट्स
habits
服装
服装
의복
الملابس
readioBook.com
with which to
cover the cover
आवरण
couverture
カバー
覆盖
씌우다
غطاء، يغطي
readioBook.com
herself; and where, had she been a good or a
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
woman, she ought of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
to have been happy.

But she was not happy. The slow
fever Fever
बुखार
fièvre

发烧

حمى
readioBook.com
that had been
burning On fire
जलता हुआ
brûlant
燃焼
燃烧
타고 있는
احتراق
readioBook.com
so long in her
veins Nerves
नसों
veines
静脈
静脉
정맥
الأوردة
readioBook.com
was now a
rapid Fast
तेज़
rapide
急速
迅速的
빠른
سريعون
readioBook.com
and
consuming Consumer
उपभोक्ता
consommant
消費する
消费
태워 버리는
تستهلك
readioBook.com
fire. She wanted a
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
life, a happy life, a
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
life; she wanted to be like Lady Gwendoline, and to live in a house like Warncliffe Castle. It was not that she
envied Envy
ईर्ष्या
envié
羨む
羡慕
부러움
يحسد
readioBook.com
Lord Ruysdale's daughter, remember;
envy Envy
ईर्ष्या
envie
妬み
嫉妒
부러움
حسد
readioBook.com
had no part in her nature. She
admired Praise
प्रशंसा की
admiré
賞品
钦佩
감탄했다
أعجبت
readioBook.com
Gwendoline Pomphrey too much to
envy Envy
ईर्ष्या
envie
妬み
嫉妒
부러움
حسد
readioBook.com
her. She would like to have been that
elegant Elegant
सुरुचिपूर्ण
élégant
エレガント
优雅的
우아한
أنيق
readioBook.com
creature's
youngest The youngest
सबसे कम उम्र
plus jeune
最年中
最年轻的
최연소자
أصغر
readioBook.com
sister, and to have
worshipped Pooja
पूजा की
vénéré
崇拝
崇拜
숭배
عبادة
readioBook.com
her and
imitated Duplicate
नक़ल
imité
似非
模仿
모방 한 것
تقليد
readioBook.com
her in a
spirit Soul
आत्मा
esprit
精神
精神
영혼
روح
readioBook.com
of reverence. She had none of the radical's
desire Wish
इच्छा
désir
欲望
欲望
욕구
رغبة
readioBook.com
to tear the
trappings Tam-jham
ताम-झाम
ornements
tr tr
服饰
장식
زخارف
readioBook.com
from the
bloated Bloated
फूला हुआ
gonflé
むくんだ
臃肿
부푼
نفاد
readioBook.com
aristocrat; she only wanted to be an
aristocrat rich
रईस
aristocrate
貴族
贵族
귀족
ارستقراطي
readioBook.com
too, and to wear the same trappings, and to
march Vocal
जुलूस
Mars
行進
行进
3 월
مارس
readioBook.com
through life to the same music.

George came presently, very much out of breath, to take her
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to the
arbour Kunj
कुंज
tonnelle
アーバー
乔木
정자
أشر
readioBook.com
where there was a
lobster prawn fish
झींगा मछली
Homard
ロブスター
龙虾
랍스터
سرطان البحر
readioBook.com
salad, and that
fine Fine
ठीक
amende
大丈夫
美好的
좋아
بخير
readioBook.com
high-coloured Graybridge sherry, and some
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
German
wine Wine
वाइन
vin
ワイン
葡萄酒
와인
خمر
readioBook.com
which Mr. Raymond
contributed Contribution
योगदान
contribué
貢献しました
贡献
기여했다
ساهم
readioBook.com
to the feast.

The
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
and the two
gentlemen Gentlemen
सज्जनों
Messieurs
紳士
先生们
신사
السادة الأفاضل
readioBook.com
enjoyed Had fun
मज़ा आया
apprécié
楽しんでください
享受
즐겼다
استمتع
readioBook.com
themselves very much. Mr. Raymond
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
talk about medicine as well as political economy; and he and George entered into a
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
in which there were a great many hard words. The
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
ate—to do that was to be happy; and Isabel sat in a
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
of the arbour, looking
dreamily properly
ढंग से
de rêve
夢中に
梦幻般的
꿈꾸는 것
حالمة
readioBook.com
out at the
shadows Chayya Chayya
छैया छैया
ombres

阴影
그림자
الظلال
readioBook.com
on the grass, and
wondering Thinking
सोच
se demandant
疑問
想知道
궁금해
أتساءل
readioBook.com
why Fate had
denied Denied
इंकार किया
refusé
拒否された
否认
거부 됨
رفض
readioBook.com
her the
privilege Privilege
विशेषाधिकार
privilège
特権
特权
특권
شرف
readioBook.com
of being an earl's daughter.

The
drowsy Lazy
सुस्त
somnolent
眠くなる
昏昏欲睡
나른한
نعسان
readioBook.com
atmosphere Climate
वातावरण
atmosphère
雰囲気
大气层
대기
الغلاف الجوي
readioBook.com
of the
hot Hot
गरम
chaud
ホット
热的
더운
الحار
readioBook.com
summer's afternoon, the Rhine wine, and the
sound Sound
ध्वनि
sonner

声音
소리
يبدو
readioBook.com
of his companion's voice, had such a
pleasant pleasant
सुहानी
agréable
楽しい
令人愉快的
즐거운
جذاب
readioBook.com
influence Effect
प्रभाव
influence
影響
影响
영향
تأثير
readioBook.com
upon Mr. Raymond, that he
fell fallen
गिर गया
est tombée
落ちた
fell
쓰러 뜨리다
يسقط
readioBook.com
asleep presently while George was talking; and the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man,
perceiving agrees
मानता
percevoir
知覚する
感知
지각
إدراك
readioBook.com
this, produced a Midlandshire newspaper, which he
softly Softly
नरमी से
doucement
そっと
轻轻的
부드럽게
بهدوء
readioBook.com
unfolded, and
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to read.

"Will you come and
gather to
pile A lot
ढेर
pile
パイル

말뚝
كومة
readioBook.com
up
इकट्ठा करना
rassembler
集める
收集
모으다
يجتمع
readioBook.com
some flowers, Izzie?"
whispered Whispered
फुसफुसाया
murmura
ささやきました
窃窃私语
속삭였다
همس
readioBook.com
one of the orphans. "There are wild roses and
honeysuckle honeysuckle
honeysuckle
chèvrefeuille
スイカズラの
金银花
허니
زهر العسل
readioBook.com
in the
lane Street
गली
voie
Lane
车道
레인
خط
readioBook.com
outside. Do come!"

Mrs. Gilbert was very
willing Desirous
इच्छुक
disposé
喜んで
愿意的
자발적인
راغب
readioBook.com
to
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
the arbour. She
wandered Wander
फिरते
erré
渡りさせた
徘徊
방황했다
تجولت
readioBook.com
away with the two children along those
lonely Lonely
अकेला
solitaire
寂しい
孤独
외로운
وحيدا
readioBook.com
paths, which now
sloped sloped
sloped
en pente
傾斜した
倾斜
경 사진
منحدر
readioBook.com
downwards In the below direction
नीचे की ओर
vers le bas
下向きに
向下
아래쪽
أسفل
readioBook.com
into a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of ravine, and then
wound Wound
घाव
blesser

伤口
상처
جرح
readioBook.com
upwards up above
ऊपर की ओर
vers le haut
上向きに
向上
위로 향하여
صعودا
readioBook.com
to the grove. The
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
had a good
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
to say to their late governess. They had a new instructress, and "she isn't a
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
like you, dear Mrs. Gilbert," they said; "and we love you best, though she's very kind, you know, and all that; but she's old, you know, very old,—more than thirty; and she makes us
hem Jale
झालर
ourlet


헛기침
هدب
readioBook.com
cambric Kimrich
किमरिख
batiste
ちゃんちゃん
麻纱
아마포
كامبريك
readioBook.com
frills, and
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
go on so if we don't put away our things; and makes us do such
horrid Terrifying
भयंकर
affreux
恐ろしい
恐惧
무서운
فظيع
readioBook.com
sums; and
instead Instead
बजाय
au lieu
代わりは
反而
대신에
في حين أن
readioBook.com
of telling us
stories Stories
कहानियों
histoires
ストーリー
故事
이야기
قصص
readioBook.com
when we're out with her, as you used,—oh, don't you
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
telling us Pelham? how I love Pelham, and Dombey!—about the little boy that died, and Florence—she teaches us
botany Botany
वनस्पति विज्ञान
botanique
植物
植物学
식물학
علم النبات
readioBook.com
and jology" (the
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
called it 'jology'), "and
tertiary Tertiary
तृतीयक
tertiaire
而立
第三
제삼기
بعد الثانوي
readioBook.com
sandstone, and old red formations, and
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
like that; and oh, dear Izzie, I wish you
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
had been married."

Isabel
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
at the orphans, and
kissed Kissed
चूमा
embrassé
キス

키스했다
قبل
readioBook.com
them, when they
entwined Joined together
जुड़ा हुआ
enlacé
絡み合った
纠缠在一起
얽힌
غير متوقع
readioBook.com
themselves about her. But she was
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
of the Alien's dreams, and
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
Lady Gwendoline was the "Duchess! with the
glittering Fabulous
शानदार
scintillant
輝く
闪闪发光
반짝 반짝 빛나는 것
باهظ
readioBook.com
hair Hair
बाल
Cheveu

头发
머리카락
شعر
readioBook.com
and
cruel Ruthless
निर्दयी
cruel
残酷
残忍的
잔혹한
قاسي
readioBook.com
azure Blue
नीला
Azur
紺碧
Azure.
하늘빛
أزور
readioBook.com
eyes,"
regarding About this
के बारे में
En ce qui concerne
それにかんする
关于

에 관하여
بخصوص
readioBook.com
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
the Alien was cynical, not to say abusive. Mrs. Gilbert
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
as if she had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
read the Alien
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
enough. She had
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
him, and spoken to him,—a
real Real
असली
réel
本物
真实的
진짜
حقيقة
readioBook.com
poet, a real, living,
breathing Breath
सांस लेना
respiration
呼吸
呼吸
호흡
عمليه التنفس
readioBook.com
poet, who only wanted to
lame Lame
लंगड़ा
boiteux
ラメ

절뚝 거리는
عاجز
readioBook.com
himself, and turn his
collars Collar
कॉलर
colliers
カラー
衣领
칼라
الياقات
readioBook.com
down, to
become to become
बनना
devenir
なる
变得

이되다
أصبح
readioBook.com
a Byron.

She was walking slowly along the
woodland Woodland
वुडलैंड
des bois
森林
林地
삼림지
الغابات
readioBook.com
pathway, with the
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
about her, like a modern Laocoon family without the serpents, when she was
startled Quarrel
चौंका
surpris
びっくりした
吓了
깜짝 놀랐다
أذهل
readioBook.com
by a
rustling Rasal
रसल
bruissement
rust rust
沙沙乐园
으스링
سرقة
readioBook.com
of the
branches Branches
शाखाओं
branches

分支机构
지사
الفروع
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
paces Gained knowledge
ज्ञान प्राप्त किया
rythme
ペース
蹒跚
징후
خطوات
readioBook.com
from her, and looking up, with a
sudden suddenly
अचानक
soudain
突然
突然
갑자기
مفاجئ
readioBook.com
half-frightened glance, she saw the tall
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
of a man
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
her and the sunlight.

The man was Mr. Roland Lansdell, the author of "An Alien's Dreams."

"I'm
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
I
startled Quarrel
चौंका
surpris
びっくりした
吓了
깜짝 놀랐다
أذهل
readioBook.com
you, Mrs. Gilbert," he said, taking off his
hat Cap
टोपी
chapeau
帽子
帽子
모자
قبعة
readioBook.com
and
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
bareheaded, with the
shadows Chayya Chayya
छैया छैया
ombres

阴影
그림자
الظلال
readioBook.com
of the
leaves Leaves
पत्तियां
feuilles
葉っぱ
树叶
이파리
أوراق
readioBook.com
flickering Unstable
अस्थिर
vacillant
ちらちら
闪烁
꺼질 것 같은
الخفقان
readioBook.com
and
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
about him like
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
things. "I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
I should
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
Mr. Raymond here, as he said you were going to picnic, and I want so much to talk to the dear old boy. So, as they know me at the lodge, I got them to let me in."

Isabel
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to say something; but the orphans, who were in no way
abashed Quite nervous
घबराया हुआ
confus
恥ずかしい
拆开
부끄러워
خجول
readioBook.com
by the stranger's presence,
informed informed
सूचित किया
informé
inform inform
告知
잘 아는
أبلغ
readioBook.com
Mr. Lansdell that their Uncle Charles was asleep in the
arbour Kunj
कुंज
tonnelle
アーバー
乔木
정자
أشر
readioBook.com
where they had dined.—"up there." The
elder Senior
ज्येष्ठ
aîné
年長
长老
장로
المسنين
readioBook.com
orphan Orphan
अनाथ
orphelin
孤児
孤儿
유아
اليتيم
readioBook.com
pointed
vaguely Some
थोड़ा
vaguement
漠然と
依稀
막연히
بغموض
readioBook.com
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
the
horizon Horizon
क्षितिज
horizon
地平線
地平线
수평선
الأفق
readioBook.com
as she spoke.

"Thank you; but I don't think I shall
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
him very easily. I don't know
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
the
windings Circle
घुमावदार
enroulement
巻き
绕组
권선
اللفات
readioBook.com
and
twistings Twisting
ट्विस्टिंग
torsion
ねじれ
扭曲
비틀림
التتواء
readioBook.com
of this place."

The
younger young
जवान
plus jeune
若者
更年轻
더 젊은
اصغر سنا
readioBook.com
orphan Orphan
अनाथ
orphelin
孤児
孤儿
유아
اليتيم
readioBook.com
informed informed
सूचित किया
informé
inform inform
告知
잘 아는
أبلغ
readioBook.com
Mr. Lansdell that the way to the
arbour Kunj
कुंज
tonnelle
アーバー
乔木
정자
أشر
readioBook.com
was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
straight,—he couldn't miss it.

"But you don't know how
stupid Idiot
बेवकूफ
stupide
バカ
愚蠢的
멍청한
غبي
readioBook.com
I am," the
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
answered, laughing. "Ask your uncle if I'm not
awfully with fear
भय से
terriblement
awfully
非常
몹시
بفظاعة
readioBook.com
deficient Insufficient
न्यून
déficient
不足している
缺乏
부족한
ناقص
readioBook.com
in the organ of locality. Would you mind—but you were going the other way, and it
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
so selfish to ask you to turn back; yet if you would take
compassion Mercy
दया
la compassion
思いやり
同情
동정심
عطف
readioBook.com
upon my stupidity, and
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
me the way—?"

He
appealed Appeal
अपील की
annoncé
訴えた
上诉
호소했다
ناشد
readioBook.com
to the orphans, but he looked at Isabel. He looked at her with those
uncertain Dhulmul
ढुलमुल
incertain
不明
不确定
불확실한
غير مؤكد
readioBook.com
eyes,—blue with a
dash Drop of water
पानी का छींटा
tiret
ダッシュ
短跑
대시
اندفاع
readioBook.com
of hazel,
hazel Walnut
अखरोट
noisette
ヘーゼル

엷은 갈색
بندق
readioBook.com
with a
tinge Colour
रंग
teinte
ぴいぴった
色调
엷은 색조
مسحة
readioBook.com
of blue,—eyes that were always
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
hidden hidden
छिपा हुआ
caché
隠れた

숨겨진
مختفي
readioBook.com
under the thick
fringe Fragment
झब्बे
la frange
フリンジ
边缘
주변
هامش
readioBook.com
of their lashes, like a
glimpse Glimpse
झलक
aperçu
垣間見る
一瞥
일견
لمحة
readioBook.com
of water
glimmering Slow light
मंद प्रकाश
scintillant
gl gl
微光
희미한 빛
بريق
readioBook.com
athwart R-cross
आर-पार
en travers
アスワート
雅阁
어긋나게
Athwart.
readioBook.com
overshadowing Fade
फीका
surcharge
上昇
过世
overshadowing.
مطيعة
readioBook.com
rushes.

"Oh, yes, if you like," the
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
simultaneously; "we don't mind going
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
a bit."

They
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
as they spoke, and Isabel
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
with them. Mr. Lansdell put on his hat, and walked
amongst middle of
बीच में
parmi
among
其中
그 중에
من بين
readioBook.com
the long
grass Grass
घास
herbe


잔디
عشب
readioBook.com
beside near
पास
à côté de
それ以外

옆에
بجانب
readioBook.com
the narrow pathway.

The
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
were very lively, and
fraternized Frenulated
उन्मादित
fraternisé
派手化された
兄弟会
프레이 니즈
خضرة
readioBook.com
immediately Immediately
तुरंत
immédiatement
すぐに
立即地
즉시
فورا
readioBook.com
with Mr. Lansdell. They were Mr. Raymond's nieces? then they were his
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
cousin cousin brother
चचेरा भाई
cousine
いとこ
表哥
사촌
ولد عم
readioBook.com
Rosa Harlow's children, of
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
he had
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
so much from that dear good Raymond? If so, they were almost
cousins cousins
चचेरे भाई बहिन
les cousins
いとこ
表兄弟
사촌
بنات العم
readioBook.com
of his, Mr. Lansdell
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on to say, and they must come and see him at Mordred. And they must ask Mrs. Gilbert to come with them, as they
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
so
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of her.

The girls had
plenty Many
बहुत सारे
beaucoup
多くの
pl
풍부한
كثير
readioBook.com
to say for themselves. Yes; they would like very much to come to Mordred Priory; it was very pretty; their Uncle Charles had
shown got to know
पता चला
montré
shown
显示
표시하다
أظهر
readioBook.com
them the house one day when he took them out for a drive. It would be
capital Capital
राजधानी
Capitale
資本
首都
수도
رأس المال
readioBook.com
fun to come, and to have a
picnic Picnic
पिकनिक
pique-nique
ピクニック
野餐
피크닉
النزهة
readioBook.com
in the grounds, as Mr. Lansdell proposed. The
orphans Orphans
अनाथों
orphelin
孤児
孤子
고아 인
الأيتام
readioBook.com
were
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
for anything in the way of holiday-making. And for Isabel, she only blushed, and said, "Thank you," when Roland Lansdell talked of her visiting Mordred with her late charges. She
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not talk to this
grand Big
बड़ा
grandiose
壮大
盛大
멋진
كبير
readioBook.com
and
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
creature, who
possessed Subordinate
अधीन
possédé
所有する
拥有
소유 한 것
امتلك
readioBook.com
in his own person all the
attributes a quality
गुण
les attributs
属性
属性
속성
صفات
readioBook.com
of her
favourite the favorite
पसंदीदा
favori
お気に入り
最喜欢的
가장 좋아하는
المفضل
readioBook.com
heroes.

How often this
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
dreamer Dream
सपने देखने
rêveur
夢想家
梦想家
꿈 꾸는 사람
حالم
readioBook.com
of
dreams Dreams
सपने
rêves

梦想

أحلام
readioBook.com
had
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
herself in such
companionship Brotherhood
भाईचारा
camaraderie
仲間艦
友谊
식자공 동료
الرفقة
readioBook.com
as this;
discoursing Discourse
प्रवचन
débordant
disc disc
劝阻
낙하산
اختصار
readioBook.com
with an
incessant Continuous
निरंतर
incessant
inc
不停
끊임없는
متواصل
readioBook.com
flow Flow
बहे
couler
フロー
流动
흐름
تدفق
readioBook.com
of
brilliant Very good
बहुत खूब
brillant
素晴らしい
杰出的
멋진
متألق
readioBook.com
persiflage,
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
scornful,
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
playful;
holding Caught
पकड़े
en portant
ホールディング
保持
보유
تحتجز
readioBook.com
her own against a love-stricken marquis; making as light of a
duke Ruler
शासक
Duc
公爵
公爵
공작
دوق
readioBook.com
as Mary Queen of Scots
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
of a
presumptuous Pride
अभिमान
présomptueux
恥ずかしい
放肆
현상
افتراض
readioBook.com
Chastelar! And now that the
dream Dream
सपना
rêver



حلم
readioBook.com
was realized; now that this
splendid Excellent
उत्कृष्ट
splendide
素晴らしい
灿烂
화려한
Splendid.
readioBook.com
Byronic
creature Creature
जंतु
créature
生き物
生物
생물
مخلوق
readioBook.com
was by her side, talking to her, trying to make her answer him, looking at her
athwart R-cross
आर-पार
en travers
アスワート
雅阁
어긋나게
Athwart.
readioBook.com
those
wondrous Miraculous
चमत्कारिक
merveilleux
素晴らしき
奇妙的
놀랄 만한
عجيب
readioBook.com
eyelashes,—she was
stricken Stomach
त्रस्त
sinistré
str.
灾害
맞은
المنكوبة
readioBook.com
and dumbfounded; a miserable,
stammering Luck
लुकनत
bégaiement
吃音
结算
묵음
التمتمة
readioBook.com
school-girl; a Pamela,
amazed astonished
हैरान
émerveillé
びっくりした
惊讶
놀란
مندهش
readioBook.com
and
bewildered Vigorous
व्यग्र
déconcerté
うろたえる
令人困惑的
어리둥절한 것
حيرة
readioBook.com
by the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
complimentary Complimentary
मानार्थ
compliment
無償
免费
무료
مجامله
readioBook.com
address of her
aristocratic Magnificent
भव्य
aristocratique
貴族
贵族
귀족
الأرستقراطية
readioBook.com
persecutor.

She had a painful
sense understand
समझ
sens
検出
感觉
감각
يشعر
readioBook.com
of her own deficiency; she
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
all at once that she had no power to play the part she had so often
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
herself
performing Display
प्रदर्शन
exécutant
演奏する
表演
실행할 수 있는
أداء
readioBook.com
to the
admiration Appreciation
प्रशंसा
admiration
感嘆
钦佩
감탄
الإعجاب
readioBook.com
of
supernumerary Exterior
फ़ालतू
surnuméraire
super super
超值
정원 외의
زائد
readioBook.com
beholders. But with all this pain and
mortification Aggression
आक्रमण
mortification
苦行
屈辱
고행
التأكيد
readioBook.com
there
mingled Mixed
मिश्रित
mêlé
混乱させる
混合
섞는
اختلط
readioBook.com
a
vague unclear
अस्पष्ट
vague
漠然
模糊的
희미한
مشاكل
readioBook.com
delicious Delicious
स्वादिष्ट
délicieux
美味しい
美味的
맛있는
لذيذ
readioBook.com
happiness. The
dream Dream
सपना
rêver



حلم
readioBook.com
had come true at last. This was romance—this was life. She
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
now what a
pallid Yellow
पीला
pâle
p p
苍白
파랗게 질린
شاحب
readioBook.com
and
ghastly Terrifying
भयंकर
horrible
恐ろしい
阴森
무서운
مروع
readioBook.com
broker's copy of a picture that last year's
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
had been; the
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
on the
bridge Bridge
पुल
pont


다리
كوبري
readioBook.com
to be
worshipped Pooja
पूजा की
vénéré
崇拝
崇拜
숭배
عبادة
readioBook.com
by a country surgeon; the long
tedious Tedious
थकाऊ
fastidieux
退屈な
乏味
지루한
مضجر
readioBook.com
courtship; the dowdy, vulgar,
commonplace General
सामान्य
banal
凡庸
平凡
평범한
شائعة
readioBook.com
wedding,—she
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
now how
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
and
miserable Sad
दुखी
misérable
惨め
悲惨的
비참한
تعيس
readioBook.com
a
mockery Joke
मज़ाक
moquerie
嘲笑
嘲弄
조롱
سخرية
readioBook.com
all that had been. She looked with
furtive Stole
चुराया हुआ
furtif
furt furt
鬼鬼祟祟
몰래 하는
ماكر
readioBook.com
glances vision
दृष्टि
gonfler
ぴんぴん
瞥一眼
눈에 띄는 것
نظر
readioBook.com
at the tall
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
bending Bending
झुकने
pliant
曲げ
弯曲
굽힘
الانحناء
readioBook.com
now and then under the
branches Branches
शाखाओं
branches

分支机构
지사
الفروع
readioBook.com
of the trees; the tall
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
in
loose Loose
ढीला
lâche
ゆるい
松动的
헐렁한
واسع
readioBook.com
garments, which, in the careless perfection of their fashion, were so
unlike Different
भिन्न
contrairement à
ようではない
不像
같지 않은
على عكس
readioBook.com
anything she had
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
before; the
wonderful Commendable
प्रशंसनीय
formidable
素晴らしい
精彩的
훌륭한
رائع
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
in which there was the
mellow Mellow
मधुर
moelleux
めったに
醇美
부드러운
يانع
readioBook.com
fight War
लड़ाई
lutte
喧嘩
斗争
싸움
يعارك
readioBook.com
and colour of a Guido. She
stole Stolen
चुराई
a volé
ストール
st
스톨
نهب
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
timid Coward
डरपोक
timide
臆病な
胆小
소심한
خجول
readioBook.com
glances vision
दृष्टि
gonfler
ぴんぴん
瞥一眼
눈에 띄는 것
نظر
readioBook.com
at Mr. Lansdell, and
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a picture of him in her mind, which, like or unlike, must be
henceforth From now on
अब से
désormais
それ以降
今后
금후
من الآن فصاعدا
readioBook.com
the only image by which she would
recognize Identify
पहचानना
reconnaître
認識
认出
인정하다
اتعرف على
readioBook.com
or think of him. Did she think of him as what he was,—a
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
English gentleman, idle, rich, accomplished, and with no
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
light to
guide guide
मार्गदर्शक
guider
ガイド
指导
가이드
يرشد
readioBook.com
his
erratic Irregular
अनियमित
erratique
不定
不稳定的
이상한 사람
خاطئ
readioBook.com
wanderings Wander
भटकना
errer
放浪者
徘徊
방황
تجولت
readioBook.com
than an
uncertain Dhulmul
ढुलमुल
incertain
不明
不确定
불확실한
غير مؤكد
readioBook.com
glimmer Prabha
प्रभा
lueur
煌めく
微光
희미한 빛
برغم
readioBook.com
which he called honour? Had she
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of him thus, she would have been surely
wiser Apprehensive
समझदार
plus sage
賢くて
wis
현명한
أكثر حكمة
readioBook.com
than to give him so large a place in her mind, or any place at all. But she
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of him in this way. He was all this; he was a
shadowy Shady
छायादार
ombragé
闇の
阴影
그림자 같은
غامض
readioBook.com
and
divine Divine
दिव्य
Divin
divine
神圣
신성한
إلهي
readioBook.com
creature,
amenable Wish
वश्य
convenable
アメニティ
可用
받을 수 있는
قابل
readioBook.com
to no
earthly Earthly
सांसारिक
terrestre
earth.
地球
지구의
أرضي
readioBook.com
laws. He was here now, in this
brief brief
संक्षिप्त
bref
簡単に
简短的
짧은
نبذة
readioBook.com
hour, under the
flickering Unstable
अस्थिर
vacillant
ちらちら
闪烁
꺼질 것 같은
الخفقان
readioBook.com
sunlight the sunlight
सूरज की रोशनी
lumière du soleil
日光
阳光
햇빛
ضوء الشمس
readioBook.com
and
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
shadows, and to-morrow he would melt away for
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
and
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
into the regions of light, which were his every-day habitation.

What did it matter, then, if she was
fluttered Hoist
लहरा
flottant
渋々
飘动
펄럭이는 것
ترفرف
readioBook.com
and
dazed nervous
घबड़ाया हुआ
étourdi
d d
茫然
닥쳐
في حالة ذهول
readioBook.com
and
intoxicated High on intoxication
नशे में चूर
ivre
酔って

술에 취한 것
في حالة سكر
readioBook.com
by his presence? What did it
signify Showing
दर्शाता
signifier
sign
表示
비평을 들여 놓다
دلالة
readioBook.com
if the solid earth
became became
बन गए
devenu
なりました
变成了

가되었다
أصبح
readioBook.com
empyrean Eden
स्वर्ग
empyrée
em em
empyrean.
가장 높은 하늘
سماء
readioBook.com
air under this
foolish idiot
मूर्ख
insensé
愚かな
愚蠢
바보 같은
غبي
readioBook.com
girl's footsteps? Mrs. Gilbert did not
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
ask herself these questions. No
consciousness Consciousness
चेतना
la conscience
意識
意识
의식
الوعي
readioBook.com
of
wrong Wrong
गलत
tort
間違い
错误的
잘못된
خاطئ
readioBook.com
or
danger to risk
खतरा
danger
危険
危险
위험
خطر
readioBook.com
had any place in her mind. She
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
nothing, she
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
nothing;
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
that a modern Lord Byron was walking by her side, and that it was a very little way to the arbour.