"WELL, those are three as
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
ladies as
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
I wish to see," said Mrs. Hopkinson, when her guests had departed; "and as for that Lady Chester, I'm
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
in love with her. She thinks so much of your father, and spoke in such a way of him. I wish John had
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
her!"

"Miss Grenville was very nice, too, mamma, and took great notice of dear little Charlie, and played at cat's
cradle Nourish
पालना
berceau
クレードル
摇篮
요람
مهد الحضارة
readioBook.com
with him," said Rose.

"I did not think
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
so much of her as of the old lady," said Janet. "Did you make out what her name was, mamma?"

"Lady Sarah Mortimer, my dear. She is aunt to the two sisters, who are twins, and she
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
to have had
charge Charging
चार्ज
charger
充電
收费
요금
الشحنة
readioBook.com
of Lady Chester. Miss Grenville
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
with the other guardian."

"I cannot think how she comes to know so much about schools," said Janet, who had
hitherto till now
अब तक
jusqu'alors
これまで
迄今为止
지금까지
حتى الآن
readioBook.com
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
herself
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
unequalled Awesome
अप्रतिम
inégalé
un
不平等
불평등
غير متكافئ
readioBook.com
in that line. "She
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
to go to our
school School
विद्यालय
l'école
学校
学校
학교
مدرسة
readioBook.com
every day, and says Mr. Greydon thinks this, and Mr. Greydon
wishes Desires
इच्छाओं
vœux
希望
祝福
소원
التمنيات
readioBook.com
me to do that; and it
appears To appear
दिखाई पड़ना
apparaît
見える
出现
보입니다
يبدو
readioBook.com
he called at Pleasance again to-day. Very odd, he
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
speaks when I am at the school, and as for calling, he has only called twice since he came to Dulham. However," she added humbly, "it is not very
surprising shocking
चौंका देने वाला
surprenant
驚くべきこと
奇怪
놀라운
مفاجأة
readioBook.com
he should like to go to Pleasance. He is so very
superior Better
बेहतर
supérieur
優れました
优越的
우수한
متفوق
readioBook.com
himself that he naturally
likes Likes
को यह पसंद है
aime
li li
喜欢
좋아요
الإعجابات
readioBook.com
other
superior Better
बेहतर
supérieur
優れました
优越的
우수한
متفوق
readioBook.com
people; and, to be sure, Lady Chester and her sister are very different from any of us. Rose, don't you wish that mamma, and you, and I, were regular
fine Fine
ठीक
amende
大丈夫
美好的
좋아
بخير
readioBook.com
ladies?"

"Oh, my dear,"
interrupted Disrupted
बाधित
interrompu
中断した
中断
중단 된
انقطع
readioBook.com
Mrs. Hopkinson, "don't talk so. You and Rose may try to be like those two
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
creatures Life
जीव
créatures
creat creat
生物
생물
مخلوقات
readioBook.com
if you please, and a
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
job you will make of it; but as for
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
me into a
fine Fine
ठीक
amende
大丈夫
美好的
좋아
بخير
readioBook.com
lady, thank you for nothing. I should like to see John's
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
if I met him
dressed Grave
सजे
habillé
服を着た
穿着
옷을 입고
يرتدي
readioBook.com
in a
grey Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
moire Maua
मौआ
moiré
モアレ
莫雷
물결 무늬
تموج في النسيج
readioBook.com
antique Old Valuable stuff
मूल्यवान बहुत पुरानी वस्तु
antique
アンティーク
古董
고대 미술
العتيقة
readioBook.com
and a
lace ribbon
फीता
dentelle
レース
蕾丝
레이스
ربط الحذاء
readioBook.com
mantle, and
twiddling twiddling
twiddling
twiddling
tw tw
扣篮
트위킹
twiddling.
readioBook.com
a little
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
of
netting Net
जाल
filets
ネッティング

그물
المعاوضة
readioBook.com
silk Silk
रेशम
soie
シルク
丝绸
실크
الحرير
readioBook.com
over an
ivory Elephant teeth
हाथी दांत
Ivoire
象牙
象牙
상아
عاج
readioBook.com
stick. No, my dears, you must let me be as I am, I'm too old to improve."

"You don't want a
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
of improvement, dear old mother," said
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
her girls,
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
her a good hug. "I was only joking," added Janet.

"And only a very
leetle Late
लेटल
leule

leere
leetle.
ليت
readioBook.com
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
jealous Envy
ईर्ष्या
jaloux
嫉妬
嫉妒的
질투하는
غيور
readioBook.com
of Miss Grenville,"
whispered Whispered
फुसफुसाया
murmura
ささやきました
窃窃私语
속삭였다
همس
readioBook.com
Rose.

Blanche and Aileen
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
the next day to call on Mrs. Hopkinson, to repeat their thanks for her hospitalities, and to see the
silver Silver
चांदी
argent



فضة
readioBook.com
inkstand Dew
दवात
encrier
インクスタンド
墨迹舱
잉크 스탠드
inkstr.
readioBook.com
which Arthur had presented to the Captain.

"Such a sweet inscription," Mrs. Hopkinson said. "'To Captain John Hopkinson, from his
obliged Grateful
कृतज्ञ होना
obligé
義務した
有义务的
고마운
ملزم
readioBook.com
and
faithful Loyal
वफादार
fidèle
忠実な
可信
충실한
مخلص
readioBook.com
friend, Arthur Templeton.' I don't
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
John would take one thousand
pounds Pound
पौंड
livres sterling
ポンド

파운드
جنيه أو رطل للوزن
readioBook.com
for that inkstand. Would your Ladyship allow me to
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
you a picture of John?"

"I should like to see it of all things," said Blanche.

"The only fault of it is that it is not the least like him. John had it done at Macao, by a Chinaman, Chiang Foo, who was
supposed Agreed
माना
supposé
想定
应该
추정 된
مفترض
readioBook.com
to be a good artist: and it was very
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of John to think of it. But
considering Considering
मानते हुए
considérant
consider
考虑
고려하면
مع مراعاة
readioBook.com
that he is a stout,
florid Dark
गहरे रंग का
fleuri
フロリッド
佛罗里达州
화려한
مزهر
readioBook.com
man with
blue Blue
नीला
bleu

蓝色
파란색
أزرق
readioBook.com
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
and a
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
face, I don't think Chiang Foo has
hit Beat
मारो
frappé
打つ

때리다
نجاح
readioBook.com
him off
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
cleverly"; and Mrs. Hopkinson
proceeded Depart
रवाना
poursuivi
続く
继续
진행했다
باشر
readioBook.com
to
justify Justify
औचित्य साबित
justifier
正当化する
证明合法
신이 옳다고 하다
يبرر
readioBook.com
this
assertion Emphasize
बल देकर कहना
affirmation
主張
断言
역설
تأكيد
readioBook.com
by producing the picture of a
sallow Brown
भूरे रंग का
jaunâtre
Sallow
s
꽃잎
شاحب
readioBook.com
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
with half-shut black
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
and high
cheek Cheek
गाल
joue

脸颊

خد
readioBook.com
bones,
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
apparently Obviously
जाहिरा तौर पर
Apparemment
どうやら
显然
보기에
فيما يبدو
readioBook.com
on nothing, and neither
receiving Received
प्राप्त
recevoir
receiving receiving
接收
전수
يستلم
readioBook.com
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
casting Molding
ढलाई
fonderie
鋳造
铸件
주조
يصب
readioBook.com
the
slightest A little too
थोड़ी सी भी
moindre
わずかな
丝毫
사소한
أدنى
readioBook.com
shadow. Blanche
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not help laughing; but Mrs. Hopkinson looked at it
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
sentimentally, and said, "At all events, it was done from John, and the
buttons Button
बटन
boutons
ボタン
纽扣
단추
أزرار
readioBook.com
on his
coat Coat
कोट
manteau
コート
外套
코트
معطف
readioBook.com
are all right, and look very natural."

"But I am sure it
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not do him justice."

"No, indeed"; and
altogether in totality
कुल मिलाकर
tout à fait
全て

전부
كليا
readioBook.com
Mrs. Hopkinson
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
gratified Satisfaction
संतोष
gratifié
喜ばしく
满意
족제비
ممتن
readioBook.com
and
interested Desirous
इच्छुक
intéressé
興味がある
感兴趣的
관심있는
مهتم
readioBook.com
in her new acquaintances. Willis had called in the morning, and had
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
the history of the
preceding The last
के पिछले
précédent
前の

선행
مسبق
readioBook.com
day, on which he
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
the
obvious Express
ज़ाहिर
évident
明らか
明显的
분명한
بديهي
readioBook.com
comment, that he did not think much of a little
smoke Smoke
धुआं
fumée

抽烟
연기
دخان
readioBook.com
and rain. If it had been in Columbia Lodge, he had no
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
that the house would have been
burnt burnt
जला हुआ
brûlé
焼けて
烧伤

أحرق
readioBook.com
down, but he was used to trials, and should
quietly Silently
चुपचाप
tranquillement
静かに
悄悄
조용히
بهدوء
readioBook.com
have submitted to that.

"I came to tell, Mrs. Hopkinson, that you will
probably Perhaps
शायद
Probablement
多分
大概
아마
المحتمل
readioBook.com
have a visit from the Baroness to-day. She
wrote wrote
लिखा था
a écrit
書きました
写道
썼다
كتب
readioBook.com
me word she was
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
to make a search for this
villa Villa
विला
villa
ヴィラ
别墅
별장
فيلا
readioBook.com
she wants, and she
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
me to
accompany with
साथ
accompagner
同行
陪伴
동반하다
مرافقة
readioBook.com
her; but if there is a thing in the world that
depresses Downhearted
उदास
déprimé
憂える
de
우울함
الاكتئاب
readioBook.com
my spirits, it is
rambling Tourism
पर्यटन का
randonnée
ram ram
漫步
래블링
متعرش
readioBook.com
over a set of empty houses,
smelling Scented
सुगंधित
odeur
臭い
嗅觉
냄새가 나는 것
رائحة
readioBook.com
of
damp Moist
नम
humide
湿します
潮湿
습기
رطوبة
readioBook.com
and desolation. So I have left a note to say you would go with her, and I shall take myself off to town. The girls can just step to Randall's and
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
a list of the houses he has on hand. Where's Charlie?"

"He's asleep just now."

"Oh! when he wakes, you can give him this toy. I
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
it for him; I saw it in the Strand, and it took my fancy."

It was a
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
little model of a tomb, and when a
spring Spring
स्प्रिंग
printemps
バネ
春天

الخريف
readioBook.com
was touched at the side, a
skeleton Skeleton
कंकाल
squelette
スケルトン
骨骼
해골
هيكل عظمي
readioBook.com
jumped out,
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a bow, and jumped in again. Willis looked at it with a
grim Vigit
विकट
sombre
喧々ごうごう
严峻
암울한
متجهم
readioBook.com
satisfaction, which was not at all
diminished Low
कम
diminué
dim dim
减少
감소했다
تقلص
readioBook.com
by the positive
refusal Refuse
इनकार
refus
拒否
拒绝
거절
رفض
readioBook.com
of his mother- and sisters-in-law to allow Charlie
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
to
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
of it, much less to see it. Willis
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
was
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of his child, and did not press his
pet Pet
पालतू पशु
animaux
ペット
宠物
애완 동물
حيوان أليف
readioBook.com
skeleton Skeleton
कंकाल
squelette
スケルトン
骨骼
해골
هيكل عظمي
readioBook.com
on their
acceptance Accept
स्वीकार
acceptation
accept accept
验收
수락
قبول
readioBook.com
when he
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
they
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
it might
frighten Scatter
डराना
effrayer
怖い
吓唬
놀라다
أرعب
readioBook.com
Charlie. In fact, he was
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to take it home again, for his own diversion.

Lady Chester and Aileen had
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
sat
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
in Mrs. Hopkinson's parlour, when the
showy Showy
दिखावटी
voyant
派手

화려한
مبهرج
readioBook.com
carriage Riding box
सवारी डिब्बा
le chariot
キャリッジ
运输
마차
عربه قطار
readioBook.com
appeared, and the Baroness and her son were announced.

"Do not say anything about us,"
whispered Whispered
फुसफुसाया
murmura
ささやきました
窃窃私语
속삭였다
همس
readioBook.com
Blanche; "we shall
amuse To entertain
मन बहलाना
amuser
楽しみ
娱乐
기쁘게하다
سلى
readioBook.com
ourselves with Charlie"; and Mrs. Hopkinson took the hint, and
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
her attention to the Baroness, who was overflowing with
affability Lustfulness
भद्रता
affabilité
aff aff
亲切
상냥함
عطل
readioBook.com
and grandeur.

"That
naughty Naughty
शरारती
vilain
いたずらさの
淘气
못된
شقي
readioBook.com
Willis has
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
off to London, and has
referred Specified
निर्दिष्ट
renvoyé
言及
提到
추천
مشار إليه
readioBook.com
me to you, Mrs.–Mrs.–"

"Dear Mrs Hopkinson," said Aileen promptly, in her soft voice, "are you sure this is not your chair I have appropriated?"

"To you, Mrs. Hopkinson,"
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
the Baroness,
ignoring Overlook
अनदेखी
ignorer
無視する
忽略
묵살
تجاهل
readioBook.com
the
audacious brave
साहसी
audacieux
大胆な
胆大
대담한
جريء
readioBook.com
Aileen; "He says you and your girls–where are they, by the bye?–will help me in this difficult
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
of a villa. I am
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
I am very particular, I am so spoiled. Now you, with this dear, tidy little cottage, can't
guess an estimate
अनुमान
deviner
推測してみて
猜测
추측하다
خمن
readioBook.com
what my
troubles Troubles
मुसीबतों
troubles
trou trou
麻烦
근심거리
مشاكل
readioBook.com
are, what with housekeeper's room, and the Baron's billiards, and Moses' smoking, and my own
suite Suite
सुइट
suite
スイート
套房
모음곡
جناح
readioBook.com
of apartments–a cottage, though I am sure I
envy Envy
ईर्ष्या
envie
妬み
嫉妒
부러움
حسد
readioBook.com
you, would not
suit Dress
पोशाक
combinaison
スーツ
适合
정장
تناسب
readioBook.com
us."

"Here is a list my girls have
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
from the house agent's; there are not many houses
vacant Empty
खाली
vacant
空室
空的

شاغر
readioBook.com
just now; Acacia Place is one of the best, Baroness."

"It
sounds sound
आवाज़
des sons
聞こえない
声音
사운드
اصوات
readioBook.com
citizenish," said that lady, who had passed all her early life in the very
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
of that city; "but to be sure," she added, with an air of
deep Deep
गहरा
Profond
深い
深的
깊은
عميق
readioBook.com
thought, "I can
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
the name."

"I always
admire Praise
प्रशंसा करना
admirer
憧れ
钦佩
존경하다
معجب
readioBook.com
Ivy Cottage as I pass it," said Blanche, trying to be
civil Citizen
नागरिक
civil
民生
民用
예의 바른
مدني
readioBook.com
to Mrs. Hopkinson's
overpowering Vigorous
जोरदार
irrésistible
圧倒的に
压倒性
압도적 인 것
تغلب على
readioBook.com
friend, "and I see a
board Board
मंडल
planche
ボード
木板
판자
مجلس
readioBook.com
up there."

"A
cottage Cottage
कुटीर
chalet
コテージ
小屋
시골집
كوخ
readioBook.com
is out of the question for me," said the Baroness loftily,
wishing to congratulate
बधाई देने के लिए
souhaitant
w w
祝福
기원합니다
متمنيا
readioBook.com
to
repress Suppress
दबाने
réprimer
抑圧する

억누르다
قمع
readioBook.com
these
intrusive Intercourse
दखल
intrusif
邪魔になる
侵入
부재
تطفلي
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
people. "So, Mrs. Hopkinson, we will go on with our business; Bellevue–that
sounds sound
आवाज़
des sons
聞こえない
声音
사운드
اصوات
readioBook.com
as though it might do."

"The house is tolerable, but
unfortunately Unfortunately
दुर्भाग्य से
Malheureusement
不幸にも
很遗憾
안타깝게도
لسوء الحظ
readioBook.com
it is at the
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
of High Street, and you can see neither the river
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
the common. Marble Hall, next to Columbia, is the one I should recommend."

"And a
precious Precious
कीमती
précieux
貴重
宝贵的
귀중한
ثمين
readioBook.com
cheerful Cheerful
हंसमुख
joyeux
陽気な
快乐
쾌활한
مبتهج
readioBook.com
neighbourhood neighbourhood
अड़ोस - पड़ोस
quartier
近所
邻里
이웃
حي
readioBook.com
we should be in," said Baron Moses, confidentially, to the two sisters,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
beauty Beauty
सुंदरता
beauté
美しさ
美丽
아름다움
جمال
readioBook.com
had
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a great
impression Effect
प्रभाव
impression
印象
印象
인상
انطباع
readioBook.com
on him. "As the belle-mère, the mother-in-law," he
translated translation
अनुवाद
traduit
翻訳
翻译
번역
تترجم
readioBook.com
condescendingly, "is
occupied To capture
कब्ज़ा होना
occupé
占領
占据
가득차 있는
احتل
readioBook.com
with my
blessed Lucky
भाग्यवान
béni
bless bless
祝福
축복 받은
مبارك
readioBook.com
mamma, and can' t hear, I think I may
venture Enterprise
उद्यम
entreprise
ベンチャー
冒险
투기
المغامر
readioBook.com
to say that Mr. Willis is about the
slowest Slow
धीमी
lent
遅く
最慢
가장 느린 것
أبطأ
readioBook.com
coach I
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
attempted Tried
का प्रयास किया
tenace
attempt attempt
尝试
시도했다
حاول
readioBook.com
to drive."

"Mr. Willis is my papa, and
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not keep a coach," said Charlie, who was
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
on Aileen's knee, "so it
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not go slow."

"Capital! capital!" said Moses, with an
affected influenced
प्रभावित
affecté
影響を受ける
做作的
체하는
متأثر
readioBook.com
laugh. "Very true, my little man,
enfant Accompaniment
संगत
enfer
en
enfant.
적혈구
شقي
readioBook.com
terrible! It was the Miss Hopkinsons that I met at dinner at Columbia, not you ladies, I think?"

"No," said Blanche, demurely, "we have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
had the
honour Respect
सम्मान
honneur
名誉
荣誉
명예
شرف
readioBook.com
of
dining food
भोजन
à manger
ダイニング
用餐
식사
تناول الطعام
readioBook.com
with Mr. Willis."

"Honour you may well call it, not pleasure; but my mother, who is entichée du
beau Dandy
बांका
beau
ボーブ

아름다운
بو
readioBook.com
Willis,
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
taken with him, means to
humanise Human
मानवीय
humaniser
human human
human
인간의
إنثاني
readioBook.com
him, and make him give
constant Continuously
लगातार
constant
絶え間ない
持续的
일정한
ثابت
readioBook.com
dinners. I
presume an estimate
अनुमान
présumer
推定する
假设
가짜
افترض
readioBook.com
I am speaking to
residents Residents
रहने वाले
résidents
住民
居民
주민들
السكان
readioBook.com
of Dulham, and I
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
we may have the
pleasure Pleasure
आनंद
plaisir
喜び
乐趣
기쁨
بكل سرور
readioBook.com
of meeting at the
festive Celebration
उत्सव
de fête
お祝いの
节日
축제
احتفالي
readioBook.com
board Board
मंडल
planche
ボード
木板
판자
مجلس
readioBook.com
of the égayant Willis."

"I
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
Mr. Willis will
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
ask us," said Aileen, trying to look pensive.

"Oh! but he shall. I
hate Hatred
घृणा
détester
嫌い

싫어하다
اكرهه
readioBook.com
exclusiveness, it's
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
in London; but in the country, where
amusements Emagement
एम्यूजमेंट
amusements
娯楽
娱乐
놀이
الملاهي
readioBook.com
are scarce, it is insufferable!"

"I am sorry to
interrupt Interrupt
बाधा डालना
interrompre
割り込み
打断
방해하다
قاطع
readioBook.com
you, Moses," said the Baroness, "but the Baron will be
frantic Terrifying
भयंकर
frénétique
必死の
疯狂
굉장한
محمومة
readioBook.com
if I keep the
greys Grays
Grays
gris
gr
灰色
그레이들
جرايز
readioBook.com
standing; I wish your father would not give such
enormous Huge
विशाल
énorme
甚大
巨大的
막대한
ضخم
readioBook.com
prices for my horses. I am sure, Mrs. Hopkinson, your friends will
excuse Forgiveness
क्षमा
excuse
言い訳
借口
변명하다
عذر
readioBook.com
you if I take you away, but I am a perfect child in
household Household
गृहस्थी
Ménage
家庭
家庭
가정
أسرة
readioBook.com
matters, and your
advice advice
सलाह
Conseil
助言
建议
조언
النصيحة
readioBook.com
will be invaluable. Gunnersbury is my
beau Dandy
बांका
beau
ボーブ

아름다운
بو
readioBook.com
idéal of a villa, but that, of course, I cannot
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
here; so we will just look at Marble Hall. I wish I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have had Pleasance."

Blanche and Aileen
immediately Immediately
तुरंत
immédiatement
すぐに
立即地
즉시
فورا
readioBook.com
rose to depart.

"Yes, Pleasance is a stylish-looking concern," said Baron Moses, "though I only know it from the river. A
charming Attractive
आकर्षक
charmant
魅力的
迷人
매력적인
ساحر
readioBook.com
spot for picnics."

"Ah," said the Baroness, "what
suits Suit
सूट
costume
スーツ
西装
양복들
بدلة
readioBook.com
the Chesters, would, of course, have
suited Friendly
अनुकूल
convenable
su
适合
어울려
مناسبة
readioBook.com
me; but, I fear, there is no
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
of their
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
it up. My friend Madame Steinbaum
writes Writing
लेखन
écrit
書き込みます
写道
쓰기
يكتب
readioBook.com
from Berlin–"

"Aileen," said Blanche,
coluring Uncultured
असभ्य
colurer
col col
灌木丛
콜롤
كولينج
readioBook.com
and looking annoyed, "we
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
must go, we are
detaining Preventive
निरोधक
détention
守る
拘留
억류
احتجز
readioBook.com
Mrs. Hopkinson; and I have not
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
my petition. My sister goes to town to-morrow for a concert. Will you let little Charlie come and pay me a visit?"

"Me will come," said Charlie, "me like you very much–me not like that black man," he added in a whisper, and with a look at Baron Moses.

"Well, then, that is settled. Good-bye, Mrs. Hopkinson," she said
cordially Present
सादर
Cordialement
cord cord
亲切
진심으로
ودية
readioBook.com
to that lady, who
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
her to the door, her
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
the colour of the
coquelicot Kauquelicott
कोक्वेलिकॉट
coquelicot
コケエリコット
虞美人
coquelicot.
coquelicot.
readioBook.com
ribbon ribbon
फीता
ruban
リボン
丝带
리본
شريط
readioBook.com
in her cap, and herself
distracted Distracted
विचलित
distraits
気を取られる
分心
산만
مشتت الذهن
readioBook.com
by the
grandeur magnificence
शान
grandeur
壮大な
宏伟
장관
عظمة
readioBook.com
and
impertinence Rudeness
अशिष्टता
impertinence
imper imper
不纯
부적절
الحصير
readioBook.com
of the Baroness, which
imposed Impose
थोपा
imposé
imp
施加
부과했다
فرض
readioBook.com
upon her and
shocked astonished
हैरान
choqué
衝撃的な
震惊
충격을 받았다
صدمت
readioBook.com
her. With a
slight Some
थोड़ा
léger
軽く
轻微
근소한
طفيف
readioBook.com
haughty Proud
घमंडी
hautain
誇り高い
傲慢
거래
غير ذي
readioBook.com
bow Head
सिर झुकाना
arc


절하다
ينحني
readioBook.com
to the Sampsons, Blanche departed.

"Then we will be off," said the Baroness. "I
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
I did not
affront Insult
अपमान
affront
侮辱
冒犯
모욕
إهانة
readioBook.com
your friends, Mrs. Hopkinson,
whoever Whoever
कोई भी हो
quiconque
誰でも

누구나
كل من
readioBook.com
they may be; but they
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
inclined Desirous
इच्छुक
incliné
傾く
倾斜
기울어 진
يميل
readioBook.com
to put themselves forward, and I
feared Fear
आशंका
craignait
恐ろしい
害怕
두려워했다
يخشى
readioBook.com
it might lead to their
claiming By claiming
यह दावा करते हुए
affirmant
主張する
声称
주장
ادعاء
readioBook.com
acquaintance Acquaintance
जान - पहचान
connaissance
知り合い
熟人
아는 사람
التعارف
readioBook.com
if I settle here, which would
embarrass Embellish
शर्मिंदा करना
embarrasser
恥ずかしい
尴尬
난처함
يحرج
readioBook.com
me. I am
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
I was
tant Militant
उग्रवादी
tit
t然
t
냄새 나는
تانت
readioBook.com
soit so it
इसलिए यह
sonner
それはそう
所以
그래서
تلاشى
readioBook.com
peu Penny
पेयू
Peuque
pe
PEU.
피우
بيو
readioBook.com
farouche," (Mrs. Hopkinson
wondered Wonder
आश्चर्य
demandé
wonder wonder
想知道
궁금해했다
وتساءل
readioBook.com
what that was, but settled that it was French for disagreeable,) "but it is a point with me to keep
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
people in their proper places."

"Of course," said Mrs. Hopkinson, who was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
bewildered, "improper places are
shocking shocking
चौंका देने वाला
choquant
ショッキング
震惊
충격적인
مروع
readioBook.com
things."

"Brava! brava!" said the Baron,
clapping Clap
ताली बजाने
applaudissement
cl
拍手
박수
التصفيق
readioBook.com
his hands, and then
seeing seeing
देख के
voyant
see see
see

رؤية
readioBook.com
that his
hostess Mistress
मालकिन
hôtesse
ホステス
女主人
안주인
مضيفة
readioBook.com
was
beginning Beginning
शुरुआत
début
始まり
开始
시작
بداية
readioBook.com
to look discomposed, he added graciously, "An excellent joke, but upon my soul, Mrs. Hopkinson, your friend are
belles Bell
घंटी
belles
腹部

벨소리
بيليس
readioBook.com
à croquer, that is to say,
monstrous Monstrous
राक्षसी
monstrueux
巨大な
滔天
거대한
وحشية
readioBook.com
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
creatures. Did not you think so,
madre Madre
मैड्रे
Madre
お母さん
马德雷
매드레
مادري
readioBook.com
adorata? "

"Prettyish-looking girls, I believe, but they want style. Who are these
damsels friends
सहेलियां
se dames
乙女
唐森斯
젠저
الداميل
readioBook.com
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
the Baron
chooses Challenge
चुनता
choisi
選ぶ
选择
선택
يختار
readioBook.com
to patronise?"

"I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
Lady Chester and her sister at least by sight," said Mrs. Hopkinson, as
sharply Quickly
तेज़ी से
nettement
鋭く
急剧
날카롭게
بحدة
readioBook.com
as her
intense Intense
तीव्र
intense
集中
激烈的
극심한
المكثف
readioBook.com
good-humour would allow.

"Lady Chester and her sister!"
screamed Screamed
चिल्लाया
hurlé
叫びました
尖叫
비명
صرخ
readioBook.com
the Baroness,
falling it's falling
गिर रहा है
chute
落下
落下
떨어지는
هبوط
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
into her chair, and
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
as
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
as was possible under the amount of
rouge Be red
लाल होना
rouge
ルージュ
胭脂
연지
روج
readioBook.com
she wore. "Good heavens! Mrs. Hopkinson, why did you not name them? why did you not present them to me? I should have been too happy to
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
them every attention for the
sake For sake
खातिर
Saké

清酒
때문
مصلحة
readioBook.com
of our
mutual mutual
आपस का
mutuel
共通の
相互的
상호간의
مشترك
readioBook.com
friends the Rothschilds; in fact, I
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to make Lady Chester's acquaintance, and I was
scarcely maybe
शायद ही
à peine
或いは

거의 없어
نادرا
readioBook.com
civil, I am afraid."

"That I can answer for," said Baron Moses, who was in
ecstasies excitement
उत्साह
extase
エコステージ
狂喜
엑스터시
النظارات
readioBook.com
with his mother's discomfiture, "civility was not your
forte Prime quality
प्रधान गुण
forte
フォルテ
长处
장점
فورتي
readioBook.com
just at the moment. I," he added consequently, "who can
afford To spend
खर्च करना
s'offrir
余裕ある
买得起
여유가되다
تحمل
readioBook.com
to
follow Follow
का पालन करें
suivre
従う
跟随
따르다
إتبع
readioBook.com
my very
vivid Vibrant
जीवंत
vif
鮮やかに
生动
생생한
واضح
readioBook.com
perceptions Perceptions
धारणाओं
perception
知覚者
看法
지각
تصورات
readioBook.com
of what
pleases Happy
प्रसन्न
fait plaisir
喜んで
喜欢
기쁘게합니다
يرضي
readioBook.com
mon Monday
सोमवार
lun
mon
周一
몬맥
مون
readioBook.com
goût,
happily with pleasure
आनंद से
Heureusement
幸せに
愉快地
행복하게
بسعادة
readioBook.com
paid them every attention. I saw at once that they were
intensely Intensely
तीव्रता से
intensément
int int
强烈地
강렬하게
بشدة
readioBook.com
comme like
comme
faire
comm
comm
comme.
كوم
readioBook.com
il faut." He
sunk Sink
डूब
creuser
沈没
沉没
선크
غني
readioBook.com
the
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
of having offered to
procure Purchase
खरीद
procurer
調達する
促成
일으키다
السلطة
readioBook.com
them an
invitation Invitation
निमंत्रण
invitation
招待
邀请
초대
دعوة
readioBook.com
to Willis's
festive Celebration
उत्सव
de fête
お祝いの
节日
축제
احتفالي
readioBook.com
board.

"It is most distressing," said the Baroness faintly. "They must think me–me of all people in the world–entirely without
usage Experiment
प्रयोग
usage
利用方法
用法
용법
الاستعمال
readioBook.com
du monde. Why upon earth did you not
introduce To introduce
परिचय कराना
présenter
導入
介绍
소개하다
تقديم
readioBook.com
us, Mrs. Hopkinson?"

"Lady Chester
requested Requested
का अनुरोध किया
demandé
要求された
要求
요청했다
طلب
readioBook.com
I would not,"
quietly Silently
चुपचाप
tranquillement
静かに
悄悄
조용히
بهدوء
readioBook.com
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Mrs. Hopkinson.

The Baroness
received Received
प्राप्त किया
a reçu
受け取った
已收到
받았다
تم الاستلام
readioBook.com
a
vague unclear
अस्पष्ट
vague
漠然
模糊的
희미한
مشاكل
readioBook.com
and
unpleasant Unpleasant
अप्रिय
désagréable
不快
不愉快
불쾌한
غير سارة
readioBook.com
impression Effect
प्रभाव
impression
印象
印象
인상
انطباع
readioBook.com
that the
request Prayer
प्रार्थना
demander
リクエスト
要求
요구
طلب
readioBook.com
signified Expression
अभिव्यंजना
signifié
教えて
意思
표상
دلالة
readioBook.com
a
disinclination Reluctance
अनिच्छा
désincumination
dis dis
不愿意
싫증
غير
readioBook.com
on the part of Lady Chester to make her acquaintance, and with her
mania Mania
उन्माद
la manie
マニア
狂躁
열광
هوس
readioBook.com
for fashion and
fashionable Fashionable
फैशनेबल
à la mode
ファッショナブルー
时髦
유행의
الموضة
readioBook.com
people this
annoyed Annoyed
नाराज हो
agacé
annoy annoy
懊恼
짜증이 난
متضايق
readioBook.com
her extremely. Quite subdued, she set
forth ahead
आगे
en avant
前方へ
向前
앞으로
من الواضح
readioBook.com
on her
travels Travel
यात्रा
voyages
旅行する
旅行
여행기
يسافر
readioBook.com
in search of a house, almost
disposed Tear
उतारू
éliminé
disposed
处置
폐기
استبعاده
readioBook.com
to put up with the want of a billiard-table, and
inclined Desirous
इच्छुक
incliné
傾く
倾斜
기울어 진
يميل
readioBook.com
to
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that Ivy Cottage would
suit Dress
पोशाक
combinaison
スーツ
适合
정장
تناسب
readioBook.com
her
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
than Marble Hall. But a
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
red
flock Flock
झुंड
troupeau
群れ

대군
قطيع
readioBook.com
paper in the dining-room of the
latter Later
बाद वाला
dernier
後者
后者
후자
أخير
readioBook.com
mansion, with
several Many
कई
nombreuses
いくつかの
一些
여러 개의
العديد من
readioBook.com
vulgar Impolite
अशिष्ट
vulgaire
卑しい
庸俗
저속한
المبتذلة
readioBook.com
chandeliers Fond
फानूस
lustres
シャンデリア
吊灯
샹들리에
الثريات
readioBook.com
and over-gilt
console to console
सांत्वना देना
console
コンソール
安慰
콘솔
وحدة التحكم
readioBook.com
tables, were too much for her: she
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
the room would "light up sweetly." And having
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
Mrs. Hopkinson
fag Cigarette
सिगरेट
pédé
f f
f
궐련
فاج
readioBook.com
herself all over the house, to
examine Check
की जांच
examiner
診る
检查
조사하다
يفحص
readioBook.com
the attics, and the kitchen, and the cupboards, and the pumps, and do all the
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
work of the business, she
dismissed Dismissal
ख़ारिज
licencié
却下した
驳回
해산했다
رفضت
readioBook.com
her with the
blandest Blendest
ब्लेंडेस्ट
flagrant
bl bl
布兰德斯特
폐지
بلانديست
readioBook.com
apologies apologies
क्षमा याचना
excuses
謝罪
道歉
사과
اعتذارات
readioBook.com
for
requesting to request
बिनती करना
demandant
request request
要求
요청
جاري الطلب
readioBook.com
her to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
her way home on foot, but "the Baron was very particular about his
grey Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
horses."

"Well," said Mrs. Hopkinson to the girls, as she was
enjoying Enjoying
मजा अ
appréciant
楽しんでください
享受
즐기는 것
استمتع
readioBook.com
her tea after the
fatigues Uniform
वर्दी
fatigue
疲労
疲劳
피로
التعب
readioBook.com
of the day, "I'm
regularly Regularly
नियमित तौर पर
régulièrement
定期的
经常
정기적으로
بشكل منتظم
readioBook.com
tired. That Baroness
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not
suit Dress
पोशाक
combinaison
スーツ
适合
정장
تناسب
readioBook.com
me
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
my ways, and the
airs Everything air
सब कुछ हवा हवा कर देना
des compagnies aériennes
空気
空气
공기
ايرس
readioBook.com
she gave herself are not to be told. And there were those
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
ladies,
real Real
असली
réel
本物
真实的
진짜
حقيقة
readioBook.com
ladies to my mind, looking so
simple Straightforward
सरल
Facile
単純
简单的
단순한
بسيط
readioBook.com
and so quiet, and playing so
prettily Stomachly
सुंदरता से
joliment
喜んで
pr
깨끗하게
على نحو جميل
readioBook.com
with Charlie, while that great
storm Storm
आंधी
tempête

风暴
폭풍
عاصفه
readioBook.com
of a woman
swept Flowing
बह
balancé
sw
席卷
휩쓸립니다
اجتاحت
readioBook.com
over them. Don't tell Willis, my dears, but I can't help
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
she is very vulgar: and I see why the Queen don't ask her to her concerts."