COMING EVENTS.

Roger had
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
over many plans in his mind, by which he
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
obtain
sufficient Sufficient
पर्याप्त
suffisant
十分な
充足的
충분한
كاف
readioBook.com
money for the purpose he
desired Desired
इच्छित
voulu
希望の
期望
원한다
مستهدف
readioBook.com
to accomplish. His
careful Attention
सावधान
prudent
気をつけろ
小心
주의 깊은
حذر
readioBook.com
grandfather, who had been a merchant in the city, had so
tied tied
बंधा होना
attaché
縛ら
捆绑
묶여있다
ربط
readioBook.com
up the
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
thousands he had left to his daughter, that although, in case of her death
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
her husband's, the
latter Later
बाद वाला
dernier
後者
后者
후자
أخير
readioBook.com
might
enjoy let's enjoy
का आनंद लें
prendre plaisir
楽しい
请享用
즐겨
التمتع
readioBook.com
the life-interest thereof, yet, in case of
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
their deaths, their second son did not succeed to the property until he was five-and-twenty; and if he died
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
that age, the money that would then have been his
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
to one of his
cousins cousins
चचेरे भाई बहिन
les cousins
いとこ
表兄弟
사촌
بنات العم
readioBook.com
on the
maternal Maternal
मम मेरे
maternel
母性

모성
الأمهات
readioBook.com
side. In short, the old merchant had taken as many
precautions Precaution
एहतियात
précautions
予防
预防措施
지침
احتياطات
readioBook.com
about his
legacy Inheritance
विरासत
héritage
遺産
遗产
유산
ميراث
readioBook.com
as if it had been for tens,
instead Instead
बजाय
au lieu
代わりは
反而
대신에
في حين أن
readioBook.com
of
units Units
इकाइयों
unités
単位
单位
단위
وحدات
readioBook.com
of thousands. Of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
Roger might have
slipped slipped
फिसल गया
glacé
滑り込んだ
sl
미끄러 져있다
انزلق
readioBook.com
through all these
meshes Sheep
मेष
meshes
メッシュ
网格
메쉬
تنسجم
readioBook.com
by
insuring Insurance
बीमा
assurer
保証する
保险
보증
تأمين
readioBook.com
his life until the
specified Specified
निर्दिष्ट
spécifié
指定
指定的
지정된
محدد
readioBook.com
age; and, probably, if he had
consulted Counseling
परामर्श
consulté
相談しました
咨询
상담
استشارت
readioBook.com
any lawyer, this
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
would have been
suggested suggested
सुझाव दिया
suggéré
提案された
建议
제안했다
اقترحت
readioBook.com
to him. But he
disliked Dislikes
नापसंद
désigné
嫌いだった
不喜欢
싫어함
لم يعجبني
readioBook.com
taking any one into his
confidence Self-confidence
आत्मविश्वास
confiance
自信
信心
신뢰
الثقة
readioBook.com
on the
subject Subject
विषय
matière
主題
主题
주제
موضوعات
readioBook.com
of his father's want of
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
money. He had
obtained Received
प्राप्त
obtenu
obtained
获得
얻어 낸 것
تم الحصول عليها
readioBook.com
a copy of his grandfather's will at Doctors' Commons, and he
imagined Imagination
कल्पना
imaginé
想像した
想象的
상상했다
تخيل
readioBook.com
that all the
contingencies Accidental expenditure
आकस्मिक व्यय
contingences
偶然の
突发事件
우연한
حالات الطوارئ
readioBook.com
involved involve
शामिल
impliqué
関与
涉及
관련된
متضمن
readioBook.com
in it would be
patent Patent
पेटेंट
brevet
特許
专利
특허
براءة الإختراع
readioBook.com
to the light of nature and common sense. He was a little
mistaken Wrong
गलत
erroné
誤って
错误
잘못된
مخطئ
readioBook.com
in this, but not the less
resolved Solved
हल किया
résolu
解決しました
解决
해결 된 것
تم الحل
readioBook.com
that money in some way he would have in order to
fulfil Complete
पूरा
remplir
満たす
实现
다하다
بكمل
readioBook.com
his promise to his father, and for the
ulterior Secret
गुप्त
ultérieur
八つ
ultorior
궁전
خلفي
readioBook.com
purpose of
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
the
squire Jamar
जमीदार
écuyer
うまく
乡绅
향사
Squire
readioBook.com
some daily
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
to
distract Distracted
विचलित
distraire
気をそらす
转移
괴롭히다
صرف انتباه
readioBook.com
his
thoughts Thoughts
विचारों
les pensées
考え
思绪
생각
خواطر
readioBook.com
from the
regrets Not regret
पछतावा नहीं
regrets
後悔する
遗憾
후회
ندم
readioBook.com
and
cares Concern
चिन्ताओं
se soucie
気になる
关心
걱정
يهتم
readioBook.com
that were almost
weakening Weak
कमजोर
affaiblissement
弱める
削弱
약화
ضعف
readioBook.com
his mind. It was "Roger Hamley, senior
wrangler Rangler
रैंगलर
cow-boy
wr wr
牧马人员
랭글러
رانجلر
readioBook.com
and Fellow of Trinity, to the
highest Highest
उच्चतम
plus haut
最高
最高
제일 높은
أعلى
readioBook.com
bidder, no
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
what
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
employment," and presently it came
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to "any
bidder Bidder
बोली लगाने वाले
soumissionnaire
入札者
投标人
명령자
عطار
readioBook.com
at all."

Another
perplexity Reduction
विकलता
perplexité
per per
困惑
당황
الحيرة
readioBook.com
and
distress Difficulty
संकट
détresse
苦痛
苦恼
고통
ضايق
readioBook.com
at this time
weighed Weighed
तौला
pesé
重さに
称重
무게
وزنها
readioBook.com
upon Roger. Osborne,
heir the heir
वारिस
héritier
he he
继承人
후계자
وريث
readioBook.com
to the estate, was going to have a child. The Hamley property was
entailed Indispensable
अपरिहार्य
impliqué
伴う
需要
수반
ينطوي
readioBook.com
on "heirs male
born Birth
जन्म
née
生まれ
出生
태어난
ولد
readioBook.com
in
lawful Legal
क़ानूनी
légitime
law law
合法
합법적 인 것
قانوني
readioBook.com
wedlock." Was the "wedlock" lawful? Osborne
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
that it was—never seemed, in fact, to think twice about it. And if he, the husband, did not, how much less did Aimée, the
trustful Devotees
श्रद्धालु
confiant
信頼できる
可信赖
믿어지는 것
موثوق
readioBook.com
wife? Yet who
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
tell how much
misery Suffering
कष्ट
misère
悲惨
苦难
불행
بؤس
readioBook.com
any
shadows Chayya Chayya
छैया छैया
ombres

阴影
그림자
الظلال
readioBook.com
of
illegality Illegality
अवैधता
illégalité
違法
违法行为
위법
الشرعية
readioBook.com
might
cast Mold
ढालना
jeter
キャスト
投掷
깁스
يقذف
readioBook.com
into the future? One
evening Evening
संध्या
soirée

晚上
저녁
مساء
readioBook.com
Roger,
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
by the languid, careless,
dilettante Anuragi
अनुरागी
dilettante
希釈
稀释丁基
딜레트 티아
DiLettante.
readioBook.com
Osborne,
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to question him as to the
details description
विवरण
des détails
詳細
细节
세부
تفاصيل
readioBook.com
of the marriage. Osborne
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
instinctively Simple
सहज
instinctivement
際に
本能地
본능적으로
غريزي
readioBook.com
at what Roger was aiming. It was not that he did not
desire Wish
इच्छा
désir
欲望
欲望
욕구
رغبة
readioBook.com
perfect
legality Validity
वैधता
légalité
合儀
合法性
적법
الشرعية
readioBook.com
in
justice Justice
न्याय
Justice
正義感
正义
정당성
عدالة
readioBook.com
to his wife; it was that he was so
indisposed Sick
बीमार
indisposé
indis
不适
감시
متوعك
readioBook.com
at the time that he
hated hatred
नफरत
détesté
嫌われた
讨厌
싫어하는 것
مكره
readioBook.com
to be bothered. It was something like the
refrain Stop
रोकना
refrain
控える
避免
그만두 다
امتنع
readioBook.com
of Gray's Scandinavian Prophetess: "Leave me,
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
me to repose."

"But do try and tell me how you managed it."

"How
tiresome Tireless
थकाने वाला
fatigant
t t
厌倦
귀찮은
ممل
readioBook.com
you are, Roger!" put in Osborne.

"Well, I
daresay To dare
साहस करना
daresay
おそらく
敢说
삭감
داريساي
readioBook.com
I am. Go on!"

"I've told you Morrison married us. You
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
old Morrison at Trinity?"

"Yes; as good and blunder-headed a
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
as
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
lived."

"Well, he's taken orders; and the
examination examination
इंतिहान
examen
検査
考试
시험
فحص
readioBook.com
for priest's orders
fatigued Sad
मांदा
fatigué
疲れた
疲劳
피곤함
مرهق
readioBook.com
him so much that he got his father to give him a hundred or two for a
tour Travel
यात्रा
visiter
旅行
旅游
관광
جولة
readioBook.com
on the Continent. He meant to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
to Rome,
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
he
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
that there were such
pleasant pleasant
सुहानी
agréable
楽しい
令人愉快的
즐거운
جذاب
readioBook.com
winters Winter
सर्दियों
hivers
冬の
冬天
겨울
الشتاء
readioBook.com
there. So he
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
up at Metz in August."

"I don't see why."

"No more did he. He
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
was great in geography, you know; and somehow he
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that Metz,
pronounced Pronunciation
उच्चारण
prononcé
prced
发音
명백한
وضوحا
readioBook.com
French fashion, must be on the road to Rome. Some one had told him so in fun. However, it was very well for me that I met with him there, for I was
determined Determined
निर्धारित
déterminé
決定
决定
단호한
عازم
readioBook.com
to be married, and that without
loss Loss
हानि
perte
損失
损失
상실
خسارة
readioBook.com
of time."

"But Aimée is a Catholic?"

"That's true! but you see I am not. You don't
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
I would do her any wrong, Roger?" asked Osborne,
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
up in his lounging-chair, and speaking
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
indignantly Anger
क्रोध से
indigné
憤然と
愤怒地
분명히
snotign
readioBook.com
to Roger, his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
flushing Flushing
फ्लशिंग
flushing
紅潮
冲洗
홍조
تدفق مائى - صرف
readioBook.com
red.

"No! I'm sure you would not
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
it; but, you see, there's a child coming, and this
estate Property
जायदाद
domaine
エステート
财产
사유지
ملكية
readioBook.com
is
entailed Indispensable
अपरिहार्य
impliqué
伴う
需要
수반
ينطوي
readioBook.com
on 'heirs-male.' Now, I want to know if the marriage is legal or not? and it
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
to me it's a
ticklish Laugh
हंसोड़
chatouilleux
くすぐったい
痒痒
불안정한
حساس
readioBook.com
question."

"Oh!" said Osborne,
falling it's falling
गिर रहा है
chute
落下
落下
떨어지는
هبوط
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
into repose, "if that's all, I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
you're next heir-male, and I can trust you as I can myself. You know my marriage is bonâ
fide Fide
फाइड
foi
旨く
f
꼬리표의
فيد
readioBook.com
in intention, and I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
it to be legal in fact. We
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
over to Strasbourg; Aimée
picked raised
उठाया
choisi
拾いました
挑选
뽑아 낸다
اختار
readioBook.com
up a friend—a good middle-aged Frenchwoman—who
served Serviced
सेवित
servi
奉った
服务
봉사하다
خدم
readioBook.com
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
as bridesmaid,
half Half
आधा
demi
半分
一半

نصف
readioBook.com
as chaperone, and then we
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the mayor—préfet—what do you call them? I think Morrison
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
enjoyed Had fun
मज़ा आया
apprécié
楽しんでください
享受
즐겼다
استمتع
readioBook.com
the spree. I
signed Put signature on
पर हस्ताक्षर किए
signé
署名しました

서명했다
وقعت
readioBook.com
all manner of papers in the prefecture; I did not read them over, for
fear Fear
डर
peur
恐れ
害怕
두려움
يخاف
readioBook.com
lest this should not happen
ऐसा न हो कि
de peur
l.
免得
...하지 않도록
خشية أن
readioBook.com
I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not
sign Signal
संकेत
signe
サイン
标志
징후
لافتة
readioBook.com
them conscientiously. It was the
safest the safest
सबसे सुरक्षित
sûr
安全な
最安全的
가장 안전한
أمانا
readioBook.com
plan. Aimée
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
so I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
she would faint; and then we
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
off to the nearest English chaplaincy, Carlsruhe, and the
chaplain Champlene
चैपलैन
aumônier
ch ch
牧师
예배당 목사
قسيس
readioBook.com
was away, so Morrison easily got the
loan Loan
ऋण
prêter
ローン
贷款
대출
يقرض
readioBook.com
of the chapel, and we were married the next day."

"But surely some registration or certificate was necessary?"

"Morrison said he would
undertake To start
आरंभ करना
entreprendre
underう
承担
맡다
اتخاذ
readioBook.com
all those forms; and he ought to know his own business. I know I
tipped Tip
टिप
incliné
tip tip
倾斜
팁을주고있다
مخلص
readioBook.com
him
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
well for the job."

"You must be married again," said Roger, after a pause, "and that
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the child is born. Have you got a certificate of the marriage?"

"I
daresay To dare
साहस करना
daresay
おそらく
敢说
삭감
داريساي
readioBook.com
Morrison has got it somewhere. But I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
I'm legally married according to the laws
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
of England and France; I
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
do, old fellow. I've got the préfet's papers somewhere."

"Never mind! you shall be married again in England. Aimée goes to the Roman Catholic
chapel Chapel
चैपल
chapelle
チャペル
教堂
예배당
كنيسة صغيرة
readioBook.com
at Prestham, doesn't she?"

"Yes. She is so good I wouldn't
disturb Annoy
परेशान करना
déranger
乱す
打扰
방해하다
يزعج
readioBook.com
her in her religion for the world."

"Then you shall be married
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
there and at the church of the
parish Parish
पल्ली
paroisse
教区
教区
교구
أبرشية
readioBook.com
in which she
lives Life
जीवन
des vies
暮らす
生命

الأرواح
readioBook.com
as well," said Roger, decidedly.

"It's a great
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
of trouble,
unnecessary Waste
बेकार
inutile
不要
不必要
불필요한
غير ضروري
readioBook.com
trouble, and
unnecessary Waste
बेकार
inutile
不要
不必要
불필요한
غير ضروري
readioBook.com
expense, I should say," said Osborne. "Why can't you
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
well alone? Neither Aimée
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
I are of the
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of
stuff Stuff
सामग्री
truc
もの
东西
물건
أمور
readioBook.com
to turn
scoundrels Miscreants
बदमाशों
scélérat
賢い
恶棍
Scoundrels.
النغمات
readioBook.com
and
deny Refuse
मना करना
Nier
拒否
否定
부인하다
ينكر
readioBook.com
the
legality Validity
वैधता
légalité
合儀
合法性
적법
الشرعية
readioBook.com
of our marriage; and if the child is a boy and my father dies, and I die, why I'm sure you'll do him justice, as sure as I am of myself, old fellow!"

"But if I die into the bargain? Make a
hecatomb Hakatom
हेकटोम
hécatombe
h h
Hecatomb.
히카 토박
HECATOM.
readioBook.com
of the present Hamleys all at once, while you are about it. Who succeeds as heir-male?"

Osborne
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
for a moment. "One of the Irish Hamleys, I suppose. I
fancy Imagination
कल्पना
fantaisie
はで
想要
팬시 한
مولع ب
readioBook.com
they are
needy Poor
दरिद्र
nécessiteux
貧しい
穷人
아주 가난한
محتاج
readioBook.com
chaps. Perhaps you're right. But what need to have such
gloomy Downhearted
उदास
sombre
暗い
阴沉
음울한
كئيب
readioBook.com
forebodings?"

"The law makes one have
foresight Foresight
दूरदर्शिता
prévoyance
先見
前瞻性
선견
foresight.
readioBook.com
in such affairs," said Roger. "So I'll go
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to Aimée next week when I'm in town, and I'll make all necessary
arrangements Arrangement
व्यवस्था
arrangements
段取り
安排
준비
ترتيبات
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
you come. I think you'll be
happier Happy
खुश
plus heureux
happ
更幸福
더 행복하다
أسعد
readioBook.com
if it is all done."

"I shall be
happier Happy
खुश
plus heureux
happ
更幸福
더 행복하다
أسعد
readioBook.com
if I've a
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
of
seeing seeing
देख के
voyant
see see
see

رؤية
readioBook.com
the little woman, that I
grant Grant
अनुदान
accorder
許す
授予
승인하다
منحة
readioBook.com
you. But what is taking you up to town? I wish I'd money to
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
about like you,
instead Instead
बजाय
au lieu
代わりは
反而
대신에
في حين أن
readioBook.com
of being
shut Close
बंद
fermer
シャット
关闭
닫다
اغلق
readioBook.com
up for
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
in this
dull Lazy
सुस्त
terne
鈍い
乏味的
단조롭고 지루한
ممل
readioBook.com
old house."

Osborne was
apt Suitable
उपयुक्त
apte
ap
易于
적절한
ملائم
readioBook.com
occasionally to
contrast Difference
अंतर
contraste
対比
对比
차이
التباين
readioBook.com
his position with Roger's in a
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
of complaint,
forgetting Mistake
भूल
oubli
忘れる
忘记
잊어 버린
نسيان
readioBook.com
that
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
were the results of character, and also that out of his
income Income
आय
le revenu
所得
收入
소득
الإيرادات
readioBook.com
Roger gave up so large a
portion Part
हिस्से
portion
部分
部分
부분
جزء
readioBook.com
for the
maintenance Maintenance
रखरखाव
maintenance
メンテナンス
维护
유지
اعمال صيانة
readioBook.com
of his brother's wife. But if this
ungenerous Unknowingly
अनजाने में
fragile
未知の
un
불문의
غير مرضية
readioBook.com
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of Osborne's had been set
clearly Clearly
स्पष्ट रूप से
clairement
明らかに
清楚地
분명히
بوضوح
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
his conscience, he would have
smote Remembrance
स्मरण
frapper
スモメーター
窒息
쳐다 본다
صبي
readioBook.com
his
breast breast
स्तन
Sein

胸部
가슴
صدر
readioBook.com
and
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
"Mea culpa" with the best of them; it was only that he was too
indolent Mandate
अकर्मण्य
indolent
ind ind
懒惰者
나태한
كسلان
readioBook.com
to keep an
unassisted Helpless
बेबस
non assuré
アシスト
独裁
unassististed.
غير رسمي
readioBook.com
conscience.

"I shouldn't have
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of going up," said Roger,
reddening Rading
रेडिंग
rougissant
朱に
雷丁
붉어지는 것
reddening.
readioBook.com
as if he had been
accused Guilty
दोषी
accusé
非難された
被告
고발 당한
المتهم
readioBook.com
of
spending Expenditure
खर्च
dépenses
費用
开支
지출
الإنفاق
readioBook.com
another's money
instead Instead
बजाय
au lieu
代わりは
反而
대신에
في حين أن
readioBook.com
of his own, "if I hadn't had to go up on business. Lord Hollingford has
written written record
लिखित
écrit
述べた
书面

مكتوب
readioBook.com
for me; he
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
my great wish for employment, and has
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
of something which he
considers Understands
समझता है
considère
考える
考虑
고려하다
تعتبر
readioBook.com
suitable; there's his
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
if you
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
to read it. But it
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not tell anything definitely."

Osborne read the
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
and returned it to Roger. After a moment or two of
silence Peace
शांति
silence
沈黙
安静
고요
الصمت
readioBook.com
he said,—"Why do you want money? Are we taking too much from you? It's a great
shame It is a
shameful Shameful
शर्मनाक
honteux
恥ずべき
可耻
부끄러운
مخجل
readioBook.com
thing
शर्म की बात है
la honte

耻辱
창피
عار
readioBook.com
of me; but what can I do? Only
suggest Suggest
सुझाव देना
suggérer
提案
建议
제안하다
يقترح
readioBook.com
a career for me, and I'll
follow Follow
का पालन करें
suivre
従う
跟随
따르다
إتبع
readioBook.com
it to-morrow." He spoke as if Roger had been
reproaching Surrender
उलाहना
reproche
非難
责备
비난
توبيخ
readioBook.com
him.

"My dear fellow, don't
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
those
notions Idea
विचार
notion
概念
概念
개념
مفاهيم
readioBook.com
into your head! I must do something for myself sometimes, and I've been on the look-out. Besides, I want my father to go on with his drainage; it would do good
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
to his health and his spirits. If I can
advance In advance
अग्रिम
avance
前進
进步
전진
تقدم
readioBook.com
any part of the money requisite, he and you shall pay me
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
until you can return the capital."

"Roger, you're the
providence Thrifted
मितव्ययिती
Providence
摂理
普罗维登斯
섭리
بروفيدنس
readioBook.com
of the family,"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Osborne,
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
struck Strike
मारना
frappé
打ち合わせた
str
쳤다
أصابت
readioBook.com
by
admiration Appreciation
प्रशंसा
admiration
感嘆
钦佩
감탄
الإعجاب
readioBook.com
at his brother's conduct, and
forgetting Mistake
भूल
oubli
忘れる
忘记
잊어 버린
نسيان
readioBook.com
to
contrast Difference
अंतर
contraste
対比
对比
차이
التباين
readioBook.com
it with his own.

So Roger
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
up to London and Osborne
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
him, and for two or three
weeks Weeks
हफ्तों
semaines
週間

몇 주간
أسابيع
readioBook.com
the Gibsons saw nothing of the brothers. But as
wave Wave
लहर
vague

海浪
파도
موجة
readioBook.com
succeeds to wave, so
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
succeeds to interest. "The family," as they were called, came
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
for their autumn
sojourn To encamp
डेरा डालना
séjour
滞在
so
체류
Sojourn.
readioBook.com
at the Towers, and again the house was full of visitors, and the Towers' servants, and carriages, and
liveries Uniform
वर्दी
livres
肝臓
肝脏
간판
الكبد
readioBook.com
were
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
in the two
streets Roads
सड़कों
des rues

街道
시가
الشوارع
readioBook.com
of Hollingford, just as they might have been
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
for
scores Score
स्कोर
scores
スコア
得分
점수
درجات
readioBook.com
of
autumns Sharad
शरद
automne

秋天
가을
الخريف
readioBook.com
past.

So
runs Run
रन
courir
走る

runs
أشواط
readioBook.com
the
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
of life from day to day. Mrs. Gibson
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
the
chances Possibility
संभावना
chances
ch ch
机会
기회
فرص
readioBook.com
of
intercourse sexual intercourse
संभोग
rapports
inter inter
交往
교통
الجماع
readioBook.com
with the Towers
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
more personally
exciting exciting
उत्तेजित करनेवाला
passionnant
エキサイティング
令人兴奋的
신나는
مثير
readioBook.com
than Roger's visits, or the
rarer Roller
रॉलर
rarer
r r
r
드러운
النادرة
readioBook.com
calls of Osborne Hamley. Cynthia had an old
antipathy Hatred
घृणा
antipathie
反感
反感
반감
كراك
readioBook.com
to the great family who had
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
so much of her mother and so little of her; and
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
she
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
as in some measure the
cause Reason
वजह
causer
原因
原因
원인
لانى
readioBook.com
why she had
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
so little of her mother in the days when the little girl had
craved Tadp
तड़पा
crucié
cr cr
疯狂
갈망하다
مشغوف
readioBook.com
for love and
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
none. Moreover, Cynthia missed her slave, although she did not
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
for Roger one thousandth part of what he did for her; yet she had
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
it not
unpleasant Unpleasant
अप्रिय
désagréable
不快
不愉快
불쾌한
غير سارة
readioBook.com
to have a man
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
she
thoroughly Completely
पूरी तरह से
à fond
徹底的に
彻底
철저히
بعناية
readioBook.com
respected, and
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
men in
general Mango
आम
général
全般的
一般的
일반
جنرال لواء
readioBook.com
respected, the
subject Subject
विषय
matière
主題
主题
주제
موضوعات
readioBook.com
of her eye, the
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
ministrant the servant
सेवक
ministère
閣僚
部长
사역자
وزارة الداخلية
readioBook.com
to each scarce-spoken wish, a person in
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
sight vision
दृष्टि
vue
視力
视觉
시력
مشهد
readioBook.com
all her
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
were pearls or diamonds, all her
actions Action
कार्रवाई
Actions
行動
行动
행위
أجراءات
readioBook.com
heavenly Late
स्वर्गीय
céleste

天上
천국 같은
السماوية
readioBook.com
graciousness, and in
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
thoughts Thoughts
विचारों
les pensées
考え
思绪
생각
خواطر
readioBook.com
she
reigned Rent
राज्य करता रहा
régné
繰り返した
统治
통치했다
حظ
readioBook.com
supreme. She had no
modest Mild
मामूली
modeste
控えめ
谦虚
보통의
محتشم
readioBook.com
unconsciousness unconsciousness
बेहोशी की हालत
inconscience
無意識
无意识
무의식
فقدان الوعي
readioBook.com
about her; and yet she was not vain. She
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
of all this worship; and when from
circumstances Circumstances
परिस्थितियां
conditions
状況
情况
상황
ظروف
readioBook.com
she no longer
received Received
प्राप्त किया
a reçu
受け取った
已收到
받았다
تم الاستلام
readioBook.com
it, she missed it. The Earl and the Countess, Lord Hollingford and Lady Harriet,
lords Lord
प्रभुओं
seigneurs

主角
주인들
اللوردات
readioBook.com
and ladies in general, liveries, dresses,
bags Bag
बैग
Sacs


바지
أكياس
readioBook.com
of game, and
rumours Rumors
अफवाहें
rumeurs

谣言
소문
شائعات
readioBook.com
of
riding Riding
राइडिंग
équitation
ライディング
骑术
승마
يركب
readioBook.com
parties, were as nothing to her
compared Compare
तुलना
par rapport
比較
比较的
비교했다
مقارنة
readioBook.com
to Roger's absence. And yet she did not love him. No, she did not love him. Molly
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
that Cynthia did not love him. Molly
grew Enhanced
बढ़ी
grandir
育った
gr
성장했다
نمت
readioBook.com
angry with her many and many a time as the
conviction Defect
दोषसिद्धि
conviction
信念
定罪
확신
قناعة
readioBook.com
of this
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
was
forced Compelled
मजबूर
forcé
for
强迫
강요된
قسري
readioBook.com
upon her. Molly did not know her own feelings; Roger had no
overwhelming Vigorous
ज़बर्दस्त
écrasant
圧倒的な
压倒
압도적 인 것
غامر
readioBook.com
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
in what they might be; while his very life-breath
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to
depend Dependent
निर्भर
dépendre
それによる
依靠
의존하다
تعتمد
readioBook.com
on what Cynthia
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
and thought. Therefore Molly had
keen Curious
उत्सुक
enthousiaste
鋭い
敏锐的
날카로운
متحمس
readioBook.com
insight Insight
अंतर्दृष्टि
aperçu
洞察
洞察力
통찰력
تبصر
readioBook.com
into her "sister's" heart; and she
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
that Cynthia did not love Roger. Molly
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
with
passionate Venturesome
जोशीला
passionné
情熱的です
热情的
열렬한
عاطفي
readioBook.com
regret Regret
खेद
le regret
後悔
后悔
유감
ندم
readioBook.com
at the
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of the
unvalued Investigated
अन्वेषित
non évalué
vued
不值得
불가항력
غير مقدم
readioBook.com
treasure Treasure
खजाना
Trésor
宝物
宝藏
보물
كنز
readioBook.com
lying to lie
झूठ बोलना
couché
嘘をつく
撒谎
거짓말하는
يكذب أو ملقاه
readioBook.com
at Cynthia's feet; and it would have been a
merely In college
केवल
seulement
単に
仅仅
그저
مجرد
readioBook.com
unselfish Biggard
बेगरज
généreux
un un
无私
이기심
غير أناني
readioBook.com
regret. It was the old
fervid Huge
प्रचंड
fervent
erv f
f
타오르는 듯한
حميدة
readioBook.com
tenderness: "Do not wish for the moon, O my darling, for I cannot give it thee." Cynthia's love was the moon Roger
yearned Filled with affection
स्नेह से भर आया
d'aspect
憧れ
year
연설을하다
ووقت
readioBook.com
for; and Molly saw that it was
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
away and out of reach, else would she have
strained Stressful
तनावपूर्ण
tendu
緊張した
紧张
팽팽한
تمزق
readioBook.com
her heart-cords to give it to Roger.

"I am his sister," she would say to herself. "That old
bond
deeply Deep
गहरा
profondément
深く

깊이
بشدة
readioBook.com
concerned
गहरा संबंध
lier
つなぐ

노예
رابطة
readioBook.com
is not done away with, though he is too much
absorbed Absorbed
को अवशोषित
absorbé
吸収されました
吸收
흡수
يمتص
readioBook.com
by Cynthia to speak about it just now. His mother called me 'Fanny;' it was almost like an adoption. I must wait and watch, and see if I can do anything for my brother."

One day Lady Harriet came to call on the Gibsons, or
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
on Mrs. Gibson, for the
latter Later
बाद वाला
dernier
後者
后者
후자
أخير
readioBook.com
retained Maintained
बनाए रखा
retenu
保持している
保留
유지
المحتجزة
readioBook.com
her old
jealousy Jealousy
डाह करना
jalousie
嫉妬
妒忌
질투
الغيرة
readioBook.com
if any one else in Hollingford was
supposed Agreed
माना
supposé
想定
应该
추정 된
مفترض
readioBook.com
to be on
intimate Inform
सूचित करना
intime
int
亲密的
친밀한
حميم
readioBook.com
terms at the great house, or in the least
acquainted Familiar
परिचित
connaissance
知り合いに
熟悉
정통한
تعرف على
readioBook.com
with their plans. Mr. Gibson might possibly know as much, but then he was
professionally Professional
पेशेवर
professionnellement
専門的に
专业
전문적으로
مهنيا
readioBook.com
bound Compulsive
बाध्य
bondir
バウンド
边界
경계
مقيد
readioBook.com
to secrecy. Out of the house she
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
Mr. Preston as her rival, and he was aware that she did so, and
delighted Happy
प्रसन्न
ravi
喜んで
高兴极了
아주 기뻐하는
مسرور
readioBook.com
in
teasing Molestation
छेड़ छाड़
taquinerie
からかい
戏弄
괴롭히는 것
إغاظة
readioBook.com
her by
affecting Affecting
प्रभावित करने वाले
affectant
影響
影响
영향을 미치는 것
تؤثر
readioBook.com
a knowledge of family plans and
details description
विवरण
des détails
詳細
细节
세부
تفاصيل
readioBook.com
of
affairs Work
कार्य
affaires
在庫
事务
사무
أمور
readioBook.com
of which she was ignorant. Indoors she was
jealous Envy
ईर्ष्या
jaloux
嫉妬
嫉妒的
질투하는
غيور
readioBook.com
of the
fancy Imagination
कल्पना
fantaisie
はで
想要
팬시 한
مولع ب
readioBook.com
Lady Harriet had
evidently Sure
ज़रूर
évidemment
明らかに
显然
분명히
من الواضح
readioBook.com
taken for her step-daughter, and she
contrived Imaginary
काल्पनिक
artificiel
contr
成立
고안된 것
متفق
readioBook.com
to place
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
obstacles Obstacles
बाधाएं
obstacles
障害物
障碍
장애물
العقبات
readioBook.com
in the way of a too
frequent Repeated
बारंबार
fréquent
頻繁
频繁
잦은
متكرر
readioBook.com
intercourse sexual intercourse
संभोग
rapports
inter inter
交往
교통
الجماع
readioBook.com
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
the two. These
obstacles Obstacles
बाधाएं
obstacles
障害物
障碍
장애물
العقبات
readioBook.com
were not
unlike Different
भिन्न
contrairement à
ようではない
不像
같지 않은
على عكس
readioBook.com
the
shield Shield
शील्ड
protéger
シールド

방패
درع
readioBook.com
of the
knight Brave
शूरवीर
Chevalier
騎士
骑士
기사
فارس
readioBook.com
in the old story; only
instead Instead
बजाय
au lieu
代わりは
反而
대신에
في حين أن
readioBook.com
of the two
sides Sides
पक्षों
côtés
側面
sides
측면
الجانبين
readioBook.com
presented to the two travellers
approaching Come

approchant
近づく
接近
접근하다
تقترب
readioBook.com
it from opposite quarters, one of which was silver, and one of which was gold, Lady Harriet saw the
smooth Uninterrupted
निर्बाध
lisse
スムーズ
光滑的
매끄러운
ناعم
readioBook.com
and
shining Shining
चमकता हुआ
brillant
シャイニング
闪亮的
빛나는
ساطع
readioBook.com
yellow radiance, while
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
Molly only
perceived felt it
महसूस किया
perçu
知覚された
感知
지각하다
محسوس - ملموس
readioBook.com
a
dull Lazy
सुस्त
terne
鈍い
乏味的
단조롭고 지루한
ممل
readioBook.com
and
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
lead. To Lady Harriet it was "Molly is gone out; she will be so sorry to miss you, but she was
obliged Grateful
कृतज्ञ होना
obligé
義務した
有义务的
고마운
ملزم
readioBook.com
to go to see some old friends of her mother's
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
she ought not to neglect; as I said to her,
constancy Devotion
भक्ति
constance
恒常
恒定
불변
ثبات
readioBook.com
is everything. It is Sterne, I think, who says, 'Thine own and
thy your
तेरा
tes
あなたの

그대의
خاصتك
readioBook.com
mother's friends
forsake Disclose
त्यागना
abandonner
見捨てる
背叛
버리다
forsake.
readioBook.com
not.' But, dear Lady Harriet, you'll stop till she comes home, won't you? I know how
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
you are of her; in fact" (with a little surface playfulness) "I sometimes say you come more to see her than your
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
old Clare."

To Molly it had
previously before this
इससे पहले
précédemment
以前
之前
이전에
سابقا
readioBook.com
been,—

"Lady Harriet is
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
here this morning. I can't have any one else
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
in. Tell Maria to say I'm not at home. Lady Harriet has always so much to tell me. Dear Lady Harriet! I've
known Known
ज्ञात
connu
既知の
众所周知
모두 다 아는
معروف
readioBook.com
all her
secrets Mystery
रहस्य
secrets
秘密
秘密
비밀
أسرار
readioBook.com
since she was twelve years old. You two girls must keep out of the way. Of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
she'll ask for you, out of common civility; but you would only
interrupt Interrupt
बाधा डालना
interrompre
割り込み
打断
방해하다
قاطع
readioBook.com
us if you came in, as you did the other day;"—now
addressing Addressing
को संबोधित
adressage
アドレッシング
解决
주소 지정
معالجة
readioBook.com
Molly—"I
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
like to say so, but I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
it was very forward."

"Maria told me she had asked for me," put in Molly, simply.

"Very
forward ahead
आगे
effronté
前方
向前
앞으로
إلى الأمام
readioBook.com
indeed!"
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
Mrs. Gibson, taking no
further ahead
आगे
plus loin
さらに
更远
더 나아가
بالإضافة إلى ذلك
readioBook.com
notice of the interruption,
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
to
strengthen Strengthen
को मजबूत
renforcer
強化する
加强
강하게 하다
تعزيز - يقوي
readioBook.com
the
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
to which Molly's little speech had been
intended Indirect
अभीष्ट
destiné
意図されました
故意的
예정된
مقصود
readioBook.com
as a correction.

"I think this time I must secure her
ladyship Dyspness
स्रैणता
ladyine
レジシップ
女士们
...의 여인 의사
Ladyship
readioBook.com
from the
chances Possibility
संभावना
chances
ch ch
机会
기회
فرص
readioBook.com
of such an intrusion, by taking
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
that you are out of the house, Molly. You had
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
go to the Holly Farm, and speak about those
damsons Dammson
डैमसन
damsons
ダムソン
Damsons.
젠슨스
damsons.
readioBook.com
I ordered, and which have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
been sent."

"I'll go," said Cynthia. "It's
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
too long a walk for Molly; she's had a
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
cold, and isn't as
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
as she was a
fortnight Pakhwara
पखवाड़ा
quinze jours
night
两星期
이주일
خمسة عشر يوما
readioBook.com
ago. I
delight Pleasure
आनंद
plaisir
喜び

기쁨
بهجة
readioBook.com
in long walks. If you want Molly out of the way, mamma, send her to the Miss Brownings'—they are always
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to see her."

"I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
said I wanted Molly out of the way, Cynthia,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Mrs. Gibson. "You always put
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
in such an exaggerated—I should almost say, so
coarse Rough
खुरदुरा
grossier
粗い

조잡한
خشن
readioBook.com
a manner. I am sure, Molly, my love, you
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
have so
misunderstood Misinterpret
गलत समझा
mal compris
誤解されました
误解了
오해하다
يساء فهمها
readioBook.com
me; it is only on Lady Harriet's account."

"I don't think I can walk as
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
as the Holly Farm; papa would take the message; Cynthia need not go."

"Well! I'm the last person in the world to tax any one's strength; I'd sooner
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
see
damson Pebro
झरबेर
prune
ダムソン
达蒙逊
댐슨
دامسون
readioBook.com
preserve protected
रक्षित
préserver
保存
保存
보존하다
يحفظ
readioBook.com
again. Suppose you do go and see Miss Browning; you can pay her a
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
long call, you know she
likes Likes
को यह पसंद है
aime
li li
喜欢
좋아요
الإعجابات
readioBook.com
that; and ask after Miss Phœbe's cold from me, you know. They were friends of your mother's, my dear, and I would not have you
break break
टूटना
Pause
壊す
休息
부서지다
استراحة
readioBook.com
off old
friendships friendships
यारियाँ
amitié
友情
友谊
우정
الصداقات
readioBook.com
for the world. 'Constancy above everything' is my motto, as you know, and the memory of the
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
ought always to be cherished."

"Now, mamma, where am I to go?" asked Cynthia. "Though Lady Harriet doesn't
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
for me as much as she
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
for Molly—indeed,
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
the
contrary against
विरोध
contraire
逆に
相反
반대되는
عكس ذلك
readioBook.com
I should say—yet she might ask after me, and I had
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
be safely out of the way."

"True!" said Mrs. Gibson, meditatively, yet
unconscious Fainted
बेहोश
inconscient
無意識
无意识
무의식
فاقد الوعي
readioBook.com
of any
satire Satire
हास्य व्यंग्य
satire
風刺
讽刺
풍자
هجاء
readioBook.com
in Cynthia's speech.

"She is much less likely to ask for you, my dear: I almost think you might
remain Live
रहना
rester
残る
保持
남아있다
تظل
readioBook.com
in the house, or you might go to the Holly Farm; I
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
do want the damsons; or you might
stay Live
रहना
rester
止まる
停留
머무르다
البقاء
readioBook.com
here in the dining-room, you know, so as to be
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
to
arrange Arrangement
व्यवस्था
organiser
整える
安排
마련하다
رتب
readioBook.com
lunch Lunch
दोपहर का भोजन
déjeuner
ランチ
午餐
점심
غداء
readioBook.com
prettily, if she
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
take a
fancy Imagination
कल्पना
fantaisie
はで
想要
팬시 한
مولع ب
readioBook.com
to
stay Live
रहना
rester
止まる
停留
머무르다
البقاء
readioBook.com
for it. She is very fanciful, is dear Lady Harriet! I would not like her to think we
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
any
difference Difference
अंतर
différence
違い
区别
차이점
فرق
readioBook.com
in our
meals food
भोजन
repas
食事
饭菜
식사
وجبات
readioBook.com
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
she stayed. 'Simple elegance,' as I tell her, 'always is what we
aim aim
लक्ष्य
objectif
標的
目的
겨냥하다
هدف، تصويب
readioBook.com
at.' But still you
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
put out the best service, and
arrange Arrangement
व्यवस्था
organiser
整える
安排
마련하다
رتب
readioBook.com
some flowers, and ask cook what there is for dinner that she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
send us for lunch, and make it all look pretty, and impromptu, and natural. I think you had
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
stay Live
रहना
rester
止まる
停留
머무르다
البقاء
readioBook.com
at home, Cynthia, and then you
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
fetch Bring in
लाना
aller chercher
フェッチ
拿来
술책
أحضر
readioBook.com
Molly from Miss Brownings' in the afternoon, you know, and you two
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
take a walk together."

"After Lady Harriet was
fairly enough
काफी
équitablement
かなり
相当

تماما
readioBook.com
gone! I understand, mamma. Off with you, Molly. Make haste, or Lady Harriet may come and ask for you as well as mamma. I'll take
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
and
forget forget it
भूल जाओ
Oubliez
忘れる
忘记
잊다
ننسى
readioBook.com
where you are going to, so that no one shall learn from me where you are, and I'll answer for mamma's
loss Loss
हानि
perte
損失
损失
상실
خسارة
readioBook.com
of memory."

"Child! what nonsense you talk; you
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
confuse Confusing
भ्रमित
embrouiller
混乱
迷惑
혼란시키다
تخلط
readioBook.com
me with being so silly," said Mrs. Gibson,
fluttered Hoist
लहरा
flottant
渋々
飘动
펄럭이는 것
ترفرف
readioBook.com
and
annoyed Annoyed
नाराज हो
agacé
annoy annoy
懊恼
짜증이 난
متضايق
readioBook.com
as she
usually In general
आमतौर पर
d'habitude
いつもの
通常
대개
عادة
readioBook.com
was with the Lilliputian
darts Dart
डार्ट
fléchettes
ダーツ
飞镖
다트
السهام
readioBook.com
Cynthia
flung Drawer
दराज
jeté
ちゃんちゃん
fl
번쩍이다
جولج
readioBook.com
at her. She had
recourse Support
सहारा
recours
依頼
追索
해소
لجوء، ملاذ
readioBook.com
to her
accustomed Addicted
आदी
habitué
慣れ
习惯
익숙한
معتاد
readioBook.com
feckless Abl
अबल
incapable
f f
怪异
지휘자가없는
feckless.
readioBook.com
piece of retaliation—bestowing some
favour Favor
एहसान
favoriser
恩恵

호의
محاباة
readioBook.com
on Molly; and this did not
hurt Injured
आहत
blesser
傷つく
伤害
아프다
الأذى
readioBook.com
Cynthia one whit.

"Molly, darling, there's a very cold wind, though it looks so fine. You had
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
put on my Indian shawl; and it will look so pretty, too, on your
grey Gray
धूसर
gris
グレー
灰色的
회색
رمادي
readioBook.com
gown—scarlet and grey; it's not
everybody Each
हर
Tout le monde
every every
每个人
여러분
الجميع
readioBook.com
I would
lend Give
देना
prêter
貸す

빌려주 다
أعار
readioBook.com
it to, but you're so careful."

"Thank you," said Molly: and she left Mrs. Gibson in careless
uncertainty Uncertainty
अनिश्चितता
incertitude
不確実性
不确定
불확실성
ريبة
readioBook.com
as to
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
her offer would be
accepted Accepted
स्वीकार किए जाते हैं
accepté
承認された
公认
수락 된
وافقت
readioBook.com
or not.

Lady Harriet was sorry to miss Molly, as she was
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of the girl; but as she perfectly
agreed Agreed
मान गया
D'accord
合意した
同意
동의했다
متفق عليه
readioBook.com
with Mrs. Gibson's
truism Truckism
ट्रूवाद
truisme
tr tr
真理
진실
الحقيقة البديهية
readioBook.com
about "constancy" and "old friends," she saw no occasion for saying any more about the affair, but sat
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
in a little low chair with her
feet Feet
पैर
pieds
フィート

피트
أقدام
readioBook.com
on the fender. This said
fender Trauma
आघात से बचाव
aile
フェンダー
挡泥板
펜더
درابزين
readioBook.com
was
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
of bright,
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
steel, and was
strictly with strictness
सख्ती से
strictement
厳密に
严格
엄밀하게
بشكل صارم
readioBook.com
tabooed Inappropriate
अनुचित
tabou
tab tab
禁忌
금전
tabooed.
readioBook.com
to all
household Household
गृहस्थी
Ménage
家庭
家庭
가정
أسرة
readioBook.com
and
plebeian Cosmic
लौकिक
plébéien
平民
平民
뚱뚱한
plebeian
readioBook.com
feet;
indeed Actually
वास्तव में
En effet
確かに
的确
참으로
في الواقع
readioBook.com
the position, if they
assumed Assumption
ग्रहण
assumé
想定した
假定
추정
يفترض
readioBook.com
it, was
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
low-bred and vulgar.

"That's right, dear Lady Harriet! you can't think what a
pleasure Pleasure
आनंद
plaisir
喜び
乐趣
기쁨
بكل سرور
readioBook.com
it is to me to welcome you at my own fireside, into my
humble Respectful
विनीत
humble
謙虚
谦逊的
겸손한
متواضع
readioBook.com
home."

"Humble! now, Clare, that's a little
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
of nonsense,
begging begging
भीख मांगना
mendicité
懇願する
乞讨
구걸
التسول
readioBook.com
your pardon. I don't call this
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
little drawing-room a
bit Part
अंश
bit
少し
少量
조금
قليل
readioBook.com
of a 'humble home.' It's as full of comforts, and of
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
too, as any room of its size can be."

"Ah! how small you must
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
it!
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
I had to
reconcile to solve
समाधान करना
réconcilier
契約する
调和
조정하다
التصالح
readioBook.com
myself to it at first."

"Well!
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
your
schoolroom Kalas
कलास
salle de classe
教室
教室
교실
موقع المدرسة
readioBook.com
was larger, but
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
how
bare nude
नंगा
nu


없는
عارية
readioBook.com
it was, how empty of anything but
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
tables, and forms, and mats. Oh, indeed, Clare, I
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
agree with mamma, who always says you have done very well for yourself; and Mr. Gibson too! What an agreeable, well-informed man!"

"Yes, he is," said his wife, slowly, as if she did not like to
relinquish Disclose
त्यागना
renoncer
放棄する
放弃
포승하다
يتخلى عن
readioBook.com
her rôle of a
victim Hunt
शिकार
victime
被害者
受害者
피해자
ضحية
readioBook.com
to
circumstances Circumstances
परिस्थितियां
conditions
状況
情况
상황
ظروف
readioBook.com
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
immediately. "He is very agreeable, very; only we see so little of him; and of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
he comes home
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
and hungry, and not
inclined Desirous
इच्छुक
incliné
傾く
倾斜
기울어 진
يميل
readioBook.com
to talk to his own family, and
apt Suitable
उपयुक्त
apte
ap
易于
적절한
ملائم
readioBook.com
to go to sleep."

"Come, come!" said Lady Harriet, "I'm going to have my turn now. We've had the
complaint Grievance
शिकायत
plainte
苦情文句
抱怨
불평
شكوى
readioBook.com
of a doctor's wife, now
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
the
moans Groan
कराह
gémissements
モーボン
呻吟
신음
معاني
readioBook.com
of a peer's daughter. Our house is so
overrun Uge
उग आया
envahi
オーバーラン
超支
오버런
تجاوز
readioBook.com
with visitors! and
literally Virtually
अक्षरशः
au
sens Sense
सेंस
sens
センシューズ
sens
감각
شن
readioBook.com
propre
文字通り
字面上地
문자 그대로
حرفيا
readioBook.com
to-day I have come to you for a little solitude."

"Solitude!"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Mrs. Gibson. "Would you
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
be alone?"
slightly Some
थोड़ा
légèrement
少し
轻微地
약간
طفيف
readioBook.com
aggrieved.

"No, you dear
silly Goofy
नासमझ
idiot
馬鹿な
愚蠢的
바보 같은
سخيف
readioBook.com
woman; my
solitude Loneliness
अकेलापन
solitude
孤独
孤独
고독
العزلة
readioBook.com
requires Is necessary
आवश्यक है
a besoin
必要
需要
요구
يستوجب
readioBook.com
a listener, to
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
I may say, 'How sweet is solitude!' But I am
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
of the
responsibility Accomplishment
ज़िम्मेदारी
responsabilité
責任
责任
책임
المسئولية
readioBook.com
of entertaining. Papa is so open-hearted, he
asks Asks
पूछता है
demande
尋ねる

묻는다
يسأل
readioBook.com
every friend he meets with to come and pay us a visit. Mamma is
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
a great invalid, but she
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not choose to give up her
reputation Prestige
प्रतिष्ठा
réputation
評判
名声
평판
سمعة
readioBook.com
for good health, having always
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
illness Disease
बीमारी
maladie
病気
疾病

مرض
readioBook.com
a want of self-control. So she
gets go
जाता
obtenir
取得
得到
얻다
يحصل على
readioBook.com
wearied Lust
उकता
fatigué
疲れた
疲倦
피곤한
مرتظ
readioBook.com
and
worried Concerned
चिंतित
préoccupé
心配した
担心
걱정하는
قلق
readioBook.com
by a
crowd crowd
भीड़
foule
群衆
人群
군중
يحشد
readioBook.com
of people who are all of them open-mouthed for
amusement entertainment
मनोरंजन
amusement
アミューズメント
娱乐
즐거움
تسلية
readioBook.com
of some kind; just like a
brood Children
बच्चे
nichée
br

종족
الحضنة
readioBook.com
of
fledglings Flow
बहना
peluche
充填剤
馅饼
굴뚝
fledglings.
readioBook.com
in a nest; so I have to be parent-bird, and
pop Pop
पॉप
pop
ポップ
流行音乐

بث
readioBook.com
morsels Micro
निवाला
morse
モルセル
摩尔斯
죄수들
فتات
readioBook.com
into their yellow
leathery Amrid
अमृदु
coriace
革のように
皮革
가죽 같은
مصنوع من الجلد
readioBook.com
bills, to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
them
swallowed swallowed up
निगल गया
avalé
飲み込んだ
吞没
삼켰다
ابتلع
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
I can think of where to
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
the next. Oh, it's 'entertaining' in the largest, literalist,
dreariest Scary
डरावना
la plus triste
恐ろしい
最堕落的
델리어드
دثار
readioBook.com
sense understand
समझ
sens
検出
感觉
감각
يشعر
readioBook.com
of the word. So I have told a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
lies Late
लेटा होना
mensonges
嘘をつく
谎言
거짓말
الأكاذيب
readioBook.com
this morning, and come off here for
quietness Vainya
वैराग्य
calme
静かさ
寂静
조용함
هدوء
readioBook.com
and the
comfort Rest
आराम
confort
快適
舒适
편안
راحة
readioBook.com
of complaining!"

Lady Harriet
threw Throw
फेक दिया
jeta
thrう

던지다
يرمي
readioBook.com
herself
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
in her chair, and yawned; Mrs. Gibson took one of her ladyship's hands in a soft
sympathizing Sympathy
सहानुभूति
sympathisant
同情します
同情
동정
التعاطف
readioBook.com
manner, and murmured,—

"Poor Lady Harriet!" and then she
purred Holy
पवित्र
ronronné
控えされた
纯净
정교
زخر
readioBook.com
affectionately.

After a pause Lady Harriet started up and said—"I used to take you as my
arbiter Mediator
मध्यस्थ
arbitre
アービタ
仲裁者
중재인
العريض
readioBook.com
of
morals Ethics
नैतिकता
morale
道徳

수신
أخلاق
readioBook.com
when I was a little girl. Tell me, do you think it
wrong Wrong
गलत
tort
間違い
错误的
잘못된
خاطئ
readioBook.com
to tell lies?"

"Oh, my dear! how can you ask such questions?—of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
it is very wrong,—very
wicked Satan
शैतान
méchant
邪悪な
邪恶
사악한
شريرة
readioBook.com
indeed, I think I may say. But I know you were only joking when you said you had told lies."

"No, indeed, I wasn't. I told as
plump Fat
मोटा
dodu
pl pl
丰满
통통한
ممتلئ الجسم
readioBook.com
fat Fat
मोटा
gros
太い
胖的
지방
سمين
readioBook.com
lies Late
लेटा होना
mensonges
嘘をつく
谎言
거짓말
الأكاذيب
readioBook.com
as you would wish to hear. I said I 'was
obliged Grateful
कृतज्ञ होना
obligé
義務した
有义务的
고마운
ملزم
readioBook.com
to go into Hollingford on business,' when the truth was there was no
obligation Duty
कर्तव्य
obligation
義務
义务
의무
فرض
readioBook.com
in the matter, only an
insupportable Unbearable
असहनीय
insupportable
絶対に
Insupportable.
지탱할 수 없는
لا يمكن استخدامها
readioBook.com
desire Wish
इच्छा
désir
欲望
欲望
욕구
رغبة
readioBook.com
of being free from my visitors for an hour or two, and my only
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
was to come here, and yawn, and complain, and
lounge Lounge
लाउंज
salon
ラウンジ
休息室
라운지
صالة
readioBook.com
at my leisure. I
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
think I'm
unhappy Disappeared
अप्रसन्न
malheureux
不幸
不开心
불행한
تعيس
readioBook.com
at having told a story, as children
express To express
व्यक्त करना
Express
特急
表达
표현하다
التعبير
readioBook.com
it."

"But, my dear Lady Harriet," said Mrs. Gibson, a little puzzled as to the exact meaning of the
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
that were
trembling Trembling
हिलता हुआ
tremblant
震え
发抖
떨림
اهتزاز
readioBook.com
on her tongue, "I am sure you
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that you meant what you said, when you said it."

"No, I didn't," put in Lady Harriet.

"And besides, if you didn't, it was the fault of the
tiresome Tireless
थकाने वाला
fatigant
t t
厌倦
귀찮은
ممل
readioBook.com
people who
drove Gull
गल्ला
a conduit
駆け入る
开车
운전했다
قاد
readioBook.com
you into such straits—yes, it was
certainly Definitely
निश्चित रूप से
certainement
もちろんです
当然
틀림없이
من المؤكد
readioBook.com
their fault, not yours—and then you know the
conventions Conventions
कन्वेंशनों
conventions
表記法
惯例
협약
الاتفاقيات
readioBook.com
of society—ah, what
trammels Tramel
ट्रामेल
entraves
tr tr
曲折
빔 컴퍼스
حكاية
readioBook.com
they are!"

Lady Harriet was
silent Mute
मूक
silencieux
静けさ
沉默的
조용한
صامتة
readioBook.com
for a minute or two; then she said,—"Tell me, Clare; you've told
lies Late
लेटा होना
mensonges
嘘をつく
谎言
거짓말
الأكاذيب
readioBook.com
sometimes, haven't you?"

"Lady Harriet! I think you might have
known Known
ज्ञात
connu
既知の
众所周知
모두 다 아는
معروف
readioBook.com
me better; but I know you don't
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
it, dear."

"Yes, I do. You must have told white lies, at any rate. How did you
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
after them?"

"I should have been
miserable Sad
दुखी
misérable
惨め
悲惨的
비참한
تعيس
readioBook.com
if I
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
had. I should have died of self-reproach. 'The truth, the whole truth, and nothing but the truth,' has always
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to me such a
fine Fine
ठीक
amende
大丈夫
美好的
좋아
بخير
readioBook.com
passage. But then I have so much that is
unbending stood up
खड़ा हुआ
inflexible
未知の
不屈
옮겨지는 것
غير ملائم
readioBook.com
in my nature, and in our
sphere News
वृत्त
sphère

领域
구체
جسم كروى
readioBook.com
of life there are so
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
temptations. If we are humble, we are also simple, and
unshackled Waste
बेकार
non emballé
包まれて
un
찌꺼기
غير ملائم
readioBook.com
by etiquette."

"Then you
blame blame
आरोप
faire
des Des
डेस
des
デザイズ
DES.
데스
أمن
readioBook.com
reproches
避難
责备
탓하다
لوم
readioBook.com
me very much? If somebody else will
blame blame
आरोप
faire
des Des
डेस
des
デザイズ
DES.
데스
أمن
readioBook.com
reproches
避難
责备
탓하다
لوم
readioBook.com
me, I sha'n't be so
unhappy Disappeared
अप्रसन्न
malheureux
不幸
不开心
불행한
تعيس
readioBook.com
at what I said this morning."

"I am sure I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
blamed Blamed
को दोषी ठहराया
blâmé
仲間に
归咎于
비난 받았다
اللوم
readioBook.com
you, not in my
innermost Uninhabited
निर्जन
le plus secret
inn inn
最内心
가장 깊은 속의
innermost.
readioBook.com
heart, dear Lady Harriet. Blame you, indeed! That would be
presumption an estimate
अनुमान
présomption
推定
假定
가정
افتراض
readioBook.com
in me."

"I think I shall set up a confessor! and it sha'n't be you, Clare, for you have always been only too
indulgent merciful
कृपालु
indulgent
耽溺
放纵
제멋대로 하게 하는
متساهل
readioBook.com
to me."

After a pause she said,—"Can you give me some lunch, Clare? I don't
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
to go home till three. My 'business' will take me till then, as the people at the Towers are
duly Duly
विधिवत
dûment
duly
适当的
정원지
حسب الأصول
readioBook.com
informed."

"Certainly. I shall be delighted! but you know we are very
simple Straightforward
सरल
Facile
単純
简单的
단순한
بسيط
readioBook.com
in our habits."

"Oh, I only want a little bread-and-butter, and
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
a slice of cold meat—you must not give
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
any trouble, Clare—perhaps you
dine food
भोजन
dîner
d.
用餐
식사를하다
تناول الطعام
readioBook.com
now? let me
sit sit
बैठिये
asseoir
座る

앉다
يجلس
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
just like one of your family."

"Yes, you shall; I won't make any alteration;—it will be so
pleasant pleasant
सुहानी
agréable
楽しい
令人愉快的
즐거운
جذاب
readioBook.com
to have you
sharing Split
बंटवारे
partage
共用する
分享
나누는
مشاركة
readioBook.com
our family meal, dear Lady Harriet. But we
dine food
भोजन
dîner
d.
用餐
식사를하다
تناول الطعام
readioBook.com
late, we only
lunch Lunch
दोपहर का भोजन
déjeuner
ランチ
午餐
점심
غداء
readioBook.com
now. How low the fire is getting; I
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
am
forgetting Mistake
भूल
oubli
忘れる
忘记
잊어 버린
نسيان
readioBook.com
everything Everything
हर चीज़
tout
すべての
一切
모든 것
كل شىء
readioBook.com
in the
pleasure Pleasure
आनंद
plaisir
喜び
乐趣
기쁨
بكل سرور
readioBook.com
of this tête-à-tête!"

So she
rang rang
बजी
a sonné
鳴く

범석
رن
readioBook.com
twice; with great distinctness, and with a long pause
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
the rings. Maria
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
in coals.

But the
signal Signal
संकेत
signal
信号
信号
신호
الإشارة
readioBook.com
was as well
understood Understood
समझा
entendu
了解した
理解
이해했다
فهم
readioBook.com
by Cynthia as the "Hall of Apollo" was by the
servants Servant
नौकरों
serviteurs
serv serv
仆人
하인들
خدم
readioBook.com
of Lucullus. The
brace a brace
ब्रेस
entretoise
ブース
支撑
중괄호
دعامة ي يحصن يقوى
readioBook.com
of
partridges Pheasant
तीतर
perdrix
委任
鹧..
맥박수
partridges.
readioBook.com
that were to have been for the late dinner were
instantly Instantly
हाथों हाथ
immédiatement
即座に
即刻

فورا
readioBook.com
put
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to the fire; and the
prettiest most beautiful
सबसे सुंदर
plus beau
ぴったり
漂亮的
예쁜 것
أجمل
readioBook.com
china China
चीन
Chine
中国
中国
중국
الصين
readioBook.com
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
out, and the table
decked Punishment
सजा
paré
デッキ
装饰
꾸며져있다
زينت
readioBook.com
with flowers and fruit,
arranged Arrangement
व्यवस्था की
arrangé
arranged
安排
배열
ترتيبها
readioBook.com
with all Cynthia's
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
dexterity Dexterity
निपुणता
dextérité
x
灵巧
재치
البراعة
readioBook.com
and taste. So that when the
meal food
भोजन
repas
食事
一顿饭
식사
وجبة
readioBook.com
was announced, and Lady Harriet entered the room, she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not but think her hostess's
apologies apologies
क्षमा याचना
excuses
謝罪
道歉
사과
اعتذارات
readioBook.com
had been
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
unnecessary; and be more and more
convinced Sanctified
आश्वस्त
convaincu
確信している
说服
확신했다
مقتنع
readioBook.com
that Clare had done very well for herself. Cynthia now joined the party,
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
and
elegant Elegant
सुरुचिपूर्ण
élégant
エレガント
优雅的
우아한
أنيق
readioBook.com
as she always was; but somehow she did not take Lady Harriet's fancy; she only noticed her on account of her being her mother's daughter. Her presence
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
the
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
more general, and Lady Harriet gave out
several Many
कई
nombreuses
いくつかの
一些
여러 개의
العديد من
readioBook.com
pieces of news, none of them of any great
importance Importance
महत्त्व
importance
重要性
重要性
중요성
أهمية
readioBook.com
to her, but as what had been talked about by the circle of visitors assembled at the Towers.

"Lord Hollingford ought to have been with us," she said,
amongst middle of
बीच में
parmi
among
其中
그 중에
من بين
readioBook.com
other things; "but he is obliged, or
fancies like
पसंद
fantaisie
anc f
幻想
곤란한
fancies.
readioBook.com
himself obliged, which is all the same thing, to
stay Live
रहना
rester
止まる
停留
머무르다
البقاء
readioBook.com
in town about this Crichton legacy!"

"A legacy? To Lord Hollingford? I am so glad!"

"Don't be in a
hurry Make it fast
जल्दी कीजिये
se presser
忙しい
匆忙
서두르다
عجل
readioBook.com
to be glad! It's nothing for him but trouble. Didn't you
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
of that rich
eccentric Singular
विलक्षण व्यक्ति
excentrique
偏見の
偏心
별난
غريبة الاطوار
readioBook.com
Mr. Crichton, who died some time ago, and—fired by the example of Lord Bridgewater, I suppose—left a
sum contribution
योग
somme


합집합
مجموع
readioBook.com
of money in the hands of trustees, of
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
my
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
is one, to send out a man with a thousand
fine Fine
ठीक
amende
大丈夫
美好的
좋아
بخير
readioBook.com
qualifications, to make a scientific voyage, with a view to
bringing Bring in
लाना
apportant
持参
带来
가져 오는 것
جلب
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
specimens Samples
नमूनों
spécimens
標本
标本
표본
العينات
readioBook.com
of the
fauna Fungage
पशुवर्ग
faune
動物様
动物群岛
동식물
الحمل
readioBook.com
of
distant Distant
दूरस्थ
loin

遥远

بعيدة
readioBook.com
lands, and so
forming Build
गठन
formant
形にする
成型
형성
تشكيل
readioBook.com
the
nucleus Nucid
नाभिक
noyau



نواة
readioBook.com
of a
museum Museum
संग्रहालय
musée
美術館
博物馆
박물관
متحف
readioBook.com
which is to be called the Crichton Museum, and so
perpetuate to make it memorable
यादगार बनाना
perpétuer
永続的な
滞销
영속하다
تخليد
readioBook.com
the founder's name. Such
various Diverse
विभिन्न
divers
様々
各种各样的
다양한
متنوع
readioBook.com
forms Form
फार्म
formes
フォーム
形式
양식
نماذج
readioBook.com
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
man's
vanity Pride
घमंड
vanité
虚飾
虚荣
화장대
غرور
readioBook.com
take! Sometimes it
stimulates
turns Tears
मोड़ों
se tourne
turns
轮流

المنعذر
readioBook.com
on
उत्तेजित करता है
stimuler
刺激します
刺激
자극
يحفز
readioBook.com
philanthropy; sometimes a love of science!"

"It
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
to me a very
laudable Commendable
प्रशंसनीय
louable
賞品
值得称赞的
칭찬할만한
جديرة بالثناء
readioBook.com
and useful object, I am sure," said Mrs. Gibson, safely.

"I
daresay To dare
साहस करना
daresay
おそらく
敢说
삭감
داريساي
readioBook.com
it is, taking it from the public-good view. But it's
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
tiresome Tireless
थकाने वाला
fatigant
t t
厌倦
귀찮은
ممل
readioBook.com
to us privately, for it
keeps keeps
रखता है
garde
守る
保留
지켜라
يبقى
readioBook.com
Hollingford in town—or
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
it and Cambridge—and each place as
dull Lazy
सुस्त
terne
鈍い
乏味的
단조롭고 지루한
ممل
readioBook.com
and empty as can be, just when we want him
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
at the Towers. The thing ought to have been
decided decide
तय
décidé
決定しました
决定
결정했다
مقرر
readioBook.com
long ago, and there's some
danger to risk
खतरा
danger
危険
危险
위험
خطر
readioBook.com
of the
legacy Inheritance
विरासत
héritage
遺産
遗产
유산
ميراث
readioBook.com
lapsing. The two other
trustees Trustees
न्यासियों
fiduciaires
信託
托管人
수탁자
أمناء
readioBook.com
have
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
away to the Continent, feeling, as they say, the
utmost Extremely
अत्यंत
maximum
most
最大的
최상의 것
قصارى
readioBook.com
confidence Self-confidence
आत्मविश्वास
confiance
自信
信心
신뢰
الثقة
readioBook.com
in him, but in
reality Reality
यथार्थ बात
réalité
現実
现实
현실
واقع
readioBook.com
shirking Glucose
शर्करा
chépage
sh sh
推车
윤활유
shirking.
readioBook.com
their responsibilities. However, I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
he
likes Likes
को यह पसंद है
aime
li li
喜欢
좋아요
الإعجابات
readioBook.com
it, so I ought not to grumble. He thinks he is going to be very successful in the choice of his man—and he
belongs Comes under
अंतर्गत आता है
fait parti
属する
属于
속한다
تنتمي
readioBook.com
to this county, too,—young Hamley of Hamley, if he can only
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
his college to let him go, for he is a Fellow of Trinity, senior
wrangler Rangler
रैंगलर
cow-boy
wr wr
牧马人员
랭글러
رانجلر
readioBook.com
or something; and they're not so
foolish idiot
मूर्ख
insensé
愚かな
愚蠢
바보 같은
غبي
readioBook.com
as to send their
crack Crack
दरार
fissure
割れ目
裂缝
금이 가다
كسر
readioBook.com
man to be
eaten Ate
खाया
mangé
食べる
吃过
먹었어
أكل
readioBook.com
up by lions and tigers!"

"It must be Roger Hamley!"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Cynthia, her
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
brightening, and her
cheeks Cheek
गाल
des joues

脸颊
궁둥이
الخدين
readioBook.com
flushing.

"He's not the
eldest Senior
ज्येष्ठ
aîné
長老
最佳
가장 나이 많은
الأكبر
readioBook.com
son; he can
scarcely maybe
शायद ही
à peine
或いは

거의 없어
نادرا
readioBook.com
be called Hamley of Hamley!" said Mrs. Gibson.

"Hollingford's man is a Fellow of Trinity, as I said before."

"Then it is Mr. Roger Hamley," said Cynthia; "and he's up in London about some business! What news for Molly when she comes home!"

"Why, what has Molly to do with it?" asked Lady Harriet. "Is—?" and she looked into Mrs. Gibson's
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
for an answer. Mrs. Gibson in reply gave an
intelligent Intelligent
बुद्धिमान
intelligente
知的
聪明的
지능적인
ذكي
readioBook.com
and very
expressive Meaningful
अर्थपूर्ण
expressif
表現する
表达
나타내는
التعبير
readioBook.com
glance Glimpse
झलक
coup d'œil
一目

섬광
يلمح
readioBook.com
at Cynthia, who
however However
तथापि
toutefois
しかし
然而
하지만
لكن
readioBook.com
did not
perceive Understand
समझना
apercevoir
知覚
感知
감지하다
تصور شعور
readioBook.com
it.

"Oh, no! not at all,"—and Mrs. Gibson
nodded Screamed
चिल्लाया
hocha
ned
点头
끄덕였다
هز راسه
readioBook.com
a little at her daughter, as much as to say, "If any one, that."

Lady Harriet
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to look at the
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
Miss Kirkpatrick with fresh interest; her
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
had spoken in such a manner of this
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
Mr. Hamley that every one
connected are linked
जुड़े हुए
connecté
併せて
连接的
연결되어있다
متصل
readioBook.com
with the phœnix was
worthy Suitable
योग्य
digne
にふさわしい
值得
가치 있는
ذو قيمة
readioBook.com
of observation. Then, as if the mention of Molly's name had
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
her
afresh A fresh start
नए सिरे से
de nouveau
新たに
重新
새로이
من جديد
readioBook.com
into her mind, Lady Harriet said,—"And where is Molly all this time? I should like to see my little mentor. I
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
she is very much
grown Adult
वयस्क
cultivé
育てた
长大的
자란다
نابعة
readioBook.com
since those days."

"Oh! when she once
gets go
जाता
obtenir
取得
得到
얻다
يحصل على
readioBook.com
gossiping gossip
गपशप
bavardage
g g
闲聊
험담
القاضي
readioBook.com
with the Miss Brownings, she
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
when to come home," said Mrs. Gibson.

"The Miss Brownings? Oh! I'm so
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
you named them! I'm very
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of them. Pecksy and Flapsy; I may call them so in Molly's absence. I'll go and see them
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
I go home, and then
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
I shall see my dear little Molly too. Do you know, Clare, I've
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
taken a
fancy Imagination
कल्पना
fantaisie
はで
想要
팬시 한
مولع ب
readioBook.com
to that girl!"

So Mrs. Gibson, after all her precautions, had to submit to Lady Harriet's
leaving Leave
छोड़ने
en quittant
退当する
离开
퇴거
مغادرة
readioBook.com
her half-an-hour
earlier East
पूर्व
plus tôt
ついさっき
早些时候
더 일찍
ابكر
readioBook.com
than she otherwise would have done in order to "make herself common" (as Mrs. Gibson
expressed Express
व्यक्त
exprimé
表現された
表达
표현 된 것
أعربت
readioBook.com
it) by calling on the Miss Brownings.

But Molly had left
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
Lady Harriet arrived.

Molly
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
the long walk to the Holly Farm, to order the damsons, out of a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of penitence. She had
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
conscious Conscious
सचेत
conscient
意識的
有意识的
의식하는
واع
readioBook.com
of anger at being sent out of the house by such a
palpable Tactic
स्पर्शनीय
palpable
pal pal
可触及的
만져서 알 수 있는
واضح محسوس ملموس
readioBook.com
manœuvre as that which her
stepmother step mother
सौतेली माँ
belle-mère
継母
后妈
기초자
زوجة الأب
readioBook.com
had employed. Of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
she did not meet Cynthia, so she
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
alone along the
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
lanes, with
grassy Green
हरा
herbeux
草が茂った
grass
풀이 많은
عشبي
readioBook.com
sides Sides
पक्षों
côtés
側面
sides
측면
الجانبين
readioBook.com
and high hedge-banks not at all in the
style Style
अंदाज
style
スタイル
风格
스타일
نمط
readioBook.com
of modern agriculture. At
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
she
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
herself
uncomfortable Inconvenient
असुविधाजनक
inconfortable
快適でない
不舒服
불편한
غير مريح
readioBook.com
with
questioning Inquire
पूछताछ
interrogatoire
疑問句
疑问
질문
استجواب
readioBook.com
herself as to how
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
it was right to
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
unnoticed No one's attention
किसी का ध्यान नहीं
inaperçu
気付かれない
没有注意到
주목받지 못한다
غير ملاحظ
readioBook.com
the small
domestic the household
घरेलू
national
国内
国内的
국내의
المنزلي
readioBook.com
failings—the webs, the
distortions Distortions
विकृतियों
distorsion
歪み
扭曲
왜곡
التشوهات
readioBook.com
of truth which had
prevailed Predominant
प्रबल
prévalu
普段
盛行
우세했다
ساد
readioBook.com
in their
household Household
गृहस्थी
Ménage
家庭
家庭
가정
أسرة
readioBook.com
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
since her father's second marriage. She
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
that very often she
longed Wait
इंतज़ार
désireux
憧れの
渴望
...에 대해서도 ...
شوق
readioBook.com
to protest, but did not do it, from the
desire Wish
इच्छा
désir
欲望
欲望
욕구
رغبة
readioBook.com
of
sparing Small
अल्प
épargnant
控えめに

스파이 링
تجنيب
readioBook.com
her father any discord; and she saw by his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
that he, too, was occasionally aware of
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
that gave him pain, as
showing Showing
दिखा
affichage
見せて
显示
전시
عرض
readioBook.com
that his wife's
standard Standard
मानक
la norme
標準
标准
기준
اساسي
readioBook.com
of
conduct Behaviour
आचरण
conduite
行為
执行
지휘하다
سلوك
readioBook.com
was not as high as he would have liked. It was a wonder to Molly
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
this
silence Peace
शांति
silence
沈黙
安静
고요
الصمت
readioBook.com
was right or wrong. With a girl's want of toleration, and want of
experience Experience
अनुभव
vivre
経験
经验
경험
خبرة
readioBook.com
to teach her the
force Force
बल
Obliger

力量

فرض
readioBook.com
of circumstances, and of temptation, she had often been on the point of telling her
stepmother step mother
सौतेली माँ
belle-mère
継母
后妈
기초자
زوجة الأب
readioBook.com
some
forcible Predominant
प्रबल
forcé
for for
强迫
강력한
قسري
readioBook.com
home truths. But, possibly, her father's example of silence, and often some piece of
kindness Kindness
दयालुता
la gentillesse
親切
善良
친절
العطف
readioBook.com
on Mrs. Gibson's part (for after her way, and when in a good temper, she was very
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
to Molly),
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
her
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
her tongue.

That night at dinner, Mrs. Gibson
recounted Remembering
याद करते हुए
raconté
見返りに
讲道
퇴직했다
requounted
readioBook.com
the
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
herself and Lady Harriet,
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
it a very
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
individual person
व्यक्ति
individuel
個人
个人
개인
فرد
readioBook.com
colouring, as was her wont, and telling nearly the whole of what had passed, although
implying which meant
जिसका अर्थ
impliquant
暗示
暗示
그 암시하다
ويزيد
readioBook.com
that there was a great
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
said which was so purely confidential, that she was
bound Compulsive
बाध्य
bondir
バウンド
边界
경계
مقيد
readioBook.com
in
honour Respect
सम्मान
honneur
名誉
荣誉
명예
شرف
readioBook.com
not to repeat it. Her three
auditors Auditors
लेखा परीक्षकों
auditeurs
監査役
审计员
감사원
المدققين
readioBook.com
listened Heard
सुनी
écouté
聞き取りました
听取
들었어
استمع
readioBook.com
to her without
interrupting Intercourse
दखल
interrompre
中断する
中断
중단
مقاطعة
readioBook.com
her much—indeed, without
bestowing Kanyadan
कन्यादान
accrédant
授けられる
赐予
소지자
منح
readioBook.com
extreme Extreme
चरम
extrême
過激
极端
극심한
شديد
readioBook.com
attention on what she was saying, until she came to the
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
of Lord Hollingford's
absence Absence
अनुपस्थिति
absence
不在
缺席
결석
غياب
readioBook.com
in London, and the
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
for it.

"Roger Hamley going off on a scientific expedition!"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Mr. Gibson,
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
awakened Awakened
जागृत
réveillé
起きた
唤醒
깨어났다
استيقظ
readioBook.com
into vivacity.

"Yes. At least it is not settled finally; but as Lord Hollingford is the only
trustee Trustee
ट्रस्टी
curateur
trust trust
受托人
보관 위원
الوصي
readioBook.com
who takes any interest—and being Lord Cumnor's son—it is next to certain."

"I think I must have a voice in the matter," said Mr. Gibson; and he
relapsed again
फिर से
abandonné
再スプレー
复发
재발
انتكاسة
readioBook.com
into silence,
keeping Keep
रखना
en gardant
守る
保持
유지
حفظ
readioBook.com
his ears open, however, henceforward.

"How long will he be away?" asked Cynthia. "We shall miss him sadly."

Molly's
lips Lips
होंठ
lèvres

嘴唇
입술
شفه
readioBook.com
formed Make
बनाया
formé
formed
形成
형성된다
شكلت
readioBook.com
an
acquiescing Familiar
परिचित
acquisition
黙認
默许
묵인
الرضا
readioBook.com
"yes" to this remark, but no
sound Sound
ध्वनि
sonner

声音
소리
يبدو
readioBook.com
was heard. There was a
buzzing Echo
गूंज
bourdonnement
賑やかな
嗡嗡声
윙윙 거리다
طنين
readioBook.com
in her ears as if the others were going on with the conversation, but the
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
they
uttered spoke
बोला
prononcé
発声された

발언하다
ملفوظ
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
indistinct unclear
अस्पष्ट
indistinct
不明瞭な
模糊
불명료하다
غير واضحة
readioBook.com
and blurred; they were
merely In college
केवल
seulement
単に
仅仅
그저
مجرد
readioBook.com
conjectures, and did not
interfere Interference
हस्तक्षेप
interférer
干渉
干扰
간섭하다
تدخل
readioBook.com
with the one great piece of news. To the
rest Rest
विश्राम
du repos
残り
休息
쉬다
استراحة
readioBook.com
of the party she appeared to be
eating food
भोजन
manger
食べる

먹기
يتناول الطعام
readioBook.com
her dinner as usual, and, if she were silent, there was one
listener Listner
श्रोता
auditeur
リスナー
听众
경청자
المستمع
readioBook.com
the more to Mrs. Gibson's
stream Stream
धारा
flux
ストリーム
溪流
개울
مجرى
readioBook.com
of prattle, and Mr. Gibson's and Cynthia's remarks.