SQUIRE HAMLEY'S SORROW.

It
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
very long
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
Mr. Gibson came down. He
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
and
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
with his
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to the empty fireplace, and did not speak for a minute or two.

"He's gone to bed," said he at length. "Robinson and I have got him there. But just as I was
leaving Leave
छोड़ने
en quittant
退当する
离开
퇴거
مغادرة
readioBook.com
him he called me
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
and asked me to let you stop. I'm sure I don't know—but one doesn't like to
refuse Refuse
इनकार
refuser
ごみ
拒绝
거절하다
رفض
readioBook.com
at such a time."

"I wish to stay," said Molly.

"Do you? There's a good girl. But how will you manage?"

"Oh,
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
mind that. I can manage. Papa,"—she paused—"what did Osborne die of?" She asked the question in a low, awe-stricken voice.

"Something
wrong Wrong
गलत
tort
間違い
错误的
잘못된
خاطئ
readioBook.com
about the heart. You wouldn't
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
if I told you. I
apprehended Arrested
गिरफ्तार
appréhendé
逮捕されました
逮捕
묘사 한 것
اعتقل
readioBook.com
it for some time; but it's
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
not to talk of such
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
at home. When I saw him on Thursday week, he
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
than I've
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
him for a long time. I told Dr. Nicholls so. But one
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
can
calculate calculate
calculate
calculer
計算する
计算
계산하다
حساب
readioBook.com
in these complaints."

"You saw him on Thursday week? Why, you
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
mentioned it!" said Molly.

"No. I don't talk of my
patients Patients
मरीजों
les patients
忍耐
耐心
환자
المرضى
readioBook.com
at home. Besides, I didn't want him to
consider Consider
विचार करना
envisager
検討
考虑
고려하다
انصح
readioBook.com
me as his doctor, but as a friend. Any
alarm Cognition of some
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of danger
किसी तरह के खतरे की अनुभूति
alarme
警報
警报
경보
إنذار
readioBook.com
about his own health would only have
hastened Rise
तेजी
hâté
早く
加快了
서둘러
سارعت
readioBook.com
the catastrophe."

"Then didn't he know that he was ill—ill of a
dangerous Dangerous
खतरनाक
dangereux
危険な
危险的
위험한
خطير >> صفة
readioBook.com
complaint, I mean: one that might end as it has done?"

"No;
certainly Definitely
निश्चित रूप से
certainement
もちろんです
当然
틀림없이
من المؤكد
readioBook.com
not. He would only have been
watching Watching
देख रहे
en train de regarder
見て
观看
보고있다
مشاهدة
readioBook.com
his symptoms—accelerating matters, in fact."

"Oh, papa!" said Molly, shocked.

"I've no time to go into the question," Mr. Gibson continued. "And until you know what has to be said on
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
sides Sides
पक्षों
côtés
側面
sides
측면
الجانبين
readioBook.com
and in every instance, you are not
qualified Suitable
योग्य
qualifié
修飾された
合格的
자격 있는
تأهلت
readioBook.com
to judge. We must keep our attention on the
duties Duty
कर्तव्य
fonctions
義務
职责
직장
الواجبات
readioBook.com
in hand now. You sleep here for the
remainder Remanent
शेष
reste
残りの

나머지
بقية
readioBook.com
of the night, which is more than half-gone already?"

"Yes."

"Promise me to go to
bed Bed
बिस्तर
lit
ベッド

침대
سرير
readioBook.com
just as usual. You may not think it, but most likely you'll go to sleep at once. People do at your age."

"Papa, I think I ought to tell you something. I know a great
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
of Osborne's, which I promised
solemnly Truth
सत्यनिष्ठा
solennellement
粛々と
郑重
엄숙하게
رسميا
readioBook.com
not to tell; but the last time I saw him I think he must have been
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
of something like this." A fit of
sobbing Weeping
रोना
étouffement
s s
sobbing.
흐느껴 우는
sobbing.
readioBook.com
came upon her, which her father was
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
would end in hysterics. But
suddenly Suddenly
अचानक से
soudainement
突然
突然
갑자기
فجأة
readioBook.com
she
mastered Master
महारत हासिल
maîtrisé
熟達した
掌握
마스터였다
إتقان
readioBook.com
herself, and looked up into his
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
face, and
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
to
reassure Sanctified
आश्वस्त
rassurer
安心させる
保证
안심
طمأنة
readioBook.com
him.

"I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not help it, papa!"

"No. I know. Go on with what you were saying. You ought to be in bed; but if you've a
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
on your mind you won't sleep."

"Osborne was married," said she,
fixing Fixing
फिक्सिंग
fixation
修正
定影
고정
اصلاح
readioBook.com
her
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
on her father. "That is the secret."

"Married! Nonsense. What makes you think so?"

"He told me. That's to say, I was in the library—was reading there, some time ago; and Roger came and spoke to Osborne about his wife. Roger did not see me, but Osborne did. They
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
me promise secrecy. I don't think I did wrong."

"Don't worry
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
about right or
wrong Wrong
गलत
tort
間違い
错误的
잘못된
خاطئ
readioBook.com
just now; tell me more about it, at once."

"I
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
no more till six months ago—last November, when you
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
up to Lady Cumnor. Then he called, and gave me his wife's address, but still under promise of secrecy; and,
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
those two times, and once when Roger just
alluded Signal
संकेत
afflué
alluded
暗示
암시하다
ألمح
readioBook.com
to it, I have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
any one mention the subject. I think he would have told me more that last time, only Miss Phœbe came in."

"Where is this wife of his?"

"Down in the south; near Winchester, I think. He said she was a Frenchwoman and a Roman Catholic; and I think he said she was a servant," added Molly.

"Phew!" Her father
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a long
whistle Whistle
सीटी
sifflet
ホイッスル

휘파람
صافرة
readioBook.com
of dismay.

"And,"
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
Molly, "he spoke of a child. Now you know as much as I do, papa,
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
the address. I have it
written written record
लिखित
écrit
述べた
书面

مكتوب
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
safe at home."

Forgetting, apparently, what time of night it was, Mr. Gibson
sate To complete
पूरा करना
assouvir
居眠り
s
물리게 하다
أشبع
readioBook.com
down,
stretched Enhanced
बढ़ाया
étiré
伸びる
拉伸
뻗어있다
امتدت
readioBook.com
out his
legs Feet
पैर
jambes


다리
الساقين
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
him, put his hands in his pockets, and
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to think. Molly
sate To complete
पूरा करना
assouvir
居眠り
s
물리게 하다
أشبع
readioBook.com
still without speaking, too
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
to do more than wait.

"Well!" said he at last, jumping up, "nothing can be done to-night; by to-morrow morning, perhaps, I may
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
out. Poor little
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
face!"—taking it
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
his hands and
kissing Kiss
चुंबन
embrassade
キス
亲吻
키스
تقبيل
readioBook.com
it; "poor, sweet, little
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
face!" Then he
rang rang
बजी
a sonné
鳴く

범석
رن
readioBook.com
the bell, and told Robinson to send some maid-servant to take Miss Gibson to her room.

"He won't be up early," said he, in parting. "The
shock Shock
झटका
choc
ショック
震惊
충격
صدمة
readioBook.com
has
lowered Low
कम
abaissé
凋落
降低
저하
خفضت
readioBook.com
him too much to be energetic. Send
breakfast Breakfast
सुबह का नाश्ता
déjeuner
朝ごはん
早餐
아침밥
وجبة افطار
readioBook.com
up to him in his own room. I'll be here again
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
ten."

Late as it was
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
he left, he
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
his word.

"Now, Molly," he said, "you and I must tell him the truth
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
us. I don't know how he will take it; it may
comfort Rest
आराम
confort
快適
舒适
편안
راحة
readioBook.com
him, but I've very little hope: either way, he ought to know it at once."

"Robinson says he has gone into the room again, and he is
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
he has locked the door on the inside."

"Never mind. I shall ring the bell, and send up Robinson to say that I am here, and wish to speak to him."

The message returned was, "The Squire's
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
love, and
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not see Mr. Gibson just then." Robinson added, "It was a long time
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
he'd answer at all, sir."

"Go up again, and tell him I can wait his convenience. Now that's a lie," Mr. Gibson said,
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
to Molly as soon as Robinson had left the room. "I ought to be
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
away at twelve; but, if I'm not much mistaken, the
innate Congenital
जन्मजात
inné
先天的
先天
타고난
فطري
readioBook.com
habits Habits
आदतों
habitudes
習慣
习惯
버릇
العادات
readioBook.com
of a
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
will make him
uneasy Restless
बेचैन
inquiet
不安
不安
불안한
غير مستقر
readioBook.com
at the idea of
keeping Keep
रखना
en gardant
守る
保持
유지
حفظ
readioBook.com
me waiting his pleasure, and will do more to
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
him out of that room into this than any
entreaties Objection
आक्षेप
entrées
尋ねる
恳求
간청
edcenties.
readioBook.com
or reasoning." Mr. Gibson was
growing Increasing
बढ़ रही है
croissance
成長している
生长
성장
نمو
readioBook.com
impatient Desperate
बेताब
impatient
せっかち
不耐烦
짜증 난
نافذ الصبر
readioBook.com
though,
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
they
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
the Squire's
footstep Step
क़दम
pas
足跡
脚步
발자국
وقع أقدام
readioBook.com
on the stairs; he was
evidently Sure
ज़रूर
évidemment
明らかに
显然
분명히
من الواضح
readioBook.com
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
slowly and unwillingly. He came in almost like one blind,
groping Explore
तलाशने
grotte
模索
摸索
잉글랜드의
شامل
readioBook.com
along, and taking
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
of chair or table for support or
guidance guidelines
दिशा निर्देश
conseils
ガイダンス
指导
안내
إرشاد
readioBook.com
till he
reached reached
पहुंच गए
parvenu
届いた
到达
도달했다
وصل
readioBook.com
Mr. Gibson. He did not speak when he
held Held
आयोजित
tenu
開催
握住
유지 된
مقبض
readioBook.com
the doctor by the hand; he only
hung Hung
त्रिशंकु
suspendu
ぶら下がって

매혹
التعلق
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
his head, and
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
on a
feeble Weak
कमज़ोर
faible
微妙な
微弱
희미한
ضعيف
readioBook.com
shaking Vibration
कंपन
tremblement
揺れて
摇晃
흔들리는
اهتزاز
readioBook.com
of welcome.

"I'm
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
very low, sir. I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
it's God's doing; but it comes hard upon me. He was my
firstborn The daughter
जेठा
premier-né
最初の
初生
맏아들
البكر
readioBook.com
child." He said this almost as if speaking to a stranger, and
informing Information
सूचना
délation
inform inform
通知
유익한
إعلام
readioBook.com
him of
facts Facts
तथ्यों
les faits
事実
事实
사리
حقائق
readioBook.com
of which he was ignorant.

"Here's Molly," said Mr. Gibson,
choking Choker
घुट
étouffement
窒息
窒息
질식
الاختناق
readioBook.com
a little himself, and pushing her forwards.

"I
beg Request for something
निवेदन करके किसी से कुछ मांगना
mendier
乞う

빌다
إفترض جدلا
readioBook.com
your pardon; I did not see you at first. My mind is a good
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
occupied To capture
कब्ज़ा होना
occupé
占領
占据
가득차 있는
احتل
readioBook.com
just now." He
sate To complete
पूरा करना
assouvir
居眠り
s
물리게 하다
أشبع
readioBook.com
heavily Heavy
भारी
fortement
heav heav
heav
무겁게
بشدة
readioBook.com
down, and then
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
almost to
forget forget it
भूल जाओ
Oubliez
忘れる
忘记
잊다
ننسى
readioBook.com
they were there. Molly
wondered Wonder
आश्चर्य
demandé
wonder wonder
想知道
궁금해했다
وتساءل
readioBook.com
what was to come next. Suddenly her father spoke,—

"Where's Roger?" said he. "Is he not likely to be soon at the Cape?" He got up and looked at the
directions Direction
दिशाओं
directions
方向
方向
지도
الاتجاهات
readioBook.com
of one or two
unopened Close
बंद
non ouvert
未開封
未开封
열리지 않은
غير مفتوح
readioBook.com
letters Letter
पत्र
des lettres
手紙
字母
편지
حروف
readioBook.com
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
by that morning's post; among them was one in Cynthia's handwriting. Both Molly and he saw it at the same time. How long it was since yesterday! But the Squire took no notice of their
proceedings Proceeding
कार्यवाही
procédure
議事録
议程
소송 절차
الإجراءات
readioBook.com
or their looks.

"You will be
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to have Roger at home as soon as may be, I think, sir. Some months must
elapse Pass
बीतना
s'écouler
el el
el
경이하다
انتقاص
readioBook.com
first; but I'm sure he will return as
speedily Hurry up
जल्दी से
rapidement
早く
赶快
빨리
بسرعة
readioBook.com
as possible."

The Squire said something in a very low voice. Both father and
daughter Daughter
बेटी
la fille

女儿

بنت
readioBook.com
strained Stressful
तनावपूर्ण
tendu
緊張した
紧张
팽팽한
تمزق
readioBook.com
their ears to
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
what it was. They
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
believed It is believed that
माना जाता है कि
a cru
bel.
相信
믿는
يعتقد
readioBook.com
it to be, "Roger isn't Osborne!" And Mr. Gibson spoke on that belief. He spoke more
quietly Silently
चुपचाप
tranquillement
静かに
悄悄
조용히
بهدوء
readioBook.com
than Molly had
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
him do before.

"No! we know that. I wish that anything that Roger
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
do, or that I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
do, or that any one
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
do, would
comfort Rest
आराम
confort
快適
舒适
편안
راحة
readioBook.com
you; but it is past
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
comfort."

"I do try to say, God's will be done, sir," said the Squire, looking up at Mr. Gibson for the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
time, and speaking with more life in his voice; "but it's
harder And loud
और जोर से
Plus fort
もっと強く
更难
더 힘들어
أصعب
readioBook.com
to be
resigned resigned
इस्तीफा दे दिया
résigné
辞任した
辞职
사임했다
استقال
readioBook.com
than happy people think." They were all
silent Mute
मूक
silencieux
静けさ
沉默的
조용한
صامتة
readioBook.com
for a while. The Squire himself was the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
to speak again,—"He was my
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
child, sir; my
eldest Senior
ज्येष्ठ
aîné
長老
最佳
가장 나이 많은
الأكبر
readioBook.com
son. And of late years we weren't"—his voice
broke broke
तोड़ दिया
fauché
壊れた
br
파산하다
حطم
readioBook.com
down, but he
controlled control
को नियंत्रित
contrôlé
制御された
受控
통제
خاضع للسيطرة
readioBook.com
himself—"we weren't
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
as good friends as
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
be wished; and I'm not sure—not sure that he
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
how I loved him." And now he
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
aloud Emphasis
जोर
à
haute Fashion
फैशन
hauteur
ha
高级
오트
هوت
readioBook.com
voix
声を上げる
al
소리 내어
بصوت عال
readioBook.com
with an
exceeding more than
से अधिक
dépassement
exceed.
超过
엄청난
تتجاوز
readioBook.com
bitter Bitter
कड़वा
amer
苦い
苦的
격렬한
مرارة - مر
readioBook.com
cry.

"Better so!"
whispered Whispered
फुसफुसाया
murmura
ささやきました
窃窃私语
속삭였다
همس
readioBook.com
Mr. Gibson to Molly. "When he's a little calmer, don't be afraid; tell him all you know,
exactly Correct
बिल्कुल सही
exactement
まさに
确切地
바로 그거죠
بالضبط
readioBook.com
as it happened."

Molly began. Her voice
sounded was appearing
लग रहा था
sonné
鳴った
响起
사운드
بدا
readioBook.com
high and
unnatural Unnatural
अस्वाभाविक
non naturel
不自然
不自然
부 자연스러운
غير طبيعي
readioBook.com
to herself, as if some one else was speaking, but she
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
her
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
clear. The Squire did not attempt to listen, at first, at any rate.

"One day when I was here, at the time of Mrs. Hamley's last illness" (the Squire here
checked Check
जाँच
vérifié
チェックしました
检查一下
확인
التحقق
readioBook.com
his
convulsive Twitch
ऐंठन
convulsif
痙攣する
痉挛
경련
التشنج
readioBook.com
breathing), "I was in the library, and Osborne came in. He said he had only come in for a book, and that I was not to mind him, so I
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on reading. Presently, Roger came along the
flagged Flagged
फ्लैग किए गए
marqué
折り返した
标记
깃털
وضع علامة
readioBook.com
garden-path just
outside Outside
बाहर
à l'extérieur

外部
밖의
في الخارج
readioBook.com
the window (which was open). He did not see me in the
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
where I was sitting, and said to Osborne, 'Here's a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
from your wife!'"

Now the Squire was all attention; for the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
time his tear-swollen
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
met the
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
of another, and he looked at Molly with
searching Search
खोज कर
recherche
検索
搜索
수색
يبحث
readioBook.com
anxiety, as he repeated, "His wife! Osborne married!" Molly
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on:

"Osborne was angry with Roger for speaking out
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
me, and they
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
me promise
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
to mention it to any one; or to
allude To indicate
संकेत करना
faire allusion
all
暗示
암시하다
تلميح
readioBook.com
to it to either of them again. I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
named it to papa till last night."

"Go on," said Mr. Gibson. "Tell the Squire about Osborne's call—what you told me!" Still the Squire
hung Hung
त्रिशंकु
suspendu
ぶら下がって

매혹
التعلق
readioBook.com
on her lips,
listening Listen
सुनना
écoute
聞いている
倾听
청취
الاستماع
readioBook.com
with open mouth and eyes.

"Some months ago Osborne called. He was not well, and wanted to see papa. Papa was away, and I was alone. I don't
exactly Correct
बिल्कुल सही
exactement
まさに
确切地
바로 그거죠
بالضبط
readioBook.com
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
how it came about, but he spoke to me of his wife for the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
and only time since the
affair matter
मामला
affaire
事件、出来事
事务

قضية
readioBook.com
in the library." She looked at her father, as if
questioning Inquire
पूछताछ
interrogatoire
疑問句
疑问
질문
استجواب
readioBook.com
him as to the
desirableness Desirableness
वांछनीयता
désirabilité
望ましい
欲望
낙담하다
desiraleness.
readioBook.com
of telling the
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
further ahead
आगे
plus loin
さらに
更远
더 나아가
بالإضافة إلى ذلك
readioBook.com
particulars that she knew. The Squire's mouth was
dry Dry
सूखा
sécher
ドライ
干燥
마른
جاف
readioBook.com
and stiff, but he
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to say, "Tell me all,—everything." And Molly
understood Understood
समझा
entendu
了解した
理解
이해했다
فهم
readioBook.com
the half-formed words.

"He said his wife was a good woman, and that he loved her dearly; but she was a French Roman Catholic, and a"—another
glance Glimpse
झलक
coup d'œil
一目

섬광
يلمح
readioBook.com
at her father—"she had been a
servant Servant
नौकर
serviteur
サーバント
仆人
하인
خادم
readioBook.com
once. That was all;
except Apart from
के अलावा
sauf
それ外
除了
제외하고
إلا
readioBook.com
that I have her address at home. He
wrote wrote
लिखा था
a écrit
書きました
写道
썼다
كتب
readioBook.com
it
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
and gave it me."

"Well, well!"
moaned Pan
कराही
gémissant
うめき声の
呻吟
신음씨
تنهد
readioBook.com
the Squire. "It's all over now. All over. All past and gone. We'll not
blame blame
आरोप
faire
des Des
डेस
des
デザイズ
DES.
데스
أمن
readioBook.com
reproches
避難
责备
탓하다
لوم
readioBook.com
him,—no; but I wish he'd ha' told me; he and I to live together with such a
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
in one of us. It's no wonder to me now—nothing can be a wonder again, for one
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
can tell what's in a man's heart. Married so long! and we
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
together at meals—and
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
together. Why, I told him everything! Too much, may be, for I
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
him all my
passions Passion
जुनून
passions
pass pass
激情
열정
المشاعر
readioBook.com
and ill-tempers! Married so long! Oh, Osborne, Osborne, you should have told me!"

"Yes, he should!" said Mr. Gibson. "But I
daresay To dare
साहस करना
daresay
おそらく
敢说
삭감
داريساي
readioBook.com
he
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
how much you would
dislike dislike
नापसन्द
Ne
pas Vibrant
सहूलियत
pas
パサ
PAS.
우선권
بات
readioBook.com
aimer
嫌い
dis
싫어함
لم يعجبنى
readioBook.com
such a choice as he had made. But he should have told you!"

"You know nothing about it, sir," said the Squire sharply. "You don't know the terms we were on. Not
hearty Heartfelt
हार्दिक
copieux
hearty
爽朗
활기찬
قلبي
readioBook.com
or confidential. I was
cross To
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
across
पार करना
traverser
クロス

십자가
تعبر
readioBook.com
to him many a time; angry with him for being dull,
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
lad—and he with all this weight on his mind. I won't have people
interfering interfering
दखल देना
interférant
干渉する
干扰
간섭
التدخل
readioBook.com
and
judging Recognize
पहचानने
jugement
判読する
判断
판단
الحكم
readioBook.com
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
me and my sons. And Roger too! He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
know it all, and keep it from me!"

"Osborne
evidently Sure
ज़रूर
évidemment
明らかに
显然
분명히
من الواضح
readioBook.com
had
bound Compulsive
बाध्य
bondir
バウンド
边界
경계
مقيد
readioBook.com
him
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to secrecy, just as he
bound Compulsive
बाध्य
bondir
バウンド
边界
경계
مقيد
readioBook.com
me," said Molly; "Roger
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not help himself."

"Osborne was such a
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
for
persuading Raji
राजी
persuade
説得力のある
说服
설득력
إقناع
readioBook.com
people, and
winning Victory
जीत
gagnant
勝利
赢得
승리
الفوز
readioBook.com
them over," said the Squire, dreamily. "I remember—but what's the use of remembering? It's all over, and Osborne's
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
without opening his
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
to me. I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have been
tender Tender
निविदा
tendre
入札
投标
부드러운
مناقصة
readioBook.com
to him, I could. But he'll
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
know it now!"

"But we can
guess an estimate
अनुमान
deviner
推測してみて
猜测
추측하다
خمن
readioBook.com
what wish he had
strongest strong
मजबूत
plus fort
最強
最强的
가장 강한
أقوى
readioBook.com
in his mind at the last, from what we do know of his life," said Mr. Gibson.

"What, sir?" said the Squire, with
sharp Spicy
तीखा
tranchant
シャープ
锋利的
날카로운
حاد
readioBook.com
suspicion Doubt
संदेह
soupçon
疑い
怀疑
의심
اشتباه
readioBook.com
of what was coming.

"His wife must have been his last thought, must she not?"

"How do I know she was his wife? Do you think he'd go and
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
a French
baggage Belongings
सामान
bagages
荷物
行李
수하물
أمتعة
readioBook.com
of a servant? It may be all a
tale Story
कहानी
conte
物語
故事
이야기
حكاية
readioBook.com
trumped Hit
मात
trompé
tr tr
胜过
트럼프
ارتفخ
readioBook.com
up."

"Stop, Squire. I don't
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
to
defend To protect
रक्षा करना
défendre
守る
防守
지키다
الدفاع
readioBook.com
my daughter's truth or accuracy. But with the
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
man's
body Body
तन
corps

身体
신체
هيئة
readioBook.com
lying to lie
झूठ बोलना
couché
嘘をつく
撒谎
거짓말하는
يكذب أو ملقاه
readioBook.com
upstairs—his
soul Soul
आत्मा
âme

灵魂
영혼
روح
readioBook.com
with God—think twice
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
you say more
hasty Hasty
हेस्टी
précipité
慌てて
仓促
급한
متسرع
readioBook.com
words,
impugning Criticism
आलोचना
violation
imp imp
令人不安的
무효이다
إفتحة
readioBook.com
his character; if she was not his wife, what was she?"

"I
beg Request for something
निवेदन करके किसी से कुछ मांगना
mendier
乞う

빌다
إفترض جدلا
readioBook.com
your pardon. I
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
know what I'm saying. Did I
accuse blame
आरोप
accuser
非難する
控诉
고발하다
اتهم
readioBook.com
Osborne? Oh, my lad, my lad—thou might have
trusted Reliance
भरोसा
de confiance
信頼できる
信赖
신뢰할 수있는 것
موثوق به
readioBook.com
thy your
तेरा
tes
あなたの

그대의
خاصتك
readioBook.com
old dad! He used to call me his 'old dad' when he was a little
chap Chap
बच्चू
type
chap
ch
녀석
شقر
readioBook.com
not
bigger Big
बड़ा
plus gros
より大きい

더 큰
كبرى
readioBook.com
than this,"
indicating Shows it
यह दर्शाता है
indiquant
indic indic
表明
지시하다
مبين
readioBook.com
a
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
height Height
ऊंचाई
la taille
身長
高度

ارتفاع
readioBook.com
with his hand. "I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
meant to say he was not—not what one would wish to think him now—his
soul Soul
आत्मा
âme

灵魂
영혼
روح
readioBook.com
with God, as you say very justly—for I'm sure it is there—"

"Well! but, Squire," said Mr. Gibson, trying to check the other's rambling, "to return to his wife—"

"And the child,"
whispered Whispered
फुसफुसाया
murmura
ささやきました
窃窃私语
속삭였다
همس
readioBook.com
Molly to her father. Low as the
whisper Whisper
फुसफुसाना
chuchotement
ささやく
耳语
속삭임
همسة
readioBook.com
was, it
struck Strike
मारना
frappé
打ち合わせた
str
쳤다
أصابت
readioBook.com
on the Squire's ear.

"What?" said he,
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
to her suddenly, "—child? You
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
named that? Is there a child? Husband and father, and I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
knew! God
bless To bless
आशीर्वाद देना
bénir
祝いの
保佑
신을 하다
يبارك
readioBook.com
Osborne's child! I say, God
bless To bless
आशीर्वाद देना
bénir
祝いの
保佑
신을 하다
يبارك
readioBook.com
it!" He
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
up reverently, and the other two
instinctively Simple
सहज
instinctivement
際に
本能地
본능적으로
غريزي
readioBook.com
rose. He closed his hands as if in
momentary Transient
क्षणिक
momentané
瞬間
瞬间
순간적이다
لحظة
readioBook.com
prayer. Then
exhausted tired
थका हुआ
épuisé
疲れ果てた

탈진 한
مرهق
readioBook.com
he
sate To complete
पूरा करना
assouvir
居眠り
s
물리게 하다
أشبع
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
again, and put out his hand to Molly.

"You're a good girl. Thank you.—Tell me what I ought to do, and I'll do it." This to Mr. Gibson.

"I'm almost as much puzzled as you are, Squire,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
he. "I
fully Completely
पूरी तरह से
pleinement
完全に
完全
충분히
تماما
readioBook.com
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
the whole story; but I think there must be some
written written record
लिखित
écrit
述べた
书面

مكتوب
readioBook.com
confirmation Confirmation
पुष्टीकरण
confirmation
確認
确认
확인
التأكيد
readioBook.com
of it, which
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
ought to be
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
at once,
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
we act. Most
probably Perhaps
शायद
Probablement
多分
大概
아마
المحتمل
readioBook.com
this is to be
discovered Discovered
की खोज की
découvert
発見した
发现
발견 된
اكتشف
readioBook.com
among Osborne's papers. Will you look over them at once? Molly shall return with me, and
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
the address that Osborne gave her, while you are busy—"

"She'll come
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
again?" said the Squire eagerly. "You—she won't
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
me to myself?"

"No! She shall come
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
this evening. I'll manage to send her somehow. But she has no
clothes Clothes
वस्त्र
vêtements

衣服

ملابس
readioBook.com
but the
habit Habit
आदत
habitude

习惯
습관
عادة
readioBook.com
she came in, and I want my
horse Horse
घोड़ा
cheval
うま


حصان
readioBook.com
that she
rode Roads
रोडे
roder
走る
骑马
탔다
ركب
readioBook.com
away upon."

"Take the carriage," said the Squire. "Take anything. I'll give orders. You'll come
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
again, too?"

"No! I'm
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
not, to-day. I'll come to-morrow, early. Molly shall return this evening,
whenever Whenever
जब कभी भी
n'importe quand
いつでも
每当
언제든지
كلما كان
readioBook.com
it
suits Suit
सूट
costume
スーツ
西装
양복들
بدلة
readioBook.com
you to send for her."

"This afternoon; the
carriage Riding box
सवारी डिब्बा
le chariot
キャリッジ
运输
마차
عربه قطار
readioBook.com
shall be at your house at three. I
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
not look at Osborne's—at the papers without one of you with me; and yet I shall
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
rest Rest
विश्राम
du repos
残り
休息
쉬다
استراحة
readioBook.com
till I know more."

"I'll send the
desk Desk
डेस्क
bureau

桌子
책상
طاولة مكتب
readioBook.com
in by Robinson
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
I leave. And—can you give me some
lunch Lunch
दोपहर का भोजन
déjeuner
ランチ
午餐
점심
غداء
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
I go?"

Little by little he
led led
एलईडी
LED
導いた
引领

주도의
قاد
readioBook.com
the Squire to eat a
morsel Micro
निवाला
morceau
m m
morsel.
마구간
سريل
readioBook.com
or so of food; and so,
strengthening Strengthening
को सुदृढ़
renforcement
強化
强化
강하게 하는 것
تعزيز
readioBook.com
him physically, and
encouraging Encouraging
उत्साहजनक
encourageant
励み
鼓励
격려
تشجيع
readioBook.com
him mentally, Mr. Gibson
hoped Hoped
आशा व्यक्त की
espéré
希望
希望
기대했다
امنية
readioBook.com
that he would
begin Start
शुरू
commencer
始める
开始
시작하다
يبدأ
readioBook.com
his
researches Search
शोध
recherches
研究者
研究
연구
الأبحاث
readioBook.com
during During
दौरान
pendant
その間
期间

동안
خلال
readioBook.com
Molly's absence.

There was something
touching touching
मार्मिक
émouvant
触れる
接触
만지는 것
مؤثر
readioBook.com
in the Squire's
wistful Downhearted
उदास
mélancolique
哀れ
渴望
탐내는
حزين
readioBook.com
looks after Molly as she moved about. A
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
might have
imagined Imagination
कल्पना
imaginé
想像した
想象的
상상했다
تخيل
readioBook.com
her to be his
daughter Daughter
बेटी
la fille

女儿

بنت
readioBook.com
instead Instead
बजाय
au lieu
代わりは
反而
대신에
في حين أن
readioBook.com
of Mr. Gibson's. The meek, broken-down,
considerate Thoughtful
विचारशील
prévenant
consider consider
周到
사려 깊은
تراعي
readioBook.com
ways Way
तरीके
façons
方法
方法
방법
طرق
readioBook.com
of the
bereaved Deprived
वंचित
privé
ber ber
亲人的
잃은
ثقل
readioBook.com
father
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
themselves more
strongly Firmly
दृढ़ता से
fortement
強く
强烈
강하게
بقوة
readioBook.com
than when he called them
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to his chair, out of which he
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
too
languid Nister
निस्तेज
languissant
王在
慵懒
노곤한
ضعيف
readioBook.com
to rise, and said, as if by an after-thought: "Give my love to Miss Kirkpatrick; tell her I look upon her as
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
one of the family. I shall be
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to see her after—after the funeral. I don't think I can before."

"He
knows Knows
जानता है
sait
知り合わせる
知道
알고있다
تعرف
readioBook.com
nothing of Cynthia's
resolution oath
संकल्प
résolution
解像度
解析度
해결
الدقة
readioBook.com
to give up Roger," said Mr. Gibson as they
rode Roads
रोडे
roder
走る
骑马
탔다
ركب
readioBook.com
away. "I had a long talk with her last night, but she was as
resolute Strong
दृढ़
résolu
resol resol
坚决
분석
حازم
readioBook.com
as ever. From what your
mamma Mother
मां
maman
乳房
妈妈
엄마
ماما
readioBook.com
tells me, there is a third lover in London,
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
she's already refused. I'm
thankful Grateful
कृतज्ञ
reconnaissant
感謝している
感谢
감사합니다
شاكرين
readioBook.com
that you've no lover at all, Molly, unless that
abortive Sterile
निष्फल
abortif
ぼんやりした
未遂
낙하산
مجهض
readioBook.com
attempt of Mr. Coxe's at an offer, long ago, can be called a lover."

"I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
of it, papa!" said Molly.

"Oh, no; I forgot. What a
fool idiot
मूर्ख
tromper
バカ
傻子
바보
أحمق
readioBook.com
I was! Why, don't you
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
the
hurry Make it fast
जल्दी कीजिये
se presser
忙しい
匆忙
서두르다
عجل
readioBook.com
I was in to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
you off to Hamley Hall, the very
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
time you
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
went? It was all
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
I got
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
of a
desperate Desperate
बेकरार
désespéré
やけくそ
绝望的
자포자기 한
متحرق إلى
readioBook.com
love-letter from Coxe,
addressed Addressed
संबोधित
adressé
留意された
发言语
주소
مخاطب
readioBook.com
to you."

But Molly was too
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
to be amused, or
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
interested. She
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
over the
sight vision
दृष्टि
vue
視力
视觉
시력
مشهد
readioBook.com
of the
straight Straight
सीधा
droit
真っ直ぐ
直的
똑바로
مباشرة
readioBook.com
body Body
तन
corps

身体
신체
هيئة
readioBook.com
covered Covered
ढका हुआ
couvert
覆う
覆盖
덮여있다
مغطاة
readioBook.com
with a sheet, which yet let the
outlines Outline
रूपरेखा
grandes lignes
概説
概述
요점
الخطوط العريضة
readioBook.com
be seen,—all that
remained Remained as it is
बने रहे
resté
残った
仍然是
남은 것
بقي
readioBook.com
of Osborne. Her father had
trusted Reliance
भरोसा
de confiance
信頼できる
信赖
신뢰할 수있는 것
موثوق به
readioBook.com
too much to the motion of the ride, and the
change Change
परिवर्तन
monnaie
変化する
改变
변화
يتغيرون
readioBook.com
of
scene Scene
दृश्य
scène
シーン
场景
장면
مشهد
readioBook.com
from the
darkened Darkness
अन्धेरा
sombre
暗くなった
变暗
어두워졌다
مظلمة
readioBook.com
house. He saw his mistake.

"Some one must
write Write
लिखो
écrivez
書きます

쓰다
اكتب
readioBook.com
to Mrs. Osborne Hamley," said he. "I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
her to have a legal right to the name; but
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
or no, she must be told that the father of her child is dead. Shall you do it, or I?"

"Oh, you, please, papa!"

"I will, if you wish. But she may have
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
of you as a friend of her
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
husband's; while of me—a
mere But
मात्र
simple
ほんの
m
단지
مجرد
readioBook.com
country doctor—it's very
probable Potential
संभावित
probable
ありそう
可能
유망한 후보자
محتمل
readioBook.com
she has
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
the name."

"If I ought, I will do it." Mr. Gibson did not like this
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
acquiescence,
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
in so
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
words, too.

"There's Hollingford church-spire," said she presently, as they
drew Drew
ड्रयू
a dessiné
dr
dr
덕분
رسم
readioBook.com
near the town, and
caught caught up
पकड़े गए
attrapé
つかまった
抓住
잡았다
القبض
readioBook.com
a
glimpse Glimpse
झलक
aperçu
垣間見る
一瞥
일견
لمحة
readioBook.com
of the church through the trees. "I think I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
wish to go out of
sight vision
दृष्टि
vue
視力
视觉
시력
مشهد
readioBook.com
of it again."

"Nonsense!" said he. "Why, you've all your
travelling Travel
यात्रा का
en voyageant
旅行
旅行
여행
سفر
readioBook.com
to do yet; and if these new-fangled railways spread, as they say they will, we shall all be
spinning Spinning
कताई
filage
紡糸
旋转
제사
الدوران
readioBook.com
about the world; 'sitting on tea-kettles,' as Phœbe Browning calls it. Miss Browning
wrote wrote
लिखा था
a écrit
書きました
写道
썼다
كتب
readioBook.com
such a
capital Capital
राजधानी
Capitale
資本
首都
수도
رأس المال
readioBook.com
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
of
advice advice
सलाह
Conseil
助言
建议
조언
النصيحة
readioBook.com
to Miss Hornblower. I
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
of it at the Millers'. Miss Hornblower was going to travel by
railroad rail
रेल
chemin de fer
鉄道
铁路
철도
طريق السكك الحديدية
readioBook.com
for the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
time; and Dorothy was very anxious, and sent her
directions Direction
दिशाओं
directions
方向
方向
지도
الاتجاهات
readioBook.com
for her conduct; one piece of
advice advice
सलाह
Conseil
助言
建议
조언
النصيحة
readioBook.com
was not to
sit sit
बैठिये
asseoir
座る

앉다
يجلس
readioBook.com
on the boiler."

Molly laughed a little, as she was
expected Be expected
अपेक्षित होना
attendu
期待される
预期的
예상되는
متوقع
readioBook.com
to do. "Here we are at home, at last."

Mrs. Gibson gave Molly a warm welcome. For one thing, Cynthia was in disgrace; for another, Molly came from the centre of news; for a third, Mrs. Gibson was
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of the girl, in her way, and sorry to see her
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
heavy More weight
अधिक वज़नदार
lourd
重い
重的
무거운
ثقيل
readioBook.com
looks.

"To think of it all being so
sudden suddenly
अचानक
soudain
突然
突然
갑자기
مفاجئ
readioBook.com
at last! Not but what I always
expected Be expected
अपेक्षित होना
attendu
期待される
预期的
예상되는
متوقع
readioBook.com
it! And so provoking! Just when Cynthia had
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
up Roger! If she had only waited a day! What
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
the Squire say to it all?"

"He is
beaten Defeated
पराजित
battu
殴打された
殴打
밟아 다진
ضرب
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
with grief,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Molly.

"Indeed! I should not have
fancied an estimate
अनुमान
imaginaire
f
幻想
기분이 좋지 않다
fiCied.
readioBook.com
he had liked the
engagement The engagement
सगाई
engagement
婚約
订婚
약혼
الارتباط
readioBook.com
so much."

"What engagement?"

"Why, Roger to Cynthia, to be sure. I asked you how the Squire took her letter, announcing the
breaking Break
टूटने के
rupture
速報
break
파괴
كسر
readioBook.com
of it off?"

"Oh—I
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a mistake. He hasn't opened his
letters Letter
पत्र
des lettres
手紙
字母
편지
حروف
readioBook.com
to-day. I saw Cynthia's among them."

"Now that I call positive disrespect."

"I don't know. He did not
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
it for such. Where is Cynthia?"

"Gone out into the meadow-garden. She'll be in directly. I wanted her to do some
errands Work
काम
courses
エロンズ
差事
심부름
المهمات
readioBook.com
for me, but she
flatly In a variety
चौरस रूप में
catégoriquement
慌てずに
断然
단조롭게
بصراحة
readioBook.com
refused refused
मना कर दिया
refusé
拒否した
拒绝
거절했다
رفض
readioBook.com
to go into the town. I am
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
she
mismanages Malignant
कुप्रबंध
méconnaître
ミスマン
Mismanages.
mismanages.
سوء الإدارة
readioBook.com
her
affairs Work
कार्य
affaires
在庫
事务
사무
أمور
readioBook.com
badly. But she won't allow me to interfere. I
hate Hatred
घृणा
détester
嫌い

싫어하다
اكرهه
readioBook.com
to look at such
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
in a
mercenary rented
किराये का
mercenaire
傭兵
雇佣兵
용병
المرتزقة
readioBook.com
spirit, but it is
provoking Peculiar
अफ़सोसनाक
provoquant
挑発
挑衅
자극하다
إثارة
readioBook.com
to see her
throw Throw
फेंकना
lancer
投げる

던지다
يرمي
readioBook.com
over two such good matches. First Mr. Henderson, and now Roger Hamley. When
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
the Squire
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
Roger? Does he think he will come
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
sooner for
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
dear Osborne's death?"

"I don't know. He
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
to think of anything but Osborne. He
appears To appear
दिखाई पड़ना
apparaît
見える
出现
보입니다
يبدو
readioBook.com
to me to have almost
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
every one else. But
perhaps Perhaps
शायद
peut-être
多分
也许
아마도
ربما
readioBook.com
the news of Osborne's being married, and of the child, may
rouse Wake up
जगाना
réveiller
r
唤醒
기상 나팔
تظاهر
readioBook.com
him up."

Molly had no
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
that Osborne was
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
and
truly In right terms
सही मायने में
vraiment
本当に
真正
진심으로
حقا
readioBook.com
married,
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
had she any idea that her father had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
breathed Breath
सांस
inspiré
息切れた
呼吸
호흡
التنفس
readioBook.com
the
facts Facts
तथ्यों
les faits
事実
事实
사리
حقائق
readioBook.com
of which she had told him on the previous night, to his wife or Cynthia. But Mr. Gibson had been
slightly Some
थोड़ा
légèrement
少し
轻微地
약간
طفيف
readioBook.com
dubious Doubtful
संदिग्ध
douteux
d然
可疑
모호한
متردد
readioBook.com
of the full
legality Validity
वैधता
légalité
合儀
合法性
적법
الشرعية
readioBook.com
of the marriage, and had not
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
inclined Desirous
इच्छुक
incliné
傾く
倾斜
기울어 진
يميل
readioBook.com
to speak of it to his wife until that had been
ascertained Faster
निधारित
déterminé
確認された
确定
ascertained.
التأكد
readioBook.com
one way or another. So Mrs. Gibson exclaimed, "What do you mean, child? Married! Osborne married! Who says so?"

"Oh, dear! I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
I ought not to have named it. I'm very
stupid Idiot
बेवकूफ
stupide
バカ
愚蠢的
멍청한
غبي
readioBook.com
to-day. Yes! Osborne has been married a long time; but the Squire did not know of it until this morning. I think it has done him good. But I don't know."

"Who is the lady? Why, I call it a
shame It is a
shameful Shameful
शर्मनाक
honteux
恥ずべき
可耻
부끄러운
مخجل
readioBook.com
thing
शर्म की बात है
la honte

耻辱
창피
عار
readioBook.com
to go about as a single man, and be married all the time! If there is one thing that
revolts Rebellion
विद्रोहों
révolte
rev rev
革新
반란
revolts.
readioBook.com
me, it is duplicity. Who is the lady? Do tell me all you know about it, there's a dear."

"She is French, and a Roman Catholic," said Molly.

"French! They are such
beguiling Attractive
आकर्षक
débutant
懇親に
beg
속이는
beguniling.
readioBook.com
women; and he was so much abroad! You said there was a child,—is it a boy or a girl?"

"I did not hear. I did not ask."

Molly did not think it necessary to do more than answer questions; indeed, she was
vexed Fighting for
झगड़े का
fâché
v v
烦恼
안절부절 못하는
منزعج
readioBook.com
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
to have told anything of what her father
evidently Sure
ज़रूर
évidemment
明らかに
显然
분명히
من الواضح
readioBook.com
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
it
desirable Desired
वांछित
souhaitable
望ましい
可取
바람직한
مرغوب فيه
readioBook.com
to keep secret. Just then Cynthia came
wandering Wandering
भटक
errant
w w
徘徊
방랑
تجول
readioBook.com
into the room with a careless,
hopeless Disappointing
निराशाजनक
désespéré
絶望的
绝望
희망이없는 것
ميئوس منه
readioBook.com
look in her face, which Molly noticed at once. She had not
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
of Molly's arrival, and had no idea that she was returned until she saw her
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
there.

"Molly, darling! Is that you? You're as welcome as the flowers in May, though you've not been gone twenty-four hours. But the house isn't the same when you are away!"

"And she
brings Brings
लाता है
apporte
もたらす
带来
착수하다
يجلب
readioBook.com
us such news too!" said Mrs. Gibson. "I'm
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
almost
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
you
wrote wrote
लिखा था
a écrit
書きました
写道
썼다
كتب
readioBook.com
to the Squire yesterday, for if you had waited till to-day—I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you were in too great a
hurry Make it fast
जल्दी कीजिये
se presser
忙しい
匆忙
서두르다
عجل
readioBook.com
at the time—he might have
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you had some
interested Desirous
इच्छुक
intéressé
興味がある
感兴趣的
관심있는
مهتم
readioBook.com
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
for
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
up your engagement. Osborne Hamley was married all this time unknown to everybody, and has got a child too."

"Osborne married!"
exclaimed said
कहा
s'écria
絶対に
惊呼
외쳤다
هتف
readioBook.com
Cynthia. "If
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
a man looked a bachelor, he did. Poor Osborne! with his
fair Neutral
निष्पक्ष
équitable
公平
公平的
공정한
عدل
readioBook.com
delicate Delicate
नाज़ुक
délicat
繊細
精美的
연약한
حساس
readioBook.com
elegance,—he looked so
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
and boyish!"

"Yes! it was a great piece of deceit, and I can't easily
forgive pardon
क्षमा करना
pardonner
許す
原谅
용서하다
غفر
readioBook.com
him for it. Only think! If he had paid either of you any particular attention, and you had
fallen fallen
गिरा हुआ
déchu
倒れる
堕落
타락한
سقط
readioBook.com
in love with him! Why, he might have
broken broken
टूट गया है
cassé
壊れた
破碎的
고장난
مكسور
readioBook.com
your heart, or Molly's either. I can't
forgive pardon
क्षमा करना
pardonner
許す
原谅
용서하다
غفر
readioBook.com
him,
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
though he is dead,
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
fellow!"

"Well, as he
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
did pay either of us any particular attention, and as we neither of us did
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
in love with him, I think I only
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
sorry that he had all the trouble and worry of concealment." Cynthia spoke with a
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
keen Curious
उत्सुक
enthousiaste
鋭い
敏锐的
날카로운
متحمس
readioBook.com
recollection Reminder
अनुस्मरण
souvenir
思い切り
回忆
회상
تذكر
readioBook.com
of how much trouble and worry her
concealment Gain
आड़
dissimulation
隠蔽
隐瞒
은폐
إخفاء
readioBook.com
had cost her.

"And now of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
it is a son, and will be the heir, and Roger will just be as
poorly Sick
बीमार
pauvrement
不完全に
不良
신통치 않게
سيئة
readioBook.com
off as ever. I
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
you'll take
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
and let the Squire know Cynthia was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
ignorant Stranger
अनजान
ignorant
無知
愚昧
무식한
جاهل
readioBook.com
of these new
facts Facts
तथ्यों
les faits
事実
事实
사리
حقائق
readioBook.com
that have come out when she
wrote wrote
लिखा था
a écrit
書きました
写道
썼다
كتب
readioBook.com
those letters, Molly? I should not like a
suspicion Doubt
संदेह
soupçon
疑い
怀疑
의심
اشتباه
readioBook.com
of
worldliness Vocalism
सांसारिकता
mondanités
世俗的な
世俗
속된 마음
بانتظام
readioBook.com
to
rest Rest
विश्राम
du repos
残り
休息
쉬다
استراحة
readioBook.com
upon any one with
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
I had any concern."

"He hasn't read Cynthia's
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
yet. Oh, do let me
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
it home unopened," said Molly. "Send another
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
to Roger—now—at once; it will
reach Access
पहुंच
atteindre
到着
抵达
도달하다
يصل
readioBook.com
him at the same time; he will
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
when he
arrives Gonna come
आने वाला
arrive
到着
到来
도착합니다
يصل
readioBook.com
at the Cape, and make him
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
which is the last—the
real Real
असली
réel
本物
真实的
진짜
حقيقة
readioBook.com
one. Think! he will
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
of Osborne's death at the same time—two such sad things! Do, Cynthia!"

"No, my dear," said Mrs. Gibson. "I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not allow that,
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
if Cynthia
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
inclined Desirous
इच्छुक
incliné
傾く
倾斜
기울어 진
يميل
readioBook.com
for it. Asking to be re-engaged to him! At any rate, she must wait now until he
proposes Propose
का प्रस्ताव
proposer
propう
提议
제안하다
يقترح
readioBook.com
again, and we see how
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
turn out."

But Molly
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
her
pleading Referrals
सिफ़ारिश
plaidoirie
pl pl
恳求
탄원
أصول
readioBook.com
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
fixed decide
तय
fixé
修繕
固定的
결정된
مثبت
readioBook.com
on Cynthia.

"No!" said Cynthia firmly, but not without consideration. "It cannot be. I've
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
more
content Subject
विषय
teneur
コンテンツ
内容
콘텐츠
المحتوى
readioBook.com
this last night than I've done for
weeks Weeks
हफ्तों
semaines
週間

몇 주간
أسابيع
readioBook.com
past. I'm
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to be free. I
dreaded Dread
खूंखार
redoutable
dr dr
恐惧
두려워했다
فزع
readioBook.com
Roger's goodness, and learning, and all that. It was not in my way, and I don't
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
I should have
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
married him,
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
without
knowing knowledge
ज्ञान
connaissance
知る
会心

معرفة
readioBook.com
of all these ill-natured
stories Stories
कहानियों
histoires
ストーリー
故事
이야기
قصص
readioBook.com
that are
circulating Roam
घूम
circulé
循環さ
循环
순환하다
تداول
readioBook.com
about me, and which he would
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
of, and
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
me to explain, and be sorry for, and
penitent Monotheism
अनुतापी
pénitent
pen pen
忏悔者
회피
تائب
readioBook.com
and humble. I know he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not have
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
me happy, and I don't
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
he would have been happy with me. It must
stay Live
रहना
rester
止まる
停留
머무르다
البقاء
readioBook.com
as it is. I would
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
be a
governess Governess
दाई माँ
gouvernante
g g
家长
가정 교사
الحاكمة
readioBook.com
than married to him. I should
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
weary Tired
थका
fatigué
疲れた
厌倦
피곤한
المرهق
readioBook.com
of him every day of my life."

"Weary of Roger!" said Molly to herself. "It is best as it is, I see," she answered aloud. "Only I'm very sorry for him, very. He did love you so. You will
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
any one to love you like him!"

"Very well. I must take my chance. And too much love is
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
oppressive Repressive
दमनकारी
oppressif
抑圧的な
压抑
억압적이고있다
القمعية
readioBook.com
to me, I believe. I like a great deal,
widely In encompassing manner
व्यापक रूप से
largement
広く
广泛
넓게
على نطاق واسع
readioBook.com
spread about; not all
confined Bounded
सीमाबद्ध
confiné
閉じ込められた
限制
갇힌
حبيس
readioBook.com
to one
individual person
व्यक्ति
individuel
個人
个人
개인
فرد
readioBook.com
lover."

"I don't
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
you," said Molly. "But don't let us talk any more about it. It is best as it is. I thought—I almost
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
sure you would be sorry this morning. But we will
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
it alone now." She
sate To complete
पूरा करना
assouvir
居眠り
s
물리게 하다
أشبع
readioBook.com
silently Silently
दिल ही दिल में
silencieusement
静かに
默默
아무 말 않고
بصمت
readioBook.com
looking out of the window, her
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
sorely Sely
कष्टदायी रूप से
grandement
sor sor
非常
심하게
سوى
readioBook.com
stirred, she
scarcely maybe
शायद ही
à peine
或いは

거의 없어
نادرا
readioBook.com
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
how or why. But she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not have spoken. Most likely she would have
begun Started
शुरू कर दिया
commencé
始まった
beg
시작했다
بدأ
readioBook.com
to
cry Weeping
रोना
cri
叫び

울다
بكاء
readioBook.com
if she had spoken. Cynthia
stole Stolen
चुराई
a volé
ストール
st
스톨
نهب
readioBook.com
softly Softly
नरमी से
doucement
そっと
轻轻的
부드럽게
بهدوء
readioBook.com
up to her after a while.

"You are
vexed Fighting for
झगड़े का
fâché
v v
烦恼
안절부절 못하는
منزعج
readioBook.com
with me, Molly," she
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
in a low voice. But Molly
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
sharply Quickly
तेज़ी से
nettement
鋭く
急剧
날카롭게
بحدة
readioBook.com
round:

"I! I have no
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
at all in the affair. It is for you to judge. Do what you think right. I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
you have done right. Only I don't want to discuss it, and
paw Claw
पंजा
patte

爪子

كف
readioBook.com
it over with talk. I'm very much tired, dear"—gently now she spoke—"and I
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
know what I say. If I speak crossly, don't mind it." Cynthia did not reply at once. Then she said,—

"Do you think I might go with you, and help you? I might have done yesterday; and you say he hasn't opened my letter, so he has not
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
as yet. And I was always
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
Osborne, in my way, you know."

"I cannot tell; I have no right to say,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Molly,
scarcely maybe
शायद ही
à peine
或いは

거의 없어
نادرا
readioBook.com
understanding understand
समझ
entente
理解
理解
이해
فهم
readioBook.com
Cynthia's motives, which, after all, were only
impulses Impulses
आवेगों
impulsions
衝動
冲动
충동
نبضات
readioBook.com
in this case. "Papa would be able to judge; I think, perhaps, you had
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
not. But don't go by my opinion; I can only tell what I should wish to do in your place."

"It was as much for your
sake For sake
खातिर
Saké

清酒
때문
مصلحة
readioBook.com
as any one's, Molly," said Cynthia.

"Oh, then, don't! I am
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
to-day with
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
up; but to-morrow I shall be all right; and I should not like it, if, for my sake, you came into the house at so
solemn Serious
गंभीर
solennel
厳粛
庄严
엄숙한
نمطي
readioBook.com
a time."

"Very well!" said Cynthia, half-glad that her
impulsive Impulsive
आवेगशील
impulsif
衝動的
浮躁
충동 적이다
مندفع
readioBook.com
offer was declined; for, as she said,
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
to herself, "It would have been
awkward Stupid
अटपटा
gênant
気まずい
尴尬的
어색한
غير ملائم
readioBook.com
after all." So Molly
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
in the
carriage Riding box
सवारी डिब्बा
le chariot
キャリッジ
运输
마차
عربه قطار
readioBook.com
alone,
wondering Thinking
सोच
se demandant
疑問
想知道
궁금해
أتساءل
readioBook.com
how she should
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
the Squire;
wondering Thinking
सोच
se demandant
疑問
想知道
궁금해
أتساءل
readioBook.com
what
discoveries Searches
खोजों
découvertes
発見
发现
발견
الاكتشافات
readioBook.com
he had
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
among Osborne's papers, and at what
conviction Defect
दोषसिद्धि
conviction
信念
定罪
확신
قناعة
readioBook.com
he would have arrived.