★ 16 ★::A Gentleman of Leisure

A Marriage has been Arranged

Neither Molly
nor And not
और न
ni
または
也不
...도 아니다
ولا
readioBook.com
her father had moved or spoken while Jimmy was
covering Cover
कवर
couvrant
掩う
覆盖
피복
تغطية
readioBook.com
the
short Low
कम
court
短い
短的
짧은
قصيرة
readioBook.com
strip Bandage
पट्टी
déshabiller
ストリップ
跳闸
조각
قطاع
readioBook.com
of
turf Field
मैदान
gazon

草皮
잔디
احتلال
readioBook.com
that ended at the
stone Stone
पत्थर
calcul
結石
石头
결석
حجر
readioBook.com
steps of the house. McEachern
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
looking
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
at her in
grim Vigit
विकट
sombre
喧々ごうごう
严峻
암울한
متجهم
readioBook.com
silence. His great
body Body
तन
corps

身体
신체
هيئة
readioBook.com
against the dark
mass Mass
द्रव्यमान
Masse
質量
大量的
대량의
كتلة
readioBook.com
of the
castle Castle
किला
château

城堡

قلعة
readioBook.com
wall Wall
दीवार
mur



حائط
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
larger than
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
in the
uncertain Dhulmul
ढुलमुल
incertain
不明
不确定
불확실한
غير مؤكد
readioBook.com
light. To Molly there was something
sinister Frightening
भयावह
sinistre
sin sin
险恶
불길한
شرير
readioBook.com
and
menacing Dangerous
खतरनाक
menaçant
威嚇するように
威胁
위협
تهديد
readioBook.com
in his attitude. She
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
herself
longing Ambition
लालसा
désir
憧れ
渴望
갈망
الشوق
readioBook.com
that Jimmy would come back. She was frightened. Why, she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not have said. It was as if some
instinct Natural
स्वाभाविक
instinct
本能
直觉
본능
غريزه
readioBook.com
told her that a
crisis Difficulty
संकट
crise
危機
危机
위기
مصيبة
readioBook.com
in her
affairs Work
कार्य
affaires
在庫
事务
사무
أمور
readioBook.com
had been reached, and that she needed him. For the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
time in her life she
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
nervous Restless
बेचैन
nerveux
緊張
紧张的
불안한
متوتر
readioBook.com
in her father’s company. Ever since she was a child she had been
accustomed Addicted
आदी
habitué
慣れ
习惯
익숙한
معتاد
readioBook.com
to look upon him as her protector, but now she was afraid.

“Father!” she cried.

“What are you doing out here?”

His voice was
tense Era
काल
tendu
時制
紧张
시제
توتر
readioBook.com
and strained.

“I came out
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
I wanted to think, father dear.”

She
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
she
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
his moods, but this was one that she had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
seen. It
frightened Frightened
भयभीत
effrayé
恐ろしかった
受惊
겁 먹은
خائف
readioBook.com
her.

“Why did he come out here?”

“Mr. Pitt? He
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
me a wrap.”

“What was he saying to you?”

The rain of questions gave Molly a
sensation Sensation
सनसनी
sensation
感覚
感觉
감각
إحساس
readioBook.com
of being battered. She
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
dazed nervous
घबड़ाया हुआ
étourdi
d d
茫然
닥쳐
في حالة ذهول
readioBook.com
and a little mutinous. What had she done that she should be
assailed Aggression
आक्रमण
assailli
ass
爆炸
기회했다
adjamed.
readioBook.com
like this?

“He was saying nothing,” she said,
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
shortly.

“Nothing! What do you mean? What was he saying? Tell me!”

Molly’s voice
shook Shouted
हिलाया
secouer
shく
sh
흔들리고있다
اهتز
readioBook.com
as she replied.

“He was saying nothing,” she repeated. “Do you think I’m not telling you the truth, father? He had not spoken a word for
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
so long. We just walked up and down. I was thinking, and I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
he was, too. At any rate, he said nothing. I—I think you might
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
me.”

102

She
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to
cry Weeping
रोना
cri
叫び

울다
بكاء
readioBook.com
quietly. Her father had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
been like this before. It
hurt Injured
आहत
blesser
傷つく
伤害
아프다
الأذى
readioBook.com
her.

McEachern’s manner
changed Changed
बदला हुआ
modifié
かわった
改变了
바뀌었다
تغير
readioBook.com
in a flash. In the
shock Shock
झटका
choc
ショック
震惊
충격
صدمة
readioBook.com
of
finding Search
खोज
découverte
発見
发现
발견
العثور على
readioBook.com
Jimmy and Molly together on the
terrace Roof
छत
terrasse
テラス
阳台
테라스
مصطبة
readioBook.com
he had
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
himself. He had had
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
to be suspicious. Sir Thomas Blunt, from
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
he had just parted, had told him a
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
piece of news which had
disturbed Disturbed
बिंध डाली
perturbé
乱れる
不安
방해받지 못한 것
مختل
readioBook.com
him. The
discovery Search
खोज
Découverte
発見
发现
발견
اكتشاف
readioBook.com
of Jimmy with Molly had
lent Fast
व्रत
prêté
貸し

사순절
أقرض
readioBook.com
an added
significance Importance
महत्व
importance
意義
意义
중요성
الدلالة
readioBook.com
to that piece of news. He saw that he had been rough. In a moment he was by her side, his great arm
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
her shoulder,
petting Petting
पेटिंग
caresse
ペッティング
抚摸
젖꼭지
أكل
readioBook.com
and
comforting Relax
आराम देते
réconfortant
快適
安慰
위안
مريح
readioBook.com
her as he had done when she was a child. He
believed It is believed that
माना जाता है कि
a cru
bel.
相信
믿는
يعتقد
readioBook.com
her word without question, and his
relief relief
राहत
soulagement
安心
宽慰
안도
تضاريس
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
him very tender. Gradually the
sobs Sob
सिसकना
sanglots
s s
呜咽
소비자
تنهدات
readioBook.com
ceased. She
leaned Lean
झुक
penché
傾く
倾斜
기울다
انحنى
readioBook.com
against his arm.

“I’m tired, father,” she whispered.

“Poor little girl. We’ll
sit sit
बैठिये
asseoir
座る

앉다
يجلس
readioBook.com
down.”

There was a seat at the end of the terrace. He
picked raised
उठाया
choisi
拾いました
挑选
뽑아 낸다
اختار
readioBook.com
her up as if she had been a
baby Infant
शिशु
bébé
赤ちゃん
婴儿
아기
طفل
readioBook.com
and
carried did
किया
transporté
carried
携带的
운반하다
حمل
readioBook.com
her to it. She gave a little cry.

“I didn’t
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
I was too
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
to walk,” she said, laughing tremulously. “How
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
you are, father! If I were
naughty Naughty
शरारती
vilain
いたずらさの
淘气
못된
شقي
readioBook.com
you
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
take me up and shake me till I was good, couldn’t you?”

“Of course; and send you to bed, too, so you be careful,
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
woman.”

He
lowered Low
कम
abaissé
凋落
降低
저하
خفضت
readioBook.com
her to the seat. Molly
drew Drew
ड्रयू
a dessiné
dr
dr
덕분
رسم
readioBook.com
the
cloak Macintosh
लबादा
manteau
cl
披风
망토
عباءة
readioBook.com
closer
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
her and shivered.

“Cold, dear?”

“No.”

“You shivered.”

“It was nothing; yes, it was,” she
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on quickly.

“It was. Father, will you promise me something?”

“Of course. What?”

“Don’t ever,
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
be angry with me like that again, will you? I couldn’t
bear Bear
भालू
ours
くま


يتحمل
readioBook.com
it—really I couldn’t. I know it’s
stupid Idiot
बेवकूफ
stupide
バカ
愚蠢的
멍청한
غبي
readioBook.com
of me, but it hurt. You don’t know how it hurt.”

“But my dear——”

“Oh, I know it’s stupid. But——”

“But, my darling, it wasn’t so. I was angry, but it wasn’t with you.”

“With——. Were you angry with Mr. Pitt?”

McEachern saw that he had
travelled Coach
कूच
voyagé
走りました
旅行
여행
سافرت
readioBook.com
too far. He had
intended Indirect
अभीष्ट
destiné
意図されました
故意的
예정된
مقصود
readioBook.com
that Jimmy’s
existence Existence
अस्तित्व
existence
存在
存在
존재
وجود
readioBook.com
should be
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
for the time being—he 103had other
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
to discuss; but it was too late now. He must go forward.

“I didn’t like to see you out here alone with Mr. Pitt, dear,” he said. “I was afraid——”

He saw that he must go still
farther ahead
आगे
plus loin
遠慮なく
更远
더 멀리
أبعد
readioBook.com
forward. It was more than awkward. He
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
to hint at the
undesirability Unwantedness
अवांछनीयता
indésirabilité
否定性
不合需要
바람직하지 못한 것
غير مرغوب فيه
readioBook.com
of an
entanglement Delicate condition
नाज़ुक हालत
enchevêtrement
エンタングルメント
纠缠
녹채
تشابك
readioBook.com
with Jimmy without
admitting Accept
स्वीकार
admettant
入場する
承认
인정
اعترف
readioBook.com
the possibility of it. Not being a man of
nimble Clever
चतुर
agile
n n
敏捷
재빠른
ذكيا
readioBook.com
brain, he
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
this
somewhat to some extent
कुछ हद तक
quelque peu
幾分
有些
약간
قليلا
readioBook.com
beyond Beyond
के परे
au-delà

超过
그 너머에
وراء - فى الجانب الاخر
readioBook.com
his powers.

“I don’t like him,” he said briefly. “He’s crooked.”

Molly’s
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
opened wide. The colour had gone from her face.

“Crooked, father?”

McEachern
perceived felt it
महसूस किया
perçu
知覚された
感知
지각하다
محسوس - ملموس
readioBook.com
that he had
travelled Coach
कूच
voyagé
走りました
旅行
여행
سافرت
readioBook.com
very much too far, almost to disaster. He
longed Wait
इंतज़ार
désireux
憧れの
渴望
...에 대해서도 ...
شوق
readioBook.com
to
denounce Accusen
आरोप लगा देना
dénoncer
denる
声讨
비난하다
التنديد
readioBook.com
Jimmy, but he was gagged. If Molly were to ask the question that Jimmy had asked in the bedroom—that fatal,
unanswerable Non response
बिना जवाब
sans réponse
Unanswerable
不答造
답이없는
لم تتم الإجابة عليه
readioBook.com
question! The price was too great to pay.

He spoke cautiously, vaguely,
feeling feeling
भावना
sentiment
フィーリング
感觉
감정
شعور
readioBook.com
his way.

“I couldn’t
explain Explain
समझाना
Explique
説明
解释
설명
يشرح
readioBook.com
to you, my dear—you wouldn’t understand. You must remember, my dear, that out in New York I was in a position to know a great many
queer Weird
विचित्र
bizarre
qu qu
奇怪
동성애자
كيير
readioBook.com
characters—crooks, Molly. I was
working Working
काम में हो
travail
働く
在职的
일하고있는
عمل
readioBook.com
among them.”

“But, father, that night at our house you didn’t know Mr. Pitt. He had to tell you his name.”

“I didn’t know him—then,” said her father slowly; “but—but——” He paused. “But I
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
inquiries,” he concluded, with a rush, “and
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
out things.”

He permitted himself a long,
silent Mute
मूक
silencieux
静けさ
沉默的
조용한
صامتة
readioBook.com
breath Breath
सांस
souffle
呼吸
呼吸
호흡
يتنفس
readioBook.com
of relief. He saw his way now.

“Inquiries?” said Molly. “Why?”

“Why?”

“Why did you
suspect Suspicious
संदिग्ध व्यक्ति
suspect
容疑者
怀疑
의심하다
مشتبه فيه
readioBook.com
him?”

A moment
earlier East
पूर्व
plus tôt
ついさっき
早些时候
더 일찍
ابكر
readioBook.com
the question might have
confused unclear
अस्पष्ट
confus
混乱している
使困惑
혼란스러운
مشوش
readioBook.com
McEachern, but not now. He was equal to it. He took it in his stride.

“It’s hard to say, my dear. A man who has had as much to do with
crooks Miscreants
बदमाशों
escrocs
ぬいぐる
骗子
사기꾼
المحتالون
readioBook.com
as I have
recognises Recognize
पहचानता
reconnaître
為替える
承认
인정하다
يتعرف على
readioBook.com
them when he sees them.”

“Did you think Mr. Pitt looked—looked like that?” Her voice was very small. There was a
drawn Drift
अनिर्णित
dessiné
描く

그어진
مسحوب
readioBook.com
pinched Pinched
नोचा हुआ
pincée
めざした

꼬집다
مقروص
readioBook.com
expression Expression
अभिव्यक्ति
expression
表現
表达
표현
التعبير
readioBook.com
on her face. She was
paler Yellow
पीला
pâleur
pal pal
pal
갤러리
شاحب
readioBook.com
than ever.

He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not
divine Divine
दिव्य
Divin
divine
神圣
신성한
إلهي
readioBook.com
her thoughts. He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not know what his
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
had done—how they had
shown got to know
पता चला
montré
shown
显示
표시하다
أظهر
readioBook.com
her in a
flash Chamak
Chamak
éclat
閃光
闪光
플래시
فلاش
readioBook.com
what Jimmy was to her, and
lit Jyotirmay
ज्योतिर्मय
éclairé
照らす
点亮
문학
أشعل
readioBook.com
up her mind like a flame,
revealing Reveal
खुलासा
révélateur
rev rev
揭示了
공개
يكشف
readioBook.com
the
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
104hidden there. She
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
now. The
feeling feeling
भावना
sentiment
フィーリング
感觉
감정
شعور
readioBook.com
of comradeship, the
instinctive Natural
स्वाभाविक
instinctif
本能的
本能的
본능적 인 것
غريزي
readioBook.com
trust, the
sense understand
समझ
sens
検出
感觉
감각
يشعر
readioBook.com
of dependence—they no longer
perplexed Vikal
विकल
perplexe
困惑
困惑
황당한가요
متحير
readioBook.com
her. They were
signs Symptoms
लक्षण
panneaux
看板
迹象
표지판
علامات
readioBook.com
which she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
read.

And he was crooked!

McEachern proceeded. Relief
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
him buoyant.

“I did, my dear. I can read him like a book. I’ve met
scores Score
स्कोर
scores
スコア
得分
점수
درجات
readioBook.com
of his sort. Broadway is full of them. Good
clothes Clothes
वस्त्र
vêtements

衣服

ملابس
readioBook.com
and a
pleasant pleasant
सुहानी
agréable
楽しい
令人愉快的
즐거운
جذاب
readioBook.com
manner don’t make an
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
man. I’ve
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
up against a
mighty Powerful
ताकतवर
puissant
うまくいって
强大
거대한
الجبار
readioBook.com
high-toned
bunch Flock
झुंड
groupe


다발
حزمة
readioBook.com
of
crooks Miscreants
बदमाशों
escrocs
ぬいぐる
骗子
사기꾼
المحتالون
readioBook.com
in my day. It’s a long time since I gave up
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
that it was only the ones with the low
foreheads Forehead
माथे
front

额头
이마
جبين
readioBook.com
and the thick ears that needed watching. It’s the
innocent Innocent
मासूम
innocent
無垢
清白的
순결한
البريء
readioBook.com
Willies who look as if all they
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
do was to lead the cotillon. This man Pitt’s one of them. I’m not guessing, mind you—I know. I know his line, and all about him. I’m
watching Watching
देख रहे
en train de regarder
見て
观看
보고있다
مشاهدة
readioBook.com
him. He’s here on some game. How did he
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
here? Why, he
scraped Scrap
स्क्रेप की गई
raclé
擦り切った
刮胡子
긁어 낸 것
كشط
readioBook.com
acquaintance Acquaintance
जान - पहचान
connaissance
知り合い
熟人
아는 사람
التعارف
readioBook.com
with Lord Dreever in a London restaurant. It’s the
commonest Mango
आम
plus courant
common.
最常见的
가장 흔한
شيوع
readioBook.com
trick Cheat
छल
tour
騙す
诡计
장난
حيلة
readioBook.com
on the list. If I hadn’t
happened Happened
हुआ
passé
起こりました
发生了
일어난
حدث
readioBook.com
to be here when he came I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
he’d have
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
his
haul Haul
प्राप्त वस्तु
transporter
ha
运输
세게 끌기
سحب
readioBook.com
by now. Why, he came all prepared for it! Have you
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
an ugly, grinning, red-headed
scoundrel Wicked
दुष्ट
scélérat
悪党
恶棍
악당
الوغد
readioBook.com
hanging Execute
फांसी
suspendu
ぶらぶら
绞刑
교수형
شنقا
readioBook.com
about the place? His valet, so he says. Valet! Do you know who that is? That’s one of the most
notorious Infamous
कुख्यात
célèbre
悪名高い
臭名昭著
유명한
سيئة السمعة
readioBook.com
Yegg-men on the other side. There isn’t a
policeman Police
पोलिस वाला
policier
警官
警察
경관
الشرطي
readioBook.com
in New York who doesn’t know Spike Mullins. Even if I
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
nothing of this Pitt that would be enough. What’s an
innocent Innocent
मासूम
innocent
無垢
清白的
순결한
البريء
readioBook.com
man going
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
the country with Spike Mullins for, unless they are
standing standing
खड़ा है
debout
頼りになる
常设
서 있는
واقف
readioBook.com
in together at some game? That’s who Mr. Pitt is, my dear, and that’s why, maybe, I
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
a little put out when I came upon you and him out here alone together. See as little of him as you can. In a large party like this it won’t be difficult to avoid him.”

Molly sat
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
out across the garden. At
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
every word had been a stab. Several times she had been on the point of
crying Weeping
रोना
pleurs
泣いて

울음 소리
بكاء
readioBook.com
out that she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
bear Bear
भालू
ours
くま


يتحمل
readioBook.com
it no longer, but
gradually slowly
धीरे - धीरे
progressivement
徐々に
逐步地
서서히
تدريجيا
readioBook.com
a
numbness Numbness
सुन्न होना
engourdissement
しびれた
麻木
얼어서 고움
خدر
readioBook.com
succeeded the pain. She
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
herself
listening Listen
सुनना
écoute
聞いている
倾听
청취
الاستماع
readioBook.com
apathetically.

McEachern talked on. He left the
subject Subject
विषय
matière
主題
主题
주제
موضوعات
readioBook.com
of Jimmy,
comfortably easy
आराम से
confortablement
快適に
舒适
편안하게
مريح
readioBook.com
conscious Conscious
सचेत
conscient
意識的
有意识的
의식하는
واع
readioBook.com
that,
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
if there had
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
existed In existence
अस्तित्व में
existé
存在しました
存在
...에 존재했다
موجود
readioBook.com
in Molly’s
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
any
budding Budding
नवोदित
bourgeonnant
bud bud
萌芽
발아
مبدح
readioBook.com
feeling feeling
भावना
sentiment
フィーリング
感觉
감정
شعور
readioBook.com
of the
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
he had suspected, it must now be dead. He
steered Run
चलाया
dirigé
st st
转向了
조종했다
توجيه
readioBook.com
the
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
away until it ran easily among commonplaces. He talked of New York, of the
preparations Preparation
तैयारी
les préparatifs
準備
准备
준비
الاستعدادات
readioBook.com
for the theatricals. Molly answered composedly. She was still pale, and a
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
listlessness Incomprehensibility
असावधानता
manque de disparité
無数
无精打采
무리한 것
لقب
readioBook.com
in her manner might have been noticed by a more
observant Gift
तेज़नज़र
observateur
obs obs
敏捷者
관찰자
ملاحظ
readioBook.com
man than Mr. McEachern. Beyond 105that there was nothing to
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
that her
heart Heart
दिल
cœur
心臓

마음
قلب
readioBook.com
had been
born Birth
जन्म
née
生まれ
出生
태어난
ولد
readioBook.com
and killed but a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
minutes before. Women have the Red Indian instinct; and Molly had
grown Adult
वयस्क
cultivé
育てた
长大的
자란다
نابعة
readioBook.com
to
womanhood Feminity
नारीत्व
féminité
女性の日...
女人岁
여자
الأنوثة
readioBook.com
in those
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
minutes.

Presently Lord Dreever’s name came up.

It
caused Reason
वजह
causé
caused
造成的
기인
الناجمة
readioBook.com
a
momentary Transient
क्षणिक
momentané
瞬間
瞬间
순간적이다
لحظة
readioBook.com
pause, and McEachern took
advantage the profit
लाभ
avantage
アドバンテージ
优势
이점
مميزات
readioBook.com
of it. It was the
cue Signal
संकेत
signal
合図
c

إشارة
readioBook.com
for which he had been waiting.

He
hesitated Diffidence
झिझक
hésita
躊躇した
犹豫
망설임
ترددت
readioBook.com
for a moment, for the
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
was about to enter upon a difficult phase, and he was not
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
sure of himself.

Then he took the plunge.

“I have just been talking to Sir Thomas, my dear,” he said. He
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to speak casually, and as a natural result
infused Communications
संचार
infusé
注入される
注入
infused.
غرس
readioBook.com
so much meaning into his voice that Molly looked at him in surprise. McEachern
coughed Cough
खांसी
toux
咳をした
咳嗽
기침
كح
readioBook.com
confusedly. Diplomacy, he concluded, was not his forte. He
abandoned Abandoned
छोड़ा हुआ
abandonné
放棄された

버려진
مهجور
readioBook.com
it in
favour Favor
एहसान
favoriser
恩恵

호의
محاباة
readioBook.com
of directness.

“He was telling me that you had
refused refused
मना कर दिया
refusé
拒否した
拒绝
거절했다
رفض
readioBook.com
Lord Dreever this evening.”

“Yes, I did,” said Molly. “How did Sir Thomas know?”

“Lord Dreever told him.”

Molly
raised raised
उठाया
soulevé
育てた
提高
높은
رفع
readioBook.com
her eyebrows.

“I shouldn’t have
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
it was the
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of thing he would talk about,” she said.

“Sir Thomas is his uncle.”

“Of course. So he is,” said Molly dryly. “I forgot. That would account for it, wouldn’t it?”

Mr. McEachern looked at her with some concern. There was a hard ring in her voice which he did not
altogether in totality
कुल मिलाकर
tout à fait
全て

전부
كليا
readioBook.com
like. His
greatest the greatest
महानतम
plus grand
最高の
最伟大的
가장 위대한
أعظم
readioBook.com
admirer Fan
प्रशंसक
admirateur
礼讃
爱慕者
숭배자
معجب
readioBook.com
had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
called him an
intuitive Intuitive
सहज ज्ञान युक्त
intuitif
直感的な
直觉的
직관적 인 것
حدسي
readioBook.com
man, and he was
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
at a
loss Loss
हानि
perte
損失
损失
상실
خسارة
readioBook.com
to see what was wrong. As a
schemer Intriguator
साज़िश करनेवाला
intrigant
スキーマ
具体规划员
고안자
مخطط
readioBook.com
he was perhaps, a little naive. He had taken it for
granted Given
दिया गया
accordé
承諾する
的确
부여 된
أكيد
readioBook.com
that Molly was
ignorant Stranger
अनजान
ignorant
無知
愚昧
무식한
جاهل
readioBook.com
of the
manoeuvres Maneuvers
युद्धाभ्यास
manœuvres
操縦士
演习
연습
مناورات
readioBook.com
which had been going on, and which had
culminated Concluded
समापन हुआ
culminé
c c
c
절정
توجت
readioBook.com
that
afternoon Afternoon
दोपहर
après midi
午後
下午
오후
بعد الظهر
readioBook.com
in a
stammering Luck
लुकनत
bégaiement
吃音
结算
묵음
التمتمة
readioBook.com
proposal Proposal
प्रस्ताव
proposition
提案
提议
제안
اقتراح
readioBook.com
of marriage from Lord Dreever in the rose-garden. This, however, was not the case. The woman
incapable Unable
असमर्थ
incapable
不可
无法
불가능한 것
غير قادر
readioBook.com
of
seeing seeing
देख के
voyant
see see
see

رؤية
readioBook.com
through the
machinations Conspiracy
साजिश
machinations
機械加工
加工
기계공
مفصلات
readioBook.com
of two men of the
mental Mental
मानसिक
mental
精神的
精神的
정신적 인
عقلي
readioBook.com
calibre Caliber
कैलिबर
calibre
口径
口径
구경
عيار
readioBook.com
of Sir Thomas Blunt and Mr. McEachern has yet to be born. For some
considerable Contorable
विचारणीय
considérable
かなり
大量
많은
ضخم
readioBook.com
time Molly had been alive to the well-meant
plottings Plotting
प्लॉटिंग
goulouillés
プロット
绘图
플로팅
بلوتينجز
readioBook.com
of that
worthy Suitable
योग्य
digne
にふさわしい
值得
가치 있는
ذو قيمة
readioBook.com
pair, and had
derived Derivative
व्युत्पन्न
dérivé
派生
衍生的
유래
مشتق
readioBook.com
little
pleasure Pleasure
आनंद
plaisir
喜び
乐趣
기쁨
بكل سرور
readioBook.com
from the fact. It may be that woman loves to be pursued, but she
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not love to be
pursued Adopt
अपनाई
poursuivi
追い越した
追求的
추구했다
تتابع
readioBook.com
by a crowd.

Mr. McEachern
cleared Has agreed to
को मंजूरी दे दी
effacé
clear
清除
삭제됨
تطهيرها
readioBook.com
his
throat Neck
गला
gorge



حلق
readioBook.com
and
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
again.

106

“You shouldn’t decide a question like that too hastily, my dear.”

“I didn’t—not too
hastily Hurry up
जल्दी से
hâtivement
急いで
草草
황급히
بعجلة
readioBook.com
for Lord Dreever, at any rate,
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
dear.”

“It was in your power,” said Mr. McEachern portentously, “to make a man happy.”

“I did,” said Molly, bitterly. “You should have
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
his
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
light up. He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
it was true for a moment, and then it came home to him, and I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
he would have
fallen fallen
गिरा हुआ
déchu
倒れる
堕落
타락한
سقط
readioBook.com
on my neck. He did his very best to look heartbroken—out of politeness—but it was no good. He
whistled Whistle
सीटी
sifflé
口笛
吹口哨
휘파람으로
صفير
readioBook.com
most of the way
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to the house—all flat, but very cheerfully.”

“My dear! What do you mean?”

Molly had
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
the
discovery Search
खोज
Découverte
発見
发现
발견
اكتشاف
readioBook.com
earlier East
पूर्व
plus tôt
ついさっき
早些时候
더 일찍
ابكر
readioBook.com
in their
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
that her father had moods
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
existence Existence
अस्तित्व
existence
存在
存在
존재
وجود
readioBook.com
she had not suspected. It was his turn now to make a
similar Similar
समान
similaire
似ている
相似的
비슷한
مشابه
readioBook.com
discovery Search
खोज
Découverte
発見
发现
발견
اكتشاف
readioBook.com
regarding About this
के बारे में
En ce qui concerne
それにかんする
关于

에 관하여
بخصوص
readioBook.com
herself.

“I
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
nothing, father,” she said. “I’m just telling you what happened. He came to me looking like a dog that’s going to be washed——”

“Why, of course; he was nervous, my dear.”

“Of course. He couldn’t know that I was going to
refuse Refuse
इनकार
refuser
ごみ
拒绝
거절하다
رفض
readioBook.com
him.”

She was
breathing Breath
सांस लेना
respiration
呼吸
呼吸
호흡
عمليه التنفس
readioBook.com
quickly. He started to speak, but she
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on looking
straight Straight
सीधा
droit
真っ直ぐ
直的
똑바로
مباشرة
readioBook.com
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
her. Her
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
was very white in the moonlight.

“He took me into the rose-garden. Was that Sir Thomas’s idea? There couldn’t have been a
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
setting, I’m sure—the roses looked lovely. Presently I
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
him gulp, and I was so sorry for him. I would have
refused refused
मना कर दिया
refusé
拒否した
拒绝
거절했다
رفض
readioBook.com
him then, and put him out of his misery, only I couldn’t very well till he had proposed,
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
I? So I
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
my
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
and
sniffed Snuff
सूंघा
reniflé
嗅ぐ
嗅闻
냄새가났다
استنزف
readioBook.com
at a rose, and then he
shut Close
बंद
fermer
シャット
关闭
닫다
اغلق
readioBook.com
his eyes—I couldn’t see him, but I
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
he
shut Close
बंद
fermer
シャット
关闭
닫다
اغلق
readioBook.com
his eyes—and
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to say his lesson.”

“Molly!”

“He did—he said his lesson. He
gabbled Gabbat
गब्बत
barbilla
g g
叽叽喳喳
괴롭히는 것
انتعش
readioBook.com
it. When he had got as
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
as ‘Well don’t you know, what I
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
is, that’s what I wanted to say, you know,’ I
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
and
soothed Calm
शांत
apaisé
so

진정시킨다
مهدئا
readioBook.com
him. I said, I didn’t love him. He said, ‘No, no, of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
not.’ I said he had paid me a great compliment. He said, ‘Not at all,’ looking very anxious,
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
darling, as if
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
then he was
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
of what might come next. But I
reassured reassured
भरोसा दिलाया
rassuré
安心して
放心
안심
مطمئن
readioBook.com
him, and he
cheered Pleasure
खुशी प्रकट की
éclairé
陽気な
欢呼
짜증이났다
هتف
readioBook.com
up, and we walked
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to the house together, as happy as
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
be.”

107

McEachern put his hand
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
her shoulder. She winced, but let it stay. He
attempted Tried
का प्रयास किया
tenace
attempt attempt
尝试
시도했다
حاول
readioBook.com
gruff Hunk
कर्कश
bourru
gr gr
粗暴
거친
خشن
readioBook.com
conciliation.

“My dear, you’ve been
imagining Imagination
कल्पना
imagination
想像
想象
상상해보십시오
تخيل
readioBook.com
things. Of
course Period
अवधि
cours
コース
课程
강좌
مسار
readioBook.com
he isn’t happy. Why, I saw the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow——”

Recollecting that the last time he had
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow—shortly after dinner—the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
had been
occupied To capture
कब्ज़ा होना
occupé
占領
占据
가득차 있는
احتل
readioBook.com
in juggling, with every
appearance Reaper
दिखावट
apparence
外観
外貌
모습
مظهر خارجي
readioBook.com
of
mental Mental
मानसिक
mental
精神的
精神的
정신적 인
عقلي
readioBook.com
peace, with two billiard-balls and a box of matches, he
broke broke
तोड़ दिया
fauché
壊れた
br
파산하다
حطم
readioBook.com
off abruptly.

“Father?”

“My dear?”

“Why do you want me to
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
Lord Dreever?”

“I think he’s a
fine Fine
ठीक
amende
大丈夫
美好的
좋아
بخير
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow,” he said,
avoiding Avoid
परहेज
évitant
避けてください
避免
피하십시오
تجنب
readioBook.com
her eyes.

“He’s
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
nice,” said Molly quietly.

McEachern had been trying not to say it. He did not wish to say it. If it
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have been
hinted Indicated
संकेत दिया
affiché
ヒント
暗示
힌트
ألمح
readioBook.com
at, he would have done it, but he was not good at hinting. A lifetime passed in
surroundings Ambient
परिवेश
alentours
周囲
环境
주위
المناطق المحيطة بها
readioBook.com
where the
subtlest Micro
सूक्ष्मतम
souterrain
サブテスト
杂项
정확한 것
فرعي
readioBook.com
hint is a drive in the
ribs Ribs
पसलियां
travers de porc
リブ
肋骨
갈비 살
ضلوع
readioBook.com
with a
truncheon Rod
छड़ी
matraque
Truncheon.
警棍
곤봉
هراوة
readioBook.com
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
a man an
adept Genius
निपुण
expert
ad
娴熟
정통한
بارع
readioBook.com
at the art. He had to be
blunt Blunt
कुंद
cru
鈍い

무딘
حاد
readioBook.com
or silent.

“He’s the Earl of Dreever, my dear.”

He
rushed Quick
जल्दी की
précipité
慌てずに

쇄도했다
هرع
readioBook.com
on,
desperately Strict
सख्त
désespérément
際限
拼命地
필사적으로
فاقد الامل
readioBook.com
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
to
cover the cover
आवरण
couverture
カバー
覆盖
씌우다
غطاء، يغطي
readioBook.com
the
nakedness Nangeness
नंगापन
nudité
n
赤裸裸的
벌거숭이
عري
readioBook.com
of the
statement Statement
बयान
déclaration
声明
陈述
성명
بيان
readioBook.com
in a
comfortable Comfortable
आरामदायक
confortable
快適
自在
편안한
مريح
readioBook.com
garment Garment
परिधान
vêtement
衣服
服装
외피
ملابس
readioBook.com
of words.

“Why, you see, you’re young, Molly. It’s only natural you shouldn’t look on these
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
sensibly. You
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
too much of a man. You
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
this
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
to be like the
heroes Heroes
नायकों
héros
英雄
英雄
영웅
الأبطال
readioBook.com
of the
novels Novel
उपन्यास
des romans
小説
小说
짧은 이야기
روايات
readioBook.com
you read. When you’ve
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
a little longer, my dear, you’ll see that there’s nothing in it. It isn’t the hero of the
novel Novel
उपन्यास
roman
小説
小说
소설
رواية
readioBook.com
you want to marry, it’s the man who’ll make you a good husband.”

This
remark Comment
टिप्पणी
remarque
述べる
评论
주목
ملاحظة
readioBook.com
struck Strike
मारना
frappé
打ち合わせた
str
쳤다
أصابت
readioBook.com
Mr. McEachern as so
pithy Meaningful
अर्थपूर्ण
concis
p
精心设计
속이 있는
بني
readioBook.com
and
profound Daggar
प्रगाढ़
profond
prof.
深刻的
심오한
بالغ
readioBook.com
that he
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
it.

He
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on. Molly was
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
still, looking into the shrubbery. He
assumed Assumption
ग्रहण
assumé
想定した
假定
추정
يفترض
readioBook.com
she was listening, but
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
she was or not he must go on talking. The
situation Situation
परिस्थिति
situation
シチュエーション
情况
상황
قارة
readioBook.com
was difficult. Silence would make it more so.

“Now, look at Lord Dreever,” he said. “There’s a
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man with one of the
oldest Oldest
सबसे पुराने
aîné
オールド
最老的
가장 오래된
أقدم
readioBook.com
titles in England. He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
go
anywhere Anywhere
कहीं भी
partout
どこでも
任何地方
어딘가에
في أى مكان
readioBook.com
and do what he liked, and be
excused Sorry
माफ़
excusé
免除されました
原谅
용감한 것
معذرة
readioBook.com
for
whatever whatever
जो भी हो
peu importe
なんでもいい
任何
무엇이든
ايا كان
readioBook.com
he did
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
of his name; but he doesn’t. He’s got the right
stuff Stuff
सामग्री
truc
もの
东西
물건
أمور
readioBook.com
in him. He doesn’t go
racketing Racketing
रैकेटिंग
rabattage
ラケット
拍拍
라켓
مضرب
readioBook.com
around——”

“His uncle doesn’t allow him
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
pocket-money,” said Molly, with a
jarring Controversy
विवाद
discordant
j j
jarring.
부조화
jarring.
readioBook.com
little laugh. “Perhaps that’s why.”

108

There was a pause. McEachern
required Required
आवश्यक
obligatoire
必要
必需的
필수의
مطلوب
readioBook.com
a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
moments in which to
marshal Martial
मार्शल
maréchal
マーシャル
元帅
육군 원수
مارشال
readioBook.com
his
arguments Discussion
बहस
arguments
議論
争论
인수
الحجج
readioBook.com
once more. He had been
thrown threw away
फेंक दिया
jeté
投げた
抛出
던져진 것
ألقيت
readioBook.com
out of his stride.

“Father dear, listen,” she said. “We always used to
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
each other so well.” He
patted Back
पीठ थपथपाई
tapoté
区切らえる
拍拍
패한
patted.
readioBook.com
her
shoulder Shoulder
कंधा
épaule
ショルダー
肩膀
어깨
كتف
readioBook.com
affectionately. “You can’t
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
what you say. You know I don’t love Lord Dreever, you know he’s only a boy. Don’t you want me to
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
a man? I love this old place; but surely you can’t think that it can
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
in a thing like this? You don’t
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
that about the hero of the novel? I’m not stupid, like that. I only want—oh, I can’t put it into words; but don’t you see?”

Her
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
were
fixed decide
तय
fixé
修繕
固定的
결정된
مثبت
readioBook.com
appealingly Incomplete
अपूर्णता से
en appelant
魅力的に
淫乱
매력적으로
استئناف
readioBook.com
on him. It only needed a word from him—perhaps not
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
a word—to close the
gulf Bay
खाड़ी
golfe

海湾

خليج
readioBook.com
which had opened
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
them.

He missed the chance. He had had time to think, and his
arguments Discussion
बहस
arguments
議論
争论
인수
الحجج
readioBook.com
were
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
again. With
stolid Impulsive
आवेगहीन
flegmatique
由来しました
斯托利
멍청한
عديم الاحساس
readioBook.com
good
humour Humor
हास्य
humour
ユーモア
幽默
기분
دعابة
readioBook.com
he
marched March
मार्च
défilé
行進
游行
행진했다
سار
readioBook.com
along the line he had
mapped Mapped
मैप किए गए
carié
マッピングされた
映射
매핑 된 것
معينة
readioBook.com
out. He was
kindly Social request
सहृदय निवेदन
gentiment
親切な
亲切地
친절한
يرجى
readioBook.com
and
shrewd Clever
चालाक
astucieux
shr shr
精明
날카로운
داهية
readioBook.com
and practical, and the
gulf Bay
खाड़ी
golfe

海湾

خليج
readioBook.com
gaped Circle
घुमावदार
chétif
ぽっかりと
缺点
쥐어 낸 것
فجوة
readioBook.com
wider Comprehensive
व्यापक
plus large
幅広い
更宽的
더 넓은
أوسع
readioBook.com
with every word.

“You mustn’t be rash, my dear—you mustn’t act without
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
in these things. Lord Dreever is only a boy, as you say, but he will grow. You say you don’t love him. Nonsense! You like him, you would go on
liking like
पसंद
goût
好み
喜欢
기호
إعجاب
readioBook.com
him more and more. And why? Because you
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
make what you pleased of him. You’ve got character, my dear. With a girl like you to look after him, he would go a long way, a very long way. It’s all there; it only wants
bringing Bring in
लाना
apportant
持参
带来
가져 오는 것
جلب
readioBook.com
out. And think of it, Molly—Countess of Dreever! There’s
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
a
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
title in England. It would make me very happy, my dear. It’s been my one
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
all these years to see you in the place where you ought to be. And now the
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
has come. Molly dear, don’t
throw Throw
फेंकना
lancer
投げる

던지다
يرمي
readioBook.com
it away.”

She had
leaned Lean
झुक
penché
傾く
倾斜
기울다
انحنى
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
with closed eyes. A
wave Wave
लहर
vague

海浪
파도
موجة
readioBook.com
of
exhaustion Exhaustion
थकावट
épuisement
疲労
疲惫
피로
إنهاك
readioBook.com
had
swept Flowing
बह
balancé
sw
席卷
휩쓸립니다
اجتاحت
readioBook.com
over her. She
listened Heard
सुनी
écouté
聞き取りました
听取
들었어
استمع
readioBook.com
in a
dull Lazy
सुस्त
terne
鈍い
乏味的
단조롭고 지루한
ممل
readioBook.com
dream. She
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
beaten. They were too
strong strong
मजबूत
fort
強い
强的
강한
قوي
readioBook.com
for her. There were too many of them. What did it matter? Why not give in and end it all and win peace? That was all she wanted—peace now. What did it all matter?

“Very well, father,” she said listlessly.

McEachern stopped short.

“You’ll do it, dear?” he cried. “You will?”

“Very well, father.”

He
stooped Fall
गिर
abattu
ぴつんまる
弯腰
훔치기
انحنى
readioBook.com
and
kissed Kissed
चूमा
embrassé
キス

키스했다
قبل
readioBook.com
her.

“My own dear little girl,” he said.

109

She got up.

“I’m
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
tired, father,” she said. “I think I’ll go in.”

Two minutes later Mr. McEachern was in Sir Thomas Blunt’s study. Five minutes later Sir Thomas pressed the bell.

Saunders appeared.

“Tell his lordship,” said Sir Thomas, “that I wish to see him for a moment. He is in the billiard-room, I think.”

110