The Altrurian looked at Mrs. Makely with an
amazement Amazement
विस्मय
stupéfaction
驚き
惊愕
놀람
مدهش
readioBook.com
visibly heightened

by the air of
complacency Happiness
प्रसन्नता
complaisance
不適切な
自满
만족스러운
الرضا عن النفس
readioBook.com
she put on after
delivering Deliver
पहुंचाने
délivrance
届ける
交付
배달
تسليم
readioBook.com
this poser: “Do you

really think Christ meant that you _ought_ always to have the
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
with

you?” he asked.

“Why, of course!” she answered, triumphantly. “How else are the sympathies

of the rich to be cultivated? The
poverty Poverty
गरीबी
la pauvreté
貧困
贫困
빈곤
فقر
readioBook.com
of some and the
wealth Estate
संपदा
richesse

财富
재산
ثروة
readioBook.com
of

others, isn’t that what
forms Form
फार्म
formes
フォーム
形式
양식
نماذج
readioBook.com
the great tie of
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
brotherhood? If we

were all comfortable, or all
shared Share
साझा
partagé
共用する
共享
공유
مشترك
readioBook.com
alike, there
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not be anything

like charity, and Paul said, ‘The
greatest the greatest
महानतम
plus grand
最高の
最伟大的
가장 위대한
أعظم
readioBook.com
of these is charity.’ I believe

it’s ‘love’ in the new version, but it comes to the same thing.”

The Altrurian gave a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of gasp, and then
lapsed Timeless
कालातीत
malfaisant
失礼
过去了
지나간
انزل
readioBook.com
into a
silence Peace
शांति
silence
沈黙
安静
고요
الصمت
readioBook.com
that

lasted until we came in
sight vision
दृष्टि
vue
視力
视觉
시력
مشهد
readioBook.com
of the Camp farm-house. It
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
on the

crest of a road-side upland, and looked
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
the
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
valley, bathed

in Sabbath sunlight, and away to the
ranges Boundaries
सीमाओं
gammes
範囲
范围
범위
نطاقات
readioBook.com
of hills, so
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
that it was

hard to say
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
it was sun or
shadow shadow
साया
ombre
風邪
阴影
그림자
ظل
readioBook.com
that
dimmed Be slow
मंद हो
grêlé
薄暗く
暗淡
어두움
باهتة
readioBook.com
their distance.

Decidedly, the place was what the country people call sightly. The old

house, once painted a Brandon red,
crouched Bend
झुके
accroupi
しゃがんで
蹲下来
웅크 리고
جثم
readioBook.com
low to the ground, with its

lean-to in the rear, and its flat-arched wood-sheds and wagon-houses

stretching away at the
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
of the barn, and
covering Cover
कवर
couvrant
掩う
覆盖
피복
تغطية
readioBook.com
the approach to it

with an
unbroken Abhang
अभंग
ininterrompu
un
un
꺾이지 않은
غير منقطع
readioBook.com
roof. There were flowers in the
beds Bed
बेड
des lits
ベッド
床铺
침대
أسرة
readioBook.com
along the

underpinning of the house, which
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
close to the street, and on one

side of the door was a
clump Blunt of trees
पेड़ों का झुरमुट
touffe
凝視

덩어리
أجمة
readioBook.com
of Spanish willow; an old-fashioned June rose

climbed over it from the other. An
aged Aged
वृद्ध
vieilli
ag ag

늙은
مسن
readioBook.com
dog got
stiffly Stomach
कडाई से
raidement
st st
僵硬
딱딱하게
بقوة
readioBook.com
to his
feet Feet
पैर
pieds
フィート

피트
أقدام
readioBook.com
from

the
threshold Limit
सीमा
seuil
しきい値
临界点
한계점
عتبة
readioBook.com
stone Stone
पत्थर
calcul
結石
石头
결석
حجر
readioBook.com
and
whimpered Whey
मट्ठा
groimpé
wh然
呜咽
기분이 좋지 않다
whimpered.
readioBook.com
as our
buckboard Horoscope
घोड़ागाड़ी
buckboard
バックボード
buck
벅 보드
buckboard.
readioBook.com
drew Drew
ड्रयू
a dessiné
dr
dr
덕분
رسم
readioBook.com
up; the poultry

picking about the path and among the
chips Chips
चिप्स
frites
チップ
筹码
작은 조각
رقائق
readioBook.com
lazily Alam
आलम से
paresseusement
l l
懒洋洋
똑똑거
لازيلي
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
way for us, and as

our
wheels Wheels
पहियों
roues
ホイール
轮子
바퀴
عجلات
readioBook.com
ceased Have left
रह गए हैं
cessé
cう
停止
중단 된
توقف
readioBook.com
to
crunch Difficulty
संकट
croquer
噛み砕く
嘎吱嘎吱
결정적 시기
سحق
readioBook.com
upon the
gravel Pebble
कंकड़
gravier
砂利
碎石
자갈
حصى
readioBook.com
we
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
hasty Hasty
हेस्टी
précipité
慌てて
仓促
급한
متسرع
readioBook.com
steps, and

Reuben Camp came
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
the
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
of the house in time to give Mrs. Makely

his hand and help her
spring Spring
स्प्रिंग
printemps
バネ
春天

الخريف
readioBook.com
to the ground, which she did very lightly;

her
remarkable Excellent
उत्कृष्ट
remarquable
顕著
卓越
놀랄만한
لافت للنظر
readioBook.com
mind had
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
her
body Body
तन
corps

身体
신체
هيئة
readioBook.com
in a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of
sympathetic Sympathy
सहानुभूति
sympathique
同情的
同情
교감 신경
ودي
readioBook.com
activity,

and at thirty-five she had the
gracile Grasile
ग्रेसाइल
gracieux
gr
涂鸦
그라시
جرح
readioBook.com
ease Rest
आराम
faciliter
簡易
舒适
쉬움
يسهل
readioBook.com
and self-command of a girl.

“Ah, Reuben,” she sighed,
permitting permission of
की अनुमति
autorisé
perm perm
允许
허가
السماح
readioBook.com
herself to call him by his first

name, with the
emotion feeling
भावना
émotion
感情
情感
감정
المشاعر
readioBook.com
which
expressed Express
व्यक्त
exprimé
表現された
表达
표현 된 것
أعربت
readioBook.com
itself more definitely in the words

that followed, “how I
envy Envy
ईर्ष्या
envie
妬み
嫉妒
부러움
حسد
readioBook.com
you all this dear, old,
homelike Happy
सुखकर
familier
王泉
homelike.
홈리케
عائلي
readioBook.com
place! I never

come here without
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
of my grandfather’s farm in Massachusetts,

where I used to go every
summer Heat
गर्मी
l'été

夏天
여름
الصيف
readioBook.com
when I was a little girl. If I had a place

like this, I should
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
it.”

“Well, Mrs. Makely,” said
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
Camp, “you can have this place cheap, if

you
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
want it. Or almost any other place in the neighborhood.”

“Don’t say such a thing!” she returned. “It makes one
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
as if the

foundations of the great
deep Deep
गहरा
Profond
深い
深的
깊은
عميق
readioBook.com
were
giving giving
दे रही है
donnant
与える
给予
기부
إعطاء
readioBook.com
way. I don’t know what that

means exactly, but I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
it’s
equivalent Equivalent
समकक्ष
équivalent
同等
相等的
동등한
ما يعادل
readioBook.com
to
mislaying Incorrect
ग़लत
traction
誤解する
误操作
무도회
مؤلم
readioBook.com
George’s hatchet

and going
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
on the Declaration generally; and I don’t like to
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
you

talk so.”

Camp
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to have
lost Lost
खोया
perdu
失った
丢失
잃어버린
ضائع
readioBook.com
his
bitter Bitter
कड़वा
amer
苦い
苦的
격렬한
مرارة - مر
readioBook.com
mood, and he answered, pleasantly:

“The Declaration is all right, as
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
as it goes, but it don’t help us to

compete with the Western farm operations.”

“Why, you
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
every one was
born Birth
जन्म
née
生まれ
出生
태어난
ولد
readioBook.com
free and equal, don’t you?” Mrs.

Makely asked.

“Oh yes, I
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that; but--”

“Then why do you object to free and equal competition?”

The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
laughed, and said, as he opened the door for us: “Walk

right into the parlor, please. Mother will be
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
for you in a minute.”

He added: “I
guess an estimate
अनुमान
deviner
推測してみて
猜测
추측하다
خمن
readioBook.com
she’s
putting Branch
डाल
en mettant
put
put
퍼팅
وضع
readioBook.com
on her best cap for you, Mr. Homos. It’s

a great event for her, your
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
here. It is for all of us. We’re glad

to have you.”

“And I’m
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to be here,” said the Altrurian, as
simply In college
केवल
simplement
単に
简单地
간단히
ببساطة
readioBook.com
as the other. He

looked about the best room of a farm-house that had
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
adapted Customized
अनुकूलित
adapté
適合しました
改编
적응
تكيف
readioBook.com
itself

to the tastes or needs of the city boarder, and was as
stiffly Stomach
कडाई से
raidement
st st
僵硬
딱딱하게
بقوة
readioBook.com
repellent

in its
upholstery Upholstery
असबाब
tapisserie
室内装飾品
室内装潢
가구류
تنجيد
readioBook.com
and as
severe Serious
गंभीर
sévère
ひどい
严重
극심한
شديدة
readioBook.com
in its
decoration Decoration
सजावट
décoration
デコレーション
装饰
장식
زخرفة
readioBook.com
as hair-cloth chairs and

dark-brown wall-paper of a
trellis Bars
सलाखें
treillis
トレリス
格子
격자
تعريشة
readioBook.com
pattern, with
drab Monetary
एकाकार
terne
ドラブ
单调
단조로운
مومس
readioBook.com
roses,
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
make

it. The
windows Windows
खिड़कियाँ
les fenêtres
ウィンドウズ
视窗
윈도우
شبابيك
readioBook.com
were
shut Close
बंद
fermer
シャット
关闭
닫다
اغلق
readioBook.com
tight, and our
host Hog
मेज़बान
hôte
ホスト
主持人
주인
مضيف
readioBook.com
did not offer to open them.

A
fly Fly
उड़ना
mouche
飛ぶ

파리
يطير
readioBook.com
or two
crossed Cross
पार
franchi
交差した
越过
교차했다
عبرت
readioBook.com
the
doorway Gate
द्वार
porte
戸口
门口
출입구
مدخل
readioBook.com
into the hall, but
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
no attempt

to
penetrate to enter
घुसना
pénétrer
貫く
穿透
침투
اخترق
readioBook.com
the interior, where we sat in an
obscurity Darkness
अंधकार
obscurité
obsc obsc
朦胧
어둠
غموض
readioBook.com
that left the

high-hung family
photographs Photos
तस्वीरों
photographies
写真
照片
사진
صور فوتوغرافية
readioBook.com
on the
walls Wall
दीवारों
des murs

墙壁

الجدران
readioBook.com
vague unclear
अस्पष्ट
vague
漠然
模糊的
희미한
مشاكل
readioBook.com
and uncertain. I
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a

mental note of it as a place where it would be very
characteristic Speciality
विशेषता
caractéristique
特性
特征
특성
صفة مميزة
readioBook.com
to have

a
rustic Rustic
देहाती
rustique
素朴な
乡村
촌사람 같은
ريفي
readioBook.com
funeral Funeral
अंतिम संस्कार
funérailles
葬儀
葬礼
장례식
مأتم
readioBook.com
take place; and I was pleased to have Mrs. Makely drop

into a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of
mortuary Shaw
शवगृह
mortuaire
葬式
太平间
시체 임시 안치소
ثلاجة الموتى
readioBook.com
murmur, as she said: “I
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
your mother is as

well as
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
this morning?” I
perceived felt it
महसूस किया
perçu
知覚された
感知
지각하다
محسوس - ملموس
readioBook.com
that this
murmur Murmur
बड़बड़ाहट
murmure
囁く
杂音
어렴풋한 말소리
نخر
readioBook.com
was produced by

the
sepulchral Grave
क़ब्र का
sépulcral
墳墓学
坟墓
무덤 같은
sepulchral.
readioBook.com
influence Effect
प्रभाव
influence
影響
影响
영향
تأثير
readioBook.com
of the room.

“Oh yes,” said Camp, and at that moment a door opened from the room across

the hall, and his sister
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
in some of the light from it to

us where we sat. She
shook Shouted
हिलाया
secouer
shく
sh
흔들리고있다
اهتز
readioBook.com
hands with Mrs. Makely, who
introduced Launched
शुरू की
introduit
紹介された
介绍
소개
أدخلت
readioBook.com
me to

her, and then presented the Altrurian. She
bowed Bend
झुके
incliné
bow bow
鞠躬
구운
انحنى
readioBook.com
very
civilly Ally
आदाब से
poliment
凡意
civil
민법상
مدني
readioBook.com
to me, but

with a touch of severity, such as country people
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
necessary for the

assertion of their self-respect with strangers. I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
it very pretty,

and
instantly Instantly
हाथों हाथ
immédiatement
即座に
即刻

فورا
readioBook.com
saw that I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
work it into some picture of character; and

I was not at all sorry that she
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a
difference Difference
अंतर
différence
違い
区别
차이점
فرق
readioBook.com
in
favor Grievance
कृपादृष्टि
favoriser
恩恵

호의
محاباة
readioBook.com
of the

Altrurian.

“Mother will be so
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to see you,” she said to him, and, “Won’t you come

right in?” she added to us all.

We
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
her and
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
ourselves in a large, low, sunny room on

the
southeast Southeast
दक्षिण-पूर्व
sud-est
南東
东南
남동
الجنوب الشرقي
readioBook.com
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
of the house, which had no
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
once been the

living-room, but which was now
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
up to the
bedridden Bed
बिस्तर पर जकड़ा हुआ
alité
寝たきり
卧床不起
누워만 있는
طريح الفراش
readioBook.com
invalid; a door

opened into the
kitchen kitchen
रसोईघर
cuisine
キッチン
厨房
부엌
مطبخ
readioBook.com
behind, where the table was already
laid Late
लिटाया
posé
駐日
奠定
쌓아 올리다
وضع
readioBook.com
for the

midday meal, with the plates
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
in the country fashion, and some

netting
drawn Drift
अनिर्णित
dessiné
描く

그어진
مسحوب
readioBook.com
over the
dishes Cooking
व्यंजन
vaisselle

菜肴
그릇
أطباق
readioBook.com
to keep the
flies Flies
मक्खियों
mouches
ハエ
苍蝇
파리
يطير
readioBook.com
away.

Mrs. Makely
bustled Bustal
बस्टल
animé
賑わいしました
熙熙攘攘
파산 한 것
طلاء
readioBook.com
up to the
bedside Bedside
बेडसाइड
chevet
ベッドサイド
床头
머리맡
السرير
readioBook.com
with her energetic, patronizing

cheerfulness. “Ah, Mrs. Camp, I am
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to see you looking so well this

morning. I’ve been meaning to
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
over for
several Many
कई
nombreuses
いくつかの
一些
여러 개의
العديد من
readioBook.com
days past, but I

couldn’t
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
a moment till this morning, and I
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
you didn’t object to

Sunday visits.” She took the invalid’s hand in hers, and, with the air of

showing how little she
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
any
inequality Inequality
असमानता
inégalité
不平等
不等式
불평등
عدم المساواة
readioBook.com
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
them, she
leaned Lean
झुक
penché
傾く
倾斜
기울다
انحنى
readioBook.com
over

and
kissed Kissed
चूमा
embrassé
キス

키스했다
قبل
readioBook.com
her, where Mrs. Camp sat
propped Phantom
प्रेत
soutenu
prop
支撑
전진하다
دفع
readioBook.com
against her pillows. She had a

large,
nobly Like Bhalmani
भलमनसी की तरह
noblement
気高く
no
고귀한 것
بنبل
readioBook.com
moulded Mold
ढलना
moulé
成形された
塑造
성형
مصبوب
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
of
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
masculine Masculine
मर्दाना
masculin
男性
男性
남성 명사
مذكر
readioBook.com
contour, and at the same

time the most
motherly Parent
माता-संबंधी
maternel
母性
母爱
어머니
الامتثال
readioBook.com
look in the world. Mrs. Makely
bubbled barren
बंजर
barbouillé
吹き飛ばされた
冒泡
버블 링
فقال
readioBook.com
and babbled

on, and every one waited
patiently Patiently
धैर्यपूर्वक
patiemment
辛辣に
耐心地

بصبر
readioBook.com
till she had done, and
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
and said,

toward the Altrurian: “I have
ventured Step
कदम
aventuré
vent
冒险
벤처리
غامر
readioBook.com
to
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
my friend, Mr. Homos, with

me. He is from Altruria.” Then she
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
to me and said: “Mr. Twelvemough

you know already through his
delightful Delicious
रमणीय
délicieux
楽しい
愉快
매우 기쁜
مسعد
readioBook.com
books”; but, although she paid me

this
perfunctory Incomplete
असावधान
sommaire
いいかげんな
敷衍
Perfunctory.
براعة
readioBook.com
compliment Appreciation
प्रशंसा
compliment
褒め言葉
赞扬
칭찬
إطراء
readioBook.com
it was perfectly
apparent Obvious
स्पष्ट
apparent
見かけ上
表达
명백한
واضح
readioBook.com
to me that in the

esteem of this
disingenuous Cheat
कपटी
fourbe
dis然
不消化
솔직한
مخاد
readioBook.com
woman the
distinguished Specific
विशिष्ट
distingué
区別
尊敬
저명한
مميز
readioBook.com
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
was a far

more
important Necessary
जरूरी
important
重要
重要的
중요한
الأهمية
readioBook.com
person than the
distinguished Specific
विशिष्ट
distingué
区別
尊敬
저명한
مميز
readioBook.com
author. Whether Mrs. Camp

read my
perception Feeling
अनुभूति
la perception
感知
洞察力
지각
المعرفة
readioBook.com
of this
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
in my
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
or not I cannot say, but she

was
evidently Sure
ज़रूर
évidemment
明らかに
显然
분명히
من الواضح
readioBook.com
determined Determined
निर्धारित
déterminé
決定
决定
단호한
عازم
readioBook.com
that I should not
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
a
difference Difference
अंतर
différence
違い
区别
차이점
فرق
readioBook.com
in her. She

held out her hand to me first, and said that I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
know how many

heavy hours I had helped to
lighten Light
हल्का
alléger
輝く
减轻
가볍게 하다
خفيف
readioBook.com
for her, and then she
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
to the

Altrurian and took his hand. “Oh!” she said, with a long, deep-drawn sigh,

as if that were the
supreme Supreme
सुप्रीम
suprême
最高
最高
수 프림으로
أعلى فائق
readioBook.com
moment of her life. “And are you
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
from

Altruria? It
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
too good to be true!” Her
devout Religious
धार्मिक
pieux
敬虔な
虔诚
독실한
ورع
readioBook.com
look and her earnest

tone gave the
commonplace General
सामान्य
banal
凡庸
平凡
평범한
شائعة
readioBook.com
words Words
शब्दों
mots
言葉

단어
كلمات
readioBook.com
a quality that did not
inhere Here
यहाँ पर
ici
ここに
在这里
여기에서
هنا
readioBook.com
in them, but

Mrs. Makely took them on their surface.

“Yes, doesn’t it?” she
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
haste Soon
जल्दी
hâte
急いで
赶快
서두름
تسرع
readioBook.com
to interpose,
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the Altrurian could

say anything. “That is just the way we all
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
about it, Mrs. Camp. I

assure you, if it were not for the
accounts Accounts
हिसाब किताब
comptes
アカウント
账户
accounts.
حسابات
readioBook.com
in the papers and the talk

about it everywhere, I couldn’t
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
there _was_ any such place as

Altruria; and if it were not for Mr. Twelvemough here--who has to keep all

his
inventions Invention
आविष्कार
inventions
invent invent
发明
발명품
اختراعات
readioBook.com
for his novels, as a
mere But
मात्र
simple
ほんの
m
단지
مجرد
readioBook.com
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
of
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
routine--I

might
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
suspect Suspicious
संदिग्ध व्यक्ति
suspect
容疑者
怀疑
의심하다
مشتبه فيه
readioBook.com
him and Mr. Homos of--well, _working_ us, as my

husband calls it.”

The Altrurian
smiled Smiling
मुस्कराए
souriant
微笑んで
笑了笑
미소 지었다
ابتسم
readioBook.com
politely, but vaguely, as if he had not
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
caught

her meaning, and I
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
answer for both: “I am sure, Mrs. Makely, if you

could
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
my
peculiar Weird
अजीब
particulier
独特の
奇特
이상한
غير مألوف
readioBook.com
state State
राज्य
Etat

状态
상태
حالة
readioBook.com
of mind about Mr. Homos, you would

never
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
that I was in
collusion Mutili
आपसी साँठ - गाँठ
connivence
共謀
共谋
공모
التواطؤ
readioBook.com
with him. I
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
him
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
as

incredible as you do. There are moments when he
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
so entirely

subjective with me that I
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
as if he were no more
definite Fixed
निश्चित
précis
明確に

명확한
واضح
readioBook.com
or tangible

than a
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
conscience.”

“Exactly!” said Mrs. Makely, and she laughed out her
delight Pleasure
आनंद
plaisir
喜び

기쁨
بهجة
readioBook.com
in my

illustration.

The Altrurian must have
perceived felt it
महसूस किया
perçu
知覚された
感知
지각하다
محسوس - ملموس
readioBook.com
that we were joking, though the Camps

all
remained Remained as it is
बने रहे
resté
残った
仍然是
남은 것
بقي
readioBook.com
soberly Naturally
स्वाभाविक रूप से
sobrement
s
ober
술 기운 없이
singerly.
readioBook.com
silent. “I
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
it isn’t so
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
as that,” he said,

“though I have noticed that I
seem Feel
लगना
sembler
思われる
似乎

인 것 같다
بدا
readioBook.com
to affect you all with a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of

misgiving. I don’t know just what it is; but, if I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
remove it, I

should be very
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to do so.”

Mrs. Makely very
promptly Immediately
तत्काल
rapidement
早速
及时
즉시
حالا
readioBook.com
seized Seized
जब्त
saisi
se
抓住
압수하다
استولى على
readioBook.com
her chance: “Well, then, in the first

place, my husband and I were talking it over last night after we left you,

and that was one of the
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
that
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
us awake; it
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
into money

afterward. It isn’t so much that a whole continent, as big as Australia,

remained
undiscovered ignore
अनदेखा
non découvert
未発見
und
발견되지 않은
غير مكتشف
readioBook.com
till
within Inside
अंदर
dans
以内に
之内
이내에
داخل
readioBook.com
such a very
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
years, as it is the

condition of
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
among you: this
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of all
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
for one another,

and not each one for himself. My husband says that is
simply In college
केवल
simplement
単に
简单地
간단히
ببساطة
readioBook.com
moonshine;

such a thing
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
was and
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
can be; it is
opposed against
विरोध
opposé
反対して
反对
반대하다
عارض
readioBook.com
to
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
nature,

and would take away
incentive Incentive
प्रोत्साहन
motivation
インセンティブ
激励
자극
حافز
readioBook.com
and all
motive Inspiration
प्रेरणा
motif
動かす
动机
동기
الدافع
readioBook.com
for
exertion the stress
तनाव
effort
勤労
用力
노력
الجهد
readioBook.com
and advancement

and enterprise. I don’t know _what_ he didn’t say against it; but one

thing, he says it’s perfectly un-American.” The Altrurian
remained Remained as it is
बने रहे
resté
残った
仍然是
남은 것
بقي
readioBook.com
silent,

gravely smiling, and Mrs. Makely added, with her most
engaging Naive
मनोहन
engageant
婚約する
合作
참여하다
الانخراط
readioBook.com
little

manner: “I
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
you won’t
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
hurt, personally or patriotically, by what

I’ve
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
to you. I know my husband is
awfully with fear
भय से
terriblement
awfully
非常
몹시
بفظاعة
readioBook.com
Philistine, though he

_is_ such a good fellow, and I don’t, by any means, agree with him on all

those points; but I _would_ like to know what you think of them. The

trouble is, Mrs. Camp,” she said,
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
to the invalid, “that Mr. Homos

is so
dreadfully Terrifying
भयंकर
terriblement
dr dr
恐惧
끔찍하게
بصراحة
readioBook.com
reticent Silent
मौन रहने वाला
réticent
寡黙
重新定位
말이 없는
كتوم
readioBook.com
about his own country, and I am so
curious Curiosity
जिज्ञासु
curieuse
奇妙な
好奇的
호기심이 많은
فضولي
readioBook.com
to

hear of it at
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
hands, that I
consider Consider
विचार करना
envisager
検討
考虑
고려하다
انصح
readioBook.com
it
justifiable Rational
तर्कसंगत
justifiable
正当
合理的
정당한 것
مبرر
readioBook.com
to use any means

to make him open up about it.”

“There is no offence,” the Altrurian answered for himself, “in what Mr.

Makely says, though, from the Altrurian point of view, there is a good

deal of error.

“Does it
seem Feel
लगना
sembler
思われる
似乎

인 것 같다
بدا
readioBook.com
so
strange Weird
अजीब
étrange

奇怪的
이상한
غريب
readioBook.com
to you,” he asked,
addressing Addressing
को संबोधित
adressage
アドレッシング
解决
주소 지정
معالجة
readioBook.com
himself to Mrs.

Camp, “that people should
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
a
civilization Culture
सभ्यता
civilisation
文明
文明
문명
الحضارة
readioBook.com
on the idea of
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
for

one another
instead Instead
बजाय
au lieu
代わりは
反而
대신에
في حين أن
readioBook.com
of each for himself?”

“No indeed!” she answered. “Poor people have always had to live that way,

or they
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not have
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
at all.”

“That was what I
understood Understood
समझा
entendu
了解した
理解
이해했다
فهم
readioBook.com
your
porter Porter
बोझ ढोनेवाला
porter
ポーター
搬运工
문지기
حمال
readioBook.com
to say last night,” said the

Altrurian to me. He added, to the company generally: “I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
that even

in America there are more
poor Poor
गरीब
pauvres
貧しい
贫穷的
가난한
مسكين
readioBook.com
people than there are rich people?”

“Well, I don’t know about that,” I said. “I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
there are more people

independently rich than there are people
independently at liberty
स्वतंत्र रूप से
indépendamment
独立して
独立
독립적으로
بشكل مستقل
readioBook.com
poor.”

“We will let that
formulation Formulation
सूत्रीकरण
formulation
定式化
公式
공식화
صياغة
readioBook.com
of it stand. If it is true, I do not see why

the Altrurian
system System
प्रणाली
système
システム
系统
체계
النظام
readioBook.com
should be
considered Agreed
माना
pris en considération
考慮
经过考虑的
존경받는
اعتبر
readioBook.com
so very un-American. Then, as to

whether there is or
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
was
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
a practical altruism, a civic

expression of it, I think it cannot be
denied Denied
इंकार किया
refusé
拒否された
否认
거부 됨
رفض
readioBook.com
that among the first

Christians, those who
immediately Immediately
तुरंत
immédiatement
すぐに
立即地
즉시
فورا
readioBook.com
followed followed
पीछा किया
suivi
followed followed
跟着
따라 가다
يتبع
readioBook.com
Christ, and might be supposed

to be directly
influenced influenced
प्रभावित
influencé
影響を受ける
影响
영향을받는 것
تأثر
readioBook.com
by His life, there was an
altruism Principle to
suit Dress
पोशाक
combinaison
スーツ
适合
정장
تناسب
readioBook.com
others
दूसरों का उपकार करने का सिद्धान्त
altruisme
アリュームリズム
利他主义
애타 주의
الإيثار
readioBook.com
practised Practice
अभ्यास
exercé
pract
练习
실습
يمارس
readioBook.com
as

radical as that which we have
organized organised
का आयोजन किया
organisé
組織された
组织
조직 된
نظمت
readioBook.com
into a national polity and a

working economy in Altruria.”

“Ah, but you know,” said Mrs. Makely, with the air of
advancing Carry forward
आगे बढ़ाने
avancer
前進
前进
전진
مات
readioBook.com
a point

not to be put aside, “they had to
drop Drops
बूंद
tomber
落とす
降低
떨어지다
قطرة
readioBook.com
_that_. It was a
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
failure. They

found that they couldn’t make it go at all among
cultivated Farming
खेती
cultivé
耕作された
栽培
교양 있는
زرع
readioBook.com
people, and

that, if Christianity was to advance, they would have to give up all that

crankish
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
idolatry Idol worship
मूर्ति पूजा
idolâtrie
偶像
偶像崇拜
사신 숭배
الوثنية
readioBook.com
of the
mere But
मात्र
simple
ほんの
m
단지
مجرد
readioBook.com
letter. At any rate,” she
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on,

with the
satisfaction Satisfaction
संतुष्टि
la satisfaction
満足
满意
만족감
إشباع
readioBook.com
we all
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
in
getting getting
मिल रहा
obtenir
取得
得到
구하는
الحصول على
readioBook.com
an
opponent Rival
प्रतिद्वंद्वी
adversaire
相手
对手
상대
الخصم
readioBook.com
into close

quarters, “you must
confess Accept
स्वीकार करना
avouer
告白する
承认
불다
اعترف
readioBook.com
that there is a much
greater Greater
ग्रेटर
plus grand
もっと
较大
보다 큰
أكبر
readioBook.com
play of

individuality here.”

Before the Altrurian
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
reply,
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
Camp said: “If you want to see

American individuality, the real, simon-pure article, you ought to go down

to one of our big
factory Factory
फ़ैक्टरी
usine
工場
工厂
공장
مصنع
readioBook.com
towns Towns
कस्बों
les villes

城市
마을
المدن
readioBook.com
and look at the mill-hands
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
home in

droves after a day’s work,
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
girls and old women, boys and men, all

fluffed over with cotton, and so
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
tired tired
थका हुआ
fatigué
疲れた
疲劳的
피곤한
مرهق
readioBook.com
that they can
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
walk.

They come
shambling Shambal
शंबल
chagrin
sham sham
漫步
흔들림
مشهمة
readioBook.com
along with all the
individuality Persona
व्यक्तित्व
individualité
個性
个性
개성
الفردية
readioBook.com
of a
flock Flock
झुंड
troupeau
群れ

대군
قطيع
readioBook.com
of sheep.”

“Some,” said Mrs. Makely, heroically, as if she were one of these, “must

be sacrificed. Of course, some are not so
individual person
व्यक्ति
individuel
個人
个人
개인
فرد
readioBook.com
as others. A great

deal
depends depends on
निर्भर करता है
dépend
依存
要看
의존한다
يعتمد على
readioBook.com
upon temperament.”

“A great
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
more
depends depends on
निर्भर करता है
dépend
依存
要看
의존한다
يعتمد على
readioBook.com
upon capital,” said Camp, with an offensive

laugh. “If you have
capital Capital
राजधानी
Capitale
資本
首都
수도
رأس المال
readioBook.com
in America, you can have individuality; if you

haven’t, you can’t.”

His sister, who had not taken part in the talk before, said, demurely: “It

seems to me you’ve got a good
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
of individuality, Reub, and you haven’t

got a great
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
of capital, either,” and the two
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
people laughed

together.

Mrs. Makely was one of those
fatuous Illuminated
बुद्धिहीन
stupide
疲れた
昏庸
얼빠진
بات
readioBook.com
women Woman
महिला
femmes
女性
女性
여성
النساء
readioBook.com
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
eagerness Eagerness
उत्सुकता
ardeur
意気込み
渴望
열의
رغبه قويه
readioBook.com
to make a point

excludes the
consideration think thought
सोच - विचार
considération
考慮
考虑
고려 사항
الاعتبار
readioBook.com
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
of their own advantage. “I’m sure,” she

said, as if speaking for the upper classes, “we haven’t got any

individuality at all. We are as like as so many
peas Pea
मटर
pois

豌豆
완두콩
بازيلاء
readioBook.com
or pins. In fact, you

have to be so in society. If you keep
asserting Insist
जोर देते हुए
affirmation
主張する
断言
주장
تأكيد
readioBook.com
your own
individuality Persona
व्यक्तित्व
individualité
個性
个性
개성
الفردية
readioBook.com
too

much, people avoid you. It’s very
vulgar Impolite
अशिष्ट
vulgaire
卑しい
庸俗
저속한
المبتذلة
readioBook.com
and the
greatest the greatest
महानतम
plus grand
最高の
最伟大的
가장 위대한
أعظم
readioBook.com
bore.”

“Then you don’t
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
individuality Persona
व्यक्तित्व
individualité
個性
个性
개성
الفردية
readioBook.com
so desirable, after all,” said the

Altrurian.

“I perfectly
detest Hatred
घृणा
détester
忌み嫌う
det
해난
كره
readioBook.com
it!”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the lady, and
evidently Sure
ज़रूर
évidemment
明らかに
显然
분명히
من الواضح
readioBook.com
she had not the

least
notion Presumption
धारणा
notion
概念
概念
개념
فكرة
readioBook.com
where she was in the argument. “For my part, I’m
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
happy

except when I’ve
forgotten Forgotten
भूल गई
oublié
忘れて
忘记了
잊혀진
نسي
readioBook.com
myself and the whole
individual person
व्यक्ति
individuel
個人
个人
개인
فرد
readioBook.com
bother.”

Her
declaration Announcement
घोषणा
déclaration
宣言
宣言
선언
إعلان
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
somehow to close the incident, and we were all

silent a moment, which I
employed working
कार्यरत
employé
雇用された
雇用
고용 된 것
العاملين
readioBook.com
in looking about the room, and taking in

with my
literary Literary
साहित्यिक
littéraire
文学
文学
문호
الأدبي
readioBook.com
sense understand
समझ
sens
検出
感觉
감각
يشعر
readioBook.com
the
simplicity Simplicity
सादगी
simplicité
シンプルさ
简单
간단
بساطة
readioBook.com
and
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
bareness Nangeness
नंगापन
nudité

裸露
똑바로
عري
readioBook.com
of its furnishing.

There was the
bed Bed
बिस्तर
lit
ベッド

침대
سرير
readioBook.com
where the
invalid Invalid
अमान्य
invalide
無効
无效的
유효하지 않은
غير صالحة
readioBook.com
lay, and near the
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
a table with a

pile of books and a kerosene-lamp on it, and I
decided decide
तय
décidé
決定しました
决定
결정했다
مقرر
readioBook.com
that she was a good

deal wakeful, and that she read by that lamp when she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not sleep at

night. Then there were the hard chairs we sat on, and some home-made

hooked rugs, in
rounds Round
राउंड
Les manches
丸み
回合
라운드
جولات
readioBook.com
and ovals,
scattered Scattered
छितरा हुआ
éparpillé
散らばっている
疏散
뿔뿔이 흩어진
مبعثر
readioBook.com
about the clean floor; there

was a small
melodeon Melodian
मेलोडियन
mélodéon
メロデオン
赛段
멜로디온
ميلوديون
readioBook.com
pushed against the wall; the
windows Windows
खिड़कियाँ
les fenêtres
ウィンドウズ
视窗
윈도우
شبابيك
readioBook.com
had paper

shades, and I
recalled Remembered that
को याद किया
rappelé
帰ってきた
召回
회상했다
يتذكر
readioBook.com
that I had not
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
any
blinds Blind
अंधा
stores
ブラインド
百叶窗
블라인드
الستائر
readioBook.com
on the
outside Outside
बाहर
à l'extérieur

外部
밖의
في الخارج
readioBook.com
of

the house. Over the
head Head
सिर
diriger


머리
رئيس
readioBook.com
of the
bed Bed
बिस्तर
lit
ベッド

침대
سرير
readioBook.com
hung Hung
त्रिशंकु
suspendu
ぶら下がって

매혹
التعلق
readioBook.com
a cavalryman’s sword, with its

belt--the
sword Sword
तलवार
épée



سيف
readioBook.com
that Mrs. Makely had spoken of. It
struck Strike
मारना
frappé
打ち合わせた
str
쳤다
أصابت
readioBook.com
me as a room

where a great many
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
might have happened, and I said: “You can’t

think, Mrs. Camp, how
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
I am to see the
inside inside
के भीतर
à l'intérieur
中身
里面
내부에
داخل
readioBook.com
of your house. It seems

to me so typical.”

A pleased
intelligence Intelligence
बुद्धि
intelligence
知能
智力
지능
الذكاء
readioBook.com
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
itself in her face, and she answered: “Yes,

it is a
real Real
असली
réel
本物
真实的
진짜
حقيقة
readioBook.com
old-fashioned farmhouse. We have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
taken boarders, and so

we have
kept Kept
रखा
conservé
維持
保存
유지 된
أبقى
readioBook.com
it as it was
built Make
बनाया
construit
built
建造
세워짐
مبني
readioBook.com
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
much, and only
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
such
changes Change
परिवर्तन
changements
変わり目
变化
변화
التغييرات
readioBook.com
in

it as we needed or wanted for ourselves.”

“It’s a pity,” I
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on,
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
up what I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
a
fortunate Fortunate
भाग्यशाली
chanceux
幸運な
幸运
운이 좋다
محظوظ
readioBook.com
lead,

“that we city people see so little of the
farming Farming
खेती
agriculture
農業
农业
농업
الزراعة
readioBook.com
life when we come into

the country. I have been here now for
several Many
कई
nombreuses
いくつかの
一些
여러 개의
العديد من
readioBook.com
seasons, and this is the

first time I have been
inside inside
के भीतर
à l'intérieur
中身
里面
내부에
داخل
readioBook.com
a farmer’s house.”

“Is it possible!”
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
the Altrurian, with an air of
utter Speak
बोलना
dire
ut
说出
전적인
مطلق كلى كامل
readioBook.com
astonishment;

and, when I
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
the
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
appeared so
singular Fantastic
विलक्षण
singulier
特異な
单数
단수형
صيغة المفرد
readioBook.com
to him, I
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to be

rather proud of its singularity.

“Yes, I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
that most city people come and go, year after year, in the

country, and
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
make any
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of
acquaintance Acquaintance
जान - पहचान
connaissance
知り合い
熟人
아는 사람
التعارف
readioBook.com
with the people who live

there the year round. We keep to ourselves in the hotels, or, if we go out

at all, it is to make a call upon some city cottager, and so we do not get

out of the
vicious Bad
बुरा
vicieux
悪質な
恶毒
나쁜
وحشي
readioBook.com
circle of our own over-intimacy with ourselves and our

ignorance of others.”

“And you
regard Affiliate
संबद्ध
qui concerne
由来
看待
관심
تحية
readioBook.com
that as a great misfortune?” asked the Altrurian.

“Why, it’s inevitable. There is nothing to
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
us together, unless it’s

some happy accident, like the present. But we don’t have a traveler from

Altruria to
exploit Exploitation
शोषण, अनुचित लाभ उठाना
exploit
悪化する
开发
악용하다
استغلال
readioBook.com
every day, and so we have no
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
to come into

people’s houses.”

“You would have been welcome in ours long ago, Mr. Twelvemough,” said Mrs.

Camp.

“But,
excuse Forgiveness
क्षमा
excuse
言い訳
借口
변명하다
عذر
readioBook.com
me,” said the Altrurian, “what you say
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
dreadful

to me. Why, it is as if you were not the same
race Caste
जाति
course
人種
种族
경주
العنصر
readioBook.com
or
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of men!”

“Yes,” I answered. “It has sometimes
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to me as if our big hotel

there were a ship
anchored Anchor
लंगर
ancré
停泊した
锚定
고정 된 것
الراسية
readioBook.com
off some
strange Weird
अजीब
étrange

奇怪的
이상한
غريب
readioBook.com
coast. The
inhabitants Residents
निवासियों
habitants
住民
居民
주민들
السكان
readioBook.com
come

out with supplies, and
carry Haul
ढोना
transporter
運ぶ
携带
나르다
احمل
readioBook.com
on their
barter
commodity Goods
माल
marchandise
商品
商品
상품
سلعة
readioBook.com
Exchange
वस्तु-विनिमय
troc
バーター
物物交换
물물 교환
مقايضة
readioBook.com
with the ship’s steward, and

we sometimes see them over the side, but we
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
speak to them or have

anything to do with them. We sail away at the close of the season, and

that is the end of it till next summer.”

The Altrurian
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
to Mrs. Camp. “And how do you look at it? How
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
it

seem to you?”

“I don’t
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
we have
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
about it very much; but, now that Mr.

Twelvemough has spoken of it, I can see that it
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
look that way. And it

seems very strange, doesn’t it, for we are all the same people, and have

the same language and religion and country--the country that my husband

fought for and, I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
I may say, died for; he was
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
the same man

after the war. It
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
appear as if we had some
interests Hobbies
रूचियाँ
intérêts
興味
兴趣
이해
الإهتمامات
readioBook.com
in common, and

might
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
it out if we
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
came together.”

“It’s a great advantage, the city people going into the country so much as

they do now,” said Mrs. Makely. “They
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
five
million One million
दस लाख
million
百万
百万
백만
مليون
readioBook.com
dollars Dollar
डॉलर
dollars
ドル
美元
불화
دولار.
readioBook.com
into the

State of New Hampshire, alone, every summer.”

She looked
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
for the
general Mango
आम
général
全般的
一般的
일반
جنرال لواء
readioBook.com
approval Approval
अनुमोदन
approbation
承認
赞同
승인
موافقة
readioBook.com
which this
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
merited, and

young Camp said: “And it
shows Shows
दिखाता है
spectacles
shows shows
表明

عروض
readioBook.com
how
worthless Waste
बेकार
sans valeur
無価値
毫无价值
가치 없는
عديم القيمة
readioBook.com
the
natives Native resident
मूल निवासी
natifs
nat nat
当地人
원주민들
السكان الأصليين
readioBook.com
are, that they

can’t make
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
ends meet, with all that money, but have to give up their

farms and go West, after all. I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
you think it comes from wanting

buggies and pianos.”

“Well, it
certainly Definitely
निश्चित रूप से
certainement
もちろんです
当然
틀림없이
من المؤكد
readioBook.com
comes from something,” said Mrs. Makely, with the

courage of her convictions.

She was
evidently Sure
ज़रूर
évidemment
明らかに
显然
분명히
من الواضح
readioBook.com
not going to be put
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
by that
sour Tart
खट्टा
aigre
酸っぱい
酸的
시큼한
حامض
readioBook.com
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow, and

I was
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
of it, though I must say I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
the thing she left to rankle

in his mind from our
former the former
भूतपूर्व
ancien
前者
以前的
이전의
سابق
readioBook.com
meeting had not been said in very good taste.

I thought, too, that she would not
fare Rent
किराया
tarif
運賃
票价
요금
أجرة
readioBook.com
best in any
encounter Encounter
मुठभेड़
rencontrer
出会い
遇到
맞닥 뜨리다
يواجه .. ينجز
readioBook.com
of
wits Brain
दिमागी
faire
w然
景观
자격
الذكاء
readioBook.com
with

him, and I
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
trembled Shoulder
कांप
tremblant
震わせる
颤抖
떨림
ارتعد
readioBook.com
for the result. I said, to
relieve to give relief
राहत देना
soulager
緩和
缓解
완화하다
يخفف
readioBook.com
the strained

situation: “I wish there was some way of our
knowing knowledge
ज्ञान
connaissance
知る
会心

معرفة
readioBook.com
each other better.

I’m sure there’s a great
deal Deal
सौदा
accord
対処
交易
거래
صفقة
readioBook.com
of good-will on
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
sides.”

“No, there isn’t,” said Camp, “or at least I can answer for our
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
that

there isn’t. You come into the country to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
as much for your money as

you can, and we
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
to let you have as little as we can. That’s the whole

story, and if Mr. Homos
believes Believe that
का मानना ​​​​है कि
croit que
bel bel
相信
믿는다
يعتقد
readioBook.com
anything different, he’s very much

mistaken.”

“I hadn’t
formed Make
बनाया
formé
formed
形成
형성된다
شكلت
readioBook.com
any
conclusion Conclusion
निष्कर्ष
conclusion
結論
结论
결론
استنتاج
readioBook.com
in
regard Affiliate
संबद्ध
qui concerne
由来
看待
관심
تحية
readioBook.com
to the matter, which is quite

new to me,” said the Altrurian, mildly. “But why is there no
basis Base
आधार
base
基本
基础
기초
أساس
readioBook.com
of

mutual
kindness Kindness
दयालुता
la gentillesse
親切
善良
친절
العطف
readioBook.com
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
you?”

“Because it’s like
everything Everything
हर चीज़
tout
すべての
一切
모든 것
كل شىء
readioBook.com
else with us; it’s a question of supply and

demand, and there is no room for any
mutual mutual
आपस का
mutuel
共通の
相互的
상호간의
مشترك
readioBook.com
kindness Kindness
दयालुता
la gentillesse
親切
善良
친절
العطف
readioBook.com
in a question of that

kind. Even if there were, there is another thing that would kill it. The

summer folks, as we call them, look
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
on the natives, as they call us,

and we know it.”

“Now, Mr. Camp, I am sure that you cannot say _I_ look
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
on the

natives,” said Mrs. Makely, with an air of argument.

The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
laughed. “Oh yes, you do,” he said, not unamiably, and he

added, “and you’ve got the right to. We’re not fit to
associate Associate
सहयोगी
associer
仲間
联系
연관 짓다
مساعد
readioBook.com
with you,

and you know it, and we know it. You’ve got more money, and you’ve got

nicer clothes, and you’ve got
prettier Beautiful
खूबसूरत
plus jolie
きらめく
漂亮
예쁘다
أجمل
readioBook.com
manners. You talk about
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
that

most
natives Native resident
मूल निवासी
natifs
nat nat
当地人
원주민들
السكان الأصليين
readioBook.com
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
of, and you
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
for
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
they
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
saw. I

know it’s the
custom Ritual
रीति
Douane
習慣
风俗
커스텀
مخصص
readioBook.com
to
pretend To make excuses
बहाना करना
faire semblant
演じる
假装

인 척하다
يدعي
readioBook.com
differently, but I’m not going to pretend

differently.”

I
recalled Remembered that
को याद किया
rappelé
帰ってきた
召回
회상했다
يتذكر
readioBook.com
what my friend the banker said about
throwing Throw
फेंकने
lancement
投げ
投掷
던지기
رمي
readioBook.com
away cant, and I

asked myself if I were in the presence of some such free
spirit Soul
आत्मा
esprit
精神
精神
영혼
روح
readioBook.com
again. I

did not see how
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
Camp
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
afford To spend
खर्च करना
s'offrir
余裕ある
买得起
여유가되다
تحمل
readioBook.com
it; but then I
reflected Reflect
प्रतिबिंबित
réfléchi
反映された
反映了
반영
عكس
readioBook.com
that he

had
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
nothing to
lose Lose
खोना
perdre
失う
失去
잃다
تخسر
readioBook.com
by it, for he did not
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
to make anything

out of us; Mrs. Makely would
probably Perhaps
शायद
Probablement
多分
大概
아마
المحتمل
readioBook.com
not give up his sister as seamstress

if the girl
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
to work so well and so
cheaply Cheaply
सस्ते में
à bon marché
ch
便宜
싸게
رخيص
readioBook.com
as she said.

“Suppose,” he
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
on, “that some old native took you at your word, and

came to call upon you at the hotel, with his wife, just as one of the city

cottagers would do if he wanted to make your acquaintance?”

“I should be perfectly delighted,” said Mrs. Makely, “and I should receive

them with the
greatest the greatest
महानतम
plus grand
最高の
最伟大的
가장 위대한
أعظم
readioBook.com
possible cordiality.”

“The same
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
cordiality Affinity
आत्मीयता
cordialité
cord cord
亲切
진심
وادي
readioBook.com
that you would
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
to the cottagers?”

“I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
that I should
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
that I had more in common with the

cottagers. We should be
interested Desirous
इच्छुक
intéressé
興味がある
感兴趣的
관심있는
مهتم
readioBook.com
in the same things, and we should

probably know the same people and have more to talk about--”

“You would
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
belong Related with
संबंधित होना
appartenir
属する
属于
제자리에있다
ينتمي ل
readioBook.com
to the same class, and that tells the whole story.

If you were out West, and the owner of one of those big twenty-thousand-acre

farms called on you with his wife, would you act toward them as you

would toward our natives? You wouldn’t. You would all be rich people

together, and you would
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
one another
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
you had money.”

“Now, that is not so,” Mrs. Makely interrupted. “There are
plenty Many
बहुत सारे
beaucoup
多くの
pl
풍부한
كثير
readioBook.com
of rich

people one wouldn’t wish to know at all, and who
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
can’t
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
into

society--who are
ignorant Stranger
अनजान
ignorant
無知
愚昧
무식한
جاهل
readioBook.com
and vulgar. And then, when you come to money, I

don’t see but what country people are as
glad Happy
प्रसन्न
content de
嬉しい
高兴的
기쁜
مسرور
readioBook.com
to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
it as anybody.”

“Oh, gladder,” said the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man.

“Well?”
demanded demanded
मांग की
demandé
demand demand
要求
요구 된
طالب
readioBook.com
Mrs. Makely, as if this were a final
stroke the strokes
आघात
accident
vasculaire Waskole
वास्कुलेयर
vasculaire
ヴァスラーム
瓦斯图尔
vasculaire.
vasculaire.
readioBook.com
cérébral
脳卒中
中风
뇌졸중
السكتة الدماغية
readioBook.com
of logic. The

young man did not reply, and Mrs. Makely continued: “Now I will
appeal Request
निवेदन
faire appel
訴える
上诉
항소
مناشدة
readioBook.com
to

your sister to say
whether Whether
चाहे
qu'il s'agisse
どうにか
无论

이든
سواء
readioBook.com
she has
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
any
difference Difference
अंतर
différence
違い
区别
차이점
فرق
readioBook.com
in my manner

toward her from what I
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
to all the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
ladies in the hotel.” The

young girl
flushed Flushed
प्लावित
flus
洗い流した

플러시
مسح
readioBook.com
and
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
reluctant Unwilling
अनिच्छुक
réticent
気が進まない
不情愿的
주저하는
ممانع
readioBook.com
to answer. “Why, Lizzie!” cried

Mrs. Makely, and her
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
that she was
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
hurt.

The
scene Scene
दृश्य
scène
シーン
场景
장면
مشهد
readioBook.com
appeared to me
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
cruel, and I
glanced vision
नजर
coupé
ぴんぴん
瞥了一眼
깜짝 다
نظرة
readioBook.com
at Mrs. Camp with an

expectation that she would say something to
relieve to give relief
राहत देना
soulager
緩和
缓解
완화하다
يخفف
readioBook.com
it. But she did not.

Her large,
benevolent Selfless
परोपकारी
bienveillant
慈善
仁慈
자애로운
خير
readioBook.com
face face
चेहरा
visage


얼굴
وجه
readioBook.com
expressed Express
व्यक्त
exprimé
表現された
表达
표현 된 것
أعربت
readioBook.com
only a
quiet Calm
शांत
calmer
静かな
安静的
조용한
هادئ
readioBook.com
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
in the

discussion.

“You know very well, Mrs. Makely,” said the girl, “you don’t
regard Affiliate
संबद्ध
qui concerne
由来
看待
관심
تحية
readioBook.com
me as

you do the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
ladies in the hotel.”

There was no
resentment Jaraji
नाराज़गी
rancœur
憤慨して
怨恨
원한
استياء
readioBook.com
in her voice or look, but only a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of regret,

as if, but for this grievance, she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have loved the woman from whom

she had
probably Perhaps
शायद
Probablement
多分
大概
아마
المحتمل
readioBook.com
had much kindness. The
tears tears
आंसू
des larmes

泪水
눈물
دموع
readioBook.com
came into Mrs. Makely’s

eyes, and she
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
toward Mrs. Camp. “And is this the way you _all_ feel

toward us?” she asked.

“Why shouldn’t we?” asked the invalid, in her turn. “But, no, it isn’t the

way all the country people feel. Many of them
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
as you would like to

have them feel; but that is
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
they do not think. When they think,

they
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
as we do. But I don’t
blame blame
आरोप
faire
des Des
डेस
des
デザイズ
DES.
데스
أمن
readioBook.com
reproches
避難
责备
탓하다
لوم
readioBook.com
you. You can’t help yourselves any

more than we can. We’re all
bound Compulsive
बाध्य
bondir
バウンド
边界
경계
مقيد
readioBook.com
up together in that, at least.”

At this
apparent Obvious
स्पष्ट
apparent
見かけ上
表达
명백한
واضح
readioBook.com
relenting Preventive
निरोधक
relentant
rel rel
依赖
냉혹한
elepting.
readioBook.com
Mrs. Makely
tricked Bored
बरगलाया
trompé
だまされた
欺骗
속임수
خداع
readioBook.com
her
beams Beam
बीम
poutres

梁梁

أشعة
readioBook.com
a little, and

said, plaintively, as if
offering Proposal
प्रस्ताव
offre
募集
提供
헌금
عرض
readioBook.com
herself for
further ahead
आगे
plus loin
さらに
更远
더 나아가
بالإضافة إلى ذلك
readioBook.com
condolence: “Yes,

that is what that woman at the little
shanty Mudai
मड़ई
cabane
sh sh
棚户子
오두막집
شانتي
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
there said: some have to

be rich, and some have to be poor; it takes all
kinds type
प्रकार
genre
種類
kinds
종류
أنواع
readioBook.com
to make a world.”

“How would you like to be one of those that have to be poor?” asked young

Camp, with an
evil evil
बुराई
mal
悪の
邪恶
사악한
شرير
readioBook.com
grin.

“I don’t know,” said Mrs. Makely, with
unexpected Unexpected
अप्रत्याशित
inattendu
unexpected unexpected
意外
예기치 않은
غير متوقع
readioBook.com
spirit; “but I am sure

that I should respect the
feelings feeling
भावना
sentiments
気持ち
情怀
감정
مشاعر
readioBook.com
of all, rich or poor.”

“I am sorry if we have
hurt Injured
आहत
blesser
傷つく
伤害
아프다
الأذى
readioBook.com
yours, Mrs. Makely,” said Mrs. Camp, with

dignity. “You asked us
certain Some
कुछ
certain
特定
肯定
확실한
المؤكد
readioBook.com
questions, and we
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
us to

reply truthfully. We
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not answer you with
smooth Uninterrupted
निर्बाध
lisse
スムーズ
光滑的
매끄러운
ناعم
readioBook.com
things.”

“But sometimes you do,” said Mrs. Makely, and the
tears tears
आंसू
des larmes

泪水
눈물
دموع
readioBook.com
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
in her eyes

again. “And you know how
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
I am of you all!”

Mrs. Camp
wore Weared
पहनी थी
portait
身につけた
w
착용하고 있음
ارتدى
readioBook.com
a
bewildered Vigorous
व्यग्र
déconcerté
うろたえる
令人困惑的
어리둥절한 것
حيرة
readioBook.com
look. “Perhaps we have said more than we

ought. But I couldn’t help it, and I don’t see how the children could,

when you asked them here,
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
Mr. Homos.”

I
glanced vision
नजर
coupé
ぴんぴん
瞥了一眼
깜짝 다
نظرة
readioBook.com
at the Altrurian,
sitting Meeting
बैठक
séance
座って
坐着
좌석
جالس
readioBook.com
attentive Conscious
सचेत
attentif
丁寧に
细心
친절한
اليقظة
readioBook.com
and silent, and a sudden

misgiving
crossed Cross
पार
franchi
交差した
越过
교차했다
عبرت
readioBook.com
my mind
concerning in the subject
विषय में
concernant
er
关于
...에 관하여
بخصوص
readioBook.com
him. Was he
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
a man, a human

entity, a
personality Persona
व्यक्तित्व
personnalité
正確
性格
성격
الشخصية
readioBook.com
like ourselves, or was he
merely In college
केवल
seulement
単に
仅仅
그저
مجرد
readioBook.com
a
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of spiritual

solvent, sent for the moment to
precipitate Sediment
तलछट
précipité
沈殿物
沉淀
침전물
ترسب
readioBook.com
whatever whatever
जो भी हो
peu importe
なんでもいい
任何
무엇이든
ايا كان
readioBook.com
sincerity Truth
सच्चाई
sincérité
誠意
诚意
성실
اخلاص
readioBook.com
there was

in us, and
show Display
प्रदर्शन
spectacle
見せる
展示
보여 주다
مشاهده
readioBook.com
us what the truth was
concerning in the subject
विषय में
concernant
er
关于
...에 관하여
بخصوص
readioBook.com
our relations to one

another? It was a
fantastic Fabulous
शानदार
fantastique
素晴らしい
极好的
환상적인 것
رائع
readioBook.com
conception, but I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
it was one that I

might
employ Work
काम
employer
採用する
采用
고용
توظيف
readioBook.com
in some
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of purely
romantic Romantic
प्रेम प्रसंगयुक्त
romantique
ロマンチック
浪漫的
낭만적 인
رومانسي
readioBook.com
design, and I was

professionally
grateful Thankful
आभारी
reconnaissant
ありがたい
感激的
고마워하는
شاكر
readioBook.com
for it. I said, with a
humorous Humorous
रस लेनेवाला
humoristique
hum.
幽默
재미있는
روح الدعابة
readioBook.com
gayety: “Yes, we

all
seem Feel
लगना
sembler
思われる
似乎

인 것 같다
بدا
readioBook.com
to have been
compelled Mug
मज़बूर
obligatoire
comp comp
被迫
강요했다
مجبرا
readioBook.com
to be much more
honest honest
ईमानदार
honnête
本音
诚实
솔직한
صادق
readioBook.com
than we like; and

if Mr. Homos is going to
write Write
लिखो
écrivez
書きます

쓰다
اكتب
readioBook.com
an account of his
travels Travel
यात्रा
voyages
旅行する
旅行
여행기
يسافر
readioBook.com
when he gets

home, he can’t
accuse blame
आरोप
accuser
非難する
控诉
고발하다
اتهم
readioBook.com
us of hypocrisy, at any rate. And I always used to

think it was one of our virtues! What with Mr. Camp, here, and my friend

the banker at the hotel, I don’t think he’ll have much
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
to complain

even of our reticence.”

“Well,
whatever whatever
जो भी हो
peu importe
なんでもいい
任何
무엇이든
ايا كان
readioBook.com
he says of us,”
sighed Ahh
आह
soupiré
sう

한숨
تنهدت
readioBook.com
Mrs. Makely, with a
pious Pregnant
धर्मनिष्ठ
pieux
敬虔に
虔诚
경건한
تقي
readioBook.com
glance Glimpse
झलक
coup d'œil
一目

섬광
يلمح
readioBook.com
at

the
sword Sword
तलवार
épée



سيف
readioBook.com
over the bed, “he will have to say that, in
spite against
विरोध
dépit
悪意

악의
رغم
readioBook.com
of our

divisions and classes, we are all Americans, and, if we haven’t the same

opinions and ideas on minor matters, we all have the same country.”

“I don’t know about that,” came from Reuben Camp, with shocking

promptness. “I don’t
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
we all have the same country. America is one

thing for you, and it’s
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
another thing for us. America means
ease Rest
आराम
faciliter
簡易
舒适
쉬움
يسهل
readioBook.com
and

comfort and
amusement entertainment
मनोरंजन
amusement
アミューズメント
娱乐
즐거움
تسلية
readioBook.com
for you, year in and year out, and if it means work,

it’s work that you _wish_ to do. For us, America means work that we _have_

to do, and hard work all the time if we’re going to make
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
ends meet.

It means
liberty Freedom
स्वतंत्रता
liberté
自由
自由
자유
حرية
readioBook.com
for you; but what
liberty Freedom
स्वतंत्रता
liberté
自由
自由
자유
حرية
readioBook.com
has a man got who doesn’t know

where his next
meal food
भोजन
repas
食事
一顿饭
식사
وجبة
readioBook.com
is
coming the upcoming
आगामी
à venir
到来
未来
오는
آت
readioBook.com
from? Once I was in a strike, when I was

working on the railroad, and I’ve
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
men come and give up their liberty

for a
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
to earn their family’s living. They
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
they were right, and

that they ought to have
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
up for their rights; but they had to lie

down and
lick to lick
चाटना
lécher
舐める

핥다
يلعق
readioBook.com
the hand that
fed Irrigated
सिंचित
nourris
fed
美联储
연방
تغذيها
readioBook.com
them. Yes, we are all Americans, but I

guess we haven’t all got the same country, Mrs. Makely. What
sort Like
तरह
sorte
選別
种类
종류
نوع
readioBook.com
of a

country has a
blacklisted Blacklist
काली सूची में डाले
noué
ブラックリスト
黑名单
블랙리스트
في القائمة السوداء
readioBook.com
man got?”

“A
blacklisted Blacklist
काली सूची में डाले
noué
ブラックリスト
黑名单
블랙리스트
في القائمة السوداء
readioBook.com
man?” she repeated. “I don’t know what you mean.”

“Well, a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of man I’ve
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
in the
mill Mill
चक्की
moulin
工場


مطحنة
readioBook.com
towns, that the
bosses Owners
मालिकों
patrons
b b
老板
보스
زعماء
readioBook.com
have all

got on their books as a man that isn’t to be
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
work on any account;

that’s to be
punished Punished
दंडित
puni
pun.
惩罚
처벌했다
معاقب
readioBook.com
with
hunger Appetite
भूख
faim
飢え
饥饿
굶주림
جوع
readioBook.com
and cold, and
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
into the street,

for having
offended Humiliated
अपमानित
offensé
臆面もない
冒犯了
불쾌 해졌다
بالإهانة
readioBook.com
them; and that’s to be
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
to
suffer Bear
भुगतना
souffrir
苦しむ
遭受
시달리다
يعاني
readioBook.com
through his

helpless family for having
offended Humiliated
अपमानित
offensé
臆面もない
冒犯了
불쾌 해졌다
بالإهانة
readioBook.com
them.”

“Excuse me, Mr. Camp,” I interposed, “but isn’t a
blacklisted Blacklist
काली सूची में डाले
noué
ブラックリスト
黑名单
블랙리스트
في القائمة السوداء
readioBook.com
man usually

a man who has
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
himself
prominent Chief
प्रमुख
important
目立つ
著名的
중요한
بارز
readioBook.com
in some labor trouble?”

“Yes,” the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
fellow Fellow
साथी
compagnon
仲間
同胞
사람
زميل
readioBook.com
answered, without
seeming Seem
प्रतीयमान
apparent
にかかわらず
似乎
겉으로는
على ما يبدو
readioBook.com
sensible Apprehensive
समझदार
sensible
賢明な
懂事
현명한
معقول
readioBook.com
of the point I

had made.

“Ah!” I returned. “Then you can
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
blame blame
आरोप
faire
des Des
डेस
des
デザイズ
DES.
데스
أمن
readioBook.com
reproches
避難
责备
탓하다
لوم
readioBook.com
the
employers Employers
नियोक्ताओं
employeurs
雇用者
雇主
고용주
أرباب العمل
readioBook.com
for taking it

out of him in any way they can. That’s
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
nature.”

“Good heavens!” the Altrurian
cried Cried
रोया
pleuré
泣いた
哭泣
울었다
بكت
readioBook.com
out. “Is it possible that in America

it is
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
nature to take away the
bread Bread
रोटी
pain
パン
面包

خبز
readioBook.com
of a man’s family
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
he has

gone
counter the counter
काउंटर
contrer
カウンター
柜台
카운터
عداد
readioBook.com
to your
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
or
pleasure Pleasure
आनंद
plaisir
喜び
乐趣
기쁨
بكل سرور
readioBook.com
on some
economical Effordable
किफ़ायती
économique
経済
经济
경제적 인 것
اقتصادية
readioBook.com
question?”

“Well, Mr. Twelvemough
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
to think so,”
sneered snatched away
छीन लिया
ricané
sn sn
嘲笑
비웃음
سخرية
readioBook.com
the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man. “But

whether it’s
human Man
मानव
Humain
人間
人类
인간
بشري
readioBook.com
nature or not, it’s a
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
that they do it, and you can

guess how much a
blacklisted Blacklist
काली सूची में डाले
noué
ブラックリスト
黑名单
블랙리스트
في القائمة السوداء
readioBook.com
man must love the country where such a thing

can
happen Happen
होना
arriver
起こる
发生
일어나 다
يحدث
readioBook.com
to him. What should you call such a thing as
blacklisting Put in black list
काली सूची में डालने
noué
ブラックリスト
黑名单
블랙리스트
القائمة السوداء
readioBook.com
in

Altruria?”

“Oh yes,” Mrs. Makely pleaded, “do let us
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
him to talking about

Altruria on any terms. I think all this about the labor question is so

tiresome; don’t you, Mrs. Camp?”

Mrs. Camp did not answer; but the Altrurian said, in reply to her son: “We

should have no name for such a thing, for with us such a thing would be

impossible. There is no
crime Crime
अपराध
la criminalité
犯罪
犯罪
범죄
جريمة
readioBook.com
so
heinous Jaganya
जघन्य
odieux
久しぶりに
滔天
가증스러운
شاعر
readioBook.com
with us that the
punishment Punishment
सज़ा
Châtiment

惩罚
처벌
عقاب
readioBook.com
would

take away the criminal’s
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
of earning his living.”

“Oh, if he was a criminal,” said
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
Camp, “he would be all right

_here_. The
state State
राज्य
Etat

状态
상태
حالة
readioBook.com
would give him a
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
to earn his
living Livelihood
जीविका
vie
生活
生活
생활
معيشة
readioBook.com
then.”

“But if he had no other
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
of earning his living, and had
committed Committed
प्रतिबद्ध
engagé
関与する
坚定的
헌신적 인
ملتزم
readioBook.com
no

offence against the laws--”

“Then the
state State
राज्य
Etat

状态
상태
حالة
readioBook.com
would let him take to the road--like that fellow.”

He
pulled Drawn
खींचा
tiré
pullう
拉了
끌어 당겼다
سحبت
readioBook.com
aside Separate
अलग
de côté
脇に
在旁边
곁에
جانبا
readioBook.com
the
shade Shadow
छाया
ombre
シェード
遮荫
그늘
ظل
readioBook.com
of the window where he sat, and we saw pausing

before the house, and
glancing A glance
एक नज़र
gaffe
gl gl
瞥眼
빛나는 것
ولوى
readioBook.com
doubtfully From ambiguously
संदिग्धता से
douteusement
疑いに
怀疑
의심스럽게
من اللقاء
readioBook.com
at the doorstep, where the dog

lay, a
vile Lowly
नीच
vil
ヴィルの
邪恶
비열한
حقير
readioBook.com
and loathsome-looking tramp, a
blot Stain
दाग
tache
bl
污点
얼룩
بلوت
readioBook.com
upon the sweet and

wholesome landscape, a
scandal Scandal
कांड
scandale
スキャンダル
丑闻
스캔들
فضيحة
readioBook.com
to the
sacred Holy
पवित्र
sacré
神聖
神圣
신성한
مقدس
readioBook.com
day. His
rags Watter
लत्ता
chiffons
ぼろぼろ
r
누더기
رايات
readioBook.com
burlesqued Burquede
बुर्सक्वेड
burlesqued
bur bur
bulled.
부러 싱
burlesqued.
readioBook.com
the

form which they did not
wholly Complete
पूर्ण
entièrement
全部
全身心
전적으로
كليا
readioBook.com
hide; his
broken broken
टूट गया है
cassé
壊れた
破碎的
고장난
مكسور
readioBook.com
shoes were
covered Covered
ढका हुआ
couvert
覆う
覆盖
덮여있다
مغطاة
readioBook.com
with

dust; his
coarse Rough
खुरदुरा
grossier
粗い

조잡한
خشن
readioBook.com
hair Hair
बाल
Cheveu

头发
머리카락
شعر
readioBook.com
came in a
plume wing
पंख
plume
飾り羽

깃털
بوعب
readioBook.com
through his
tattered Tattered
जीर्ण - शीर्ण
en lambeaux
ted
破烂
해진
ممزقة
readioBook.com
hat; his red,

sodden face, at once
fierce Terrifying
भयंकर
féroce
激しい
凶猛的
사나운
شرس
readioBook.com
and timid, was
rusty Jung
ज़ंग खाया हुआ
rouillé
さびた
生锈
녹슨
صدئ
readioBook.com
with a fortnight’s beard.

He
offended Humiliated
अपमानित
offensé
臆面もない
冒犯了
불쾌 해졌다
بالإهانة
readioBook.com
the
eye Eye
आंख
œil

眼睛

عين
readioBook.com
like a visible stench, and the
wretched the wretched
मनहूस
misérable
惨め
可怜
비참한
بائس
readioBook.com
carrion rotten
सड़ा हुआ
charogne
腐った
腐肉
썩은
جيف
readioBook.com
seemed

to
shrink to shrink
सिकोड़ना
rétrécir
縮む
收缩
수축
إنكمش
readioBook.com
away from our
gaze Look at
निगाहें
regard
視線
凝视
시선
تحديق
readioBook.com
as if he were aware of his loathsomeness.

“Really,” said Mrs. Makely, “I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
those
fellows Research students
शोध छात्रों
camarades
仲間たち
研究员
한패
الزملاء
readioBook.com
were
arrested Arrested
गिरफ्तार
arrêté
逮捕されました
被捕
체포
القى القبض
readioBook.com
now. It

is too
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
to
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
them at large. They are dangerous.” Young Camp left

the room, and we saw him going out toward the tramp.

“Ah, that’s
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
right,” said the lady. “I
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
Reuben is going to send

him about his business. Why, surely, he’s not going to
feed Fodder
चारा
alimentation

喂养
먹이다
تغذية
readioBook.com
the horrid

creature!” she added, as Camp, after a moment’s
parley Conversation
बातचीत
parlementer
パーリー
帕利
협상
نبض
readioBook.com
with the tramp,

turned with him and
disappeared disappeared
गायब हो गया
disparu
消えた
消失了
사라졌습니다
اختفى
readioBook.com
round Round
गोल
tour
円形
圆形的
둥근
مستدير
readioBook.com
a
corner Corne
कोने
coin
コーナー
角落
모서리
ركن
readioBook.com
of the house. “Now, Mrs.

Camp, I think that is
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
a very
bad Bad
खराब
mauvais
悪い
坏的
나쁜
سيء
readioBook.com
example. It’s
encouraging Encouraging
उत्साहजनक
encourageant
励み
鼓励
격려
تشجيع
readioBook.com
them.

Very likely he’ll go to sleep in your barn, and set it on fire with his

pipe. What do you do with
tramps Impact
प्रभाव साफ़
trampes
tr tr
流浪汉
트램프
اصامب
readioBook.com
in Altruria, Mr. Homos?”

The Altrurian
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
not to have
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
her. He said to Mrs. Camp: “Then I

understand from something your son let
fall Fall
गिरना
tomber

落下
떨어지다
تقع
readioBook.com
that he has not always been at

home with you here. Does he
reconcile to solve
समाधान करना
réconcilier
契約する
调和
조정하다
التصالح
readioBook.com
himself easily to the country after

the
excitement excitement
उत्साह
excitation
興奮
激动
흥분
الإثارة
readioBook.com
of town life? I have read that the
cities Cities
शहरों
villes
都市
城市
도시의
مدن
readioBook.com
in America are

draining the country of the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
people.”

“I don’t think he was sorry to come home,” said the mother, with a touch

of
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
pride. “But there was no choice for him after his father died; he

was always a good boy, and he has not
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
us
feel Sense
बोध
ressentir
感じられる
感觉
느끼다
يشعر
readioBook.com
that we were keeping

him away from anything better. When his father was alive we let him go,

because then we were not so dependent, and I
wished Wished
कामना
souhaité
w w
希望
겠어
تمنى
readioBook.com
him to try his fortune

in the world, as all boys long to do. But he is
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
peculiar, and he

seems to have got
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
of the world. To be sure, I don’t suppose

he’s
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
the
brightest Brilliant
प्रतिभाशाली
brillant
明るい
最亮的
가장 밝은
ألمع
readioBook.com
side Party
पक्ष
côté



الجانب
readioBook.com
of it. He
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
went Gaya
गया
est allé
行った

갔다
ذهب
readioBook.com
to work in the mills

down at Ponkwasset, but he was ‘laid off’ there when the hard times came

and there was so much overproduction, and he took a job of railroading,

and was
braking apply brake
ब्रेक लगाना
freinage
制動
制动
제동
الكبح
readioBook.com
on a freight-train when his father left us.”

Mrs. Makely said, smiling: “No, I don’t think that was the brightest

outlook in the world. No wonder he has
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
such gloomy

impressions. I am sure that if he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
life under brighter

auspices he would not have the ideas he has.”

“Very likely,” said the mother, dryly. “Our
experiences Experiences
अनुभवों
expériences
経験
经历
경험담
خبرة
readioBook.com
have a great deal

to do with
forming Build
गठन
formant
形にする
成型
형성
تشكيل
readioBook.com
our opinions. But I am not
dissatisfied Dissatisfied
असंतुष्ट
mécontent
不満
不满意
불만족 스럽다
غير راض
readioBook.com
with my son’s

ideas. I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
Reuben got a good many of his ideas from his father: he’s

his father all over again. My husband
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
slavery Slavery
गुलामी
esclavage
汚い
奴隶制
노예 제도
عبودية
readioBook.com
was wrong, and he

went into the
war Warning
युद्ध
guerre
戦争
战争
전쟁
حرب
readioBook.com
to
fight War
लड़ाई
lutte
喧嘩
斗争
싸움
يعارك
readioBook.com
against it. He used to say when the
war Warning
युद्ध
guerre
戦争
战争
전쟁
حرب
readioBook.com
was

over that the
negroes Habashi
हबशियों
nègres
ne ne
黑人
흑인
الزنوج
readioBook.com
were emancipated, but
slavery Slavery
गुलामी
esclavage
汚い
奴隶制
노예 제도
عبودية
readioBook.com
was not abolished

yet.”

“What in the world did he
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
by that?”
demanded demanded
मांग की
demandé
demand demand
要求
요구 된
طالب
readioBook.com
Mrs. Makely.

“Something you wouldn’t
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
as we do. I
tried tried
कोशिश की
a essayé
tried
尝试
시험을 마친
حاول
readioBook.com
to
carry Haul
ढोना
transporter
運ぶ
携带
나르다
احمل
readioBook.com
on the farm

after he
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
went, and
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
Reuben was large
enough Sufficient
पर्याप्त
assez
足りる
足够的
충분한
يكفي
readioBook.com
to help me much

and ought to be in school, and I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
I overdid. At any rate, that was

when I had my
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
shock Shock
झटका
choc
ショック
震惊
충격
صدمة
readioBook.com
of paralysis. I
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
was very strong, and I

presume my health was
weakened Weak
कमजोर
affaibli
弱まった
削弱
약화
ضعفت
readioBook.com
by my teaching
school School
विद्यालय
l'école
学校
学校
학교
مدرسة
readioBook.com
so much, and

studying,
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
I was married. But that doesn’t
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
now, and hasn’t

for many a year. The place was clear of
debt loan
कर्ज
dette
借金
债务

دين
readioBook.com
then, but I had to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
a

mortgage put on it. The savings-bank
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
in the village took it, and

we’ve been paying the
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
since. My husband died paying it, and

my son will pay it all my life, and then I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
the bank will

foreclose. The
treasurer Treasurer
कोषाध्यक्ष
trésorier
会計
财务主管
귀중품 보관자
امينة صندوق
readioBook.com
was an old
playmate Childhood friend
बचपन का दोस्त
camarade de jeu
遊び集
玩伴
놀이 친구
زميل اللعب
readioBook.com
of my husband’s, and he said

that as long as either of us
lived used to live
रहते थे
vivait
住んでいました
生活
살았다
يسكن
readioBook.com
the
mortgage Mortgage
बंधक
hypothèque
モーゲージ
抵押
저당
الرهن العقاري
readioBook.com
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
lie.”

“How
splendid Excellent
उत्कृष्ट
splendide
素晴らしい
灿烂
화려한
Splendid.
readioBook.com
of him!” said Mrs. Makely. “I should think you had been very

fortunate.”

“I said that you would not see it as we do,” said the invalid, patiently.

The Altrurian asked: “Are there
mortgages Mortgage
बंधक
hypothécaires
住宅街
抵押贷款
모기지
القروض العقارية
readioBook.com
on many of the
farms Wonderful or fully new and strange
अद्भुत अथवा पूर्णतया नयी तथा विचित्र
fermes
農場
农场
전원
المزارع
readioBook.com
in the

neighborhood?”

“Nearly all,” said Mrs. Camp. “We
seem Feel
लगना
sembler
思われる
似乎

인 것 같다
بدا
readioBook.com
to own them, but in
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
they own

us.”

Mrs. Makely
hastened Rise
तेजी
hâté
早く
加快了
서둘러
سارعت
readioBook.com
to say: “My husband thinks it’s the best way to have

your property. If you
mortgage Mortgage
बंधक
hypothèque
モーゲージ
抵押
저당
الرهن العقاري
readioBook.com
it close up, you have all your capital

free, and you can keep
turning turn
मोड़
tournant
旋回
转身
선회
تحول
readioBook.com
it over. That’s what you ought to do, Mrs.

Camp. But what was the
slavery Slavery
गुलामी
esclavage
汚い
奴隶制
노예 제도
عبودية
readioBook.com
that Captain Camp said was not abolished

yet?”

The
invalid Invalid
अमान्य
invalide
無効
无效的
유효하지 않은
غير صالحة
readioBook.com
looked at her a moment without replying, and just then the

door of the
kitchen kitchen
रसोईघर
cuisine
キッチン
厨房
부엌
مطبخ
readioBook.com
opened, and Young Camp came in and
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to gather

some food from the table on a plate.

“Why don’t you
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
him to the table, Reub?” his sister called to him.

“Oh, he says he’d
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
not come in, as long as we have company. He says

he isn’t
dressed Grave
सजे
habillé
服を着た
穿着
옷을 입고
يرتدي
readioBook.com
for dinner; left his spike-tail in the city.”

The
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man laughed, and his sister with him.