CHARLEY BUFF

Oh Charley Buff was his parents’ joy,

And as he always told,

He
went Loading...
to sea as a cabin-boy

Before he was one year old.

Chorus. Now this is
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
bad,

But it’s nothin’ to what’s a-coming:

Yet Charley he was a
truthful honest
ईमानदार
véridique
真実の
真实
거짓말 안하는
صادقة
readioBook.com
lad,

And
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
indulged Indulge
लिप्त
adveillé
耽ける
ind
탐험하다
انغمس
readioBook.com
in humming.

And this Charley Buff
allays To complete
पूरा करना
présider
all all
亚光
allays.
جاهد
readioBook.com
said to me:

“To
lie Lie
झूठ
mentir

说谎
거짓말하다
راحه
readioBook.com
I cannot afford,

For you know I
hev Hav
हेव
hev
h h
HEV.
HEV.
هيب
readioBook.com
got more truth in me

Than all of the
rest Rest
विश्राम
du repos
残り
休息
쉬다
استراحة
readioBook.com
on board.

“I have
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
in the
isle Tapu
टापू
île

小岛

جزيرة
readioBook.com
of Barriboo

Such high-sized coco-nuts,

That the
natives Native resident
मूल निवासी
natifs
nat nat
当地人
원주민들
السكان الأصليين
readioBook.com
used to
split Split
विभाजित करना
diviser
スプリット
分裂
나뉘다
الانقسام
readioBook.com
’em in two

And use ’em to make their huts.

“I
hev Hav
हेव
hev
h h
HEV.
HEV.
هيب
readioBook.com
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
the Kanaka women

Foller a ship’n full sail,

A thousand miles a-swimmin’

For a bottle or a
tenpenny Tenpini
दसपीनी
tenpennie
テンペニー
Tenpenny.
텐 페니
Tenpenny.
readioBook.com
nail.

“I
hev Hav
हेव
hev
h h
HEV.
HEV.
هيب
readioBook.com
seen saw
देखा
vu
seen

봤다
رأيت
readioBook.com
the eggs of the toodly-wang;

It’s a bird in the Muldive Isles;

And when they
hatch To hatch
अंडे से निकलना
éclore
ハッチ
孵化
해치
فقس
readioBook.com
they
burst Over
फोड़ना
éclater
バースト
爆裂
터지다
ينفجر
readioBook.com
with a bang

You can
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
five hundred miles.

“From a Cariboo king named Jocko,

A man of
cheerful Cheerful
हंसमुख
joyeux
陽気な
快乐
쾌활한
مبتهج
readioBook.com
life,

For only a
fid Peg
खूंटी
fid
f f
弗弗
버팀대
فيد
readioBook.com
of tobacco

I
bought have bought
खरीद लिया
acheté
買った

구입했다
اشترى
readioBook.com
me a
beautiful Beautiful
सुंदर
beau
綺麗な
美丽的
아름다운
جميلة
readioBook.com
wife.

“One night she was gone, by gum!

But as soon as
ever sometimes
कभी
déjà
これまで
曾经
항상
أبدا
readioBook.com
I missed her,

From the king for a
glass Glass
कांच
un verre
ガラス
玻璃
유리
زجاج
readioBook.com
of rum

I
bought have bought
खरीद लिया
acheté
買った

구입했다
اشترى
readioBook.com
her
younger young
जवान
plus jeune
若者
更年轻
더 젊은
اصغر سنا
readioBook.com
sister.

“One
evening Evening
संध्या
soirée

晚上
저녁
مساء
readioBook.com
for their tea

Her family
broiled Boiled
उबला हुआ
grillé
煎りなさい

구이
مشوي
readioBook.com
and ate her;

‘Never mind!’ says the king to me,

‘Just go and
pick to select
चुनना
prendre
選ぶ
挑选
선택하다
قطف او يقطف
readioBook.com
out a better.’ ”

Chorus. Now this is
pretty Pretty
सुंदर हे
joli
かわいい
漂亮
예쁜
جميلة
readioBook.com
bad,

Yet it’s nothin’ to what’s a-coming;

But I
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
the old man a bawlin’ like mad,

So I
guess an estimate
अनुमान
deviner
推測してみて
猜测
추측하다
خمن
readioBook.com
I will stop my humming.

“Wal,” answered Brown, “that comes it
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
strong.

Now if you like I’ll sing a pirate’s song

Of which you all have
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
at times a bit;

I’ve
jined Jade
जेड
jumelé
陪迎えた
j
탈퇴
جين الدين
readioBook.com
’em into one to make ’em fit,

Like
beads Bead
मनका
perles
ビーズ
珠子
염주
خرز
readioBook.com
upon a string, altho’ I fear

It’s
partly Partially
आंशिक रूप में
partiellement
一部
部分地
부분적으로
جزئيا
readioBook.com
pirate the Pirate
समुद्री डाकू
pirate
海賊
海盗
해적
القرصان
readioBook.com
and part mutineer.”