THE CLUE OF THE HANDWRITING.

On
concluding ending
समापन
final
求めて
结论
결론
ختام
readioBook.com
the
recital Play
वादन
récital
リサイタル
谱系
독주회
حلي
readioBook.com
of his movements on the night of the twenty-first of June, Hersham looked
anxiously Anxiously
उद्वेग से
anxieusement
心配そうに
焦急地
걱정스럽게
بقلق
readioBook.com
at Fanks to see what the
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of the matter. The
latter Later
बाद वाला
dernier
後者
后者
후자
أخير
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
no
immediate Immediately
तुरंत
immédiat
すぐに
即时
즉각적인
مباشر
readioBook.com
comment,
whereupon Loading...
the journalist,
impatient Desperate
बेताब
impatient
せっかち
不耐烦
짜증 난
نافذ الصبر
readioBook.com
of the silence,
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
observation.

"I have told you all," he said; "now what is your opinion?"

"Let me think for a minute or two,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Fanks,
holding Caught
पकड़े
en portant
ホールディング
保持
보유
تحتجز
readioBook.com
up his hand. "I must consider."

Thereupon he
thrust Emphasis
जोर
poussée
推力
推力
추력
دفع
readioBook.com
his hands into his pockets and
strolled Strollingly
टहलते हुए
flambé
散布
漫步
산책했다
تجول
readioBook.com
to the window, where he
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
looking
absently Instead
असावधानी से
absolument
不快に
不起作用
결함
عمليا
readioBook.com
at the
adjacent adjacent
सटा हुआ
adjacent
隣接
邻近的
인접한
المجاور
readioBook.com
chimney-pots. Hersham
eyed Eyes
आंखों
aux yeux
目に
眼睛
외눈 박스의
العينين
readioBook.com
him with
continued Continuous
निरंतर
a continué
続きを続けた
继续
계속되는
واصلت
readioBook.com
anxiety, but he did not
dare Daring
हिम्मत
oser
あえてする

도전
تجرؤ
readioBook.com
to interrupt, so that Fanks had
ample Abundant
प्रचुर
ample
十分な
充足
앰플
وافر
readioBook.com
time to
reflect Reflect
प्रतिबिंबित होना
réfléchir
反射
反映
반영하다
يعكس
readioBook.com
over the
strange Weird
अजीब
étrange

奇怪的
이상한
غريب
readioBook.com
story Story
कहानी
histoire

故事
이야기
قصة
readioBook.com
which had been related to him.

He had
heard Heard
सुना
entendu
聞いた
听到
들었다
سمع
readioBook.com
the main
facts Facts
तथ्यों
les faits
事実
事实
사리
حقائق
readioBook.com
of it
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
from Berry Jawkins, and these
corresponded According
अनुरूप
correspondant
correspond
相当
해당
تتوافق
readioBook.com
entirely Completely
पूरी तरह से
entièrement
全体的に
完全
전적으로
تماما
readioBook.com
with the
narrative Story
कथा
récit
物語
叙述
이야기
سرد
readioBook.com
of the journalist. Still, the additional
evidence evidence
सबूत
preuve
証拠
证据
증거
دليل
readioBook.com
concerning in the subject
विषय में
concernant
er
关于
...에 관하여
بخصوص
readioBook.com
Anne Colmer
disquieted Undeveloped
अविकसित
inquiétant
dis.
驳倒
불안하다
مخلص
readioBook.com
Fanks not a little. Her
behaviour Behaviour
व्यवहार
comportement
行動
行为
행동
سلوك
readioBook.com
was strange, to say the least of it, and
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
more
suspicious Suspicious
संदेहजनक
méfiant
疑わしい
可疑的
의심스러운
مشبوه أو مشكوك فيه
readioBook.com
than that of Hersham. Why had she sent a
telegram Wire
तार
télégramme
電報
电报
전보
برقية
readioBook.com
to
withdraw Loading...
her lover from London at the very time of the
committal Burial
दफ़न
engagement
委譲
承诺
인도
الزمن
readioBook.com
of the crime? And why had she--so to speak--nullified that
telegram Wire
तार
télégramme
電報
电报
전보
برقية
readioBook.com
by going herself to town almost
immediately Immediately
तुरंत
immédiatement
すぐに
立即地
즉시
فورا
readioBook.com
after she had
despatched Sent
भेजा
expédié
派遣された
派遣
파견 된
أرسلت
readioBook.com
it. Such
conduct Behaviour
आचरण
conduite
行為
执行
지휘하다
سلوك
readioBook.com
was
decidedly Fixed
निश्चित
résolument
明らかに
决定
단호히
بالتأكيد
readioBook.com
suspicious; and it looked as though she was
implicated Trapped
फंसा
impliqué
impl impl
牵连
연열
تورط
readioBook.com
in the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
in some
underhand Lively
चालाकीपूर्ण
sournois
下手
under
밑에서
مخادع
readioBook.com
way. Why had she
behaved Behaved
व्यवहार किया
se comporter
振る舞いました
表现
행동했다
تصرفت
readioBook.com
in so
mysterious Mysterious
रहस्यमय
mystérieux
不思議な
神秘
신비한
غامض
readioBook.com
a fashion, and why had she
refused refused
मना कर दिया
refusé
拒否した
拒绝
거절했다
رفض
readioBook.com
to
reveal Expose
प्रकट करना
révéler
明らかな
揭示
드러내다
يكشف
readioBook.com
her
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
for so acting to Hersham?

So far, so good; but there
remained Remained as it is
बने रहे
resté
残った
仍然是
남은 것
بقي
readioBook.com
a
greater Greater
ग्रेटर
plus grand
もっと
较大
보다 큰
أكبر
readioBook.com
mystery. It was Anne Colmer herself who had
instructed Gave instructions
निर्देश दिए
instructé
instruct
指示
지시했다
تعليمات
readioBook.com
Hersham to
confess Accept
स्वीकार करना
avouer
告白する
承认
불다
اعترف
readioBook.com
to Fanks; yet she must have
known Known
ज्ञात
connu
既知の
众所周知
모두 다 아는
معروف
readioBook.com
that her very
extraordinary Extraordinary
असाधारण
extraordinaire
並外れた
非凡的
기이 한
استثنائي
readioBook.com
conduct Behaviour
आचरण
conduite
行為
执行
지휘하다
سلوك
readioBook.com
would need explanation. But would she explain? Fanks
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
not. He
recalled Remembered that
को याद किया
rappelé
帰ってきた
召回
회상했다
يتذكر
readioBook.com
his
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
with her; how she had
refused refused
मना कर दिया
refusé
拒否した
拒绝
거절했다
رفض
readioBook.com
to speak
lest this should not happen
ऐसा न हो कि
de peur
l.
免得
...하지 않도록
خشية أن
readioBook.com
her evidence--whatever it was--should be
detrimental Harmful
हानिकारक
préjudiciable
有害な
有害的
해로운
ضار
readioBook.com
to an
innocent Innocent
मासूम
innocent
無垢
清白的
순결한
البريء
readioBook.com
person. Clearly that
innocent Innocent
मासूम
innocent
無垢
清白的
순결한
البريء
readioBook.com
person
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not be Hersham, for he had
established Established
स्थापित
établi
設立
已确立的
확립 된
أنشئت
readioBook.com
his
innocence Unnecessary
बेगुनाही
innocence
イノセンス
纯真
무죄
inocence.
readioBook.com
in the
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
of the detective. Then if the person in question was not Hersham, who
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
he--or she--be? Mrs. Colmer, Dr. Binjoy, Anne, or Caesar, the missing negro?

Not the first,
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
Fanks,
decidedly Fixed
निश्चित
résolument
明らかに
决定
단호히
بالتأكيد
readioBook.com
not the first, for Mrs. Colmer was
confined Bounded
सीमाबद्ध
confiné
閉じ込められた
限制
갇힌
حبيس
readioBook.com
to her room by paralysis, and
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not take an active part in the business. Scarcely the second, for Anne
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
have no
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
to screen the doctor--at least no
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
that Fanks
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
even Even that
यहाँ तक की
même

甚至
조차
حتى في
readioBook.com
guess an estimate
अनुमान
deviner
推測してみて
猜测
추측하다
خمن
readioBook.com
at. If the third--and
seeing seeing
देख के
voyant
see see
see

رؤية
readioBook.com
that Mrs. Boazoph was her aunt it might be so--the
motive Inspiration
प्रेरणा
motif
動かす
动机
동기
الدافع
readioBook.com
might be that Anne
desired Desired
इच्छित
voulu
希望の
期望
원한다
مستهدف
readioBook.com
aid Help
सहायता
aide
援助
援助
지원
يساعد
readioBook.com
to
carry Haul
ढोना
transporter
運ぶ
携带
나르다
احمل
readioBook.com
out a
scheme Plan
योजना
schème
図式
方案
계획
مخطط
readioBook.com
of
revenge Revenge
बदला
vengeance
復讐
复仇
복수
انتقام
readioBook.com
against the
destroyer Destroyer
मिटाने वाला
destructeur
駆逐艦
驱逐舰
파괴자
مدمر
readioBook.com
of her sister. As to Caesar, Fanks had
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
settled in his own mind that the
negro Negro
नीग्रो
nègre
ネグロ
黑人
흑인
زنجي
readioBook.com
was innocent, and that his
personality Persona
व्यक्तित्व
personnalité
正確
性格
성격
الشخصية
readioBook.com
was being
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
use of
merely In college
केवल
seulement
単に
仅仅
그저
مجرد
readioBook.com
to screen the
chief President
अध्यक्ष
chef
チーフ
首席
셰프
رئيس
readioBook.com
actor or actors in the tragedy.

The result of Fank's
meditations Attention
ध्यान
méditation
瞑想
冥想
명상
تأملات
readioBook.com
therefore resulted in his having an
increased increased
बढ गय़े
augmenté
増加する
增加
증가했다
زيادة
readioBook.com
suspicion Doubt
संदेह
soupçon
疑い
怀疑
의심
اشتباه
readioBook.com
of Mrs. Boazoph. Her
behaviour Behaviour
व्यवहार
comportement
行動
行为
행동
سلوك
readioBook.com
at the time of the
discovery Search
खोज
Découverte
発見
发现
발견
اكتشاف
readioBook.com
of the murder, her visit to Mere Hall, and her
fainting Fainted
बेहोश
évanouissement
失神
晕倒
기절
إغماء
readioBook.com
at the mention that Hersham was the
probable Potential
संभावित
probable
ありそう
可能
유망한 후보자
محتمل
readioBook.com
criminal--all these
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
were suspicious; and now the
probable Potential
संभावित
probable
ありそう
可能
유망한 후보자
محتمل
readioBook.com
visit of Anne Colmer to her aunt--although such visit was not yet proved--clinched the matter. All the
interest Interest
ब्याज
l'intérêt
興味
兴趣
관심
فائدة
readioBook.com
of Fanks now
centred Centered
केन्द्रित
centré
中心に
以中心为中心
중심의
محور
readioBook.com
in Mrs. Boazoph; and he
addressed Addressed
संबोधित
adressé
留意された
发言语
주소
مخاطب
readioBook.com
himself again to Hersham in the
hope hope
आशा
espérer
望む
希望
희망
أمل
readioBook.com
of learning something tangible, likely to
connect connect
जुडिये
relier
接続
连接
연결하다
الاتصال
readioBook.com
her more
intimately Familiar
परिचित
intimement
密接な
亲密的
친밀한
متصل عاطفيا
readioBook.com
with her
niece Niece
भांजी
nièce

侄女
조카
ابنة الأخت
readioBook.com
either in London or at Taxton-on-Thames. He was right to act in this way; an
indefinable Indulgent
अपरिभाष्य
indéfinissable
不定
不可遗漏的
무기한
لا يمكن التحقق منه
readioBook.com
instinct Natural
स्वाभाविक
instinct
本能
直觉
본능
غريزه
readioBook.com
had
placed placed
रखा हे
mis
置いた
放置
배치하다
وضعت
readioBook.com
him on the right path.

"I wish you had told me of this before," he said to Hersham, as he
resumed started again
फिर से शुरू
a repris
再開しました
恢复
재개했다
استئناف
readioBook.com
his seat. "It would have saved me a
lot very
बहुत
parcelle
多く
很多
많은
قطعة أرض
readioBook.com
of trouble."

"I did not wish to tell you. I was
afraid Frightened
डरा हुआ
peur
恐れ
害怕
두려워하는
خائف
readioBook.com
to speak
lest this should not happen
ऐसा न हो कि
de peur
l.
免得
...하지 않도록
خشية أن
readioBook.com
I should
inculpate Finding guilty
दोषी ठहराना
inculper
inc
inc
믿을 수 있습니다
inculvate.
readioBook.com
myself. I am sure my movements on that
fatal Fatal
घातक
fatal
致命的
致命的
치명적인
قاتلة - مهلك
readioBook.com
night must appear very
suspicious Suspicious
संदेहजनक
méfiant
疑わしい
可疑的
의심스러운
مشبوه أو مشكوك فيه
readioBook.com
to you. What is your opinion of me now?"

"The same as before. I am satisfied that you have told me the truth. No, Hersham, it is not you
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
I suspect."

"Then who is it?" asked the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man, eagerly.

"I'll tell you that later on,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Finks. "In the meantime you must answer a
few Some
कुछ
quelque
少し
很少
약간의
قليل
readioBook.com
more questions. I am not yet
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
clear on some points. How did you obtain your disguise?"

"Oh, that was Miss Colmer's suggestion."

"The
deuce Nuisance
उपद्रव
diable
deuce
蜕皮
듀스
تعؤل
readioBook.com
it was!" said Fanks,
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
startled Quarrel
चौंका
surpris
びっくりした
吓了
깜짝 놀랐다
أذهل
readioBook.com
at this admission.

"Yes! I told her of my idea to
disguise Farce
स्वांग
déguisement
変装
伪装
위장하다
تمويه
readioBook.com
myself in order to obtain a
thoroughly Completely
पूरी तरह से
à fond
徹底的に
彻底
철저히
بعناية
readioBook.com
realistic Actual
वास्तविक
réaliste
現実的に
实际的
현실적인
حقيقي
readioBook.com
description description
विवरण
la description
説明
描述
설명
وصف
readioBook.com
of
street Street
गली
rue

街道
거리
شارع
readioBook.com
music, and of those who make it. I asked her how she
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
I should dress. In a half-laughing way she
advised gave advice
सलाह दी
informé
助言する
建议
권고했다
نصح
readioBook.com
me to take Binjoy's
servant Servant
नौकर
serviteur
サーバント
仆人
하인
خادم
readioBook.com
Caesar as my model."

"Which you did?"

"Certainly. I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
the
suggestion suggestion
सुझाव
suggestion
提案
建议
제안
اقتراح
readioBook.com
a good one. Caesar was
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
an
oddity Disparity
विषमता
singularité
奇態な
奇怪
괴벽
غرائب
readioBook.com
in his way, and
dressed Grave
सजे
habillé
服を着た
穿着
옷을 입고
يرتدي
readioBook.com
with that mixture of
vivid Vibrant
जीवंत
vif
鮮やかに
生动
생생한
واضح
readioBook.com
colours colour's
रंग की
couleurs

颜色
그림 물감
الألوان
readioBook.com
which is so dear to the black race. When off
duty Duty
कर्तव्य
devoir
関税
责任
의무
واجب
readioBook.com
he
usually In general
आमतौर पर
d'habitude
いつもの
通常
대개
عادة
readioBook.com
wore Loading...
a red
neck Neck
गर्दन
cou

脖子

رقبه
readioBook.com
scarf, a
brown Brown
भूरा
brun
茶色
棕色的
갈색
بنى
readioBook.com
felt Substantial
अनुभूत
se sentait
感じた
毛毡
펠트
شعور
readioBook.com
hat, black trousers, and a long green
coat Coat
कोट
manteau
コート
外套
코트
معطف
readioBook.com
with large
brass Brass
पीतल
laiton
真鍮
黄铜
놋쇠
نحاس
readioBook.com
buttons,
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
a
noticeable Noteworthy
ध्यान देने योग्य
perceptible
not not

눈에 띄는
ملحوظ
readioBook.com
garb Garment
परिधान
costume
厚く
外衣
복장
جار
readioBook.com
in fact. He had
several Many
कई
nombreuses
いくつかの
一些
여러 개의
العديد من
readioBook.com
of these
quaint Weird
विचित्र
pittoresque
qu.
古迹
기절
غريبة
readioBook.com
garments, and he had
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
one to Anne's
establishment Establishment
स्थापना
établissement
確率
建立
설립
مؤسسة
readioBook.com
to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
yellow
velvet Velvet
मख़मली
velours
ベルベット
天鹅绒
벨벳
المخمل
readioBook.com
cuffs Cuff
कफ
menottes
カフス
袖口
커프스
الأصفاد
readioBook.com
and
collar Collar
कॉलर
collier

衣领
칼라
طوق
readioBook.com
sewn Sill
सिला
cousu
縫う

수 놓은
مخيط
readioBook.com
on to it. On the promise that I would not keep it more than a
fortnight Pakhwara
पखवाड़ा
quinze jours
night
两星期
이주일
خمسة عشر يوما
readioBook.com
Anne
lent Fast
व्रत
prêté
貸し

사순절
أقرض
readioBook.com
me the coat, which I
wore Loading...
for my purpose."

"Strange," said Fanks, thoughtfully. "So you
wore Loading...
the very
coat Coat
कोट
manteau
コート
外套
코트
معطف
readioBook.com
of the man
whom Whom
किसको
qui
誰がいます

누구
من
readioBook.com
we
suspected Suspected
शक किया
soupçonné
疑わしい
怀疑
의심가는
يشتبه
readioBook.com
in the
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
instance?"

"I did. It is odd now that you mention it."

Fanks considered. "Did anyone
suggest Suggest
सुझाव देना
suggérer
提案
建议
제안하다
يقترح
readioBook.com
your
disguising to conceal
छिपाना
déguiser
disg disg
伪装
위장
نزاع
readioBook.com
yourself Self
स्वयं
toi-même
自分の
你自己
당신 자신
نفسك
readioBook.com
as a
negro Negro
नीग्रो
nègre
ネグロ
黑人
흑인
زنجي
readioBook.com
for this
street Street
गली
rue

街道
거리
شارع
readioBook.com
music business, or was it your own fancy?"

"It was the
suggestion suggestion
सुझाव
suggestion
提案
建议
제안
اقتراح
readioBook.com
of Dr. Binjoy."

"Oh, was it? Humph! I am
beginning Beginning
शुरुआत
début
始まり
开始
시작
بداية
readioBook.com
to see daylight."

"Why, you don't think----?"

"I think nothing at present," said Fanks, quickly; "matters are in too
crude Unmatched
अपरिष्कृत
brut
cr
原油
조잡한
خام
readioBook.com
a state."

This
observation Observation
अवलोकन
observation
観察
观察
관찰
الملاحظة
readioBook.com
was
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
true, for Fanks was
beginning Beginning
शुरुआत
début
始まり
开始
시작
بداية
readioBook.com
to think that the
affair matter
मामला
affaire
事件、出来事
事务

قضية
readioBook.com
of the green
coat Coat
कोट
manteau
コート
外套
코트
معطف
readioBook.com
looked
singularly Lonely
अकेले
singulièrement
単純な
奇异
단지
بشكل استثنائي
readioBook.com
like a conspiracy. He was
unwilling not prepared
तैयार नहीं
peu disposé
不本意
不愿意
마음 내키지 않는
غير راغبة
readioBook.com
to
communicate Dialogue
संवाद
communiquer
伝える
交流
소통하다
نقل
readioBook.com
his
suspicions Doubt
शक
suspicion
疑念
怀疑
의혹
الشكوك
readioBook.com
to Hersham,
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
of
necessity Need
ज़रूरत
nécessité
必要性
必要性
필요성
ضروري
readioBook.com
they
included involve
शामिल
inclus
含まれています
包括
포함되어있다
وشملت
readioBook.com
Anne Colmer; therefore he passed the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
off as
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
mentioned. Nevertheless, he
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
it
doubtful Doubtful
संदिग्ध
douteux
疑わしい

불안한
المشكوك فيه
readioBook.com
that the
disguise Farce
स्वांग
déguisement
変装
伪装
위장하다
تمويه
readioBook.com
was the result of an accident. That Binjoy should
suggest Suggest
सुझाव देना
suggérer
提案
建议
제안하다
يقترح
readioBook.com
the idea of
blackening Black
काला
noircissement
黒化
黑化
흑색
استلاط
readioBook.com
the face, that Anne should
induce to inspire
प्रेरित करना
induire
誘発する
诱发
유도하다
إستنتج
readioBook.com
Hersham to dress up in the very
clothes Clothes
वस्त्र
vêtements

衣服

ملابس
readioBook.com
of Caesar,
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
these
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
suspicious Suspicious
संदेहजनक
méfiant
疑わしい
可疑的
의심스러운
مشبوه أو مشكوك فيه
readioBook.com
and
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
impossible Impossible
असंभव
impossible
無理だよ
不可能的
불가능한
مستحيل
readioBook.com
to understand. He
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
guess an estimate
अनुमान
deviner
推測してみて
猜测
추측하다
خمن
readioBook.com
Binjoy's object,
presuming Trust yourself
अपने ऊपर भरोसा रखनेवाला
présumant
想定
假设
가정
مفترض
readioBook.com
that Binjoy had designed the murder--it was to
avert Avert
टालना
éviter
逸らす
避免
돌리다
تجنب
readioBook.com
suspicion Doubt
संदेह
soupçon
疑い
怀疑
의심
اشتباه
readioBook.com
from himself and
servant Servant
नौकर
serviteur
サーバント
仆人
하인
خادم
readioBook.com
by
throwing Throw
फेंकने
lancement
投げ
投掷
던지기
رمي
readioBook.com
it on Hersham. But what Fanks
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not see was why Anne should act as she did, when Hersham was her lover. She surely did not wish to
implicate Trap
फंसाना
impliquer
implう
牵伸
얽히게 하다
تورط
readioBook.com
Hersham in the matter--if it
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
be
presumed Envisaged
परिकल्पित
présumé
想定されている
推出
추정했다
من المفترض
readioBook.com
that she was
connected are linked
जुड़े हुए
connecté
併せて
连接的
연결되어있다
متصل
readioBook.com
with it herself, of which Fanks was by no means sure--and yet Fanks was
honestly with honesty
ईमानदारी से
franchement
本音
诚实地
솔직히
بكل صراحه
readioBook.com
puzzled to
understand Understand
समझना
comprendre
理解する
理解
이해하다
تفهم
readioBook.com
the action, so at
variance Fight
झगड़ा
variance
分散
方差
변화
فرق
readioBook.com
with her position. With his
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
sense understand
समझ
sens
検出
感觉
감각
يشعر
readioBook.com
he therefore
abandoned Abandoned
छोड़ा हुआ
abandonné
放棄された

버려진
مهجور
readioBook.com
the
subject Subject
विषय
matière
主題
主题
주제
موضوعات
readioBook.com
for the present, and re-addressed himself to the
examination examination
इंतिहान
examen
検査
考试
시험
فحص
readioBook.com
of Hersham.

"Did you know Dr. Binjoy?"

"I did, and
disliked Dislikes
नापसंद
désigné
嫌いだった
不喜欢
싫어함
لم يعجبني
readioBook.com
him greatly. I don't think he liked me either," added Hersham, smiling, "for I was his successful rival."

"With Miss Colmer?"

"Yes! Fancy, that old man
fell fallen
गिर गया
est tombée
落ちた
fell
쓰러 뜨리다
يسقط
readioBook.com
in love with Anne and
wished Loading...
to
marry marry
शादी कर
marier
結婚する
结婚
결혼하다
الزواج
readioBook.com
her; asked her to be Mrs. Binjoy four or five times, in fact. Like his impudence, wasn't it? However, Anne told him that she was
engaged Busy
व्यस्त
engagé
噛み合う
已订婚的
약혼 한
مخطوب مخطوبة
readioBook.com
to me, and sent him off with a
flea Dehika
देहिका
Puce
fl
跳蚤
벼룩
برغوث
readioBook.com
in his ear. I don't think he liked me any
better Better
बेहतर
meilleur
より良い
更好的
더 나은
أفضل
readioBook.com
for my triumph."

"No," said Fanks, dryly. "I have no
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
he would do his best to
injure Injured
घायल
blesser
けがをする
损伤
해치다
جرح
readioBook.com
you."

"Fanks, do you think he
designedly intentionally
जान-बूझकर
à dessein
デザイン
指示
고의로
بعمالة
readioBook.com
induced inspired
प्रेरित किया
induit
誘発された
诱发
유도하다
الناجم عن
readioBook.com
me to act as a
duplicate Duplicate
डुप्लिकेट
dupliquer
複製
复制
복제하다
مكرر
readioBook.com
of Caesar?"

"That I can't say. It looks suspicious. His being at the Red Star on the night of the
murder the killing
हत्या
meurtre
殺人
谋杀
살인
قتل
readioBook.com
under an
assumed Assumption
ग्रहण
assumé
想定した
假定
추정
يفترض
readioBook.com
name is still more suspicious. All the same he has managed the
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
so
cleverly Cleverly
बड़ी चतुराई से
habilement
賢く
巧妙
똑똑히
بذكاء
readioBook.com
that I can
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
nothing home to him."

"Do you think that he designed the
murder the killing
हत्या
meurtre
殺人
谋杀
살인
قتل
readioBook.com
of Fellenger so as to
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
the
estates Estate
संपदा
domaines
エステート
庄园
부동산
estates.
readioBook.com
for Sir Louis?"

"His
actions Action
कार्रवाई
Actions
行動
行动
행위
أجراءات
readioBook.com
bear Bear
भालू
ours
くま


يتحمل
readioBook.com
that interpretation," said Fanks,
scratching scratching
scratching
scratch
scr scr
划伤
긁는 것
خدش
readioBook.com
his chin; "but I have no proof as yet. I may
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
out at Mere Hall."

"Are you going there?"

"Next week. I wish to see my employer, Sir Louis, and tell him what I have done; at the same time I
intend intend
इरादा करना
intention de
意図する
打算
의도하다
اعتزم
readioBook.com
to
observe To survey
अवलोकन करना
observer
観察する
观察
관찰하다
يراقب
readioBook.com
Binjoy. By the way," added the detective, "did you like Sir Louis?"

Hersham
shrugged Gave
सरका दिया
haussé d'épaules
肩をすくめた
耸了耸肩
으쓱하다
تجاهلت
readioBook.com
his shoulders. "So, so," he replied. "He is a
dry Dry
सूखा
sécher
ドライ
干燥
마른
جاف
readioBook.com
stick,
wrapped Loading...
up in his scientific studies. He
passes Passes
गुजरता
passes
pass
通过
패스
يمر، يمرر، اجتاز بنجاح
readioBook.com
most of his days with Binjoy in the laboratory making experiments. A tall,
stout Stout
स्टाउट
bière
スタウト
肥硕
스타우트
شجاع
readioBook.com
fellow, he is, not at all like a dry-as-dust savant."

"Humph!" said Fanks,
twisting Twist
घुमा
torsion
ねじれます
扭曲
꼬인
التواء
readioBook.com
his ring; "a tall
stout Stout
स्टाउट
bière
スタウト
肥硕
스타우트
شجاع
readioBook.com
creature. Dr. Binjoy is also tall and stout?"

"Yes! and so is the negro, Caesar. The
trio Trio
तिकड़ी
trio
トリオ
三重奏
트리오
الثلاثي
readioBook.com
are all
fat Fat
मोटा
gros
太い
胖的
지방
سمين
readioBook.com
and healthy."

"Humph!" said Fanks again. "I wonder--but that is impossible."

"What is impossible?"

"Something that came into my head. What it is,
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not matter. I shall no
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
prove its
impossibility Impossibility
असंभावना
impossibilité
不可能です
不可能
불가능
استحالة
readioBook.com
at Mere Hall."

"You
suspect Suspicious
संदिग्ध व्यक्ति
suspect
容疑者
怀疑
의심하다
مشتبه فيه
readioBook.com
Sir Louis?"

"Such a
suspicion Doubt
संदेह
soupçon
疑い
怀疑
의심
اشتباه
readioBook.com
did
cross To
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
across
पार करना
traverser
クロス

십자가
تعبر
readioBook.com
my mind. But, as Sir Louis is
employing employment
रोजगार
employant
採用して
雇用
고용
توظيف
readioBook.com
me to
hunt Hunt
शिकार
chasser
ハント
打猎
사냥
مطاردة
readioBook.com
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
the murderer, he would
hardly hardly
मुश्किल से
à peine
しそうにない
几乎不
거의
아니다
بالكاد
readioBook.com
act in such a way. Never mind that at the present moment, Hersham, but tell me if you have
written Loading...
to your father?"

"About the
tattooed Tattoo
टैटू
tatoué
t t
纹身
문신 한 것
وشم
readioBook.com
cross? No, I have not done so yet. I don't see how my father can help you."

"I am of another opinion," said Fanks, dryly. "It is my
firm Strong
दृढ़
solidifier
固い
公司
단단한
مؤسسة
readioBook.com
conviction Defect
दोषसिद्धि
conviction
信念
定罪
확신
قناعة
readioBook.com
that the whole
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
of that
murder the killing
हत्या
meurtre
殺人
谋杀
살인
قتل
readioBook.com
in Tooley Alley
lies Late
लेटा होना
mensonges
嘘をつく
谎言
거짓말
الأكاذيب
readioBook.com
in the
explanation Explanation
व्याख्या
explication
説明
解释
설명
تفسير
readioBook.com
of that
tattooed Tattoo
टैटू
tatoué
t t
纹身
문신 한 것
وشم
readioBook.com
cross. Do not look so scared, Hersham. I do not
suspect Suspicious
संदिग्ध व्यक्ति
suspect
容疑者
怀疑
의심하다
مشتبه فيه
readioBook.com
your father."

"I should think not," said Hersham, fiercely.

Fanks laughed indulgently, in
nowise No way
बिलकुल नहीं
nullement
now
现在
시냇물
الآن
readioBook.com
offended Humiliated
अपमानित
offensé
臆面もない
冒犯了
불쾌 해졌다
بالإهانة
readioBook.com
with the
indignant Discreditable
क्रोधित
indigné
憤慨する
愤怒
분개하고있다
ساخط
readioBook.com
tone Tone
सुर
Ton
調子
语气
음정
نغمة، رنه
readioBook.com
adopted Adopted
मुह बोली बहन
adopté
採用された
采用
채택 된
متبنى
readioBook.com
by the
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man. Indeed, he
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
admired Praise
प्रशंसा की
admiré
賞品
钦佩
감탄했다
أعجبت
readioBook.com
him for being so
ready ready
तैयार
prêt
準備
准备好
준비가 된
جاهز
readioBook.com
to take up the
cudgels Support
समर्थन में उतर
cudgels
c c
棍棒
늑대
cudgels.
readioBook.com
on
behalf on behalf of
की ओर से
au
nom Name
नाम
nom
nom
nom
명소
نوم
readioBook.com
de
beh
代表
이익
نيابة عن
readioBook.com
of his parent. Nevertheless, he
stuck Stuck
अटक गया
bloqué
立ち往生
卡住
갇힌
عالق
readioBook.com
to his point, as he was
determined Determined
निर्धारित
déterminé
決定
决定
단호한
عازم
readioBook.com
to
fathom Probe
थाह लेना
brasse
f f
捉摸

Fathom.
readioBook.com
the meaning of the
tattooed Tattoo
टैटू
tatoué
t t
纹身
문신 한 것
وشم
readioBook.com
cross, and he saw no one was so likely to help him to an
interpretation Explanation
व्याख्या
interprétation
解釈
解释
해석
ترجمة
readioBook.com
as the Rev. George Hersham, Vicar of Fairview, Isle of Wight.

"You must do as I ask," he said, "and
write Loading...
to your father. I must know why he had that
cross To
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
across
पार करना
traverser
クロス

십자가
تعبر
readioBook.com
tattooed Tattoo
टैटू
tatoué
t t
纹身
문신 한 것
وشم
readioBook.com
on your arm."

"I don't
believe Accept
मानना
croire
信じる
相信
믿다
يصدق
readioBook.com
my father had anything to do with it," said Hersham, angrily. "However, as you
insist Emphasize
ज़ोर देना
insister
主張
坚持
주장
يصر
readioBook.com
on it, I shall go home and see him. If he tells me, I shall tell you. If he refuses, as he has done before--"

"In that case I'll come
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
to Fairview and see him myself."

"As you please," said Hersham, with a
feigned Excuses
बहाने
feint
似非
假装
egigned.
مختلق
readioBook.com
air of indifference, but
real Real
असली
réel
本物
真实的
진짜
حقيقة
readioBook.com
vexation. "I'll do my best; I can do no more."

"Don't be angry, old fellow. I don't wish to
vex Harass
तंग करना
vexer
v
烦恼
vex.
نكد
readioBook.com
either you or your father, but you must see that it is
important Necessary
जरूरी
important
重要
重要的
중요한
الأهمية
readioBook.com
that I should know the meaning of this cross. You will go and see Mr. Hersham?"

"Yes;
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
the end of the week. Will that
content Subject
विषय
teneur
コンテンツ
内容
콘텐츠
المحتوى
readioBook.com
you?"

"Yes,"
replied Answered
ने उत्तर दिया
rempli
答えた
回答说
대답했다
أجاب
readioBook.com
Fanks, in his turn. "And now,
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
you go, just tell me if you
received Received
प्राप्त किया
a reçu
受け取った
已收到
받았다
تم الاستلام
readioBook.com
a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
from Mrs. Boazoph, and if you have
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
it with you?"

"Now it is
strange Weird
अजीब
étrange

奇怪的
이상한
غريب
readioBook.com
that you should have
guessed Guessed
अनुमान लगाया
qui devinait
推測しました
猜测
짐작했다
خمنت
readioBook.com
that," said Hersham, in astonishment. "I did
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
from Mrs. Boazoph; I
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
it to see what you
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
of it. It
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
slipped slipped
फिसल गया
glacé
滑り込んだ
sl
미끄러 져있다
انزلق
readioBook.com
my memory till you spoke of it. Here it is. Came yesterday from Fairview."

"From Fairview!"
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
Fanks, making no attempt to take the
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
which Hersham
held Held
आयोजित
tenu
開催
握住
유지 된
مقبض
readioBook.com
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
him. "Was it sent to that address?"

"Yes,
care Care
देखभाल
se soucier
ケア
关心
케어
رعاية
readioBook.com
of my father, who
forwarded Forward
अग्रेषित
transmis
転送された
转发
전달되었습니다
أحيلت
readioBook.com
it on to me. See for yourself."

"Did Mrs. Boazoph know of your address in the Isle of Wight?"

"No, that's odd," added Hersham,
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
at Fanks. "How did she
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
it?"

"From Miss Colmer."

"I have
never Never
कभी नहीं
jamais
一度もない
绝不
절대
أبدا
readioBook.com
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
any but my London address to Miss Colmer. I had my
reasons Reasons
कारणों
les raisons
reas
原因
원인
الأسباب
readioBook.com
for not doing so."

"So Mrs. Boazoph
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
of your address without your telling her," said the detective,
stretching Drag
खींच
élongation
延伸
伸展
스트레칭
تمتد
readioBook.com
out his hand for the letter. "Queer! If I am not
mistaken Wrong
गलत
erroné
誤って
错误
잘못된
مخطئ
readioBook.com
I--By Jove!"

"What is the matter?"

"Wait. Wait," said Fanks, in great excitement. "Let me read the
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
first. My word, here is a discovery."

"What discovery?" asked Hersham,
staring Stare
घूर
en regardant
哀慕する
star
쳐다 보는 것
يحدق
readioBook.com
at the letter.

But Fanks paid no attention to him. He was already
devouring Feeding
भक्षण
dévorant
dev dev
吞噬
숭배
التهم
readioBook.com
the
communication Communications
संचार
la communication
コミュニケーション
沟通
의사 소통
الاتصالات
readioBook.com
from the
landlady the landlady
मकान मालकिन
propriétaire
land
房东
여주인
‮ صاحبة ‬ ‮ البيت ‬ ‮ المؤجر ‬
readioBook.com
of the Red Star, which ran as follows:--

"Dear Mr. Edward Hersham,--Come and see me at once. Important business, and, in the meantime,
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
no
communication Communications
संचार
la communication
コミュニケーション
沟通
의사 소통
الاتصالات
readioBook.com
with the man who calls himself Fanks. I will
explain Explain
समझाना
Explique
説明
解释
설명
يشرح
readioBook.com
when we meet.--Yours, Louisa Boazoph."

"I wish you had
shown got to know
पता चला
montré
shown
显示
표시하다
أظهر
readioBook.com
me this before," said Fanks.

"I was so
anxious Concerned
चिंतित
anxieux
気になる
焦虑的
불안해하는
قلق
readioBook.com
about what I had to confess, that I forgot, Fanks. Is it important?"

"I should think so. You must see her at once, and tell me what she says. We may
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
the key to the whole
business Business
व्यापार
Entreprise
仕事
商业
사업
عمل
readioBook.com
in her conversation."

"Do you think Mrs. Boazoph has anything to do with it?"

For answer, Fanks got out the photograph of the
dead Dead
मृत
morte

死的
죽은
في ذمة الله تعالى
readioBook.com
Emma Calvert, and the
envelope Envelope
लिफ़ाफ़ा
enveloppe
封筒
信封
봉투
مغلف
readioBook.com
which had
contained Implied
निहित
contenue
収納されています
含有
포함되어있다
يتضمن
readioBook.com
the red star. He pointed out the
handwritings Handwriting
लिखावट
raccourcie
手書き
手写
필기체
الكتابة اليدوية
readioBook.com
on
both Both
दोनों
les deux
どちらも
两个都
둘 다
على حد سواء
readioBook.com
to Hersham.

"You see that," he said, eagerly. "The
handwriting Handwriting
लिखावट
écriture
手書き
手写
필적
خط يد
readioBook.com
on the
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
of the portrait, and that on the
envelope Envelope
लिफ़ाफ़ा
enveloppe
封筒
信封
봉투
مغلف
readioBook.com
are the same as that on your letter."

"True enough," said Hersham,
examining Check
की जांच
examiner
勉強する
审查
검사
فحص
readioBook.com
the three objects closely, "but what of that?"

"Only this. That Mrs. Boazoph
addressed Addressed
संबोधित
adressé
留意された
发言语
주소
مخاطب
readioBook.com
the envelope, and
enclosed to attach
संलग्न करना
enfermé
囲まれた
封闭
에워싸는
مغلق
readioBook.com
the red
cardboard Cardboard
गत्ता
papier carton
段ボール
纸板
판지
ورق مقوى
readioBook.com
star, which
lured greed
लालच
attiré
魅力的
诱饵
유혹하다
مغر
readioBook.com
the late Sir Gregory Fellenger to his death on the
evening Evening
संध्या
soirée

晚上
저녁
مساء
readioBook.com
of the twenty-first of June."