AT MERE HALL, HANTS.

Fanks was
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
astonished Surprised
आश्चर्यचकित
étonné
びっくりした
惊讶
깜짝 놀랐다
دهش
readioBook.com
when he learned that Mrs. Boazoph had
contrived Imaginary
काल्पनिक
artificiel
contr
成立
고안된 것
متفق
readioBook.com
the
lure Fodder
चारा
leurre
ルアー

매혹
إغراء، شرك، طعم
readioBook.com
which had
drawn Drift
अनिर्णित
dessiné
描く

그어진
مسحوب
readioBook.com
Fellenger to his death. He had
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
the
landlady the landlady
मकान मालकिन
propriétaire
land
房东
여주인
‮ صاحبة ‬ ‮ البيت ‬ ‮ المؤجر ‬
readioBook.com
credit Credit
श्रेय
crédit
クレジット
信用
신용 거래
الإئتمان
readioBook.com
for more
cleverly Cleverly
बड़ी चतुराई से
habilement
賢く
巧妙
똑똑히
بذكاء
readioBook.com
concealing Hidden
छुपा
occultation
隠蔽
隐瞒
숨김
إخفاء
readioBook.com
her scheme, and that she should have
carried did
किया
transporté
carried
携带的
운반하다
حمل
readioBook.com
out a plan so compromising, in so open a manner,
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to him to be the
height Height
ऊंचाई
la taille
身長
高度

ارتفاع
readioBook.com
of folly. Nevertheless, he was pleased that he had
discovered Discovered
की खोज की
découvert
発見した
发现
발견 된
اكتشف
readioBook.com
who had
directed Guided
निर्देशित
dirigé
監督する
指导
지시 된 것
توجه
readioBook.com
the
fatal Fatal
घातक
fatal
致命的
致命的
치명적인
قاتلة - مهلك
readioBook.com
envelope; and he was still more pleased that Mrs. Boazoph had sent for Hersham. If possible he
intended Indirect
अभीष्ट
destiné
意図されました
故意的
예정된
مقصود
readioBook.com
to learn her
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
for
seeking To ask
मांगना
en cherchant
求める
寻求
찾는 것
السعي
readioBook.com
an interview, and to
ascertain To
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
out
पता लगाना
vérifier
確かめる
探明
명백히 하다
تأكد
readioBook.com
why she had
fainted fainted
बेहोश हो गया
évanoui
失神
晕倒
졸도
اغمي عليه
readioBook.com
at the
intelligence Intelligence
बुद्धि
intelligence
知能
智力
지능
الذكاء
readioBook.com
that Hersham was likely to be
arrested Arrested
गिरफ्तार
arrêté
逮捕されました
被捕
체포
القى القبض
readioBook.com
for
committing To do
करने
engager
コミットする
承诺
committing.
يلتزم
readioBook.com
the crime. A true report of that conversation--and Fanks had no
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
that Hersham would repeat it
faithfully Honesty
ईमानदारी
fidèlement
忠実に
忠实
충실히
بأمانة
readioBook.com
to him--might
afford To spend
खर्च करना
s'offrir
余裕ある
买得起
여유가되다
تحمل
readioBook.com
the
clue Signal
संकेत
indice
ヒント
线索
단서
فكرة
readioBook.com
to the mystery. At the present moment Fanks was
convinced Sanctified
आश्वस्त
convaincu
確信している
说服
확신했다
مقتنع
readioBook.com
that the
landlady the landlady
मकान मालकिन
propriétaire
land
房东
여주인
‮ صاحبة ‬ ‮ البيت ‬ ‮ المؤجر ‬
readioBook.com
of the Red Star
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
unravel patch up
सुलझाना
démêler
不明

풀다
انحراف
readioBook.com
the
riddle puzzle
पहेली
cribler

谜语
수수께끼
لغز
readioBook.com
if she chose, and he was
resolved Solved
हल किया
résolu
解決しました
解决
해결 된 것
تم الحل
readioBook.com
to
force Force
बल
Obliger

力量

فرض
readioBook.com
her to do so. But here an
element Element
तत्त्व
élément
エレメント
元素
요소
عنصر
readioBook.com
on which Fanks had not calculated came into play.

As
instructed Gave instructions
निर्देश दिए
instructé
instruct
指示
지시했다
تعليمات
readioBook.com
by the detective, Hersham
duly Duly
विधिवत
dûment
duly
适当的
정원지
حسب الأصول
readioBook.com
called at the Red Star only to be
informed informed
सूचित किया
informé
inform inform
告知
잘 아는
أبلغ
readioBook.com
that Mrs. Boazoph was
dangerously Dangerous
खतरनाक
dangereusement
危険なことに
危险地
위험한
خطير
readioBook.com
ill, and
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not see him. This he reported to Fanks, and at
first First
प्रथम
premier
初め
第一的
첫 번째
أول
readioBook.com
the
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
deemed Accept
मानना
jugé
亡い
被视为
법정의
تعتبر
readioBook.com
the
illness Disease
बीमारी
maladie
病気
疾病

مرض
readioBook.com
an
excuse Forgiveness
क्षमा
excuse
言い訳
借口
변명하다
عذر
readioBook.com
to
postpone Postpone
टाल देना
reporter
延期
推迟
연기하다
يؤجل
readioBook.com
the interview, the more
especially Specially
विशेष रूप से
surtout
特に
尤其
특히
خصوصا
readioBook.com
as Dr. Turnor was the medical man in attendance. He
mistrusted Doubtful
संदिग्ध
méfiant
r mist
不信任
불신들
غير ملائم
readioBook.com
Turnor as much as he did Binjoy, and
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
that the
former the former
भूतपूर्व
ancien
前者
以前的
이전의
سابق
readioBook.com
had
persuaded Raji
राजी
persuadé
説得した
说服了
설득했다
مقتنع
readioBook.com
Mrs. Boazoph to
relinquish Disclose
त्यागना
renoncer
放棄する
放弃
포승하다
يتخلى عن
readioBook.com
the idea of
seeing seeing
देख के
voyant
see see
see

رؤية
readioBook.com
and
confiding Tell
बता
confiant
conf conf
附加
깊은
خلف
readioBook.com
in Hersham. Such
confidence Self-confidence
आत्मविश्वास
confiance
自信
信心
신뢰
الثقة
readioBook.com
might prove as
fatal Fatal
घातक
fatal
致命的
致命的
치명적인
قاتلة - مهلك
readioBook.com
to Turnor as to Binjoy; and if so there was no
doubt doubt
संदेह करना
doute
疑問に思う
怀疑
의심
شك
readioBook.com
that Turnor had
compelled Mug
मज़बूर
obligatoire
comp comp
被迫
강요했다
مجبرا
readioBook.com
Mrs. Boazoph to
hold Hold
पकड़
prise
所有
抓住
잡고있다
معلق
readioBook.com
her
tongue Tongue
जुबान
langue

舌头

لسان
readioBook.com
lest this should not happen
ऐसा न हो कि
de peur
l.
免得
...하지 않도록
خشية أن
readioBook.com
she should
compromise a settlement
समझौता
faire
des Des
डेस
des
デザイズ
DES.
데스
أمن
readioBook.com
compromis
妥協
妥协
타협
مرونة
readioBook.com
him. Thus Fanks
argued Argued
तर्क दिया
argumenté
議論
争辩
주장했다
جادل
readioBook.com
out the situation; and he
sought demanded
मांग की
recherché
sought
寻求
찾았다
بحث
readioBook.com
Tooley's Alley to
ascertain To
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
out
पता लगाना
vérifier
確かめる
探明
명백히 하다
تأكد
readioBook.com
if Mrs. Boazoph was
really Really
सचमुच
vraiment
本当
真的
진짜
هل حقا
readioBook.com
ill, or
merely In college
केवल
seulement
単に
仅仅
그저
مجرد
readioBook.com
feigning Grace
अनुग्रह
feignant
似非者
假装
efight.
التظاهر
readioBook.com
at the order of Turnor.

A view of the
sick Sick
बीमार
malade
病気
生病的
병든
مرض
readioBook.com
woman
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
him
plainly Clearly
स्पष्ट रूप से
clairement
明らかに
朴素
명백하게
بوضوح
readioBook.com
that he was wrong. Mrs. Boazoph was
laid Late
लिटाया
posé
駐日
奠定
쌓아 올리다
وضع
readioBook.com
on a
bed Bed
बिस्तर
lit
ベッド

침대
سرير
readioBook.com
of sickness,
incapable Unable
असमर्थ
incapable
不可
无法
불가능한 것
غير قادر
readioBook.com
almost of speech, and Fanks
concluded concluded
निष्कर्ष निकाला
conclu
concl
结论
결론
انتهى
readioBook.com
promptly Immediately
तत्काल
rapidement
早速
及时
즉시
حالا
readioBook.com
that there was no
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
of learning anything until she recovered. The result of the last
interview Interview
साक्षात्कार
entretien
インタビュー
面试
회견
مقابلة
readioBook.com
had
shaken Hill
हिल
secoué
揺り動く
摇摇欲坠
쉐이킹 식
اهتز
readioBook.com
her terribly, and she was
thoroughly Completely
पूरी तरह से
à fond
徹底的に
彻底
철저히
بعناية
readioBook.com
worn Loading...
out with
nervous Restless
बेचैन
nerveux
緊張
紧张的
불안한
متوتر
readioBook.com
prostration. Turnor, more like a
ferret Express
भगाना
furet
フェレット
雪貂
가는 리본
النمس
readioBook.com
than ever,
eyed Eyes
आंखों
aux yeux
目に
眼睛
외눈 박스의
العينين
readioBook.com
Fanks complacently, and
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
relieved relieved
कार्य मुक्त
soulagé
安心した
松了一眼
안도하는
مرتاح
readioBook.com
that
things Things
चीज़ें
des choses
もの
事物
것들
أشياء
readioBook.com
were going so
badly badly
बुरी तरह
mal
ひどく
bad
심하게
بشكل سيئ
readioBook.com
for the case. Fanks questioned him, but
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
learn nothing definite, for, if the
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
was clever, the doctor was cleverer, and
defeated Defeated
हारा हुआ
vaincu
敗れた
击败
패배하다
هزم
readioBook.com
Fanks on every point. Indeed, he
carried did
किया
transporté
carried
携带的
운반하다
حمل
readioBook.com
the
war Warning
युद्ध
guerre
戦争
战争
전쟁
حرب
readioBook.com
into the
camp Camp
शिविर
camp
キャンプ

캠프
معسكر
readioBook.com
of the enemy.

"I
suppose accept it
मान लीजिए
supposer
仮定する
认为
가정하다
افترض
readioBook.com
I am right in
ascribing Fold
कोड़ना
attribution
as as
ascribing.
ascribing.
موزود
readioBook.com
this
illness Disease
बीमारी
maladie
病気
疾病

مرض
readioBook.com
to you, sir," he said, with a
sly Sly
धूर्त
malin
s
狡猾
교활한
خبيث ماكر
readioBook.com
smile. "It
seems Seem to be
प्रतीत
semble
seems
似乎
... 것 같다
يبدو
readioBook.com
that my patient
fainted fainted
बेहोश हो गया
évanoui
失神
晕倒
졸도
اغمي عليه
readioBook.com
at her last
interview Interview
साक्षात्कार
entretien
インタビュー
面试
회견
مقابلة
readioBook.com
she had with you."

"She did. I said something which
startled Quarrel
चौंका
surpris
びっくりした
吓了
깜짝 놀랐다
أذهل
readioBook.com
her."

"That was very
wrong Wrong
गलत
tort
間違い
错误的
잘못된
خاطئ
readioBook.com
of you, Mr. Fanks. Mrs. Boazoph is a woman of
delicate Delicate
नाज़ुक
délicat
繊細
精美的
연약한
حساس
readioBook.com
organisation, and a
sudden suddenly
अचानक
soudain
突然
突然
갑자기
مفاجئ
readioBook.com
shock Shock
झटका
choc
ショック
震惊
충격
صدمة
readioBook.com
might
bring Bring in
लाना
apporter
持っていく
带来
가져오다
احضر
readioBook.com
about her death. She has a weak heart."

"I am sorry to
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
so, sir,"
retorted Repressed
प्रतिवाद किया
réplique
ret ret
谤议
retorted.
retorted.
readioBook.com
Fanks, gloomily. "I
counted counted
गिना हुआ
dénombré
閲覧する
计数
계산
تحسب
readioBook.com
on
gaining Getting
प्राप्त कर रहा
gagne
獲得した
获取
획득
كسب
readioBook.com
some
information Information
जानकारी
informations
情報
信息
정보
معلومة
readioBook.com
from her. Do you think she will soon recover?"

"Not for some time," said Turnor, in a satisfied tone. "I
presume an estimate
अनुमान
présumer
推定する
假设
가짜
افترض
readioBook.com
you wish to learn something from her, relative to the case you have in hand?"

"You are
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
right. I do wish to learn something relative to the
murder the killing
हत्या
meurtre
殺人
谋杀
살인
قتل
readioBook.com
which took place in this hotel. But if Mrs. Boazoph cannot tell me what I wish to know, you may be able to do so."

Dr. Turnor spread out his hands in a
deprecating Boycott
बहिष्कार कर
dépréciant
免告する
弃用
익살 거림
انتقاص
readioBook.com
manner. "I, my dear friend," he said, "what can I know about the case?"

"As much as Dr. Renshaw
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
tell you,"
retorted Repressed
प्रतिवाद किया
réplique
ret ret
谤议
retorted.
retorted.
readioBook.com
Fanks,
fixing Fixing
फिक्सिंग
fixation
修正
定影
고정
اصلاح
readioBook.com
Turnor with his
keen Curious
उत्सुक
enthousiaste
鋭い
敏锐的
날카로운
متحمس
readioBook.com
eye.

"Dr. Renshaw told me nothing,
because Since
चूंकि
car
なぜなら
因为
왜냐하면
لأن
readioBook.com
he
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
nothing."

"I have my own opinion about that, Dr. Turnor."

"Really; I
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
you were satisfied that my friend had nothing to do with the matter. He
went Loading...
to India, you know."

"Are you sure he
went Loading...
to India, Dr. Turnor?"

"Oh, yes; he will be soon be at Bombay. I got a
letter Letter
पत्र
lettre
手紙

편지
رسالة
readioBook.com
from him at Aden, where he
changed Changed
बदला हुआ
modifié
かわった
改变了
바뀌었다
تغير
readioBook.com
into the 'Clyde.'"

"No doubt," said Fanks, affably, "I
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
you will
hear Listen
सुनो
écouter
聞く
听到
듣다
يسمع
readioBook.com
from him when he is settled in Bombay."

"Certainly; Renshaw and I are great friends."

"I am sure of that. You
confide believe
विश्वास
confier
罪人に
信任
확신하다
أبعد
readioBook.com
your
secrets Mystery
रहस्य
secrets
秘密
秘密
비밀
أسرار
readioBook.com
to one another, and work in unison."

"What do you
mean Meaning
अर्थ
moyenne
平均
意思
평균
يقصد
readioBook.com
by
working Loading...
in unison, Mr. Fanks?" said Turnor,
drawing Painting
चित्रकारी
dessin
お絵かき
画画
그림
رسم
readioBook.com
himself up.

"I don't think I need
afford To spend
खर्च करना
s'offrir
余裕ある
买得起
여유가되다
تحمل
readioBook.com
you any explanation, Dr. Turnor. You are playing a
dangerous Dangerous
खतरनाक
dangereux
危険な
危险的
위험한
خطير >> صفة
readioBook.com
game, sir."

"You
insult Insult
अपमान
insulter
侮辱
侮辱
모욕
يسب
readioBook.com
me, sir."

"Is it possible to
insult Insult
अपमान
insulter
侮辱
侮辱
모욕
يسب
readioBook.com
you, Dr. Turnor?"
sneered snatched away
छीन लिया
ricané
sn sn
嘲笑
비웃음
سخرية
readioBook.com
Fanks.

"I'll make you prove your words," said Turnor, with
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
a
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
face.

"There will not be much
difficulty Difficulty
कठिनाई
difficulté
困難
困难
어려움
صعوبة
readioBook.com
in doing that--at the proper time."

The
ferret Express
भगाना
furet
フェレット
雪貂
가는 리본
النمس
readioBook.com
of a man
eyed Eyes
आंखों
aux yeux
目に
眼睛
외눈 박스의
العينين
readioBook.com
Fanks
nervously nervously
nervously
nerveusement
賢く
紧张
신경 질적으로
بعصبية
readioBook.com
and savagely. "Do you think I have anything to do with the
matter matter
मामला
question
案件
事情
문제
شيء
readioBook.com
of Sir Gregory's death?" he
burst Over
फोड़ना
éclater
バースト
爆裂
터지다
ينفجر
readioBook.com
out.

"I'll tell you that when I return from Mere Hall," was Fank's reply.

"Mere Hall?"
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
Turnor,
betraying Danger
धोखा
traître
裏切り
背叛
배반
الخيانة
readioBook.com
himself, which was the
reason reason
कारण
raison
理由
原因
이유
السبب
readioBook.com
Fanks had mentioned the name; "what do you know of Mere Hall?"

"That is just what I wish to ask you. What do you know of Mere Hall, sir?"

"Nothing, nothing. I
merely In college
केवल
seulement
単に
仅仅
그저
مجرد
readioBook.com
repeated repeated
दोहराया गया
répété
繰り返す
重复
반복된다
معاد
readioBook.com
your words."

"In a very
singular Fantastic
विलक्षण
singulier
特異な
单数
단수형
صيغة المفرد
readioBook.com
fashion, doctor."

The little man
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
away with a scowl. "I shall
defend To protect
रक्षा करना
défendre
守る
防守
지키다
الدفاع
readioBook.com
myself from your insinuations," he said, in a
stifled Pressed
दबाया
étouffé
st st
窒息
훔쳐 갔다
ختم
readioBook.com
voice, "if you
suspect Suspicious
संदिग्ध व्यक्ति
suspect
容疑者
怀疑
의심하다
مشتبه فيه
readioBook.com
me, say so."

"Suspect you of what?" asked Fanks, innocently; "you speak in riddles."

Turnor pointed to the woman
lying to lie
झूठ बोलना
couché
嘘をつく
撒谎
거짓말하는
يكذب أو ملقاه
readioBook.com
on the bed. "Perhaps Mrs. Boazoph can solve them," he said.

"Perhaps she can,"
retorted Repressed
प्रतिवाद किया
réplique
ret ret
谤议
retorted.
retorted.
readioBook.com
Fanks, with equal coolness; "and I trust it will not be to your
disadvantage Loss
हानि
désavantage
不利益
坏处
불리
غير مؤات
readioBook.com
when the
answers Answer
जवाब
réponses
答え合い
答案
답변
إجابات
readioBook.com
come."

"I can look after myself, Mr. Fanks," said Turnor, and left the room without the
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
making any
effort Attempt
प्रयास
effort
努力
努力
노력
مجهود
readioBook.com
to
detain Arrest
गिरफ्तारी
détenir
守る
扣留
구금
اعتقل
readioBook.com
him.

Fanks was
suspicious Suspicious
संदेहजनक
méfiant
疑わしい
可疑的
의심스러운
مشبوه أو مشكوك فيه
readioBook.com
of Turnor, from his
connection Relation
संबंध
lien
繋がり
联系
연결
الإتصال
readioBook.com
with the so-called Renshaw; and this
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
went Loading...
a long way
towards towards
की ओर
envers
に向かって

...쪽으로
من اتجاه
readioBook.com
confirming Confirm this
इस बात की पुष्टि
confirmation
confirm confirm
确认
확인
التأكد
readioBook.com
these suspicions. However, as he
wished Loading...
to go to Mere Hall and
follow Follow
का पालन करें
suivre
従う
跟随
따르다
إتبع
readioBook.com
up the Binjoy clue, he had no time to
attend Take part
भाग लेना
assister
出席
参加
참석하다
حضر
readioBook.com
to the Turnor matter. Nevertheless, on
leaving Leave
छोड़ने
en quittant
退当する
离开
퇴거
مغادرة
readioBook.com
Tooley's Alley he
sought demanded
मांग की
recherché
sought
寻求
찾았다
بحث
readioBook.com
out Crate, and
instructed Gave instructions
निर्देश दिए
instructé
instruct
指示
지시했다
تعليمات
readioBook.com
him to look after the doctor.

"Find out his financial position," said Fanks; "what
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
practice Practice
अभ्यास
s'entraîner
練習
实践
관행
حاجة
readioBook.com
he has, how he lives, what
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
of
character Character
चरित्र
personnage
キャラクター
特点
캐릭터
اختلاف الشخصيات
readioBook.com
he bears, and all about him."

"Very well, Mr. Fanks." said Crate,
noting Noteable
ध्यान देने योग्य बात
notant
注目
注意
주목할 것
مشيرا
readioBook.com
the
instructions Instructions
निर्देश
instructions
手順
指示
지침
تعليمات
readioBook.com
down, "and what about Mrs. Boazoph?"

"Keep an
eye Eye
आंख
œil

眼睛

عين
readioBook.com
on her, and should she
recover Recovery of
की वसूली
se remettre
回復します
恢复
다시 덮다
استعادة
readioBook.com
so
far Distant
दूर
loin
遠い
远的
멀리
بعيد
readioBook.com
as to see Mr. Hersham or to
journey journey
सफ़र
périple

旅行
여행
رحلة
readioBook.com
to Taxton-on-Thames, let me know. You can
write Loading...
or wire me at the Pretty Maid Inn, Damington."

"That's near Mere Hall, ain't it, sir?"

"A
quarter Trimas
त्रिमास
trimestre
クォーター
四分之一
4 분의 1
ربع
readioBook.com
of a mile away. I shall
stay Live
रहना
rester
止まる
停留
머무르다
البقاء
readioBook.com
there some time to watch Binjoy and Sir Louis Fellenger."

"Do you
suspect Suspicious
संदिग्ध व्यक्ति
suspect
容疑者
怀疑
의심하다
مشتبه فيه
readioBook.com
him, Mr. Fanks?"

"If you
remember Memorization
याद करना
rappelles toi
覚えて
记住
기억하다
تذكر
readioBook.com
the name I mentioned, you would not ask me that, Crate."

The
underling Small officer
छोटा सा अफसर
subalterne
under under
下属
부하
underling.
readioBook.com
was
abashed Quite nervous
घबराया हुआ
confus
恥ずかしい
拆开
부끄러워
خجول
readioBook.com
and said no more, but
turned got changed
बदल गया
tourné
回転させる
转身
돌린
تحولت
readioBook.com
the
conversation Conversation
बातचीत
conversation
会話
对话
대화
محادثة
readioBook.com
to the
subject Subject
विषय
matière
主題
主题
주제
موضوعات
readioBook.com
of Garth. "What am I to do about him, sir?"

"Oh," said Fanks, dryly, "you think he is guilty, so I will
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
him to you. But do not neglect my
interests Hobbies
रूचियाँ
intérêts
興味
兴趣
이해
الإهتمامات
readioBook.com
to look after that business. I tell you, Crate, the man is innocent."

"I have my own opinion about that."

"Then keep to your opinion, but mind my instructions."

"Well, I will tell you one thing, sir," said Crate. "Mr. Garth has left town."

"You don't say so," said Fanks, frowning, "he did not say that he was going away. Where has he gone to?"

"I can't tell you that, sir, I
lost Lost
खोया
perdu
失った
丢失
잃어버린
ضائع
readioBook.com
him. But I'll tell you where he hasn't gone--and that is to Taxton-on-Thames."

"I didn't
expect To expect
अपेक्षा करना
attendre
予想
预计
예상하다
توقع
readioBook.com
he would go there, but it
does Does
करता है
Est-ce que
NS

하다
هل
readioBook.com
not matter. I have my hands full without
thinking thinking
विचारधारा
pensée
考え
思维
생각
التفكير
readioBook.com
of Garth. I
leave Relieve
छोड़ना
laisser
離れる
离开
떠나다
غادر
readioBook.com
him to you. In the meantime, goodbye; I am off to Hampshire."

Fanks
arrived reached
पहुंच गए
arrivée
到着した
到达的
도착했다
وصل
readioBook.com
at Damington about five o'clock, and put up at The Pretty Maid Inn as he had done
before before this
इससे पहले
avant



전에
قبل
readioBook.com
when
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
Binjoy in the
disguise Farce
स्वांग
déguisement
変装
伪装
위장하다
تمويه
readioBook.com
of a parson. But thanks to his
cleverness Cleverness
चतुराई
habileté
賢い
聪明
영리
ذكاء
readioBook.com
in "making up," no one at the
inn In
इन
auberge
宿
旅店
여인숙
خمارة
readioBook.com
suspected Suspected
शक किया
soupçonné
疑わしい
怀疑
의심가는
يشتبه
readioBook.com
that he was the same man. The landlady--a
genial Accommodation
मिलनसार
génial
天才
世纪
온화한
genial
readioBook.com
soul Soul
आत्मा
âme

灵魂
영혼
روح
readioBook.com
with a
plump Fat
मोटा
dodu
pl pl
丰满
통통한
ممتلئ الجسم
readioBook.com
person and a
kindly Social request
सहृदय निवेदन
gentiment
親切な
亲切地
친절한
يرجى
readioBook.com
face,
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
an
ideal Ideal
आदर्श
idéal
理想
理想的
이상적인
مثالي
readioBook.com
landlady the landlady
मकान मालकिन
propriétaire
land
房东
여주인
‮ صاحبة ‬ ‮ البيت ‬ ‮ المؤجر ‬
readioBook.com
of the Dickens type--welcomed him without suspicion, as a
gentleman gentleman
सज्जन
gentleman
紳士
绅士
신사
انسان محترم
readioBook.com
come
down Down
नीचे
vers le bas


아래에
تحت
readioBook.com
for the fishing, and
detailed Detailed
विस्तृत
détaillé
詳しいです
详细的
상세한
مفصلة
readioBook.com
all the
gossip gossip
गपशप
potins
ゴシップ
闲话
잡담
نميمة
readioBook.com
of the neighbourhood. She was
especially Specially
विशेष रूप से
surtout
特に
尤其
특히
خصوصا
readioBook.com
conversant Efficient
दक्ष
au courant
精通
熟悉
밝은
محادثة
readioBook.com
with the
affairs Work
कार्य
affaires
在庫
事务
사무
أمور
readioBook.com
of Sir Louis Fellenger.

"Such a
nice Good
अच्छा
joli
良い
好的
멋진
لطيف - جيد
readioBook.com
gentleman," said Mrs. Prisom, "rather
melancholy the sadness
उदासी
mélancolie
憂鬱
忧郁
우울
كآبة
readioBook.com
and
given Given
दिया गया
étant donné
与える
给予
주어진
منح
readioBook.com
to hard study, which ain't good for a
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man. But he comes here and takes a
glass Glass
कांच
un verre
ガラス
玻璃
유리
زجاج
readioBook.com
with a
kind type
प्रकार
type
親切
种类
친절한
طيب القلب
readioBook.com
word and a
smile smile
मुस्कुराओ
le sourire
笑顔
微笑
웃다
ابتسامة
readioBook.com
always."

"Does Dr. Binjoy come over with him?" said Fanks.

"Oh yes, sir; I am sorry to see that the doctor ain't well lately, he looks
pale Fade
फीका
pâle
青白い
苍白
창백한
باهت
readioBook.com
and mopey-like. Seems as if he had something on his mind."

"And what do you think he has on his mind, Mrs. Prisom?"

"Well, it ain't for me to say, sir; but I should think as he was sorry he and Sir Louis did not
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
on so well as they might."

"What makes you think they do not
get Get
पाना
avoir
得る
得到
가져 오기
احصل على
readioBook.com
on well?" said Fanks,
pricking Pricking
चुभने वाले
piquant
pr pr

찌르는 것
وخز
readioBook.com
up his ears.

"It is the way they look at one another," said Mrs. Prisom, reflectively. "And they say Dr. Binjoy is going away; though what Sir Louis will do without him, I don't know."

"Dr. Binjoy going away,"
murmured murmured
murmured
murmura
覚醒
喃喃道法
흉내내는 것
تمتم
readioBook.com
Fanks,
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
startled, "now what is that for?"

Mrs. Prison
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
not tell him; she
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
only say that the doctor was
departing Departure
प्रस्थान
départ
出発
离开
출발
مغادرة
readioBook.com
from Mere Hall that day week; and that it was reported in the village that he had
quarrelled Fight
झगड़ा
querellé
じゃあじゃない
争吵
quarreled.
تشاجر
readioBook.com
seriously Seriously
गंभीरता से
sérieusement
真剣に
严重地
진지하게
عنجد
readioBook.com
with Sir Louis. "Though of course," added Mrs. Prisom, "it may not be true."

"I must see to this,"
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
Fanks. "I wonder if this
sudden suddenly
अचानक
soudain
突然
突然
갑자기
مفاجئ
readioBook.com
departure Departure
प्रस्थान
Départ
出発
离开
출발
مقال
readioBook.com
has anything to do with the murder. Is it a case of
thieves Thieves
चोरों
voleurs
泥棒
盗贼
도둑들
لصوص
readioBook.com
falling it's falling
गिर रहा है
chute
落下
落下
떨어지는
هبوط
readioBook.com
out; I must keep my
eyes Eyes
नयन ई
les yeux

eyes

عيون
readioBook.com
open." After which resolution, he asked the
landlady the landlady
मकान मालकिन
propriétaire
land
房东
여주인
‮ صاحبة ‬ ‮ البيت ‬ ‮ المؤجر ‬
readioBook.com
if she was well
acquainted Familiar
परिचित
connaissance
知り合いに
熟悉
정통한
تعرف على
readioBook.com
with the Fellenger family.

"I should think so," said Mrs. Prisom, with pride, "I
knew already knew
जानता था
a connu
知り合わせる
kn
알았다
عرف
readioBook.com
that poor,
young Youth
युवा
Jeune
若い
年轻
어린
صغيرة
readioBook.com
man who was
murdered the killing
हत्या
assassiné
殺した
谋杀了
살해 된 것
قتل
readioBook.com
in that
wicked Loading...
London, as well as I know myself. A
noble Great
महान
noble
ノーブル
高贵
고귀한
النبيل
readioBook.com
gentleman, but wild; ah me!"
sighed Ahh
आह
soupiré
sう

한숨
تنهدت
readioBook.com
Mrs. Prisom, "just like his father."

"Did you know Sir Gregory's father?"

"Did I know Sir Gregory's father,"
echoed Echo
गूँजती
écho
ed
回响
에코에 넣은 것
صدى
readioBook.com
Mrs. Prisom, contemptuously, "do I know the nose on my face, sir? The late Sir Francis and myself were playmates. Yes, you may well look astonished, sir, but it is the truth. I was the
daughter Daughter
बेटी
la fille

女儿

بنت
readioBook.com
of the
steward manager
प्रबंधक
intendant
スチュワード
管家
청지기
مضيف
readioBook.com
at Mere Hall, and I was
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
up with the late Sir Francis almost like
brother Brother
भाई
frère
兄弟
兄弟
형제
شقيق
readioBook.com
and sister. I
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
tell you many a good
story Story
कहानी
histoire

故事
이야기
قصة
readioBook.com
of him,"
finished Finished
ख़त्म होना
fini
終了した
完成的
완성 된
تم الانتهاء من
readioBook.com
Mrs. Prisom, with a
nod Shake head
सिर हिलाकर सहमति देना
hochement
n
点头
목례
إيماءة
readioBook.com
and a smile.

"You must do so," said Fanks, returning the smile, "I am
fond Dear
प्रिय
fond
恋しい
爱情
다정한
فاوند
readioBook.com
of stories."

The
fact Fact
तथ्य
fait
事実
事实
사실
حقيقة
readioBook.com
is, he was
wondering Loading...
if he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
find Get
पाना
trouve
探す

찾기
تجد
readioBook.com
the
motive Inspiration
प्रेरणा
motif
動かす
动机
동기
الدافع
readioBook.com
for the
murder the killing
हत्या
meurtre
殺人
谋杀
살인
قتل
readioBook.com
in the family history of the Fellengers. Many great families had secrets, which, if divulged, might lead to trouble; and it might be that the Mere Hall folk's
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
had to do with the
tattooed Tattoo
टैटू
tatoué
t t
纹身
문신 한 것
وشم
readioBook.com
cross. If it proved to be so, then Fanks
thought Thinking
सोच
pensée
考え
想法
생각
فكر
readioBook.com
there might be a
chance Chance
मोका
chance
チャンス
机会
가능성
صدفة
readioBook.com
of
penetrating Penetrating
मर्मज्ञ
pénétrant
貫通
渗透
침투
اختراق
readioBook.com
the
mystery Mystery
रहस्य
mystère
神秘
神秘
신비
أحجية
readioBook.com
of Sir Gregory's death. The family
secret Secret
गुप्त
secret
秘密の
秘密
비밀
سر
readioBook.com
and the death in Tooley's Alley were
widely Loading...
apart; but there might be a
connecting Connect
जोड़ने
de liaison
接続する
连接
연결
توصيل
readioBook.com
link
between in between
के बीच
entre
の間に
之间

사이
ما بين
readioBook.com
them, at present
hidden hidden
छिपा हुआ
caché
隠れた

숨겨진
مختفي
readioBook.com
from his gaze. At all events, it was
worth Loading...
while
examining Check
की जांच
examiner
勉強する
审查
검사
فحص
readioBook.com
Mrs. Prisom, and
hearing the hearing
सुनवाई
audience
聴覚
听力
듣기
سمع
readioBook.com
her story.

This Fanks
resolved Solved
हल किया
résolu
解決しました
解决
해결 된 것
تم الحل
readioBook.com
to do that evening; but in the meantime he left the
garrulous Chalky
बातूनी
bavard
泣かせる
贫嘴
잘 지껄이는
ثرثار
readioBook.com
landlady, and
went Loading...
out for a
stroll Chalkadam
चहलक़दमी
flâner
散歩
漫步
한가롭게 이리저리 거닐다
تنزه تجول
readioBook.com
in the direction of Mere Hall. It was not his
intention intention
का इरादा
intention
目的
意图
의도
الهدف
readioBook.com
to see Sir Louis on that
evening Evening
संध्या
soirée

晚上
저녁
مساء
readioBook.com
but
rather Rather
बल्कि
plutôt
それよりも
相当

على الاصح
readioBook.com
to wait till the morning. Nevertheless, he had a
desire Wish
इच्छा
désir
欲望
欲望
욕구
رغبة
readioBook.com
to look again at the
splendid Excellent
उत्कृष्ट
splendide
素晴らしい
灿烂
화려한
Splendid.
readioBook.com
mansion Mansion
हवेली
Manoir
邸宅
大厦
맨션
قصر
readioBook.com
of the Fellengers, more to pass away the time than with any
ulterior Secret
गुप्त
ultérieur
八つ
ultorior
궁전
خلفي
readioBook.com
motive. In the
calm Calm
शांत
calmer
落ち着いて
冷静的
침착 한
هدوء
readioBook.com
twilight Twinness
सांझ
crépuscule
トワイライト

어스름
الشفق
readioBook.com
he
strolled Strollingly
टहलते हुए
flambé
散布
漫步
산책했다
تجول
readioBook.com
along, and soon left the village
behind behind
पीछे
derrière
後ろ
在后面
뒤에
خلف
readioBook.com
him. His way
lay Dust
धूल में मिलना
allonger
横たわっている
lay
놓다
يضع
readioBook.com
through
flowery Waxed
लच्छेदार
fleuri
花屋
如花
화려한
منمق
readioBook.com
hedges,
bright Shiny
चमकदार
brillant
明るい
明亮的
밝은
مشرق
readioBook.com
with the
blossoms flower
फूल
fleurs
咲く
开花
벚꽃
أزهار
readioBook.com
of summer; and, under the
influence Effect
प्रभाव
influence
影響
影响
영향
تأثير
readioBook.com
of the hour and the
beauty Beauty
सुंदरता
beauté
美しさ
美丽
아름다움
جمال
readioBook.com
of the landscape, Fanks
quite Extremely
अत्यंत
assez
とても
相当
상당히
الى حد كبير
readioBook.com
forgot forgot
भूल गए
oublié
忘れた
忘记
잊어 버렸다
نسيت
readioBook.com
that he was at Damington for the purpose of
unmasking Unmancaking
अनमास्किंग
démasci
un
揭露
마스킹
غير مذكرات
readioBook.com
a murderer. From his
dreams Dreams
सपने
rêves

梦想

أحلام
readioBook.com
he was
rudely From ruthlessly
बेरूखी से
brutalement
rely
粗鲁
무례하게
بوقاحة
readioBook.com
awakened, and
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
back Back
वापस
arrière
戻る
背部

الى الخلف
readioBook.com
to
real Real
असली
réel
本物
真实的
진짜
حقيقة
readioBook.com
life.

As he
sauntered suddenly
अचानक
chassé
覆われた
淘汰
사나운
كاشف
readioBook.com
along,
swinging Swing
झूला
balançant
揺れて
摆动
앞뒤로 흔들리는
تأرجح
readioBook.com
his stick, he saw a man ahead,
whose Whose
किसका
dont
だれの
谁的
그건
ملك من
readioBook.com
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
and
gait Speed
चाल
démarche
歩行
步态
보조
مشية
readioBook.com
seemed Due to
प्रतीत हुआ
semblait
或いは
似乎
쳐다 보았다
بدت
readioBook.com
to be familiar. In the clear,
brown Brown
भूरा
brun
茶色
棕色的
갈색
بنى
readioBook.com
twilight Twinness
सांझ
crépuscule
トワイライト

어스름
الشفق
readioBook.com
he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see
fairly enough
काफी
équitablement
かなり
相当

تماما
readioBook.com
well; and so it appeared
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
the man he was looking at; for the
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
a pause and jumped over the hedge. Fanks
wondered Loading...
at this, for he had noted that the
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
was that of a gentleman, or, at all events, someone other than a labourer. With his
usual General
सामान्य
habituel
いつもの
通常
보통의
معتاد
readioBook.com
suspicion, and as much out of
curiosity Curiosity
जिज्ञासा
curiosité
好奇心
好奇心
호기심
حب الاستطلاع
readioBook.com
as anything else, Fanks jumped over the
hedge Fence
बाड़ा
haie
ヘッジ
树篱
방지책
التحوط أو طوق
readioBook.com
also;
whereupon Loading...
the
stranger Stranger
अजनबी
étranger
知らない人
陌生人
낯선 사람
شخص غريب
readioBook.com
began started
शुरू हुआ
a commencé
始めた
开始
시작했다
بدأت
readioBook.com
to
run David
Daud
Cours
走る

운영
يركض
readioBook.com
across the fields. By this time, Fanks was
thoroughly Completely
पूरी तरह से
à fond
徹底的に
彻底
철저히
بعناية
readioBook.com
convinced Sanctified
आश्वस्त
convaincu
確信している
说服
확신했다
مقتنع
readioBook.com
that something was wrong; so he gave
chase Follow
पीछा करना
chasser
追跡
追赶
뒤쫓다 다
مطاردة
readioBook.com
at once, with a
chuckle Kudakur
कुड़ाकुड़ाना
glousser
含み笑い

킬킬 웃음
ضحكة مكتومة
readioBook.com
of
delight Pleasure
आनंद
plaisir
喜び

기쁨
بهجة
readioBook.com
at the
excitement excitement
उत्साह
excitation
興奮
激动
흥분
الإثارة
readioBook.com
of the adventure.

Across the green
meadow field of grass
घास का मैदान
pré
牧草地
草地
목초지
مرج
readioBook.com
they raced, and Fanks saw the man
fading Fading
लुप्त होती
décoloration
f f
衰退
페이딩
بهوت
readioBook.com
into the
dim Foggy
धुंधला
faible
薄暗い
暗淡
어둑한
خافت
readioBook.com
twilight. He
redoubled Repeated
दोहराया
redouillé
再結合した
减少
redoubled.
مضاعف
readioBook.com
his sped; so did the fellow, but in the next
field Farm
खेत
champ
分野
场地

حقل
readioBook.com
Fanks
found met
मिला
trouvé
見つかった
成立
설립하다
وجدت
readioBook.com
that he was gaining. The
fugitive Fugitive
भगोड़ा
fugitif
逃亡者
逃亡者
도망자
سريع التبخر
readioBook.com
sprang Asikaga
आशिकागा
sprang
スプリング

스프 랭
انطلق
readioBook.com
over another hedge; with Fanks close on his heels. But when the
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
landed Landed
उतर ली
a atterri
上陸した
登陆
착륙
عقاري
readioBook.com
he
could Can
सकता है
pourrait
たぶん......だろう
可以

할 수 있었다
استطاع
readioBook.com
see nothing of the stranger. A
backward Backward
पिछड़ा
en arrière
後方に
落后
뒤로
الى الوراء
readioBook.com
glance Glimpse
झलक
coup d'œil
一目

섬광
يلمح
readioBook.com
showed Has shown
दिखाया है
montré
見せて
显示
보여 주었다
أظهر
readioBook.com
him that the man had doubled, and was
running Run
दौड़ना
fonctionnement
ランニング
跑步
달리기
ادارة
readioBook.com
along
beside near
पास
à côté de
それ以外

옆에
بجانب
readioBook.com
the hedge. The next instant, Fanks was
following Following
निम्नलिखित
Suivant
続く
下列的
수행원
التالية
readioBook.com
on his trail; and, although the
mysterious Mysterious
रहस्यमय
mystérieux
不思議な
神秘
신비한
غامض
readioBook.com
figure Shape
आकृति
chiffre

数字
수치
الشكل
readioBook.com
made Made
बनाया गया
fabriqué
作る
制作
만들어진
مصنوع
readioBook.com
the
greatest the greatest
महानतम
plus grand
最高の
最伟大的
가장 위대한
أعظم
readioBook.com
efforts Attempt
प्रयास
efforts
尽力
努力
노력
جهود
readioBook.com
to escape, Fanks
drew Drew
ड्रयू
a dessiné
dr
dr
덕분
رسم
readioBook.com
closer. Then an accident
brought Brought
लाया
amené
持ってきた
带来
가져왔다
جلبت
readioBook.com
the
race Caste
जाति
course
人種
种族
경주
العنصر
readioBook.com
to an end, for the man
stumbled Stumbling
ठोकर खाई
trébuché
ぴったり

비틀 거리다
تعثر
readioBook.com
over a clod, and rolled on the grass. The next moment Fanks,
panting Swing
हाँफने
halètement
p p
气喘吁吁
헥헥
باتينج
readioBook.com
for breath,
stood to stand
खड़ा होना
se tenant
st
st
섰다
وقف
readioBook.com
over him.

The
detective Spy
जासूसी
détective
探偵
侦探
형사
المحقق
readioBook.com
peered Peep
झाँका
pairé
覗き見た
窥视
튀어 나와있다
بطل
readioBook.com
down, to see who it was he had caught, and, to his surprise, he
recognised Recognized
मान्यता प्राप्त
reconnu
認識された
认识到
인정했다
معروف
readioBook.com
Garth.