.	.	.	ar
lm	_system.iso		ar
lm	_system.locale		ar_TN
lm	absolute_url.datatable.content		المحتوى
lm	absolute_url.datatable.link		الرابط
lm	absolute_url.datatable.module		الوحدة
lm	absolute_url.datatable.type		النوع
lm	acl.role_based.add_new_role.button		إضافة دور جديد
lm	acl.role_based.edit.members		عضو
lm	acl.role_based.edit.modal.add_role		إضافة دور
lm	acl.role_based.edit.modal.edit_role		تعديل الدور
lm	acl.role_based.edit.modal.save		حفظ الدور
lm	acl.role_based.edit.role_name		دور
lm	acl.role_based.right_group.none		لا أحد
lm	acl.role_based.right_group.unknown		غير معروف
lm	admin.admin.ai.information.image		نموذج الصور
lm	admin.admin.ai.information.multimodal		نموذج متعدد الوسائط
lm	admin.admin.ai.information.text		نموذج النصوص
lm	admin.admin.ai.integration.service_account.test_connection.tooltip		يرجى حفظ تفاصيل حساب الخدمة قبل اختبار الاتصال.
lm	admin.admin.ai.integration.service_account.upload_file		تحميل ملف
lm	admin.admin.ai.integration.successful		تم حفظ تكامل الذكاء الاصطناعي التوليدي بنجاح
lm	admin.admin.ai.integration.test_connection.successful		تم إنشاء الاتصال بـ API الذكاء الاصطناعي بنجاح.
lm	admin.admin.all_cache_cleared		تم مسح جميع ذاكرات التخزين المؤقت
lm	admin.admin.components_cleared		تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت للمكونات
lm	admin.admin.data_cleared		تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت للبيانات
lm	admin.admin.i18n_cleared		تم مسح ذاكرة التخزين المؤقت للترجمة
lm	admin.admin.main		الإدارة
lm	admin.admin.storage_not_available		معلومات التخزين غير متوفرة
lm	admin.admin.storage_used_space		%s حر، تم استخدام %s من %s
lm	admin.admin_edit.default_timezone_updated		تم تحديث المنطقة الزمنية الافتراضية.
lm	admin.admin_edit.edit_date_time_settings		تعديل إعدادات التاريخ/الوقت
lm	admin.admin_edit.edit_timezones_settings		تعديل إعدادات المناطق الزمنية
lm	admin.admin_edit.locations_deleted		تم حذف المواقع
lm	admin.admin_edit.locations_updated		تم تحديث المواقع
lm	admin.admin_edit.unset		غير محدد
lm	admin.check_admins.no_rights		ليس لديك صلاحية الوصول إلى لوحة الإدارة هذه
lm	admin.config.updated		تم تحديث التكوين
lm	admin.config_edit.delete		حذف
lm	admin.config_edit.undo		تراجع
lm	admin.document_converter.error.could_not_connect		تعذر الاتصال بالمحول في %s:%d
lm	admin.enable_telemetry.title		بيانات القياس عن بعد
lm	admin.integration.add_integration		إضافة تكامل
lm	admin.integration.change_entry		تغيير الإدخال
lm	admin.integration.confirm_delete		هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الإدخال؟
lm	admin.integration.delete_entry		حذف الإدخال
lm	admin.integration.delete_entry_confirm		هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا التكامل؟ لا يمكن استعادة أي إدخالات محذوفة.
lm	admin.integration.edit_entry		تعديل الإدخال
lm	admin.integration.edit_integration		تعديل التكامل
lm	admin.integration.entry_key		مفتاح الإدخال
lm	admin.integration.entry_value		قيمة الإدخال
lm	admin.integration.error.field_too_long		لا يمكن أن يكون %s أطول من %d حرفاً.
lm	admin.integration.error.invalid_api_name		يمكن أن يتضمن اسم API الحروف الصغيرة والشرطات السفلية فقط.
lm	admin.integration.error.key_value_empty		يتطلب إدخال API كلاً من المفتاح والقيمة.
lm	admin.integration.error.keys_unique		يجب أن تكون مفاتيح الإدخال فريدة
lm	admin.integration.error.required		يرجى إكمال الحقول المطلوبة وتضمين إدخال واحد على الأقل.
lm	admin.integration.error.unique		يجب أن يكون اسم API فريداً، ولكن هناك إدخال بهذا الاسم موجود بالفعل.
lm	admin.integration.integration		تكامل
lm	admin.integration.integration_saved		تم حفظ التكامل بنجاح
lm	admin.labs.absolute_url		رابط URL مطلق
lm	admin.labs.absolute_url.blog	$lm['common.type.blog']	
lm	admin.labs.absolute_url.infocapture_thank_you		شكراً لك من InfoCapture
lm	admin.labs.absolute_url.menu_item		عنصر القائمة
lm	admin.labs.absolute_url.news	$lm['common.type.news']	
lm	admin.labs.test_notification.not_subscribed_for_push		المستخدم المحدد لم يشترك في إشعارات الدفع
lm	admin.labs.test_notification.sent		تم إرسال إشعار اختبار
lm	admin.labs.test_notification.submit		إرسال إشعار
lm	admin.ldap.attributes.exampleuser_helper		أضف User DN لجلب جميع سمات LDAP
lm	admin.ldap.connection.netbios_helper		الجزء الأول من FQDN، على سبيل المثال لـ ad1.claromentis.net سيكون AD1. يجب أن يكون اسم NetBIOS دائماً بأحرف كبيرة (A-Z)، وسيتم تحويل أي أحرف صغيرة إلى كبيرة عند الحفظ.
lm	admin.ldap.connection.searchbasedn_helper		الـ DN (الاسم المميز) لقاعدة البحث. هذه هي نقطة البداية المستخدمة لأي استعلام بحث LDAP.
lm	admin.ldap.connection.serverurl_helper		يجب أن يتضمن عنوان URL البروتوكول (LDAP أو LDAPS) وعنوان خادم LDAP ومنفذ TCP المستخدم للاتصال.
lm	admin.ldap.connection.serviceaccountdn_helper		نوصي بإعداد حساب خدمة خاص بـ Claromentis...
lm	admin.ldap.connection.syscharset_helper		مجموعة أحرف النظام لكائن NameTranslate COM...
lm	admin.ldap.directory.grantaccessby_helper		حدد كل وحدة تنظيمية (OU) باستخدام تنسيق DN...
lm	admin.ldap.directory.userdirectorysync_helper		
lm	admin.ldap.error.cant_read_base_dn		تعذر قراءة base DN المحدد
lm	admin.ldap.error.failed_to_connect		فشل الاتصال بخادم LDAP: %s
lm	admin.ldap.error.failed_to_fetch_read_result		فشل جلب نتيجة قراءة LDAP: %s
lm	admin.ldap.error.failed_to_set_option		فشل تعيين خيار LDAP %s
lm	admin.ldap.error.group_cant_be_loaded		لا يمكن تحميل المجموعة "%s"
lm	admin.ldap.error.groups_must_be_specified		يجب تحديد المجموعات أو الوحدات التنظيمية
lm	admin.ldap.error.invalid_filter		يبدو أن عامل تصفية استعلام LDAP غير صالح
lm	admin.ldap.error.ldap_search_failed		فشل بحث LDAP: %s
lm	admin.ldap.error.missing_base_dn		base DN للبحث مفقود
lm	admin.ldap.error.missing_directory_settings		إعدادات الدليل مفقودة
lm	admin.ldap.error.missing_options		خيارات التكوين المطلوبة مفقودة: %s
lm	admin.ldap.error.missing_query		استعلام البحث مفقود
lm	admin.ldap.error.missing_user_dn		User DN مفقود
lm	admin.ldap.error.netbios_name_invalid		يجب أن يتراوح طول اسم NetBIOS بين 1 و 15 حرفاً...
lm	admin.ldap.error.no_members_found		تحذير: لم يتم العثور على أعضاء
lm	admin.ldap.error.no_users		لم يتم العثور على مستخدمين في المجموعات/الوحدات التنظيمية المتوفرة
lm	admin.ldap.error.only_one_must_be_empty		يمكنك تعيين المجموعات أو الوحدات التنظيمية فقط، وليس كليهما.
lm	admin.ldap.error.read_failed		فشلت قراءة LDAP: %s
lm	admin.ldap.error.some_groups_have_errors		بعض المجموعات/الوحدات التنظيمية بها أخطاء
lm	admin.ldap.error.support_not_installed		دعم LDAP غير مثبت
lm	admin.ldap.error.unable_to_bind		تعذر الارتباط باسم مستخدم فارغ
lm	admin.ldap.error.unable_to_login_service_account		فشل تسجيل الدخول بحساب الخدمة: %s
lm	admin.ldap.options_not_saved		تعذر حفظ الخيارات
lm	admin.ldap.options_saved		تم حفظ الخيارات
lm	admin.ldap.testing_connection		اختبار الاتصال
lm	admin.ldap.text.account_label		حساب الخدمة DN
lm	admin.ldap.text.add_button		إضافة
lm	admin.ldap.text.addgroup_button		إضافة مجموعة أخرى
lm	admin.ldap.text.additional_label		إعدادات إضافية
lm	admin.ldap.text.addou_button		إضافة وحدة تنظيمية أخرى
lm	admin.ldap.text.advanced_label		إظهار الإعدادات المتقدمة...
lm	admin.ldap.text.all_checks_successful		جميع الفحوصات ناجحة
lm	admin.ldap.text.attributes_section		3. سمات LDAP / بيانات Claromentis الوصفية
lm	admin.ldap.text.basedn_label		قاعدة البحث DN
lm	admin.ldap.text.change_password		تغيير كلمة المرور
lm	admin.ldap.text.charset_label		مجموعة الأحرف
lm	admin.ldap.text.clarometa_table		بيانات Claromentis الوصفية
lm	admin.ldap.text.connection_section		1. الاتصال
lm	admin.ldap.text.continue		متابعة
lm	admin.ldap.text.data_saved		تم حفظ البيانات
lm	admin.ldap.text.date_format		تنسيق التاريخ لتحليل التواريخ
lm	admin.ldap.text.date_format_no_year		تنسيق التاريخ لتحليل التواريخ بدون سنة
lm	admin.ldap.text.delete_connection		هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الاتصال؟
lm	admin.ldap.text.directory_custom		مخصص
lm	admin.ldap.text.directory_label		الدليل
lm	admin.ldap.text.directory_ms		دليل مايكروسوفت النشط (Active Directory)
lm	admin.ldap.text.directory_novell		دليل NetIQ / دليل Novell
lm	admin.ldap.text.directory_section		2. إعدادات الدليل
lm	admin.ldap.text.dirsync_label		مزامنة دليل المستخدم
lm	admin.ldap.text.dnlookup_label		طريقة البحث عن DN
lm	admin.ldap.text.exampleuser_label		مثال لمستخدم - DN
lm	admin.ldap.text.fetch_button		جلب السمات
lm	admin.ldap.text.general_time		حقل الوقت المعمم
lm	admin.ldap.text.grantaccess_label		التحكم في الوصول إلى Claromentis - منح الوصول بواسطة:
lm	admin.ldap.text.groups_section		4. مجموعات المستخدمين
lm	admin.ldap.text.header		الاتصالات
lm	admin.ldap.text.import_label		استيراد الصورة من سمة LDAP المحددة وتعيينها كصورة لملف تعريف المستخدم
lm	admin.ldap.text.ldap_configured_label		تم تكوين اتصال LDAP بنجاح
lm	admin.ldap.text.ldapattr_table		سمة LDAP
lm	admin.ldap.text.lookup_dn_label		البحث في LDAP عن DN
lm	admin.ldap.text.map_disabled_label		معطل
lm	admin.ldap.text.map_enabled_label		مفعل
lm	admin.ldap.text.map_enabled_limit_label		مفعل - تحديد المجموعات بواسطة التعبير العادي
lm	admin.ldap.text.map_enabled_ou_label		مفعل - تحديد المجموعات بواسطة الوحدة التنظيمية
lm	admin.ldap.text.map_label		ربط مجموعات LDAP بملف تعريف المستخدم
lm	admin.ldap.text.membership_label		حقل العضوية
lm	admin.ldap.text.must_add_group_ou		يجب إضافة مجموعة أو وحدة تنظيمية واحدة على الأقل
lm	admin.ldap.text.nametranslate_label		استخدام كائن NameTranslate COM
lm	admin.ldap.text.netbios_label		اسم NetBIOS
lm	admin.ldap.text.openwindow_label		فتح في نافذة جديدة
lm	admin.ldap.text.ous_label		الوحدات التنظيمية
lm	admin.ldap.text.password_label		كلمة مرور حساب الخدمة
lm	admin.ldap.text.populate_extranet		إضافة المستخدم إلى الإكسترانت المسمى في سمة LDAP المحددة
lm	admin.ldap.text.populate_label		ملء مخطط Claromentis التنظيمي بناءً على سمة LDAP المحددة
lm	admin.ldap.text.preview_label		ملف تعريف مستخدم تجريبي (معاينة)
lm	admin.ldap.text.protocol_label		إصدار بروتوكول LDAP
lm	admin.ldap.text.pw_verify_after_dn_label		البحث عن DN المستخدم في LDAP، ثم التحقق (الأفضل للتوافق)
lm	admin.ldap.text.pw_verify_username_label		التحقق باستخدام اسم المستخدم المقدم (أسرع)
lm	admin.ldap.text.pwverification_label		طريقة التحقق من كلمة المرور
lm	admin.ldap.text.remove		إزالة
lm	admin.ldap.text.run_button		تشغيل
lm	admin.ldap.text.saving_connection		اختبار وحفظ الاتصال...
lm	admin.ldap.text.search_tool_basedn_label		قاعدة DN
lm	admin.ldap.text.search_tool_filter_label		فلتر
lm	admin.ldap.text.search_tool_label		أداة بحث LDAP
lm	admin.ldap.text.securitygroups_label		مجموعة (مجموعات) الأمان
lm	admin.ldap.text.serverurl_label		رابط خادم LDAP
lm	admin.ldap.text.settings_valid		إعدادات LDAP صالحة
lm	admin.ldap.text.status		الحالة
lm	admin.ldap.text.status_section		5. الحالة
lm	admin.ldap.text.sync_daily		يوميًا
lm	admin.ldap.text.sync_disabled		معطل
lm	admin.ldap.text.sync_hourly		كل ساعة
lm	admin.ldap.text.sync_twice		مرتين يوميًا
lm	admin.ldap.text.sync_weekly		أسبوعيًا
lm	admin.ldap.text.synctime_label		وقت المزامنة الأولي
lm	admin.ldap.text.syscharset_label		مجموعة أحرف النظام
lm	admin.ldap.text.test_button		اختبار الاتصال
lm	admin.ldap.text.test_status_ok		الاتصال ناجح!
lm	admin.ldap.text.user_group_helper		مفعل: عند تحديده، سيقوم Claromentis بالبحث...
lm	admin.ldap.text.userenabled_label		فلتر المستخدمين المفعلين
lm	admin.ldap.text.userguid_label		حقل Guid للمستخدم
lm	admin.ldap.text.username_label		حقل اسم المستخدم
lm	admin.ldap.text.usertype_label		فلتر نوع المستخدم
lm	admin.ldap.text.validate_button		التحقق من صحة الإعدادات
lm	admin.ldap.text.validate_details		عند التحقق من الإعدادات، يتم التأكد من صحة بناء جملة DN...
lm	admin.ldap.text.validate_status		تم العثور على %d مستخدم (مستخدمين) إنترانت
lm	admin.ldap.tools.accounts_updated_success		تم تحديث %d من {%d مستخدم|مستخدمين}.
lm	admin.ldap.tools.error.mapped_fields_not_found		الحقول المربوطة "%s" لم يتم العثور عليها...
lm	admin.ldap.tools.errors.all_fields_completed		يجب إكمال جميع الحقول
lm	admin.ldap.tools.errors.directory_not_enabled		الدليل المختار غير مفعل
lm	admin.ldap.tools.errors.directory_not_exist		الدليل المختار غير موجود
lm	admin.ldap.tools.errors.file_empty_or_not_utf8		الملف المرفوع إما فارغ أو ليس ملف csv صالحاً
lm	admin.ldap.tools.errors.invalid_file_format		تنسيق ملف اسم المستخدم غير صالح
lm	admin.ldap.tools.errors.invalid_username		يوجد اسم مستخدم واحد على الأقل لا يطابق التنسيق المختار
lm	admin.ldap.tools.errors.must_contain_username		يجب أن يحتوي ملف أسماء المستخدمين على اسم واحد على الأقل
lm	admin.ldap.tools.errors.no_file_uploaded		لم يتم رفع أي ملف
lm	admin.ldap.tools.errors.no_netbios_found		تم العثور على نطاق NETBIOS غير صحيح...
lm	admin.ldap.tools.errors.no_valid_directories		لا توجد أدلة صالحة
lm	admin.ldap.tools.errors.only_partially_uploaded		تم رفع الملف بشكل جزئي فقط
lm	admin.ldap.tools.errors.server_error		حدث خطأ في الخادم
lm	admin.ldap.tools.errors.too_many_users		لا يمكن لملف أسماء المستخدمين أن يحتوي على أكثر من 200 مستخدم
lm	admin.ldap.tools.errors.upload_too_large		الملف المرفوع كبير جداً
lm	admin.ldap.tools.errors.username_too_long		يبدو أن اسم مستخدم واحد على الأقل في الملف أطول من...
lm	admin.ldap.tools.file_less_than_k		يجب أن يكون حجم ملف اسم المستخدم أقل من %d كيلوبايت
lm	admin.onesignal.player_id_deleted		تم حذف معرف اللاعب
lm	admin.system.cannot_disable		تعذر تعطيل هذه الإضافة...
lm	admin.system.plugin_disabled		تم تعطيل الإضافة
lm	admin.system.plugin_enabled		تم تفعيل الإضافة
lm	admin.system.script_success		تم حفظ السكربتات بنجاح
lm	admin.system.site_settings.error.invalid_system_email		يجب أن يكون بريد النظام صالحاً وأقل من %d حرفاً
lm	admin.system.site_settings.error.invalid_system_name		يجب أن يكون اسم النظام صالحاً وأقل من %d حرفاً
lm	admin.system.site_settings.success		تم حفظ إعدادات الموقع بنجاح
lm	admin.trash_can		إفراغ السلة
lm	admin.trash_can.how_many_days		إزالة العناصر من السلة بعد كم يوم
lm	admin:admin_edit:update_selected.value		تحديث المحدد
lm	admin_link.admin		%s - مسؤول
lm	admin_link.back_to		الرجوع إلى %s
lm	admin_link.go_to		الذهاب إلى
lm	admin_link.missing_name		اسم التطبيق مفقود
lm	blog.ai.module	$lm["blog.common.blog"]	
lm	blog.ai.prompt.text_summary		إنشاء محتوى تدوينة من العنوان التالي...
lm	calendat.cannot_create_calendar_instance		تعذر إنشاء مثيل للتقويم
lm	clc.test_notification.sender		واجهة سطر أوامر Claromentis
lm	clipboard.change_owner		تغيير المالك إلى
lm	clipboard.recurse		تضمين جميع الكائنات الفرعية
lm	comments.breadcrumb.access_denied		تم رفض الوصول
lm	comments.breadcrumb.comment		تعليق
lm	comments.error.access_denied		يرجى تحديث الصفحة أو تسجيل الدخول مرة أخرى لعرض المحتوى
lm	comments.error.thread_not_found		سلسلة التعليقات غير موجودة أو ليس لديك إذن بقراءتها
lm	comments.permalink		رابط ثابت
lm	comments.permalink.page_title		تعليق
lm	common.action		إجراء
lm	common.active		نشط
lm	common.add_new		إضافة جديد
lm	common.ai.chat.error		واجهت خطأ أثناء إنشاء الرد...
lm	common.ai.chat.unsupported_type		الذكاء الاصطناعي التوليدي غير مدعوم لنوع المستند هذا.
lm	common.ai.generative_ai		الذكاء الاصطناعي التوليدي
lm	common.ai.generative_content.modal.clipboard.description		تم النسخ إلى الحافظة بنجاح!
lm	common.ai.generative_content.modal.clipboard.title		تم النسخ بنجاح
lm	common.ai.generative_content.modal.generate		إنشاء
lm	common.ai.generative_content.modal.insert		إدراج
lm	common.ai.generative_content.modal.regenerate		إعادة إنشاء
lm	common.ai.generative_tips.clarity.description		لا يجب أن تكون الأوامر طويلة أو معقدة. الوضوح هو الأساس.
lm	common.ai.generative_tips.clarity.title		الوضوح
lm	common.ai.generative_tips.header		نصائح لإنشاء أوامر فعالة
lm	common.ai.generative_tips.negative.description		للتعبير عما لا تريد رؤيته، صفه بشكل صريح.
lm	common.ai.generative_tips.negative.title		الأوامر السلبية
lm	common.ai.generative_tips.subject.description		ضع هذه العناصر الثلاثة في الاعتبار عند كتابة الأمر.
lm	common.ai.generative_tips.subject.title		الموضوع، السياق، والأسلوب
lm	common.ai.generative_warning.publishing.description		قد يحتوي المحتوى المُولَّد على أخطاء أو تناقضات أو معلومات قديمة.
lm	common.ai.generative_warning.publishing.title		تحقق قبل النشر
lm	common.ai.generative_warning.share.description		تجنب مشاركة المعلومات الحساسة مع الذكاء الاصطناعي لحماية خصوصيتك وأمانك.
lm	common.ai.generative_warning.share.title		لا تشارك البيانات الحساسة
lm	common.ai.generative_warning.title		تحذير أمان
lm	common.ai.invalid_credentials		بيانات اعتماد غير صالحة مُقدَّمة. المفقود: %s
lm	common.ai.invalid_extension		امتداد غير صالح مُقدَّم. المتوقَّع: JSON
lm	common.ai.invalid_prompt		تعذّر إرسال الأمر. حاول إعادة صياغة الأمر.
lm	common.ai.prompt.validation.less_than		يرجى إدخال أقل من {%d حرف|أحرف}
lm	common.ai.prompt.validation.more_than		يرجى إدخال أكثر من {%d حرف|أحرف}
lm	common.ai.response_terminated		تعذّر إكمال الاستجابة، حاول إعادة صياغة الأمر.
lm	common.ai.unexpected_response		أعاد الخادم استجابة غير متوقعة، رمز HTTP هو %d
lm	common.ai.unknown_error		حدث خطأ غير معروف. يرجى الاتصال بمسؤول النظام
lm	common.all		الكل
lm	common.all_registered		جميع المسجلين
lm	common.any		أيّ
lm	common.application_not_available		التطبيق غير متوفر
lm	common.archives.arch_error		خطأ في الأرشيف:
lm	common.areyousure		هل أنت متأكد؟
lm	common.areyousure_delete		هل تريد بالتأكيد حذف هذا؟
lm	common.ascending		تصاعدي
lm	common.author_comment		تعليق الإصدار:
lm	common.average		المتوسط
lm	common.background_colour		لون الخلفية
lm	common.bbcodes.email_display_text		نص العرض
lm	common.bbcodes.insert_email_address		إدراج عنوان بريد إلكتروني
lm	common.bbcodes.insert_link		إدراج رابط
lm	common.bytes		بايتات
lm	common.cancel		إلغاء
lm	common.cannot_save_perms		لا يمكن حفظ الأذونات.
lm	common.cannot_update_perms		لا يمكن تحديث الأذونات.
lm	common.change		تغيير
lm	common.choose		اختر
lm	common.cla_comments.acknowledge_failed		تعذر تأكيد التعليق
lm	common.cla_comments.acknowledge_loading_failed		تعذر تحميل قائمة المستخدمين
lm	common.cla_comments.add_failed		حدث خطأ أثناء إضافة تعليقك
lm	common.cla_comments.after_replies		المزيد من الردود
lm	common.cla_comments.before_replies		عرض
lm	common.cla_comments.close		إغلاق
lm	common.cla_comments.comment		تعليق
lm	common.cla_comments.comment_published		تم نشر التعليق
lm	common.cla_comments.comments		التعليقات
lm	common.cla_comments.common.day		منذ %d يوم
lm	common.cla_comments.common.days		منذ {%d يوم|أيام}
lm	common.cla_comments.common.hour		منذ %d ساعة
lm	common.cla_comments.common.hours		منذ {%d ساعة|ساعات}
lm	common.cla_comments.common.lt_minute		منذ أقل من دقيقة
lm	common.cla_comments.common.minute		منذ %d دقيقة
lm	common.cla_comments.common.minutes		منذ {%d دقيقة|دقائق}
lm	common.cla_comments.delete_failed		حدث خطأ أثناء حذف تعليقك
lm	common.cla_comments.delete_other_prompt		هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا التعليق؟
lm	common.cla_comments.delete_prompt		هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة تعليقك؟
lm	common.cla_comments.deleted		تم حذف التعليق بنجاح
lm	common.cla_comments.discuss		التعليقات
lm	common.cla_comments.image.download_full_image		تنزيل الصورة بالحجم الكامل
lm	common.cla_comments.log_in		يرجى تسجيل الدخول للمتابعة
lm	common.cla_comments.mark_as_read		تحديد كمقروء
lm	common.cla_comments.modify_failed		حدث خطأ أثناء تعديل تعليقك
lm	common.cla_comments.n_comments		{%d تعليق|تعليقات}
lm	common.cla_comments.no_rights_add		ليس لديك صلاحيات لإضافة تعليقات
lm	common.cla_comments.no_rights_edit		ليس لديك صلاحيات لتعديل هذا التعليق
lm	common.cla_comments.options.document		مستند
lm	common.cla_comments.options.file		رفع ملف
lm	common.cla_comments.options.link		رابط
lm	common.cla_comments.options.message		رسالة
lm	common.cla_comments.people_who_liked_this		الأشخاص الذين أعجبهم هذا
lm	common.cla_comments.placeholder		اكتب رسالتك...
lm	common.cla_comments.read		مقروء
lm	common.cla_comments.read_status		حالة القراءة
lm	common.cla_comments.receipt_acknowledgement		طلب تأكيد القراءة
lm	common.cla_comments.reply.add_failed		حدث خطأ أثناء إضافة ردك
lm	common.cla_comments.reply.delete_failed		حدث خطأ أثناء حذف ردك
lm	common.cla_comments.reply.delete_other_prompt		هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الرد؟
lm	common.cla_comments.reply.delete_prompt		هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة ردك؟
lm	common.cla_comments.reply.deleted		تم حذف الرد بنجاح
lm	common.cla_comments.reply.modify_failed		حدث خطأ أثناء تعديل ردك
lm	common.cla_comments.reply_published		تم نشر الرد
lm	common.cla_comments.sanity_check_failed		فشل فحص السلامة (Sanity check)
lm	common.cla_comments.timestamp_invalid		تنسيق ختم التاريخ غير مقبول
lm	common.cla_comments.too_short		التعليق المكتوب قصير جداً
lm	common.cla_comments.unread		غير مقروء
lm	common.cla_comments.view_more_replies		عرض {%d تعليق إضافي|تعليقات إضافية}
lm	common.cla_comments.warning.comment_too_long		لقد أدخلت أحرفاً كثيرة جداً. سيتم فقدان النص الإضافي.
lm	common.cla_comments.wrote		كتب
lm	common.cla_comments.you		أنت
lm	common.cla_mail_message.cannot_send		تعذر إرسال البريد الإلكتروني.
lm	common.cla_tree_view_simple.up_one_level		مستوى واحد للأعلى
lm	common.clipboard_inc.cannot_copy_item		لا يمكن نسخ العنصر:
lm	common.clipboard_inc.cannot_delete_item		لا يمكن حذف العنصر:
lm	common.clipboard_inc.cannot_move_item		لا يمكن نقل العنصر:
lm	common.clipboard_inc.canot_link_item		لا يمكن ربط العنصر:
lm	common.clipboard_inc.cant_create_link		لا يمكن إنشاء رابط في المجلد الجذري
lm	common.clipboard_inc.pasted_without_reasons		تم اللصق دون تحديد الأسباب
lm	common.clipboard_inc.sorry_you_have_no_rights_to_move_the_source_item		عذراً، ليس لديك صلاحيات لنقل العنصر المصدر
lm	common.color		اللون
lm	common.color_picker.basic		بسيط
lm	common.color_picker.choose_another_color		يرجى اختيار لون أغمق
lm	common.color_picker.full		كامل
lm	common.color_picker.pick_colour		اختر لوناً
lm	common.condition.contain		يحتوي على
lm	common.condition.equal		يساوي
lm	common.condition.greater		أكبر من
lm	common.condition.lower		أصغر من
lm	common.condition.not_contain		لا يحتوي على
lm	common.condition.not_equal		لا يساوي
lm	common.condition.not_greater		ليس أكبر
lm	common.condition.not_lower		ليس أصغر
lm	common.config.int_too_big		القيمة كبيرة جداً
lm	common.config.invalid_values		تم اكتشاف قيم غير صالحة
lm	common.config.maximum_value		القيمة القصوى هي %d
lm	common.config.minimum_value		القيمة الدنيا هي %d
lm	common.config.not_boolean		القيمة ليست منطقية (boolean)
lm	common.config.not_empty		لا يمكن أن تكون القيمة فارغة
lm	common.config.not_integer		القيمة ليست عدداً صحيحاً
lm	common.config.not_string		القيمة ليست نصاً
lm	common.config.required_field		هذه القيمة مطلوبة
lm	common.config.unexpected_value		قيمة غير متوقعة
lm	common.configuration		الإعدادات
lm	common.configuration_saved		تم حفظ الإعدادات
lm	common.confirm	$lm['common.areyousure']	
lm	common.confirm_action		تأكيد الإجراء
lm	common.confirm_delete		تأكيد الحذف
lm	common.confirm_delete_ask	$lm['common.areyousure_delete']	
lm	common.confirm_submit		تأكيد الإرسال
lm	common.copy_to_clipboard		نسخ إلى الحافظة
lm	common.count		العدد
lm	common.create		إنشاء
lm	common.csv_delimiter		فاصل CSV
lm	common.data_search.keywords		الكلمات المفتاحية
lm	common.data_search.title		العنوان
lm	common.data_search_common.match		نتائج
lm	common.data_search_common.match_single		نتيجة
lm	common.data_search_common.results_order_date_new		التاريخ (الأحدث أولاً)
lm	common.data_search_common.results_order_date_old		التاريخ (الأقدم أولاً)
lm	common.data_search_common.results_order_relevancy		الأهمية
lm	common.datatable.entries_perpage		إدخالات في الصفحة
lm	common.datatable.info		عرض %s إلى %s من %s
lm	common.datatable.info.entries		إدخالات
lm	common.datatable.info.entry		إدخال
lm	common.datatable.info.filtered		مُصفى من %s إدخال إجمالي
lm	common.date		التاريخ
lm	common.date_created		تاريخ الإنشاء
lm	common.date_range		النطاق الزمني
lm	common.day		يوم
lm	common.days		أيام
lm	common.days_number	$lm['common.int_days']	
lm	common.default		الافتراضي
lm	common.delete		حذف
lm	common.delete_data_objects.unknown_obj_type		محاولة لحذف كائن من نوع غير معروف
lm	common.descending		تنازلي
lm	common.description		الوصف
lm	common.disabled		معطّل
lm	common.do_cancel		إلغاء
lm	common.document_converter.could_not_write_to_file		تعذر الكتابة إلى الملف: %s
lm	common.document_converter.failed_to_open_source_file		فشل فتح الملف المصدر: %s
lm	common.document_converter.failed_to_open_target_file		فشل فتح الملف الهدف: %s
lm	common.document_converter.no_converters		لا توجد محولات متاحة. يرجى الاتصال بمسؤول النظام.
lm	common.document_converter.timeout		انتهت مهلة الاتصال
lm	common.document_converter.unknown_error		حدث خطأ غير معروف. يرجى الاتصال بمسؤول النظام.
lm	common.download		تنزيل
lm	common.download_csv		تنزيل ملف CSV
lm	common.dropbox.cancel	$lm['common.cancel']	
lm	common.dropbox.drop_file_here		أفلت الملف هنا
lm	common.dropbox.file_not_found		الملف بالمفتاح المعطى غير موجود أو كان كبيراً جداً للمعالجة.
lm	common.dropbox.max_filesize		الحد الأقصى لحجم رفع الملف هو %s
lm	common.dropbox.max_size_error		{file} كبير جداً، الحد الأقصى لحجم الملف هو {sizeLimit}
lm	common.dropbox.remove		إزالة
lm	common.dropbox.select_from_pre_uploaded		أو اختر من الملفات المرفوعة مسبقاً...
lm	common.dropbox.upload_a_file		اختيار ملف
lm	common.edit		تحرير
lm	common.edit_anyway_not_recommended		التعديل على أي حال (غير مستحسن)
lm	common.editable_copy		نسخة قابلة للتحرير
lm	common.email_address		البريد الإلكتروني
lm	common.enabled		مفعّل
lm	common.erms_feature_disabled		عفواً، ميزة ERMS معطلة!
lm	common.erms_tree_functions.cannot_get_clipboard_obj		تعذر الحصول على بعض عناصر الحافظة
lm	common.error		حدث خطأ ما
lm	common.error.auth_needed		المصادقة مطلوبة
lm	common.file_upload.change_image		تغيير الصورة
lm	common.file_upload.content_length_not_supported		CONTENT_LENGTH غير مدعوم
lm	common.file_upload.could_not_get_modal		تعذر الحصول على النافذة المنبثقة (modal)
lm	common.file_upload.could_not_save_xhr		تعذر حفظ ملف XHR
lm	common.file_upload.create_temporary_file_failed		فشل إنشاء ملف مؤقت
lm	common.file_upload.delete_image		حذف الصورة
lm	common.file_upload.drop_files		أفلت الملفات هنا لرفعها
lm	common.file_upload.file_does_not_exist		الملف غير موجود
lm	common.file_upload.file_empty		تعذر رفع الملف: الملف فارغ
lm	common.file_upload.image		قص
lm	common.file_upload.image_too_small		الصورة صغيرة جداً، يجب أن تكون أكبر من %d × %d
lm	common.file_upload.inner_file		تصفح المستندات
lm	common.file_upload.invalid_file		تعذر رفع الملف: %s.
lm	common.file_upload.minimum_height_message		الحد الأدنى للارتفاع: %d بكسل، بتنسيق JPG أو GIF أو PNG
lm	common.file_upload.minimum_size_message		الحد الأدنى للحجم: %d × %d بكسل، بتنسيق JPG أو GIF أو PNG
lm	common.file_upload.minimum_width_message		الحد الأدنى للعرض: %d بكسل، بتنسيق JPG أو GIF أو PNG
lm	common.file_upload.not_an_image		الملف المختار ليس صورة أو نوع الصورة غير مدعوم
lm	common.file_upload.tmp_directory_not_writable		المجلد المؤقت (Tmp) غير قابل للكتابة
lm	common.file_upload.too_big		حجم الملف كبير جداً
lm	common.file_upload.unacceptable_type		لأسباب أمنية، لا يمكن رفع هذا النوع من الملفات
lm	common.file_upload.upload_a_file		رفع ملف
lm	common.file_upload.wrong_image_code		رمز الصورة خاطئ
lm	common.files		ملفات
lm	common.files_upload.no_received		لم يتم استلام أي ملف
lm	common.folderstree_popup.folder_not_found		المجلد غير موجود
lm	common.folderstree_popup.folder_not_found_error		المجلد غير موجود
lm	common.gb		جيجابايت
lm	common.general.error		خطأ
lm	common.general.not_applicable		غ/م
lm	common.general.reload_page		إعادة تحميل الصفحة
lm	common.guest		ضيف
lm	common.header.admin		المسؤول
lm	common.header.check_mail		فحص البريد الإلكتروني
lm	common.header.communication		الاتصال
lm	common.header.compose_mail		كتابة رسالة
lm	common.header.creator		المنشئ
lm	common.header.documents		المستندات
lm	common.header.forum		منتديات
lm	common.header.forum.search		بحث في المنتديات
lm	common.header.home		الصفحة الرئيسية
lm	common.header.mail		بريد
lm	common.header.my_infobar		الإشارات المرجعية
lm	common.header.my_profile		ملف بياناتي
lm	common.header.my_settings		إعداداتي
lm	common.header.people		المستخدمون
lm	common.header.publish		النشر
lm	common.header.search		بحث
lm	common.header.status		الحالة
lm	common.header.tasks		المهام
lm	common.header.workflow		تدفق عمل
lm	common.header.workflow_diagram		مخطط سير العمل
lm	common.highcharts.download_jpg		تنزيل صورة JPEG
lm	common.highcharts.download_pdf		تنزيل مستند PDF
lm	common.highcharts.download_png		تنزيل صورة PNG
lm	common.highcharts.download_svg		تنزيل صورة SVG شعاعية
lm	common.highcharts.export		تصدير إلى صورة نقطية أو شعاعية
lm	common.highcharts.print_chart		طباعة المخطط
lm	common.hours		ساعات
lm	common.image_crop.error		تعذر استرداد الصورة من الخادم. يبدو أن عملية قص الصورة قد انتهت مهلتها. يرجى المحاولة مرة أخرى.
lm	common.image_crop.server_error_or_image_too_big		خطأ في الخادم، قد تكون الصورة الأصلية كبيرة جداً.
lm	common.image_upload.copy_component_failed		تعذر نسخ المكون إلى ملف مؤقت
lm	common.inactive		غير نشط
lm	common.info		معلومات
lm	common.int_days		{%d يوم|أيام}
lm	common.int_hours		{%d ساعة|ساعات}
lm	common.int_minutes		{%d دقيقة|دقائق}
lm	common.int_months		{%d شهر|أشهر}
lm	common.int_seconds		{%d ثانية|ثوانٍ}
lm	common.int_years		{%d سنة|سنوات}
lm	common.invalid_data		بيانات غير صالحة.
lm	common.invalid_id		معرف غير صالح.
lm	common.invalid_id_value		قيمة معرف غير صالحة.
lm	common.invalid_parameters		معلمات غير صالحة.
lm	common.kb		كيلوبايت
lm	common.last_modified		تاريخ آخر تعديل:
lm	common.like.see_who_liked.body		عرض من سجل إعجابه
lm	common.like.x_people_liked		{%d إعجاب|إعجابات}
lm	common.likes		إعجابات
lm	common.link		رابط
lm	common.loading		جاري التحميل...
lm	common.localised.title		تمت ترجمة هذا النص
lm	common.login.user_not_found		المستخدم غير موجود
lm	common.max		الحد الأقصى
lm	common.mb		ميجابايت
lm	common.meta.auto_monitoring		مراقبة المستند تلقائياً
lm	common.meta.comment		تعليق الإصدار
lm	common.meta.convert_to_pdf		تحويل إلى PDF للمشاهدة
lm	common.meta.crm_link		رابط CRM
lm	common.meta.description	$lm["common.description"]	
lm	common.meta.review_date		تاريخ المراجعة
lm	common.meta.subject		الموضوع
lm	common.metadata		بيانات التعريف
lm	common.metadata.blank_values		مطلوب قيمة واحدة على الأقل
lm	common.metadata.file_upload_file_button		رفع ملف
lm	common.metadata.meta_file_fs_error		فشل وضع محتوى الملف على نظام الملفات
lm	common.metadata.no_file_uploaded		لم يتم رفع أي ملف
lm	common.metadata.select_document		اختيار مستند
lm	common.metadata_dialog.link_must_have_http		يجب أن يبدأ الرابط بـ http:// أو https://
lm	common.metadata_dialog.mandatory_empty		لا يمكن أن تكون الحقول الإلزامية فارغة: %s
lm	common.min		الحد الأدنى
lm	common.name		الاسم
lm	common.never		مطلقـًا
lm	common.no		لا
lm	common.no_action		تم تعيين معلمات خاطئة
lm	common.no_change		بدون تغيير
lm	common.no_objects_selected		لم يتم تحديد أي كائنات.
lm	common.no_result		لا توجد نتيجة
lm	common.not_found		غير موجود
lm	common.not_selected		غير محدد
lm	common.notifications.like		إعجاب
lm	common.notifications.post_like		إعجاب
lm	common.notifications.post_likes		إعجابات
lm	common.notifications.reply		رد
lm	common.notifications.unlike		إلغاء الإعجاب
lm	common.ok		موافق
lm	common.or		أو
lm	common.other_objects_with_tag		هناك كائنات أخرى موسومة بـ <b>%s</b>
lm	common.paging.pages		الصفحات:
lm	common.percentage		النسبة المئوية
lm	common.permissions		الأذون
lm	common.perms		صلاحيات
lm	common.perms.ask_delete		لقد قمت بإلغاء كافة صلاحيات %s. هل تريد حذفه من القائمة؟
lm	common.perms.delete		حذف
lm	common.perms.deleted.group		تم الحذف (معرف المجموعة: %s)
lm	common.perms.deleted.object		تم الحذف (معرف الكائن: %s)
lm	common.perms.deleted_name		-محذوف-
lm	common.perms.edit	$lm["common.edit"]	
lm	common.perms.edit_approve		تعديل وموافقة
lm	common.perms.edit_metadata		تعديل البيانات الوصفية
lm	common.perms.edit_permissions		تحرير الأذون
lm	common.perms.hidden_name		-مخفي-
lm	common.perms.list_truncated		...مقتطع...
lm	common.perms.manage		إدارة
lm	common.perms.move_delete		نقل/حذف
lm	common.perms.not_inherited		الصلاحيات غير موروثة
lm	common.perms.perms_updated		تم تحديث الصلاحيات
lm	common.perms.run		تشغيل
lm	common.perms.view		عرض
lm	common.perms_definitions.confidential		خفي
lm	common.perms_definitions.restricted		محظور
lm	common.perms_definitions.secret		سري
lm	common.perms_definitions.top_secret		سري للغاية
lm	common.perms_definitions.unclassified		غير مصنف
lm	common.perms_dialog.editing_cancelled		تم إلغاء تعديل الصلاحيات
lm	common.perms_dialog.effective_perms_single		عرض المستخدمين المتطابقين
lm	common.perms_dialog.hint		ابدأ الكتابة للإضافة...
lm	common.perms_dialog.noperms		ليس لديك أذن لعرض هذا الكائن
lm	common.perms_dialog.objdoesnotexist		الكائن المحدد غير موجود
lm	common.perms_dialog.remove_selected		إزالة
lm	common.perms_dialog.special		مميز
lm	common.perms_dialog.title		تحرير الأذون
lm	common.perms_dialog.update_failed		فشل تحديث الأذون
lm	common.perms_dialog.update_success		تم تحديث الأذون بنجاح
lm	common.perms_dialog.wrong_data_table		معلمة "جدول_بيانات" غير صحيحة
lm	common.perms_selector.add		إضافة
lm	common.perms_selector.add_to_list		إضافة إلى قائمة
lm	common.perms_selector.select		اختيار
lm	common.picker.add_contact		إضافة جهة اتصال
lm	common.picker.add_user		إضافة مستخدم
lm	common.picker.select_user		اختيار مستخدم
lm	common.picker.select_users		اختيار مستخدمين
lm	common.please_contact_your_administrator		يرجى الاتصال بمسؤول النظام
lm	common.post		نشر
lm	common.priority		الأولوية
lm	common.profile_image		صورة الملف الشخصي
lm	common.projects		المشاريع
lm	common.public_users		المستخدمون العموميون
lm	common.readonly		للقراءة فقط
lm	common.recipients		قائمة المستلمين
lm	common.reminder_date.been_set		تم تعيين التذكير
lm	common.reminder_date.change	$lm["common.change"]	
lm	common.reminder_date.changed		تم تغيير التذكير
lm	common.reminder_date.delete	$lm["common.delete"]	
lm	common.reminder_date.deleted		تم حذف التذكير
lm	common.remote_filesystem.cannot_copy_to		تعذر نسخ الملف إلى %s
lm	common.remote_filesystem.cannot_create_directory		تعذر إنشاء المجلد %s
lm	common.remote_filesystem.cannot_create_file		تعذر إنشاء الملف %s
lm	common.remote_filesystem.cannot_save_filecontent		تعذر حفظ المحتوى للملف %s
lm	common.remote_filesystem.cant_open_dir		تعذر فتح المجلد
lm	common.remote_filesystem.file_doesnt_exist		الملف %s غير موجود
lm	common.remote_filesystem.no_dirs_in_path		لم يتم العثور على مجلدات في المسار %s
lm	common.remote_filesystem.not_a_directory		المسار المحدد ليس مجلداً
lm	common.remote_filesystem.open_basedir		إعداد PHP 'open_basedir' يمنع الوصول إلى المجلد المحدد
lm	common.remote_filesystem.path_cannot_be_empty		لا يمكن أن يكون المسار فارغاً
lm	common.remote_filesystem.path_cannot_be_relative		لا يمكن أن يكون المسار نسبياً
lm	common.remote_filesystem.path_not_directory		المسار المحدد ليس مجلداً
lm	common.remote_filesystem.path_not_writable		المسار المحدد غير قابل للكتابة
lm	common.remote_filesystem.source_not_file		المصدر المحدد %s ليس ملفاً
lm	common.remove_file		إزالة الملف
lm	common.reports		التقارير
lm	common.reports.report_unnamed		تقرير جديد
lm	common.reset		إعادة تعيين
lm	common.rest.error.internal_server_error		خطأ داخلي في الخادم
lm	common.result		النتيجة
lm	common.rows_count		عدد الصفوف
lm	common.save		حفظ
lm	common.saving		جاري الحفظ...
lm	common.search.advanced		بحث متقدم
lm	common.search.view_page		عرض تفاصيل الصفحة
lm	common.select2.input_too_short		يرجى إدخال {%d حرف إضافي|حروف إضافية}
lm	common.select2.loading_more		جاري تحميل المزيد من النتائج...
lm	common.select2.no_matches_found		لم يتم العثور على تطابقات
lm	common.select2.no_results_found		لم يتم العثور على نتائج
lm	common.select2.searching		جاري البحث...
lm	common.select2.select_less		يمكنك اختيار {%d عنصر فقط|عناصر فقط}
lm	common.send_notification_message		إرسال إشعار
lm	common.send_reminder_message		إرسال رسالة تذكير
lm	common.settings		الإعدادات
lm	common.show_comments		عرض التعليقات
lm	common.status.error		خطأ:
lm	common.submit		إرسال
lm	common.submit_chages		إرسال التغييرات
lm	common.sugre_picker.placeholder.all		اختر مستخدماً أو مجموعة أو دوراً أو شبكة خارجية
lm	common.sum		المجموع
lm	common.tags.add_new_tag		إضافة وسم جديد
lm	common.tags.cant_load_no_id		لا يوجد معرف كائن - تعذر تحميل الوسوم
lm	common.tags.cant_save_no_id		لا يوجد معرف كائن - تعذر حفظ الوسوم
lm	common.tags.cant_search_docs_no_tags		لم يتم إعطاء وسوم، تعذر البحث في المستندات
lm	common.tags.cant_set_not_array		تعذر تعيين الوسوم - القيمة المرسلة ليست مصفوفة
lm	common.tags.confirm_deleting_tags		هل أنت متأكد من حذف هذه الوسوم؟
lm	common.tags.control_panel		الوسوم
lm	common.tags.default_value_not_set		لم يتم تعيين القيمة الافتراضية للوسم الجديد
lm	common.tags.delete_translation		حذف الترجمة
lm	common.tags.docs_with_tags		المستندات: %s
lm	common.tags.edit_named_tag		تحرير الوسم '%s'
lm	common.tags.empty_value_named_language		يرجى تحديد الترجمة للغة '%s' أو حذفها بالكامل.
lm	common.tags.enter_keywords		الكلمات المفتاحية...
lm	common.tags.general_saving_error		خطأ أثناء حفظ الوسوم
lm	common.tags.merging_tags		دمج الوسوم
lm	common.tags.name		الاسم
lm	common.tags.no_tags_delete		لا توجد وسوم للحذف
lm	common.tags.no_tags_delete_translation		لا توجد وسوم لحذف الترجمات منها
lm	common.tags.no_tags_to_delete		لا توجد وسوم للحذف
lm	common.tags.no_tags_to_merge		يجب تحديد وسمين على الأقل للدمج
lm	common.tags.no_translations		لا توجد ترجمات
lm	common.tags.not_used		غير مستخدم
lm	common.tags.part_shown		عرض %d وسوم، انقر لعرض الكل
lm	common.tags.perms_updated	$lm["common.perms.perms_updated"]	
lm	common.tags.popular_tags		وسوم شائعة
lm	common.tags.search_docs		المستندات
lm	common.tags.search_news		الأخبار
lm	common.tags.tag		وسم
lm	common.tags.tag_exists		هذا الوسم موجود مسبقاً
lm	common.tags.tag_invalid_characters		الوسم يحتوي على أحرف غير صالحة
lm	common.tags.tag_not_exists		الوسم غير موجود
lm	common.tags.tag_not_exists_yet		الوسم غير موجود بعد
lm	common.tags.tag_saved		تم حفظ الوسم بنجاح
lm	common.tags.tags_count		عدد الوسوم
lm	common.tags.tags_deleted		تم حذف الوسوم بنجاح
lm	common.tags.tags_merged		تم دمج الوسوم بنجاح
lm	common.tags.translations		الترجمات
lm	common.tags.translations_conflict_named_language		تعارض في الترجمات (اللغة '%s')
lm	common.tags.use_existing_you_cant_create		يرجى استخدام الوسوم الموجودة فقط - لا يمكنك إنشاء وسوم جديدة
lm	common.tags.used_in		مستخدم في
lm	common.tags.wrong_lang_specified		لغة غير صحيحة محددة للوسم: %s
lm	common.tags_admin_list.edit		تحرير
lm	common.tb		تيرابايت
lm	common.templater.tpl_file_not_found		ملف القالب غير موجود
lm	common.time.min		دقيقة
lm	common.time_picker.clear		مسح
lm	common.title		العنوان
lm	common.title.placeholder		أدخل عنوان المكون
lm	common.trash_can		سلة المهملات
lm	common.trash_can.date	$lm["common.date"]	
lm	common.trash_can.delete_message		هل أنت متأكد من حذف هذه الكائنات نهائياً؟
lm	common.trash_can.deleted		{%d كائن|كائنات} محذوفة نهائياً
lm	common.trash_can.deleted_by		تم الحذف بواسطة
lm	common.trash_can.deleted_by_administrator		المسؤول
lm	common.trash_can.deleted_list		قائمة الكائنات المحذوفة
lm	common.trash_can.description	$lm["common.description"]	
lm	common.trash_can.do_delete		حذف نهائي
lm	common.trash_can.do_restore		استعادة المحدد
lm	common.trash_can.no_deleted		لا توجد كائنات محذوفة
lm	common.trash_can.original_location		الموقع الأصلي
lm	common.trash_can.restored		تم استعادة {%d كائن|كائنات} بنجاح
lm	common.trash_can.select		تحديد
lm	common.trash_can.title		العنوان
lm	common.trash_can.type		النوع
lm	common.trash_can.warning		سيتم حذف الكائنات التي قضت أكثر من {%d يوم|أيام} في سلة المهملات تلقائياً
lm	common.tree_view.add_doc		إضافة مستند
lm	common.tree_view.add_folder		إضافة مجلد
lm	common.tree_view.add_marker		إضافة محدد
lm	common.tree_view.add_page		إضافة صفحة
lm	common.tree_view.add_template		إضافة قالب
lm	common.tree_view.all		الكل
lm	common.tree_view.bookmark		علامات
lm	common.tree_view.cancel		إلغاء
lm	common.tree_view.change	$lm["common.change"]	
lm	common.tree_view.change_owner		تغيير المالك
lm	common.tree_view.copy		نسخ
lm	common.tree_view.cut		قص
lm	common.tree_view.delete	$lm["common.delete"]	
lm	common.tree_view.deleted		محذوف
lm	common.tree_view.edit_properties		تحرير الخصائص
lm	common.tree_view.import		استيراد
lm	common.tree_view.link		ارتباط
lm	common.tree_view.md_change		تغيير بيانات التعريف
lm	common.tree_view.move		نقل
lm	common.tree_view.move_cut		الحافظة
lm	common.tree_view.no_permissions		ليس لديك أذن لعرض هذا المجلد
lm	common.tree_view.open		فتح
lm	common.tree_view.open_all		فتح الكل
lm	common.tree_view.owner_changed		تم تغيير المالك
lm	common.tree_view.paste		لصق
lm	common.tree_view.pasted		ملصق
lm	common.tree_view.restore		استعادة
lm	common.tree_view.select_new_owner		يرجى اختيار المالك الجديد
lm	common.tree_view.shut		غلق
lm	common.tree_view.shut_all		غلق الكل
lm	common.tree_view.undelete		استعادة
lm	common.tree_view.view_edit_rights		عرض/تحرير الحقوق
lm	common.tree_view.view_file_detail		عرض تفاصيل الملف
lm	common.tree_view.view_properties		عرض الخصائص
lm	common.type		النوع
lm	common.type.blog		مدونة
lm	common.type.blogs_plural		مدونات
lm	common.type.calendar_event		فعالية
lm	common.type.calendar_events		فعاليات
lm	common.type.calendar_sequence		تسلسل تقويم
lm	common.type.calendar_sequences		تسلسلات التقويم
lm	common.type.divider		فاصل
lm	common.type.doc_link		رابط
lm	common.type.document		مستند
lm	common.type.document_version		إصدار مستند
lm	common.type.document_versions		إصدارات المستندات
lm	common.type.documents		مستندات
lm	common.type.external_page		صفحة خارجية
lm	common.type.folder		مجلد
lm	common.type.folder.closed		مغلق
lm	common.type.folders		مجلدات
lm	common.type.forum_message		رسالة منتدى
lm	common.type.forum_messages		رسائل المنتدى
lm	common.type.gallery_image		صورة
lm	common.type.gallery_images		صور
lm	common.type.google_doc		مستند Google
lm	common.type.holiday_request		طلب إجازة
lm	common.type.holiday_requests		طلبات الإجازة
lm	common.type.ic_issue		تذكرة InfoCapture
lm	common.type.ic_issues		تذاكر InfoCapture
lm	common.type.ic_project		مشروع InfoCapture
lm	common.type.ic_projects		مشاريع InfoCapture
lm	common.type.image_galleries		معارض الصور
lm	common.type.image_gallery		معرض الصور
lm	common.type.mail_message		رسالة بريد
lm	common.type.mail_messages		رسائل البريد
lm	common.type.marker		محدد
lm	common.type.markers		محددات
lm	common.type.menu		قائمة النشر
lm	common.type.menus		قوائم النشر
lm	common.type.news		خبر
lm	common.type.news_plural		أخبار
lm	common.type.onedrive_doc		مستند Microsoft OneDrive
lm	common.type.page		صفحة
lm	common.type.parentfolder		المجلد الأصلي
lm	common.type.pub_folder		مجلد النشر
lm	common.type.pub_folders		مجلدات النشر
lm	common.type.pub_page		الصفحة العامة
lm	common.type.pub_page_version		إصدار صفحة النشر
lm	common.type.pub_page_versions		إصدارات صفحات النشر
lm	common.type.pub_pages		النشر
lm	common.type.record		سجل
lm	common.type.records		سجلات
lm	common.type.room_booking		حجز غرفة
lm	common.type.room_bookings		حجوزات الغرف
lm	common.type.unknown		غير معروف
lm	common.type.user		مستخدم
lm	common.type.users		المستخدمون
lm	common.type.version		إصدار
lm	common.undefined_id		معرف غير معرّف
lm	common.unknown		غير معروف
lm	common.update		تحديث
lm	common.upload_failed		فشل الرفع
lm	common.user		مستخدم
lm	common.user_picker.add_all		إضافة الكل من القائمة
lm	common.user_picker.browse		تصفح
lm	common.users		المستخدمون
lm	common.users_profile_image		صورة الملف الشخصي لـ %s
lm	common.view		عرض
lm	common.wrong_id		معرف خاطئ
lm	common.yes		نعم
lm	component.date_picker.date_from		التاريخ من
lm	component.date_picker.date_to		التاريخ إلى
lm	components.categories.calendar_events.name		التقويم، المناسبات والفعاليات
lm	components.categories.documents_policy.name		الوثائق والسياسات
lm	components.categories.infocapture.name		Infocapture
lm	components.categories.lms_knowledgebase.name		التعلم وقاعدة المعرفة
lm	components.categories.media.name		الصور، الفيديوهات والنصوص
lm	components.categories.news_announcements.name		الأخبار والإعلانات
lm	components.categories.people.name		الأشخاص، التواصل والاجتماعيات
lm	diagram.base_level_be_number		المستوى الأساسي يجب أن يكون رقماً
lm	diagram.cannot_copy_style		تعذر نسخ النمط من لوحة '%s' إلى '%s'
lm	diagram.cannot_determine_type		تعذر تحديد نوع لوحات المعلومات
lm	diagram.cannot_load_data_provider		تعذر تحميل أي مزود بيانات للوحة
lm	diagram.center_position_be_num_between		موضع المركز يجب أن يكون رقماً بين 0 و 1
lm	diagram.coord_link_be_less_graph_dimensions		إحداثيات رابط \"المستوى الأعلى\" يجب أن تكون أقل من أبعاد الرسم
lm	diagram.coord_link_be_non-negative_num		إحداثيات رابط \"المستوى الأعلى\" يجب أن تكون أرقاماً غير سالبة
lm	diagram.dashboard_cannot_saved_without_data		لا يمكن حفظ اللوحة بدون مزودي البيانات
lm	diagram.dashboard_copy_style_from_doesnt_exists		اللوحة المطلوب نسخ النمط منها غير موجودة
lm	diagram.dashboard_copy_style_to_doesnt_exists		اللوحة المطلوب نسخ النمط إليها غير موجودة
lm	diagram.dashboard_does_not_exist		السجل في قاعدة البيانات للوحة ذات المعرف=\"%d\" غير موجود.
lm	diagram.dashboard_name_be_unique		اسم اللوحة يجب أن يكون فريداً
lm	diagram.dashboard_name_cannot_empty		اسم اللوحة لا يمكن أن يكون فارغاً
lm	diagram.dashboard_not_exists_in_db		اللوحة غير موجودة في قاعدة البيانات
lm	diagram.dashboard_width_height_is_small		عرض و(أو) ارتفاع اللوحة صغيران جداً
lm	diagram.data_must_be_array		البيانات للحفظ يجب أن تكون مصفوفة
lm	diagram.error		خطأ:
lm	diagram.error_data_type		خطأ: نوع البيانات غير متوافق لمزودي البيانات '%s' و '%s'.\n فهارس العناصر: '%s' و '%s'.
lm	diagram.error_in_dashboard_initialization		خطأ في تهيئة اللوحة
lm	diagram.horizontal_legend_position		موضع وسيلة الإيضاح الأفقي
lm	diagram.horizontal_position_for_link		الموضع الأفقي لرابط \"المستوى الأعلى\"
lm	diagram.in_file_dashboard_does_not_exist		السجل في الملف للوحة ذات المعرف=\"%d\" غير موجود.
lm	diagram.legend_position_coordinates_less_graph		إحداثيات موضع وسيلة الإيضاح يجب أن تكون أقل من أبعاد الرسم
lm	diagram.legend_position_coordinates_non-negative_num		إحداثيات موضع وسيلة الإيضاح يجب أن تكون أرقاماً غير سالبة
lm	diagram.margins_must_be_non-negative		جميع الهوامش يجب أن تكون أرقاماً غير سالبة
lm	diagram.no_dashboard_with_id_in_db		لا توجد لوحة بهذا المعرف في قاعدة البيانات
lm	diagram.no_data_providers_assigned		لم يتم تعيين مزودي بيانات للوحة المحددة
lm	diagram.no_type_for_specified_dashboard		لا يوجد نوع للوحة المحددة
lm	diagram.no_type_for_specified_level		لا يوجد نوع للمستوى المحدد من مزود البيانات
lm	diagram.options_conflict_with_style		هذه الخيارات تتعارض مع نمط اللوحة
lm	diagram.pie_graphs_cannot_grouped		لا يمكن تجميع رسوم الدائرة
lm	diagram.problem_while_saving		مشكلة أثناء الحفظ. حاول مرة أخرى
lm	diagram.providers_are_not_of_one_style		مزودو التجميع ليسوا بنمط واحد
lm	diagram.providers_not_set		لم يتم تعيين المزودين
lm	diagram.quantity_digits_be_non-negative_num		عدد الأرقام يجب أن يكون عدداً صحيحاً غير سالب
lm	diagram.shadow_height_be_non-negative_num		ارتفاع الظل يجب أن يكون رقماً غير سالب
lm	diagram.shadow_width		عرض الظل
lm	diagram.shadow_width_be_non-negative_num		عرض الظل يجب أن يكون رقماً غير سالب
lm	diagram.shadow_width_less_minimal_graph_dimension		عرض الظل يجب أن يكون أقل من أصغر بعد في الرسم
lm	diagram.shadow_width_less_or_equal		عرض الظل يجب أن يكون أقل من أو يساوي 5 بكسل
lm	diagram.size_must_be_num_between		الحجم يجب أن يكون رقماً بين 0 و 1
lm	diagram.start_angle_must_be_num		زاوية البداية يجب أن تكون رقماً
lm	diagram.style_dashboard_not_specified		لم يتم تحديد النمط للوحة
lm	diagram.style_not_supported_dashboard		نمط مزود البيانات غير مدعوم من هذا النوع من اللوحات.
lm	diagram.style_not_supported_yet		النمط المحدد لمزود البيانات غير مدعوم بعد.
lm	diagram.sum_horizontal_margins		مجموع الهوامش الأفقية
lm	diagram.sum_horizontal_margins_is_high		مجموع الهوامش الأفقية مرتفع جداً
lm	diagram.sum_vertical_margins		مجموع الهوامش العمودية
lm	diagram.sum_vertical_margins_is_high		مجموع الهوامش العمودية مرتفع جداً
lm	diagram.transparency_be_num_between		الشفافية يجب أن تكون رقماً بين 0 و 1
lm	diagram.type_dashboard_not_supported_yet		هذا النوع من اللوحات غير مدعوم بعد
lm	diagram.type_must_be_set		يجب تعيين نوع اللوحة
lm	diagram.type_not_set_or_dont_exists		نوع اللوحة غير معيّن أو غير موجود
lm	diagram.unknown_type_data_provider		نوع غير معروف لمزود البيانات
lm	diagram.vertical_legend_position		موضع وسيلة الإيضاح العمودي
lm	diagram.vertical_position_for_link		الموضع العمودي لرابط \"المستوى الأعلى\"
lm	diagram.width_be_number_between		العرض يجب أن يكون رقماً بين 0 و 1
lm	diagram.width_or_height_not_set		لم يتم تعيين العرض أو الارتفاع للوحة
lm	diagram.wrong_id_int_dashboard		معرف خاطئ للوحة الداخلية
lm	diagram.you_have_no_perms		عذراً، ليس لديك أذون لعرض أي مزود بيانات على هذه اللوحة
lm	diagram.you_need_to_supply		تحتاج إلى توفير \"%d\" مزودي بيانات. الموفّر حالياً \"%d\" فقط.
lm	documetns.backup.cant_init_category_for_restoring		تعذر تهيئة المجلد للاستعادة. معرف المجلد:
lm	endorsements.admin.configure_skills		تكوين المهارات
lm	endorsements.general.add_skill		إضافة مهارة
lm	endorsements.general.endorse		تأييد
lm	endorsements.general.endorse_user		أيّد هذا الشخص في...
lm	endorsements.general.endorsed_users		المستخدمون المؤيّدون
lm	endorsements.general.people		أشخاص
lm	endorsements.general.person		شخص
lm	endorsements.general.remove_endorsement		إزالة
lm	endorsements.general.remove_endorsement_alert		هل أنت متأكد من إزالة هذا التأييد من ملفك؟
lm	endorsements.general.search_endorsements		البحث في المهارات والتأييدات
lm	endorsements.general.un_endorse		إزالة التأييد
lm	endorsements.skill.add_skills		إضافة مهارات
lm	endorsements.skill.character_not_allowed		اسم المهارة يحتوي على أحرف غير مسموحة
lm	endorsements.skill.empty_id		معرف المهارة فارغ
lm	endorsements.skill.empty_name		اسم المهارة فارغ
lm	endorsements.skill.empty_search		يرجى اختيار مهارة أو تأييد أولاً
lm	endorsements.skill.empty_skills_list		قائمة المهارات فارغة
lm	endorsements.skill.endorsements_for		التأييدات لـ %s
lm	endorsements.skill.no_perms_create		ليس لديك أذون لإنشاء مهارات
lm	endorsements.skill.no_perms_edit		ليس لديك أذون لتحرير المهارات
lm	endorsements.skill.onw_profile_remove_only		يمكنك إزالة التأييد للمهارة من ملفك فقط.
lm	endorsements.skill.perms_updated	$lm["common.perms.perms_updated"]	
lm	endorsements.skill.skill_already_exists		مهارة بهذا الاسم موجودة مسبقاً
lm	endorsements.skill.skill_confirm_deletion		هل أنت متأكد من حذف هذه المهارة؟
lm	endorsements.skill.skill_created		تم إنشاء المهارة بنجاح
lm	endorsements.skill.skill_deleted		تم حذف المهارة بنجاح
lm	endorsements.skill.skill_doesnt_exist		المهارة غير موجودة
lm	endorsements.skill.skill_edited		تم تحرير المهارة بنجاح
lm	endorsements.skill.skills		الخبرات
lm	endorsements.skill.skills_deleted		تم حذف المهارات بنجاح
lm	endorsements.skill.skills_merged		تم دمج المهارات بنجاح
lm	endorsements.viewprofile.no_endorsements_other		هذا المستخدم ليس لديه تأييدات بعد، لم لا تؤيّده؟
lm	endorsements.viewprofile.no_endorsements_self		لا توجد تأييدات بعد
lm	endorsements.viewprofile.user_endorsed_by		تم تأييد %s من قبل %d %s
lm	extranet.success.extranet_user_update		تم تحديث مستخدمي الشبكة الخارجية
lm	forms.after		بعد
lm	forms.after_section		بعد المقطع
lm	forms.bbcode.upload.attached_from_issue		مرفق بتذكرة
lm	forms.bbcode.upload.attached_from_note		مرفق بملاحظة
lm	forms.changes_discarded.status		تم تجاهل كافة التغييرات
lm	forms.error	$lm["common.general.error"]	
lm	forms.error.wrong_symname		اسم رمزي خاطئ للحقل، يمكن أن يحتوي فقط على حروف لاتينية، أرقام، -
lm	forms.error_in_calculated_value		خطأ في القيمة المحسوبة
lm	forms.error_parsing_calculated_value		خطأ في تحليل القيمة المحسوبة.
lm	forms.fbfield.bbcode_text		نص BBCode
lm	forms.fbfield.checkbox		خانة اختيار
lm	forms.fbfield.date	$lm["common.date"]	
lm	forms.fbfield.date_dropdowns		التاريخ (3 قوائم منسدلة)
lm	forms.fbfield.date_str		التاريخ (%s)
lm	forms.fbfield.date_time_str		التاريخ (%s) والوقت
lm	forms.fbfield.document	$lm["common.type.document"]	
lm	forms.fbfield.email		البريد الإلكتروني
lm	forms.fbfield.file		ملف
lm	forms.fbfield.float_point		عدد عشري
lm	forms.fbfield.group		مجموعة
lm	forms.fbfield.label		تسمية
lm	forms.fbfield.long_string		سلسلة طويلة
lm	forms.fbfield.long_text		نص طويل
lm	forms.fbfield.med_string		سلسلة متوسطة
lm	forms.fbfield.med_text		نص متوسط
lm	forms.fbfield.mult_select		اختيار متعدد
lm	forms.fbfield.mult_users		قائمة مستخدمين متعددة
lm	forms.fbfield.multiple_checkboxes		خانات اختيار متعددة
lm	forms.fbfield.notice		إشعار
lm	forms.fbfield.numeric		عدد صحيح
lm	forms.fbfield.radio		زر راديو
lm	forms.fbfield.role		دور
lm	forms.fbfield.select		قائمة منسدلة
lm	forms.fbfield.sh_string		سلسلة قصيرة
lm	forms.fbfield.sh_text		نص قصير
lm	forms.fbfield.short_text		نص قصير
lm	forms.fbfield.text		نص
lm	forms.fbfield.users		قائمة المستخدمين
lm	forms.fbformcss.cant_load_style		تعذر تحميل النمط
lm	forms.fbformcss.style_doesnt_exist_in_db		السجل الخاص بالنمط غير موجود في قاعدة البيانات.
lm	forms.fbformscss.name_is_exist		الاسم موجود
lm	forms.field.status		حقل
lm	forms.field_added.status		تم إضافة حقل
lm	forms.field_does_not_exist		الحقل غير موجود.
lm	forms.field_type.date_day		اليوم
lm	forms.field_type.date_month		الشهر
lm	forms.field_type.date_year		السنة
lm	forms.field_type.not_string		القيمة المعطاة ليست نصاً
lm	forms.field_type.please_select		يرجى الاختيار...
lm	forms.field_updated.status		تم تحديث حقل
lm	forms.fields_deleted.status		تم حذف الحقول والمقاطع المحددة 
lm	forms.form_does_not_exist		النموذج غير موجود.
lm	forms.formdata_does_not_exist		بيانات النموذج غير موجودة.
lm	forms.in_date.status		يجب أن يكون التاريخ بالتنسيق 
lm	forms.in_date_time.status		يجب أن يكون بتنسيق التاريخ/الوقت
lm	forms.in_email.status		يجب أن يكون بريداً إلكترونياً صالحاً
lm	forms.in_float.status		يجب أن يكون بتنسيق العلامة العشرية 
lm	forms.in_numeric.status		يجب أن يكون بتنسيق عدد صحيح
lm	forms.incorrect_variable_in_calculated_value		متغير غير صحيح في القيمة المحسوبة.
lm	forms.invalid_field		حقل غير صالح: \"%s\"
lm	forms.invalid_reg_exp.status		قيد تعبير عادي غير صالح
lm	forms.invalid_stylesheet		ورقة أنماط غير صالحة
lm	forms.is_incorrect.status		غير صحيح
lm	forms.is_required.status		مطلوب
lm	forms.is_visible		عنوان مرئي
lm	forms.new_version_created.status		تم إنشاء إصدار جديد من النموذج
lm	forms.no		لا
lm	forms.no_selected_fields.status		لا توجد حقول أو مقاطع محددة للحذف
lm	forms.no_style		افتراضي
lm	forms.not_unique_symname		ليس اسمًا رمزيًا لحقل فريد
lm	forms.permissions_saved		تم حفظ الأذون
lm	forms.perms.appears_in_users_list		يظهر في قائمة المستخدمين
lm	forms.please_fill_values		يرجى تعبئة القيم
lm	forms.preview_form		معاينة نموذج
lm	forms.save_field_first		يرجى حفظ الحقل أولاً، ثم تحرير المستخدمين القابلين للاختيار
lm	forms.section_saved		تم حفظ المقطع
lm	forms.section_with_grid_have_added		تمت إضافة مقطع بشبكة حقول.
lm	forms.set_rights_for_users_to_exist		اختر المستخدمين الذين يجب أن يظهروا في قائمة اختيار المستخدم
lm	forms.style		النمط
lm	forms.styles_saved		تم حفظ ورقة الأنماط
lm	forms.sym_name		اسم رمزي
lm	forms.title		العنوان
lm	forms.to_begin		في البداية
lm	forms.too_big.status		لا يجب أن يكون أكبر من %s
lm	forms.too_few.status		لا يجب أن يكون أقل من %s
lm	forms.too_few_date.status		لا يجب أن يكون قبل %s
lm	forms.too_long.status		لا يجب أن يتجاوز %s حرفاً
lm	forms.too_short.status		يجب أن يحتوي على %s حرفاً على الأقل
lm	forms.userlist.myself		[ أنا ]
lm	forms.userlist.not_selected		[ غير محدد ]
lm	forms.userlist.please_select		يرجى الاختيار…
lm	forms.using_functions_in_calculated_value_is_prohibited		استخدام الدوال في القيمة المحسوبة ممنوع.
lm	forms.version		الإصدار
lm	forms.version_is_deleted.status		تم حذف إصدار النموذج
lm	forms.wrong_field_id		معرّف حقل خاطئ
lm	forms.wrong_id.status		معرف نموذج خاطئ
lm	forms.wrong_section		قسم خاطئ
lm	forms.yes		نعم
lm	forum.attachment.cant_del_files		تعذر حذف الملفات
lm	forum.attachment.cant_load		تعذر تحميل المرفق
lm	forum.attachment.cant_load_message		تعذر تحميل الرسالة الرئيسية للمرفق
lm	forum.attachment.idinvalid		معرّف المرفق غير صالح
lm	forum.attachment.no_rights_to_del_attach		ليس لديك صلاحية لحذف المرفق
lm	forum.attachment.no_rights_to_modify_mes		ليس لديك صلاحية لتعديل هذه الرسالة
lm	forum.attachment.no_rights_to_save_attach		ليس لديك صلاحية لحفظ هذا المرفق
lm	forum.attachment.saved		تم حفظ المرفق بنجاح
lm	forum.board.cant_add_cat		تعذر إضافة الفئة
lm	forum.board.cant_decrease_position		تعذر خفض الموضع. هو الأول بالفعل
lm	forum.board.cant_increase_position		تعذر رفع الموضع. هو الأخير بالفعل
lm	forum.board.cant_load_child_cat		تعذر تحميل الفئة الفرعية المراد حذفها
lm	forum.board.cant_save_board		تعذر حفظ المنتدى. يوجد منتدى بهذا العنوان بالفعل
lm	forum.board.cant_save_page_perms		تعذر حفظ أذونات الصفحة
lm	forum.board.empty		المنتدى فارغ
lm	forum.board.moved_down		تم نقل منتدى النقاش لأسفل بنجاح
lm	forum.board.moved_up		تم نقل منتدى النقاش لأعلى بنجاح
lm	forum.board.no_such		لا يوجد منتدى بهذا المعرف
lm	forum.browser.no_boards		لا توجد منتديات متاحة
lm	forum.category.adding		إضافة فئة جديدة
lm	forum.category.cant_add_topic		تعذر إضافة موضوع. لا توجد صلاحية على الفئة
lm	forum.category.cant_delete		تعذر حذف الفئة - لم يتم تحديد المعرف
lm	forum.category.cant_save_perms		تعذر حفظ الأذونات
lm	forum.category.cantload		تعذر تحميل فئة المنتدى بالمعرف المحدد
lm	forum.category.failed_to_add_topic		فشل في إضافة موضوع إلى هذه الفئة
lm	forum.category.mark_all_mess_as_read		وضع علامة مقروء على جميع الرسائل؟
lm	forum.category.mark_as_read		تم وضع علامة على كافة الرسائل الموجودة في هذا المنتدى كمقروءة
lm	forum.category.more_moderators		...%d المزيد...
lm	forum.category.moved_down		تم نقل الفئة لأسفل بنجاح
lm	forum.category.moved_up		تم نقل الفئة لأعلى بنجاح
lm	forum.category.no_access		ليس لديك صلاحية لعرض الموضوعات في هذه الفئة
lm	forum.category.nothing_to_mark		الفئة فارغة، لا يوجد ما يمكن وضع علامة عليه
lm	forum.category.quick_subscribed		لقد اشتركت في فئة المنتدى \"%s\"
lm	forum.category.quick_unsubscribed		لقد ألغيت الاشتراك من فئة المنتدى \"%s\"
lm	forum.category.title		المنتدى: %s
lm	forum.check_out.confirmed		تم تأكيد الرسالة
lm	forum.confirm_unsubscribe_topic		يُرجى تأكيد أنك ترغب في إلغاء الاشتراك من الموضوع:
lm	forum.edit_msg.added		تم إضافة رسالة
lm	forum.edit_msg.added_reply		رد مضاف لرسالة
lm	forum.edit_msg.cancel	$lm["common.do_cancel"]	
lm	forum.edit_msg.cant_upload_more_files		عذراً، لا يمكنك رفع أكثر من 5 ملفات
lm	forum.edit_msg.edit_msg		تحرير رسالة
lm	forum.edit_msg.edited		تم تحديث رسالة
lm	forum.edit_msg.new_topic		إدراج موضوع جديد
lm	forum.edit_msg.no_catid		لا توجد فئات لها مثل هذا المعرف
lm	forum.edit_msg.no_msgid		لا توجد رسائل ذات معرف ممنوح
lm	forum.edit_msg.no_title		يُرجى ملء العنوان الخاص بالرسالة
lm	forum.edit_msg.reply_to_msg		الرد على الرسالة
lm	forum.edit_msg.save		حفظ
lm	forum.edit_msg.topic_is_closed		الموضوع مغلق
lm	forum.forum_list.no_value_for_item		لا توجد قيمة لهذا العنصر
lm	forum.function.select_from_the_list		- اختر من القائمة -
lm	forum.general.mark_as_read		تحديد كافة الرسائل كمقروءة
lm	forum.general.wrong_action		إجراء غير صحيح
lm	forum.message.cant_load_corr_cat		تعذر تحميل الفئة المقابلة
lm	forum.message.cant_load_topic_for_mes		تعذر تحميل الموضوع الخاص بالرسالة
lm	forum.message.cant_save_topics_new_status		تعذر حفظ الحالة الجديدة للموضوع
lm	forum.message.cant_set_average_rate		تعذر تعيين متوسط التقييم للرسالة
lm	forum.message.couldnt_del_clone_mes		تعذر حذف الرسالة المستنسخة
lm	forum.message.deleted		تم حذف الرسالة بنجاح
lm	forum.message.failed_to_save_mes		فشل حفظ الرسالة. المعرف غير معرّف
lm	forum.message.message_already_approved		تمت الموافقة على الرسالة بالفعل
lm	forum.message.message_def		الرسائل في وضع الترابط 
lm	forum.message.no_access		ليس لديك صلاحية للوصول إلى الرسالة
lm	forum.message.no_rights		ليس لديك حقوق لتحرير هذه الرسالة
lm	forum.message.no_rights_to_add_attach		ليس لديك صلاحية لإضافة مرفق إلى هذه الرسالة
lm	forum.message.no_rights_to_approve_mes		ليس لديك صلاحية للموافقة على هذه الرسالة
lm	forum.message.no_rights_to_delete		ليس لديك حقوق لحذف هذه الرسالة
lm	forum.message.no_rights_to_save_mes		ليس لديك صلاحية لحفظ هذه الرسالة
lm	forum.message.rate_votes		مستخدمون قاموا بالتصويت
lm	forum.message.reply_no_access		ليس لديك صلاحية للرد على هذه الرسالة
lm	forum.message.subscribe_topic		الاشتراك في موضوع
lm	forum.message.unable_to_del_mes		تعذر حذف الرسالة! فشل تحميل الموضوع الأصلي
lm	forum.message.unable_to_load_mes		تعذر تحميل الرسالة
lm	forum.message.unsubscribe_topic		إلغاء الاشتراك من الموضوع
lm	forum.message.you_cant_confirm_mes		نوع هذه الفئة ليس بالموافقة المسبقة. لا يمكنك تأكيد الرسائل
lm	forum.message.you_have_no_rights_to_del_attach		ليس لديك صلاحية لحذف المرفقات من هذه الرسالة.
lm	forum.messageflat.message_def		الرسائل في وضع الثبات 
lm	forum.messageflat.reply_img		رد
lm	forum.moderate.topics_deleted		تم حذف الموضوع/الموضوعات
lm	forum.moderate.topics_moved		تم نقل الموضوع/الموضوعات
lm	forum.move_topics		نقل الموضوع/الموضوعات
lm	forum.no_access		لا يوجد وصول لهذا المنتدى
lm	forum.objects.board_load_fail		تعذر تحميل منتدى هذا الكائن
lm	forum.objects.cant_load_perms		تعذر تحميل الأذونات المرتبطة بهذا الكائن
lm	forum.objects.category_load_fail		تعذر تحميل فئة هذا الكائن
lm	forum.perms.moderator		المراقب
lm	forum.perms.post_and_reply		نشر/رد
lm	forum.rating.phrase_0		ضعيف جداً
lm	forum.rating.phrase_1		ضعيف
lm	forum.rating.phrase_2		مقبول
lm	forum.rating.phrase_3		جيد
lm	forum.rating.phrase_4		ممتاز
lm	forum.submit		بحث
lm	forum.subscribe.cat_id_must_be_specified		يجب تحديد معرف الفئة
lm	forum.subscribe.deleted		تم حذف بعض اشتراكاتك
lm	forum.subscribe.error_reply		أنت مشترك بالفعل
lm	forum.subscribe.no_view		عفواً، ليس لديك حقوق كافية لعرض هذا المنتدى
lm	forum.subscribe.subscribe_list		قائمة الإخطارات
lm	forum.subscribe.subscribed_forum		قمت بالاشتراك لتلقي رسائل جديدة من المنتدى
lm	forum.subscribe.subscribed_reply		قمت بالاشتراك لتلقي ردود على الرسائل 
lm	forum.subscribe.subscribed_thread		قمت بالاشتراك لتلقي رسائل جديدة من الموضوعات
lm	forum.subscribe.undefined		نوع اشتراك غير محدد
lm	forum.subscribe.unsubscribed_successfully		تم إلغاء الاشتراك بنجاح
lm	forum.toolbar.bold		عريض
lm	forum.toolbar.code		كود
lm	forum.toolbar.enter_email		يُرجى إدخال البريد الإلكتروني
lm	forum.toolbar.enter_email_title		يُرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني
lm	forum.toolbar.enter_url		يُرجى إدخال عنوان URL:
lm	forum.toolbar.enter_url_title		يُرجى إدخال اسم العرض
lm	forum.toolbar.italic		مائل
lm	forum.toolbar.quote		اقتباس
lm	forum.toolbar.strike		يتوسطه خط
lm	forum.toolbar.subscript		حرف سفلي
lm	forum.toolbar.superscript		حرف علوي
lm	forum.toolbar.underlined		تحته خط
lm	forum.topic.added_for_moderation		تمت إضافة الموضوع للمراجعة
lm	forum.topic.cant_load_topic_for_sel_mes		تعذر تحميل الموضوع للرسالة المحددة
lm	forum.topic.cant_load_topics_parent_cat		تعذر تحميل الفئة الأصلية للموضوع
lm	forum.topic.cant_save_mes		تعذر حفظ الرسالة
lm	forum.topic.cant_save_topic_with_no_subject		لا يمكن حفظ موضوع بدون عنوان
lm	forum.topic.expired		انتهت صلاحية هذا الموضوع
lm	forum.topic.mark_as_read		تم وضع علامة على كافة الرسائل الموجودة في هذا الموضوع كمقروءة
lm	forum.topic.no_create_rights		ليس لديك صلاحية لإنشاء موضوع في هذه الفئة
lm	forum.topic.no_rights_to_add_mes_to_topic		ليس لديك صلاحية لإضافة رسائل إلى هذا الموضوع
lm	forum.topic.no_such		لا يوجد موضوع بهذا المعرف
lm	forum.topic_moved		تم نقل الموضوع \"%s\"
lm	general.auto_monitoring		مراقبة تلقائية
lm	general.cla_exif.no_exif		الملف %s لا يحتوي على أي بيانات EXIF
lm	general.cla_exif.no_file		الملف %s غير موجود
lm	general.cla_exif.unsupported_file		الملف %s غير مدعوم
lm	general.comment		تعليق
lm	general.description	$lm["common.description"]	
lm	general.description_of_content		وصف المحتويات
lm	general.inherited		موروث
lm	general.last_modified		تاريخ آخر تعديل
lm	general.name		الاسم
lm	general.none		بلا
lm	general.owner		مالك
lm	general.public		عام
lm	general.since		منذ
lm	general.size		الحجم
lm	general.undefined		غير معرَّف
lm	general.user		مستخدم
lm	general.version_comment		تعليق الإصدار
lm	general.workflow		تدفق عمل:
lm	help.about.message_def		حول
lm	helpdesk.admin,edit_trigger.copy		حفظ كنسخة
lm	helpdesk.admin,edit_trigger.deleted		تم حذف الزناد
lm	helpdesk.admin,edit_trigger.saved		تم حفظ الزناد
lm	helpdesk.admin,edit_trigger.title		إضافة/تحرير زناد
lm	helpdesk.admin,edit_triggers.already_exists		هناك زناد بهذا الاسم موجود مسبقاً
lm	helpdesk.admin,edit_triggers.name_not_empty		لا يمكن أن يكون اسم الزناد فارغاً
lm	helpdesk.admin,edit_triggers.title		تحرير الزناد
lm	helpdesk.admin.delete_form_version		حذف إصدار النموذج
lm	helpdesk.admin.delete_style_ask		هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا النمط؟
lm	helpdesk.admin.edit_form_fields		تحرير حقول النموذج
lm	helpdesk.admin.edit_style		تحرير أوراق الأنماط
lm	helpdesk.admin.general_list_options		خيارات القائمة العامة
lm	helpdesk.admin.infocapture		لوحة Infocapture
lm	helpdesk.admin.key		مفتاح/مفاتيح
lm	helpdesk.admin.mail_fetch.mail_account_not_found		لم يتم العثور على حساب البريد
lm	helpdesk.admin.mail_fetch.password_not_match		كلمات مرور خادم البريد غير متطابقة
lm	helpdesk.admin.mail_fetch.project_not_found		لم يتم العثور على المشروع
lm	helpdesk.admin.mail_fetch.test_connection.failed		فشل اختبار الاتصال. يرجى التحقق من تفاصيل الاتصال.
lm	helpdesk.admin.mail_fetch.test_connection.success		تم إنشاء اتصال بخادم البريد بنجاح
lm	helpdesk.admin.mail_fetch.unknown_error		حدث خطأ ما. يرجى المحاولة مرة أخرى بعد قليل
lm	helpdesk.admin.no_triggers		لا توجد أي مشغلات
lm	helpdesk.admin.not_exists		غير موجود
lm	helpdesk.admin.sla_no_select		لم يتم اختيار أي إشارة ضوئية، ولن يتم حفظ القاعدة. هل تريد المتابعة؟
lm	helpdesk.admin.styles		سمات النموذج
lm	helpdesk.admin.view_form_fields		عرض حقول النموذج
lm	helpdesk.admin.view_form_history		عرض تاريخ المراجعة
lm	helpdesk.admin_filter_fields.saved		تم حفظ إعدادات الأعمدة
lm	helpdesk.admin_filter_fields.searchable_fields		الحقول القابلة للبحث
lm	helpdesk.archive		مؤرشف
lm	helpdesk.assigned_to		مُسنَد إلى
lm	helpdesk.attachments		المرفقات
lm	helpdesk.button.add_change_rule		إضافة/تغيير قاعدة
lm	helpdesk.button.add_rule_copy		إضافة نسخة من قاعدة
lm	helpdesk.button.save		حفظ
lm	helpdesk.cant_create_report_data		تعذر إنشاء بيانات التقرير
lm	helpdesk.created		تم الإنشاء
lm	helpdesk.edit_form.check_in		تسجيل النموذج
lm	helpdesk.edit_form.expand_formula		توسيع مربع النص لعرض المعادلة
lm	helpdesk.edit_notifications.custom_notifications		الإشعارات
lm	helpdesk.edit_notifications.not_selected		-- غير محدد --
lm	helpdesk.edit_notifications.saved		تم حفظ الإشعارات الافتراضية
lm	helpdesk.edit_notifications.select_symname		يُرجى اختيار حقل
lm	helpdesk.edit_thankyou_page		صفحة \"شكراً لك\"
lm	helpdesk.empty_project_name		اسم المشروع فارغ
lm	helpdesk.error	$lm["common.general.error"]	
lm	helpdesk.error.deleted_plugin_error		تم حذف التذكرة، لكن المكوّن الإضافي أعاد خطأ: %s
lm	helpdesk.error.form_not_set		النموذج غير معين لهذا المشروع!
lm	helpdesk.error.issue_not_exists		هذا الموضوع غير موجود
lm	helpdesk.error.no_condision_set		لم يتم العثور على معرف مجموعة الشروط
lm	helpdesk.error.no_fields_selected		لا توجد حقول محددة
lm	helpdesk.error.no_issues_selected		لا توجد موضوعات محددة
lm	helpdesk.error.no_rights		لا توجد حقوق
lm	helpdesk.error.plugin_delete_messages		أعاد المكوّن الإضافي رسائل
lm	helpdesk.error.saved_plugin_error		تم حفظ التذكرة، لكن المكوّن الإضافي أعاد خطأ: %s
lm	helpdesk.error.status_not_allowed		تغيير حالة غير صالح - غير مسموح به بواسطة مخطط سير العمل
lm	helpdesk.error.status_not_changed		لم يتم تعريف الحالة الجديدة، أو أنها مطابقة للحالة الحالية
lm	helpdesk.error_during_file_upload		خطأ أثناء رفع الملف
lm	helpdesk.error_during_files_upload		خطأ أثناء رفع الملفات: %s
lm	helpdesk.external_form.back_url_empty_error		لا يمكن أن يكون عنوان URL للعودة فارغاً
lm	helpdesk.external_form.cannot_create		تعذر إنشاء نموذج خارجي:
lm	helpdesk.external_form.disabled		تعذر إرسال التذكرة من النموذج الخارجي
lm	helpdesk.external_form.fail_url_empty_error		لا يمكن أن يكون عنوان URL للخطأ فارغاً
lm	helpdesk.external_form.get_form		الحصول على نموذج خارجي
lm	helpdesk.external_form.is_disabled		تم تعطيل النموذج الخارجي لهذا المشروع
lm	helpdesk.external_form.not_actual_version		تعذر الحصول على نموذج خارجي لإصدار غير فعّال.
lm	helpdesk.external_form.success_url_empty_error		لا يمكن أن يكون عنوان URL للنجاح فارغاً
lm	helpdesk.failed_save_draft		فشل حفظ المسودة
lm	helpdesk.file_upload.file_too_big		حجم ملف %s كبير جداً
lm	helpdesk.filter.any		أي
lm	helpdesk.form_doesnt_exist		النموذج غير موجود لهذا المشروع
lm	helpdesk.have_not_rights_to_report		ليس لديك حقوق للإبلاغ
lm	helpdesk.history.file_added		تم إضافة الملف
lm	helpdesk.history.issue_end_monitor		لم يعد المستخدم يراقب هذه التذكرة
lm	helpdesk.history.issue_monitored		المستخدم يراقب هذه التذكرة
lm	helpdesk.history.new_issue		تذكرة جديدة
lm	helpdesk.history.note_added		تمت إضافة ملاحظة
lm	helpdesk.history.note_changed		تم تغيير الملاحظة
lm	helpdesk.history.note_deleted		تم حذف الملاحظة
lm	helpdesk.id_in_project		المعرّف في المشروع
lm	helpdesk.import.error		حدث خطأ أثناء الاستيراد، يُرجى إغلاق هذا التبويب والمحاولة مرة أخرى. إذا استمرت المشكلة، يرجى التواصل مع دعم Claromentis.
lm	helpdesk.incomplete_issue_saved_as_draft		تم حفظ التذكرة غير المكتملة كمسودة
lm	helpdesk.issue.cannot_set_unassigned		غير مسموح لك بتعيين حالة التذكرة \"%s\" بدون اختيار مكلّف
lm	helpdesk.issue.confirm_discard_draft		هل تريد تجاهل النموذج غير المكتمل؟
lm	helpdesk.issue.confirm_reset		هل تريد إعادة تعيين قيم النموذج؟
lm	helpdesk.issue.export.error_adding_file		إضافة ملف:
lm	helpdesk.issue.file_empty		ملف %s فارغ
lm	helpdesk.issue.file_not_added		تم إدخال وصف للملف، ولكن لم يتم إرفاق أي ملف.
lm	helpdesk.issue.handler_has_not_updated		%s ليس في دور يمكن إسناده إلى تذكرة بالحالة '%s' وفقاً لسير عمل المشروع
lm	helpdesk.issue.import.delete_row_missing		التذكرة المطلوب حذفها غير موجودة
lm	helpdesk.issue.import.deleted		محذوف
lm	helpdesk.issue.import.error_opening_file		خطأ في فتح الملف
lm	helpdesk.issue.import.error_uploading_file		خطأ في رفع الملف
lm	helpdesk.issue.import.import_finished		انتهى الاستيراد
lm	helpdesk.issue.import.import_started		بدأ الاستيراد
lm	helpdesk.issue.import.imported		تم الاستيراد
lm	helpdesk.issue.import.invalid_format		الملف لا يحتوي على بيانات تذاكر
lm	helpdesk.issue.import.invalid_row_format		تنسيق غير صالح، فشل عند:
lm	helpdesk.issue.import.no_file		لا يوجد ملف
lm	helpdesk.issue.import.not_enough_csv_columns		الملف لا يحتوي على عدد كافٍ من الأعمدة
lm	helpdesk.issue.import.summary		{%d صف|صفوف}، %d تم استيرادها، {%d خطأ|أخطاء}
lm	helpdesk.issue.issue_cancel_monitor		قام المسؤول بإلغاء مراقبة المستخدم
lm	helpdesk.issue.issues_does_not_have_form		بعض التذاكر لا تحتوي على النموذج
lm	helpdesk.issue.issues_does_not_have_formdata		بعض التذاكر لا تحتوي على بيانات النموذج
lm	helpdesk.issue.issues_has_wrong_form		بعض التذاكر لديها نموذج خاطئ
lm	helpdesk.issue.reported_by		تم التسجيل بواسطة
lm	helpdesk.issue.thank_you		شكراً لك
lm	helpdesk.issue.timer_is_paused		تم إيقاف عدّاد الوقت مؤقتاً.
lm	helpdesk.issue.timer_is_stopped		تم إيقاف عدّاد الوقت.
lm	helpdesk.issue_action.delete	$lm["common.delete"]	
lm	helpdesk.issue_action.update		تحديث
lm	helpdesk.issue_form-data_does_not_exist		بيانات نموذج التذكرة غير موجودة
lm	helpdesk.issues_component.no_project_id		سمة project_id غير معرّفة
lm	helpdesk.issues_update.deleting_multiple		جارٍ حذف عدة تذاكر
lm	helpdesk.issues_update.updating_multiple		جارٍ تحديث عدة تذاكر
lm	helpdesk.license_error		لا يوجد ترخيص لتطبيق Infocapture هذا
lm	helpdesk.like_count		عدد الإعجابات
lm	helpdesk.list_options.saved		تم حفظ خيارات قائمة التذاكر
lm	helpdesk.localization.clone_issue		استنساخ تذكرة
lm	helpdesk.localization.delete_issue		حذف تذكرة
lm	helpdesk.localization.issue_cloned		تم استنساخ التذكرة
lm	helpdesk.localization.issue_deleted		تم حذف التذكرة
lm	helpdesk.localization.issue_monitored		يتم الآن مراقبة التذكرة
lm	helpdesk.localization.issue_not_monitored		لم تعد التذكرة قيد المراقبة
lm	helpdesk.localization.issue_reported		تم إرسال التذكرة
lm	helpdesk.localization.issue_updated		تم تحديث التذكرة
lm	helpdesk.localization.issues_changed		تم تغيير التذاكر
lm	helpdesk.localization.issues_deleted		تم حذف التذاكر
lm	helpdesk.localization.issues_list		قائمة التذاكر
lm	helpdesk.localization.no_issues_changed		لم يتم تغيير أي تذاكر
lm	helpdesk.localization.no_issues_deleted		لم يتم حذف أي تذاكر
lm	helpdesk.localization.quick_add_field		يُرجى إدخال عنوان الحقل الجديد
lm	helpdesk.localization.report_issue		إرسال تذكرة
lm	helpdesk.localization.update_issue		تحديث التذكرة
lm	helpdesk.localization.view_issue		عرض التذكرة
lm	helpdesk.message.delete_project		حذف المشروع
lm	helpdesk.message.fields_configured		تمت تهيئة حقول النموذج
lm	helpdesk.message.file_added		تم تحميل الملف
lm	helpdesk.message.file_deleted		تم حذف الملف
lm	helpdesk.message.issues_counter_reset		تمت إعادة تعيين عدّاد التذاكر بنجاح
lm	helpdesk.message.issues_deleted		تم حذف الموضوعات
lm	helpdesk.message.monitoring_user_deleted		تم إلغاء مراقبة المستخدم
lm	helpdesk.message.note_added		تم إضافة ملاحظة
lm	helpdesk.message.note_deleted		تم حذف ملاحظة
lm	helpdesk.message.project_change		تغيير المشروع
lm	helpdesk.message.project_deleted		تم حذف المشروع
lm	helpdesk.message.project_exist_codename		الاسم الرمزي موجود مسبقاً
lm	helpdesk.message.project_saved		تم حفظ المشروع
lm	helpdesk.message.project_wrong_codename		اسم رمزي خاطئ، يمكن أن يحتوي فقط على حروف لاتينية، أرقام، _، -
lm	helpdesk.message.project_wrong_name		مشروع بهذا الاسم موجود مسبقاً أو أن الاسم فارغ
lm	helpdesk.message.rule_wrong_name		اسم القاعدة موجود مسبقاً أو فارغ
lm	helpdesk.message.settings_saved		تم حفظ الإعدادات
lm	helpdesk.n_months_ago	$lm['common.int_months']	
lm	helpdesk.n_years_ago	$lm['common.int_years']	
lm	helpdesk.no_projects_available		لا توجد مشاريع متاحة
lm	helpdesk.no_rights		ليس لديك أية حقوق
lm	helpdesk.no_rights_delete_issue		ليس لديك حقوق لحذف هذه التذكرة
lm	helpdesk.no_rights_to_delete_issues		ليس لديك حقوق لحذف هذه التذاكر
lm	helpdesk.no_rights_to_update_issues		ليس لديك حقوق لتحديث هذه التذاكر
lm	helpdesk.no_rights_update_issue		ليس لديك حقوق لتحديث هذه التذكرة
lm	helpdesk.no_rights_view_issue		ليس لديك حقوق لعرض هذه التذكرة
lm	helpdesk.not_rights_to_report		ليس لديك حقوق للإبلاغ هنا
lm	helpdesk.note_changed		تم تغيير الملاحظة
lm	helpdesk.note_is_empty		الملاحظة فارغة
lm	helpdesk.note_not_found		الملاحظة غير موجودة
lm	helpdesk.pages.main		InfoCapture
lm	helpdesk.pages.settings		إعدادات المستخدم
lm	helpdesk.pages.statistic		تقارير InfoCapture
lm	helpdesk.project		المشروع
lm	helpdesk.project.add_rule		إضافة قاعدة لهذا الحقل
lm	helpdesk.project.add_rule_button		إضافة قاعدة لهذا الحقل
lm	helpdesk.project.age_creation		العمر منذ الإنشاء
lm	helpdesk.project.age_last_modification		العمر منذ آخر تعديل
lm	helpdesk.project.all_rights_th		الكل
lm	helpdesk.project.assigned_to		مُسند إلى
lm	helpdesk.project.cannot_delete_unknown		تعذر حذف حالة غير معروفة
lm	helpdesk.project.cannot_save_unknown		تعذر حفظ حالة غير معروفة
lm	helpdesk.project.current_date_is		التاريخ الحالي هو
lm	helpdesk.project.date_created		تاريخ الإنشاء
lm	helpdesk.project.date_last_mod		تاريخ آخر تعديل
lm	helpdesk.project.days_after		{%d يوم|أيام} بعد %s
lm	helpdesk.project.days_before		{%d يوم|أيام} قبل %s
lm	helpdesk.project.def_status_closed_desc		تم إغلاق التذكرة
lm	helpdesk.project.def_status_closed_title		مغلق
lm	helpdesk.project.def_status_new_desc		تذكرة جديدة
lm	helpdesk.project.def_status_new_title		جديد
lm	helpdesk.project.def_status_progress_desc		التذكرة قيد المعالجة
lm	helpdesk.project.def_status_progress_title		قيد المعالجة
lm	helpdesk.project.default_project.already_exists		المشروع الافتراضي موجود مسبقاً
lm	helpdesk.project.default_project.error_creating		خطأ أثناء إنشاء المشروع الافتراضي
lm	helpdesk.project.del_rule		حذف هذه القاعدة
lm	helpdesk.project.down_rule		نقل هذه القاعدة لأسفل
lm	helpdesk.project.edit_assigning		تغييرات تلقائية
lm	helpdesk.project.edit_fields_rights		تحرير الحقوق الخاصة بحقول الموضوعات 
lm	helpdesk.project.edit_fields_rights.copy_rights		هل أنت متأكد من أنك لا تريد نسخ الحقوق من مجموعة أخرى؟
lm	helpdesk.project.edit_fields_rights.groups_changed		تم تغيير مجموعات الحقول
lm	helpdesk.project.edit_fields_rights.one_field_selected		يجب تحديد حقل واحد على الأقل
lm	helpdesk.project.edit_fields_rules		مجموعات شروط الحقول
lm	helpdesk.project.edit_filter		تحرير عامل تصفية البحث الافتراضي
lm	helpdesk.project.edit_filter.any	$lm["helpdesk.filter.any"]	
lm	helpdesk.project.edit_filter.assigned_to	$lm["helpdesk.project.assigned_to"]	
lm	helpdesk.project.edit_filter.default_filter_save		تم حفظ عامل التصفية الافتراضي
lm	helpdesk.project.edit_filter.from_field		[ من الحقل ]
lm	helpdesk.project.edit_filter.myself		[ نفسي ]
lm	helpdesk.project.edit_filter.not_assigned		[ غير مسند ]
lm	helpdesk.project.edit_filter.status	$lm["common.header.status"]	
lm	helpdesk.project.edit_notifications_settings		الإشعارات
lm	helpdesk.project.edit_perms		تحرير أذون المشروع
lm	helpdesk.project.edit_perms.only_30_roles		مسموح فقط بـ 30 دوراً في المشروع
lm	helpdesk.project.edit_perms.role_saved		تم حفظ دور المشروع
lm	helpdesk.project.edit_project		خصائص المشروع
lm	helpdesk.project.edit_rules.assigned_to	$lm["helpdesk.project.assigned_to"]	
lm	helpdesk.project.edit_sla		اتفاقية مستوى الخدمة للمشروع (SLA)
lm	helpdesk.project.edit_sla.unknown		غير معروف
lm	helpdesk.project.edit_workflow		تحرير تدفق عمل المشروع
lm	helpdesk.project.edit_workflow.status		الحالة
lm	helpdesk.project.export.old_forms		قد تتعلق بعض التذاكر بنماذج قديمة
lm	helpdesk.project.export_project		تصدير مشروع
lm	helpdesk.project.external_form.cannot_load_project		تعذر تحميل المشروع
lm	helpdesk.project.external_form.cannot_use_for_crm		غير مسموح باستخدام النموذج الخارجي لمشروع مرتبط بـ CRM
lm	helpdesk.project.failed_save_order		فشل حفظ الترتيب الجديد، يُرجى إعادة تحميل الصفحة
lm	helpdesk.project.fields_rule_saved		تم حفظ قاعدة الحقول
lm	helpdesk.project.form_already_created		تم إنشاء نموذج أحدث بالفعل
lm	helpdesk.project.forms.field_deleted		تم حذف الحقل
lm	helpdesk.project.forms.reporter		المُقدِّم
lm	helpdesk.project.forms.section_deleted		تم حذف القسم
lm	helpdesk.project.get_export_file		الحصول على ملف التصدير
lm	helpdesk.project.handler_rights_th		المسؤول عن الموضوع
lm	helpdesk.project.import.comments		التعليقات
lm	helpdesk.project.import.file_empty		اسم الملف فارغ
lm	helpdesk.project.import_project		استيراد مشروع
lm	helpdesk.project.imported		تم استيراد هذا المشروع بنجاح
lm	helpdesk.project.incorrect_statuses_count		عدد الحالات غير صحيح
lm	helpdesk.project.incorrect_statuses_order		ترتيب الحالات غير صحيح
lm	helpdesk.project.invalid_field		حقل غير صالح
lm	helpdesk.project.invalid_from_email		عنوان الإشعار \"من\" ليس عنوان بريد إلكتروني صالحاً
lm	helpdesk.project.invalid_role_id		معرّف الدور غير صالح
lm	helpdesk.project.issue_dont_have_formdata		لا تحتوي التذكرة على بيانات نموذج مرتبطة بها
lm	helpdesk.project.issues_list_columns		أعمدة قائمة التذاكر
lm	helpdesk.project.license_cannot_change_status		مخالفة ترخيص. لا يمكن تغيير حالة المشروع
lm	helpdesk.project.localization_set_saved		تم حفظ إعدادات الترجمة
lm	helpdesk.project.mail_settings.mail_account_saved		تم حفظ معلومات حساب البريد
lm	helpdesk.project.mail_settings.reply_subject		تم قبول تقريرك \"{email:subject}\"
lm	helpdesk.project.mail_settings.reply_text_add_note		لإضافة ملاحظة (ملفات) إلى هذه التذكرة - قم بالرد على هذه الرسالة (مع ترك العنوان دون تغيير).
lm	helpdesk.project.mail_settings.reply_text_submitted		تحمل التذكرة المُرسَلة المعرّف {issue:id} ويمكن الوصول إليها عبر الرابط
lm	helpdesk.project.manage_project_mail_settings		إدارة إعدادات البريد للمشروع
lm	helpdesk.project.manage_project_statuses		الحالات
lm	helpdesk.project.max_number_e-forms		تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد مشاريع InfoCapture
lm	helpdesk.project.months_after		{%d شهر|أشهر} بعد %s
lm	helpdesk.project.months_before		{%d شهر|أشهر} قبل %s
lm	helpdesk.project.name_length		لا يمكن أن يزيد اسم المشروع عن %d حرفاً
lm	helpdesk.project.no_name		لا يمكن أن يكون الاسم فارغاً
lm	helpdesk.project.no_primary_field		لا شيء
lm	helpdesk.project.no_project		المشروع غير موجود
lm	helpdesk.project.no_role		لم يتم العثور على دور المشروع
lm	helpdesk.project.no_rule		لم يتم العثور على مثل هذه القاعدة
lm	helpdesk.project.not_assigned		غير مسند
lm	helpdesk.project.not_displayed		غير معروض
lm	helpdesk.project.notif_template.hide_body		إخفاء المحتوى
lm	helpdesk.project.notif_template.save		حفظ القالب
lm	helpdesk.project.notif_template.show_body		عرض المحتوى
lm	helpdesk.project.notification.default		افتراضي
lm	helpdesk.project.notification.del_temp		حذف هذا القالب
lm	helpdesk.project.notification.no_temp		لم يتم العثور على مثل هذا القالب
lm	helpdesk.project.notification.temp_has_del		تم حذف القالب
lm	helpdesk.project.notification.temp_has_save		تم حفظ القالب
lm	helpdesk.project.notification.text		النص
lm	helpdesk.project.notification_body_empty		محتوى القالب فارغ
lm	helpdesk.project.notification_name_empty		اسم القالب فارغ
lm	helpdesk.project.notification_name_exists		يوجد قالب بهذا الاسم مسبقاً
lm	helpdesk.project.notification_subject_empty		عنوان القالب فارغ
lm	helpdesk.project.options_saved		تم حفظ الخيارات
lm	helpdesk.project.perms.being_reported		قيد الإبلاغ
lm	helpdesk.project.prefix_only_letters		يجب أن يحتوي بادئة معرف التذكرة على أحرف فقط
lm	helpdesk.project.prefix_unique		يجب أن تكون بادئة معرف التذكرة فريدة
lm	helpdesk.project.project_description		وصف المشروع
lm	helpdesk.project.project_wo_statuses_error		المشروع لا يدعم الحالات
lm	helpdesk.project.project_wo_statuses_yet		لا توجد حالات في هذا المشروع بعد
lm	helpdesk.project.reporter_rights_th		مقدم الموضوع
lm	helpdesk.project.role_del		تم حذف أدوار المشروع
lm	helpdesk.project.role_edit		تحرير دور المشروع
lm	helpdesk.project.role_members_saved		تم حفظ أعضاء دور المشروع
lm	helpdesk.project.role_moved_down		تم نقل دور المشروع لأسفل
lm	helpdesk.project.role_moved_up		تم نقل دور المشروع لأعلى
lm	helpdesk.project.roles_rights_saved		تم حفظ الأذونات
lm	helpdesk.project.rule.document_selected		يحتوي على مستند
lm	helpdesk.project.rule.no_document_selected		فارغ
lm	helpdesk.project.rule_has_del		تم حذف القاعدة
lm	helpdesk.project.rule_moved_down		تم نقل القاعدة لأسفل
lm	helpdesk.project.rule_moved_up		تم نقل القاعدة لأعلى
lm	helpdesk.project.select_field		اختر حقلاً
lm	helpdesk.project.select_fields_rss		تهيئة موجز RSS
lm	helpdesk.project.select_form_fields		حقول الإشعار الافتراضية
lm	helpdesk.project.sla.lights_deleted		تم حذف إشارات SLA الضوئية
lm	helpdesk.project.sla.lights_moved_down		تم نقل إشارة SLA الضوئية لأسفل
lm	helpdesk.project.sla.lights_moved_up		تم نقل إشارة SLA الضوئية لأعلى
lm	helpdesk.project.sla.lights_no_selected		لم يتم اختيار أية إشارات ضوئية
lm	helpdesk.project.sla.lights_saved		تم حفظ إشارة SLA الضوئية
lm	helpdesk.project.sla.need_label		يجب إدخال اسم تسمية
lm	helpdesk.project.sla.no_overwrite		لا يمكن استبدال القواعد الموجودة
lm	helpdesk.project.sla_edit.continue_timer		متابعة المؤقت
lm	helpdesk.project.sla_edit.days		أيام
lm	helpdesk.project.sla_edit.friday		الجمعة
lm	helpdesk.project.sla_edit.hours		ساعات
lm	helpdesk.project.sla_edit.minutes		دقائق
lm	helpdesk.project.sla_edit.monday		الاثنين
lm	helpdesk.project.sla_edit.no_group_sel		لم يتم اختيار أية مجموعة
lm	helpdesk.project.sla_edit.no_rule_sel		لم يتم اختيار أية قواعد
lm	helpdesk.project.sla_edit.rule_date		حسب عدّاد الوقت
lm	helpdesk.project.sla_edit.rule_del		تم حذف القواعد
lm	helpdesk.project.sla_edit.rule_saved		تم حفظ قاعدة SLA
lm	helpdesk.project.sla_edit.rule_sel		يجب اختيار قاعدة الحقول
lm	helpdesk.project.sla_edit.rule_status		منذ آخر تغيير للحالة
lm	helpdesk.project.sla_edit.saturday		السبت
lm	helpdesk.project.sla_edit.start_timer		بدء / إعادة ضبط المؤقت
lm	helpdesk.project.sla_edit.status_saved		تمت تهيئة الحالات
lm	helpdesk.project.sla_edit.stop_timer		إيقاف المؤقت
lm	helpdesk.project.sla_edit.sunday		الأحد
lm	helpdesk.project.sla_edit.suspend_timer		إيقاف المؤقت مؤقتاً
lm	helpdesk.project.sla_edit.thursday		الخميس
lm	helpdesk.project.sla_edit.tuesday		الثلاثاء
lm	helpdesk.project.sla_edit.wednesday		الأربعاء
lm	helpdesk.project.sla_edit.worktime_no_saved		لم يتم حفظ إعدادات أوقات العمل
lm	helpdesk.project.sla_edit.worktime_saved		تم حفظ إعدادات أوقات العمل
lm	helpdesk.project.sla_not_status		يُرجى تفعيل وإنشاء حالة في هذا المشروع قبل إضافة اتفاقية SLA.
lm	helpdesk.project.sla_not_traffic_lights		يجب إضافة إشارة SLA ضوئية قبل إضافة قاعدة SLA
lm	helpdesk.project.status		الحالة
lm	helpdesk.project.status_active		نشط
lm	helpdesk.project.status_blocked		محظور
lm	helpdesk.project.status_code_empty_error		لا يمكن أن يكون الرمز فارغاً
lm	helpdesk.project.status_code_exists_error		توجد حالة بهذا الرمز بالفعل
lm	helpdesk.project.status_deleted		تم حذف الحالة بنجاح
lm	helpdesk.project.status_group_name_length_error		لا يمكن أن يزيد اسم المجموعة عن %d حرفاً
lm	helpdesk.project.status_saved		تم حفظ الحالة بنجاح
lm	helpdesk.project.status_testing		تجريبي
lm	helpdesk.project.status_title_empty_error		لا يمكن أن يكون العنوان فارغاً
lm	helpdesk.project.status_title_length_error		لا يمكن أن يزيد العنوان عن %d حرفاً
lm	helpdesk.project.statuses_list_save_success		تم حفظ ترتيب الحالات والخيارات بنجاح
lm	helpdesk.project.traffic_light		إشارة ضوئية
lm	helpdesk.project.up_rule		نقل هذه القاعدة لأعلى
lm	helpdesk.project.view_edit_perms		عرض/تحرير أذون مشروع
lm	helpdesk.project.weeks_after		{%d أسبوع|أسابيع} بعد %s
lm	helpdesk.project.weeks_before		{%d أسبوع|أسابيع} قبل %s
lm	helpdesk.project.wrong_project_id		معرّف مشروع خاطئ
lm	helpdesk.project.years_after		{%d سنة|سنوات} بعد %s
lm	helpdesk.project.years_before		{%d سنة|سنوات} قبل %s
lm	helpdesk.project_has_no_status_options		لا يحتوي المشروع على خيارات للحالة
lm	helpdesk.project_hasnt_form		لا يحتوي المشروع على نموذج
lm	helpdesk.project_is_blocked		هذا المشروع محظور
lm	helpdesk.projects_number_exceeded		تم تجاوز عدد مشاريع Infocapture
lm	helpdesk.report.report_wizard.title		معالج تقارير Infocapture
lm	helpdesk.reporter		تم الإرسال
lm	helpdesk.reports.custom_report		تقرير مخصّص
lm	helpdesk.reports.enter_title		أدخل عنوان هذا التقرير
lm	helpdesk.reports.have_not_rights_add_file		ليس لديك حقوق لإضافة ملف
lm	helpdesk.reports.have_not_rights_edit_report		ليس لديك حقوق لتحرير أذونات هذا التقرير
lm	helpdesk.reports.have_not_rights_view_report		ليس لديك حقوق لعرض هذا التقرير
lm	helpdesk.reports.report_saved		تم حفظ التقرير
lm	helpdesk.reports.rows_number		الإجمالي: {%d صف|صفوف}
lm	helpdesk.reports.wrong_report_temp		قالب تقرير غير صحيح
lm	helpdesk.rss.incorrect_key		مفتاح غير صحيح
lm	helpdesk.rss.not_perm_for_project		ليس لديك أذونات لهذا المشروع
lm	helpdesk.rss.project_not_found		لم يتم العثور على المشروع
lm	helpdesk.rule_name_cannot_be_empty		لا يمكن أن يكون اسم القاعدة فارغاً
lm	helpdesk.rule_with_name_already_exists		توجد قاعدة بهذا الاسم مسبقاً
lm	helpdesk.set_recheck_period		لتمكين جلب البريد، قم بتعيين فترة إعادة الفحص الصحيحة
lm	helpdesk.sla_change_date		 في %s
lm	helpdesk.sla_change_time		في %s
lm	helpdesk.sla_isnt_configured		لم يتم تكوين اتفاقية SLA لهذا المشروع
lm	helpdesk.sla_time.days		{%d يوم|أيام}
lm	helpdesk.sla_time.hours	$lm['common.int_hours']	
lm	helpdesk.sla_time.minutes	$lm['common.int_minutes']	
lm	helpdesk.sla_time.seconds	$lm['common.int_seconds']	
lm	helpdesk.stats.active_daily_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.active_group_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.active_status_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.inactive_cumulative_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.inactive_daily_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.inactive_group_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.inactive_user_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.no_perms		ليس لديك حقوق لعرض الإحصاءات لهذا المشروع
lm	helpdesk.stats.overview_cumulative_tooltip		{%d تذكرة|تذاكر} في %s
lm	helpdesk.stats.submission_cumulative_tooltip		{%d عملية إرسال إجمالية|عمليات إرسال إجمالية} في %s
lm	helpdesk.stats.submission_daily_tooltip		{%d عملية إرسال|عمليات إرسال} في %s
lm	helpdesk.stats.submission_user_tooltip		{%d عملية إرسال|عمليات إرسال} في %s
lm	helpdesk.status		الحالة
lm	helpdesk.status.confirm_delete		حذف مجموعة الحالات؟
lm	helpdesk.status.group_add_failed		فشل في إضافة مجموعة الحالات
lm	helpdesk.status.group_state.completed		مكتمل
lm	helpdesk.status.group_state.in_progress		قيد المعالجة
lm	helpdesk.status.group_state.not_applicable		غير منطبق
lm	helpdesk.status_approved		تمت الموافقة على الحالة
lm	helpdesk.status_has_approved		تمت الموافقة على الحالة
lm	helpdesk.status_has_been_refused		تم رفض الحالة
lm	helpdesk.status_have_been_changed		تم تغيير الحالة
lm	helpdesk.status_have_not_been_updated		لم يتم تحديث الحالة
lm	helpdesk.status_refused		تم رفض الحالة
lm	helpdesk.traffic_light		إشارة ضوئية
lm	helpdesk.trigger.match_new		الحالة الآن
lm	helpdesk.trigger.match_old		كانت الحالة
lm	helpdesk.trigger.no_match_new		الحالة ليست الآن
lm	helpdesk.trigger.no_match_old		لم تكن الحالة
lm	helpdesk.trigger.none_changed		لم يتغير أي من الحقول
lm	helpdesk.undefined_report		تقرير غير معرّف
lm	helpdesk.view_issue.cancel_monitoring_by		إلغاء المراقبة بواسطة
lm	helpdesk.view_issue.confirm_del_file		هل تريد حذف هذا الملف؟
lm	helpdesk.view_issue.del_this_note		هل تريد حذف هذه الملاحظة؟
lm	helpdesk.view_issue.next_issue		أقدم
lm	helpdesk.view_issue.no_file_given		لم يتم تقديم أي ملف
lm	helpdesk.view_issue.previous_issue		أحدث
lm	helpdesk.view_issue.view_file		عرض الملف
lm	helpdesk.wrong_form		نموذج غير صحيح.
lm	helpdesk.wrong_issue_id		معرّف تذكرة غير صحيح
lm	helpdesk.wrong_project		مشروع غير صحيح
lm	helpdesk.wrong_project_or_status_or_issue		مشروع غير صحيح، أو حقل الحالة مفقود، أو أن التذكرة غير موجودة.
lm	helpdesk:pages:public_rss_feed.title		موجز RSS عام
lm	horizontal_nav.progressive_collapse.collapse		أقل
lm	horizontal_nav.progressive_collapse.expand		المزيد
lm	hp.home.whos_out_message		يرجى ملاحظة أن المستخدم يجب أن ينتمي إلى أي مجموعة إجازات حتى يظهر في هذا المكوّن.
lm	indexing.connection_aborted		تم إغلاق الاتصال بشكل غير متوقع
lm	indexing.unknown_error		خطأ غير معروف
lm	infobar.infobar.search		بحث
lm	infobar.notifications.new_messages		لديك رسائل جديدة
lm	infobar.notifications.new_messages_popup_title		لديك رسالة جديدة
lm	infobar.notifications.no_message		ليس لديك رسائل جديدة
lm	infobar.notifications.sent_to_other_users		تم إرسال الإشعار إلى %s مستخدم(ين) آخر.
lm	infocapture.admin.external_submission		إرسال خارجي
lm	infocapture.admin.field_groups.add_group_input		اسم مجموعة جديدة...
lm	infocapture.admin.field_groups.error_empty_name		اسم المجموعة مطلوب
lm	infocapture.admin.field_groups.error_name_length		اسم المجموعة طويل جداً
lm	infocapture.admin.field_groups.error_unique_name		مطلوب اسم مجموعة فريد
lm	infocapture.admin.field_groups.filter_input		تصفية...
lm	infocapture.admin.field_groups.group_added		تمت إضافة المجموعة \"%s\".
lm	infocapture.admin.field_groups.group_deleted		تم حذف المجموعة \"%s\".
lm	infocapture.admin.field_groups.group_edited		تم تعديل المجموعة.
lm	infocapture.admin.field_groups.group_field_move		تم نقل الحقول من المجموعة \"%s\" إلى المجموعة \"%s\".
lm	infocapture.admin.field_groups.group_not_found		لم يتم العثور على المجموعة.
lm	infocapture.admin.field_groups.group_title_unassigned		غير معيَّن
lm	infocapture.admin.field_groups.message_title		مجموعات الحقول
lm	infocapture.admin.field_groups.move_fields_select		اختر مجموعة...
lm	infocapture.admin.field_groups.undo_group_add		تم التراجع عن إضافة المجموعة \"%s\".
lm	infocapture.admin.field_groups.undo_group_delete		تم التراجع عن حذف المجموعة.
lm	infocapture.admin.field_groups.undo_group_edit		تم التراجع عن تعديل المجموعة.
lm	infocapture.admin.field_groups.undo_group_field_move		تم التراجع عن نقل الحقول.
lm	infocapture.admin.field_name_or_symbolic_name_required		اسم الحقل أو الاسم الرمزي مطلوب
lm	infocapture.admin.field_rights.filter_input		تصفية...
lm	infocapture.admin.field_rights.permission_allow		سماح
lm	infocapture.admin.field_rights.permission_default		غير معيَّن
lm	infocapture.admin.field_rights.permission_deny		منع
lm	infocapture.admin.field_rights.right_edit		تحرير
lm	infocapture.admin.field_rights.right_view		عرض
lm	infocapture.admin.forced_update		تم تحديث المؤقتات قسرياً
lm	infocapture.admin.formula_error		تحتوي معادلة القيمة الافتراضية لهذا الحقل على خطأ ولا يمكن حفظها.
lm	infocapture.admin.formula_error_was_expecting_many		خطأ عند الحرف %d: %s غير متوقَّع (كان متوقَّعاً واحداً من %s)
lm	infocapture.admin.formula_error_was_expecting_one		خطأ عند الحرف %d: %s غير متوقَّع (كان متوقَّعاً %s)
lm	infocapture.admin.formula_error_was_not_expecting		خطأ عند الحرف %d: %s غير متوقَّع
lm	infocapture.admin.formula_token_begin		بداية القيمة المحسوبة
lm	infocapture.admin.formula_token_close_bracket		قوس إغلاق
lm	infocapture.admin.formula_token_colon		نقطتان رأسيتان
lm	infocapture.admin.formula_token_comma		فاصلة
lm	infocapture.admin.formula_token_divide		شرطة مائلة
lm	infocapture.admin.formula_token_end		نهاية القيمة المحسوبة
lm	infocapture.admin.formula_token_end_brace		نهاية المعرف
lm	infocapture.admin.formula_token_eof		نهاية السلسلة
lm	infocapture.admin.formula_token_err		رمز خطأ
lm	infocapture.admin.formula_token_false		قيمة منطقية خطأ
lm	infocapture.admin.formula_token_labelof		رمز @
lm	infocapture.admin.formula_token_minus		ناقص
lm	infocapture.admin.formula_token_name		اسم متغير
lm	infocapture.admin.formula_token_number		رقم
lm	infocapture.admin.formula_token_open_brace		بداية المعرف
lm	infocapture.admin.formula_token_open_bracket		قوس فتح
lm	infocapture.admin.formula_token_plus		زائد
lm	infocapture.admin.formula_token_quote		علامة اقتباس
lm	infocapture.admin.formula_token_string		قيمة نصية
lm	infocapture.admin.formula_token_times		علامة ضرب
lm	infocapture.admin.formula_token_true		قيمة منطقية صحيح
lm	infocapture.admin.formula_token_valueof		رمز $
lm	infocapture.admin.general.changes_saved		تم حفظ التغييرات
lm	infocapture.admin.general.unsaved_changes		لديك %d من التغييرات غير المحفوظة.
lm	infocapture.autosave		حفظ تلقائي
lm	infocapture.communication.imessage_type		Infocapture
lm	infocapture.csv_issues.bulk_update		تحديث جماعي CSV
lm	infocapture.default_notifications.help_text		يمكن تخصيص إشعار البريد الإلكتروني الافتراضي هنا لعرض محتويات حقول النموذج داخل البريد الإلكتروني المُنشأ. على سبيل المثال، قد ترغب في أن تعرض إشعارات البريد الإلكتروني حالة التذكرة، ومن قدّمها، وتاريخ إنشائها، ولمن تم إسنادها حالياً.
lm	infocapture.drafts		مسودات تذاكر InfoCapture
lm	infocapture.drafts.not_exist		المسودة غير موجودة
lm	infocapture.drafts.wrong_key		مفتاح مسودة غير صحيح
lm	infocapture.edit_assigning.help_text		 يعتمد هذا على إضافة المشغلات أولاً. يمكن لـ \"التغييرات التلقائية\"، المعروفة أيضاً باسم تغييرات الحقول الديناميكية، تغيير قيمة حقل في النموذج تلقائياً عند تنشيط مشغل ما. على سبيل المثال، يمكن إعداد قاعدة لحقل الحالة في النموذج لتغيير حالة التذكرة تلقائياً إلى \"تحتاج إلى موافقة\" إذا تم تحديد خانة اختيار معينة في النموذج. مثال آخر هو تغيير قائمة منسدلة تسمى \"الفئة\" إلى \"أجهزة تقنية المعلومات\" إذا حدد المستخدم خانة تقول \"أحتاج إلى مساعدة في جهاز الكمبيوتر\". تُقرأ القائمة مثل كتاب من الأعلى إلى الأسفل، مع إعطاء أولوية لأحدث عنصر تمت قراءته في حالة وجود تعارض.
lm	infocapture.edit_fields_rights.help_text		 يعتمد هذا على إضافة \"مجموعات شروط الحقول\" أولاً. يجب أن تكون الخطوة الثانية هي إضافة الحقول التي ترغب في التحكم فيها إلى مجموعتها الخاصة ضمن \"إدارة المجموعات\".<br/>تُقرأ الشروط مثل كتاب، من اليسار إلى اليمين ومن سطر إلى سطر، وفي حالة التعارض تكون الأولوية لآخر شرط تمت قراءته. تسمح لك رؤية الحقول بتحديد ما إذا كان يجب إظهار حقول النموذج أو إخفاؤها اعتماداً على ما إذا كانت شروطك قد تحققت أم لا.<br/>على سبيل المثال، يمكنك إعداد جزء من النموذج ليُسمح بعرضه دائماً، إلا إذا تحقق الشرط بأن الحالة حالياً \"بانتظار الموافقة\"، حيث سيتم إخفاؤه. يتم إعداد ذلك بسطرين كما يلي:<br/>السطر الأول: افتراضي (دائماً) - السماح بالعرض والتحرير لجميع الأدوار<br/>السطر الثاني: الحالة = بانتظار الموافقة - منع العرض والتحرير لجميع الأدوار
lm	infocapture.edit_list.help_text		اختر المعلومات التي يجب عرضها عند عرض قائمة التذاكر المرسلة.
lm	infocapture.edit_messages.help_text		استبدل الصياغة الافتراضية للنموذج بكلمات من اختيارك. على سبيل المثال، يمكن تغيير \"عرض التذكرة\" إلى \"عرض نموذج الملاحظات\"، و\"قائمة التذاكر\" إلى \"قائمة نماذج الملاحظات\".
lm	infocapture.edit_notifications.help_text		 يعتمد هذا على إضافة المشغلات أولاً. يجب أن تكون الخطوة الثانية هي إنشاء قالب إشعار أو زيارة صفحة إشعارات البريد الافتراضية لتحديد محتوى إشعارات البريد الإلكتروني عند إرسالها.<br/><br/>بالنسبة لمشغل معيَّن، يمكن إرسال إشعار بالبريد الإلكتروني إلى أدوار المشروع أو عناوين بريد فردية أو حقول اختيار المستخدمين في النموذج. على سبيل المثال، يمكن لمشغل \"تذكرة جديدة مقدَّمة\" أن يُنشئ بريداً إلكترونياً إلى دور مشروع يسمى \"الموافقون\" مع قالب إشعار يطلب من مستخدمي هذا الدور الموافقة على التذكرة.
lm	infocapture.edit_perms.help_text		يمكن وضع مجموعات المستخدمين والأدوار والأفراد في أدوار المشروع. يتم تعريف أذونات كل دور داخل المشروع هنا.<br/>يمكن منح دور ما حقوقاً لإرسال التذاكر فقط، بينما يُمنح دور أعلى حقوق تحديثها وإسنادها، على سبيل المثال.<br/>بالإضافة إلى ذلك، يمكن منح المستخدمين حقوقاً إضافية تتجاوز ما يسمح به دورهم في المشروع عادةً، وذلك فقط للتذاكر التي قدّموها شخصياً أو المسندة إليهم.
lm	infocapture.edit_project.help_text		استخدم هذه الخيارات لتعريف الإعدادات الأساسية للمشروع. من هنا يمكن إعادة تسمية المشروع وتفعيله وتعطيله وتعريف الحالات.
lm	infocapture.edit_rules.help_text		تُستخدم مجموعات شروط الحقول في أربعة أماكن: \"رؤية الحقول\" و\"تدفق العمل\" و\"اتفاقيات SLA\" وأحياناً في \"المشغلات\". تعتمد هذه الوظائف الأربع على استيفاء شروط يتم تعريفها هنا. يتم تضمين شرطيْن بشكل افتراضي مع المشاريع الجديدة: \"افتراضي (دائماً)\" هو شرط يتحقق دائماً، وهو مفيد لرؤية الحقول. \"افتراضي (قيد الإبلاغ)\" هو شرط يتحقق فقط أثناء قيام المستخدم بإرسال النموذج.
lm	infocapture.edit_sla.help_text		 يعتمد هذا على إضافة مجموعات شروط الحقول أولاً وتمكين الحالات. بعد تكوين هذه العناصر، يجب إعداد الإشارات الضوئية مثل \"ضمن SLA\" و\"تم خرق SLA\". تمثّل اتفاقيات SLA وسيلة لتغيير إشارة ضوئية تلقائياً عندما يمر مقدار محدد من الوقت. على سبيل المثال، قد يكون لديك مجموعة شروط حقل تفيد بأن حالة التذكرة \"مقدَّمة حديثاً\". يمكن لقاعدة SLA تغيير الإشارة الضوئية إلى \"ضمن SLA\" وبدء تشغيل مؤقت. بعد 10 ساعات، يتم تغيير الإشارة تلقائياً إلى \"تم خرق SLA\".
lm	infocapture.edit_status.help_text		تحدد الحالات مرحلة النموذج في تدفق العمل. \"جديد\" و\"قيد المعالجة\" و\"مغلق\" هي الحالات الافتراضية الثلاثة المضمَّنة مع أي مشروع جديد، ويمكن إضافة المزيد حسب الحاجة. يمكن تعيين كل حالة لأرشفة التذاكر القديمة بعد عدد محدد من الأيام، على سبيل المثال إذا ظلت التذكرة \"مغلقة\" لمدة 90 يوماً يمكن أن تُؤرشف تلقائياً.
lm	infocapture.edit_thankyou.help_text		بمجرد إرسال التذكرة، يتم إظهار محتوى النموذج المرسل للمستخدم بشكل افتراضي. يمكنك بدلاً من ذلك اختيار نقل المستخدم إلى صفحة تحتوي على نص من كتابتك. على سبيل المثال، قد ترغب في أن يرى المستخدم رسالة حول المدة المتوقعة قبل تلقي رد على إرساله.
lm	infocapture.edit_triggers.help_text		تتشابه المشغلات مع مجموعات شروط الحقول، لكنها تركز على التغييرات في النموذج والحالات الانتقالية بدلاً من كونها شروطاً صحيحة أو خاطئة بسيطة. على سبيل المثال، يمكن إعداد مشغل للبحث عن تغييرات ضمن مناطق محددة من النموذج، أو البحث عن الانتقال بين حالة عدم استيفاء مجموعة شروط الحقول إلى حالة استيفائها. يمكن تنشيط مشغل عند انتقال خانة اختيار من غير محددة إلى محددة عندما يضع المستخدم علامة عليها. يعتمد المشغلان \"كانت الحالة\" و\"لم تكن الحالة\" في حسابهما على آخر نسخة محفوظة من التذكرة. تُستخدم المشغلات في مكانين: الإشعارات والتغييرات التلقائية.
lm	infocapture.edit_workflow.help_text		 يعتمد هذا على إضافة مجموعات شروط الحقول أولاً. يُستخدم تدفق عمل المشروع لتقييد الخيارات المتاحة داخل القوائم وقوائم الاختيار وحقول اختيار المستخدمين في النموذج، بما في ذلك قوائم الحالة و\"مُسند إلى\". يمكن لكل مجموعة شروط حقل تختارها أن تحمل قاعدتها الخاصة عندما يتحقق هذا الشرط.<br/><br/>على سبيل المثال، قد يكون لديك مجموعة شروط حقل تفيد بأن حالة التذكرة \"بانتظار الموافقة\". يمكن إضافة قاعدة تدفق عمل لحقل الحالة بحيث عند تحقق هذا الشرط تُقيَّد الخيارات المتاحة لتغيير الحالة التالية إلى \"موافق عليه\" و\"مرفوض\" فقط، مع استبعاد الحالات غير ذات الصلة مثل حالة \"مقدَّمة حديثاً\".<br/><br/>وبالطريقة نفسها كما في صفحة أذونات المشروع، يمكن منح حقوق إضافية للمقدِّم أو المكلّف بأي تذكرة معينة.
lm	infocapture.error.database_encoding		لا يمكن حفظ حرف واحد أو أكثر مع إعدادات النظام الحالية. يرجى تبسيط النص و/أو الاتصال بمسؤول النظام بشأن ترميز قاعدة البيانات.
lm	infocapture.error.form_data_not_saved		خطأ في حفظ بيانات النموذج: \"%s\"
lm	infocapture.export.signature.not_signed		غير موقَّع
lm	infocapture.export.signature.signed_mouse		موقَّع بتوقيع
lm	infocapture.export.signature.signed_string		موقَّع بالنص \"%s\"
lm	infocapture.external_submission.help_text		تسمح هذه الطريقة بإرسال النموذج خارجياً بطريقة مشابهة لنموذج الاتصال العادي، ولكن سيتم حفظ البيانات ومعالجتها داخل InfoCapture. يرجى ملاحظة أن هناك عدداً من القيود عند إنشاء نموذج للاستخدام الخارجي، وأن صيانته تتطلب معرفة بكود HTML وCSS. الحقول الديناميكية غير مدعومة، ولأفضل النتائج يُنصح بتجنب المنطق المعقّد واستخدام حقول نموذج بسيطة.
lm	infocapture.field_validation.and		 و 
lm	infocapture.field_validation.characters		 أحرف
lm	infocapture.field_validation.date_after		يجب أن يكون التاريخ في هذا اليوم أو بعده 
lm	infocapture.field_validation.date_before		يجب أن يكون التاريخ في هذا اليوم أو قبله 
lm	infocapture.field_validation.date_between		يجب أن يكون التاريخ بين 
lm	infocapture.field_validation.expected_format		القيمة لا تطابق التنسيق المتوقع
lm	infocapture.field_validation.mandatory_field		هذا الحقل إلزامي
lm	infocapture.field_validation.value_at_least		يجب ألا تقل القيمة عن 
lm	infocapture.field_validation.value_between		يجب أن تكون القيمة بين 
lm	infocapture.field_validation.value_no_greater_than		يجب ألا تكون القيمة أكبر من 
lm	infocapture.field_validation.value_no_less_than		يجب ألا تكون القيمة أقل من 
lm	infocapture.field_validation.value_no_more_than		يجب ألا تكون القيمة أكثر من 
lm	infocapture.filter_default.help_text		على سبيل المثال، قد ترغب في أن يرى المستخدمون التذاكر ذات الحالة \"جديدة\" و\"بانتظار الموافقة\" فقط، وليس تلك التي حالتها \"مغلقة\".
lm	infocapture.filter_fields.help_text		اختر المعلومات التي يمكن للمستخدمين التصفية بناءً عليها عند استخدام البحث المتقدم من قائمة التذاكر المرسلة.
lm	infocapture.form_edit.default_not_numeric		القيمة الافتراضية للحقل \"%s\" ليست رقماً صالحاً
lm	infocapture.form_error.circular_ref		تم اكتشاف مرجع دائري في التعبير الخاص بالحقل \"%s\"
lm	infocapture.form_error.syntax		خطأ في الصياغة في المعادلة الخاصة بالحقل \"%s\"
lm	infocapture.form_import.file_open_error		خطأ في فتح الملف
lm	infocapture.form_import.invalid_file_format		الملف لا يحتوي على نموذج InfoCapture
lm	infocapture.form_import.success		تم استيراد النموذج
lm	infocapture.form_import.unknown_field_type		نوع حقل غير معروف '%s' للحقل '%s'
lm	infocapture.ic_overview		نظرة عامة على InfoCapture
lm	infocapture.ic_project_exporter.exporting_issues		جارٍ تصدير التذاكر...
lm	infocapture.ic_project_exporter.exporting_properties		جارٍ تصدير خصائص المشروع...<br />
lm	infocapture.ic_stats_draw.no_data		لا توجد بيانات للعرض
lm	infocapture.import.invalid_row		بيانات غير صالحة، يرجى التحقق من ترميز الملف
lm	infocapture.invalid_plugin_name		اسم المكوّن الإضافي يحتوي على أحرف غير صالحة
lm	infocapture.issue.back_to_list		العودة إلى قائمة التذاكر
lm	infocapture.issue.bulk_help_info		يجب أن تكون قيمة عمودَي 'creator-user-id' و 'handler-user-id' هي معرّف مستخدم. إذا تُرك حقل 'creator-user-id' فارغاً فسيكون مُقدِّم التذكرة هو \"ضيف\". وإذا تُرك 'handler-user-id' فارغاً فستكون التذكرة غير مسندة. بالإضافة إلى ذلك يجب أن تكون قيمة حقول اختيار المستخدمين معرّفات مستخدمين مفصولة بفواصل.
lm	infocapture.issue.file_archive_name	Issue %s - All Files (%s)	
lm	infocapture.issue.no_user		لا يوجد مستخدم
lm	infocapture.issues_list.id		المعرّف
lm	infocapture.list_options.help_text		اختر عدد التذاكر التي يجب عرضها عند عرض قائمة الإرسالات، بالإضافة إلى تغيير لون الإرسال عند استيفاء مجموعة شروط حقل معينة. بالإضافة إلى ذلك يمكن تعريف \"الحقل الأساسي\"، وهو حقل واحد داخل النموذج يمكن اختياره ليُستخدم داخل مكوّنات InfoCapture في تطبيق الصفحات.
lm	infocapture.mail.no_body		رسالة بريد إلكتروني فارغة
lm	infocapture.mail.no_subject		موضوع بريد إلكتروني فارغ
lm	infocapture.manual		دليل المستخدم
lm	infocapture.notification.issue_notes		ملاحظات التذكرة (ترتيب زمني)
lm	infocapture.notification.issue_notes_reverse		ملاحظات التذكرة (الأحدث أولاً)
lm	infocapture.notification.no_notes		لا تحتوي التذكرة على أية ملاحظات.
lm	infocapture.overview		نظرة عامة
lm	infocapture.plugin_class_not_inherited_from_icpluginbase		فئة المكوّن الإضافي %s لا ترث من ICPluginBase
lm	infocapture.plugin_not_contain_class_with_same_name		ملف المكوّن الإضافي %s موجود، لكنه لا يحتوي على فئة بالاسم نفسه
lm	infocapture.plugin_outputs_data		حاول ملف المكوّن الإضافي %s إخراج بيانات استجابة عند تحميله. قد يكون الملف يفتقد إلى وسم PHP الافتتاحي أو يحتوي على وسوم غير آمنة أخرى.
lm	infocapture.project.role		دور المشروع
lm	infocapture.rest.no_issue		
lm	infocapture.rest.no_permission_issue		
lm	infocapture.rest.no_permission_project		
lm	infocapture.rest.no_project		
lm	infocapture.rss_setup.help_text		أنشئ موجز RSS لتضمينه في مواقع الويب، لعرض موجز بالتذاكر المرسلة. يمكن اختيار حقول النموذج لاستخدامها كعنوان ووصف لكل عنصر في الموجز.
lm	infocapture.search.from		من
lm	infocapture.search.ic_project		مشروع Infocapture
lm	infocapture.search.to		إلى
lm	infocapture.specified_plugin_not_existent		تم تحديد مكوّن إضافي، لكنه غير موجود. الملف infocapture/plugins/%s.php
lm	infocapture.stats.active_status_groups		مجموعات الحالات النشطة
lm	infocapture.stats.cumulative_submissions		إجمالي الإرسالات المتراكمة
lm	infocapture.stats.cumulative_submissions_per_day		الإجمالي المتراكم لعدد الإرسالات في اليوم للمشروع: %s
lm	infocapture.stats.daily_active		نشط يومياً
lm	infocapture.stats.daily_inactive		غير نشط يومياً
lm	infocapture.stats.daily_submissions		إرسالات يومية
lm	infocapture.stats.in_process		قيد المعالجة
lm	infocapture.stats.inactive_status_groups		مجموعات الحالات غير النشطة
lm	infocapture.stats.state_completed		مكتمل
lm	infocapture.stats.state_inactive		غير نشط متراكم
lm	infocapture.stats.status		الحالة
lm	infocapture.stats.status_breakdown		تفصيل الحالات
lm	infocapture.stats.submissions		الإرسالات
lm	infocapture.stats.title		إحصاءات InfoCapture
lm	infocapture.stats.tot_sub_per_day		إجمالي الإرسالات في اليوم للحالة النشطة في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.tot_sub_per_day_active_status		إجمالي الإرسالات في اليوم لكل حالة نشطة في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.tot_sub_per_day_by_active_group		إجمالي الإرسالات حسب المجموعة في اليوم للحالة النشطة في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.tot_sub_per_day_by_inactive_group		إجمالي الإرسالات حسب المجموعة في اليوم للحالة غير النشطة في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.tot_sub_per_day_inactive_status		إجمالي الإرسالات في اليوم للحالة غير النشطة في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.tot_sub_top5users		إجمالي الإرسالات في اليوم لأفضل 5 مستخدمين في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.total_state_active_cumulative		الإجمالي المتراكم للإرسالات في اليوم للحالة النشطة في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.total_state_active_cumulative_user		إجمالي الإرسالات في اليوم للحالة غير النشطة لأفضل 5 مستخدمين في المشروع: %s
lm	infocapture.stats.total_subm_per_day		إجمالي الإرسالات في اليوم للمشروع: %s
lm	infocapture.stats.user_completed		مستخدم أكمل
lm	infocapture.stats.user_submissions		إرسالات المستخدم
lm	infocapture.status.no_description		لا يوجد وصف
lm	infocapture.status.not_set		غير معيَّن
lm	infocapture.trigger.any_note_added		تمت إضافة ملاحظة عامة أو خاصة
lm	infocapture.trigger.email		بريد إلكتروني
lm	infocapture.trigger.file_uploaded		تم تحميل ملف
lm	infocapture.trigger.in		في
lm	infocapture.trigger.in_system		داخل النظام
lm	infocapture.trigger.new_issue		تم إرسال تذكرة جديدة
lm	infocapture.trigger.next_fields_changed		تم تغيير أي من هذه الحقول
lm	infocapture.trigger.private_note_added		تمت إضافة ملاحظة خاصة
lm	infocapture.trigger.public_note_added		تمت إضافة ملاحظة عامة
lm	infocapture.trigger.saving_failed		فشل الحفظ
lm	install.incorrect_language		لغة غير صحيحة
lm	labs.config.onesignal_users		مستخدمي One Signal
lm	license.error_creating_actr		خطأ أثناء محاولة إنشاء طلب تفعيل: %s
lm	license.expired		انتهت صلاحية الترخيص
lm	license.expires_soon		ستنتهي صلاحية الترخيص قريباً
lm	license.host_id_mismatch		معرّف المضيف في الترخيص غير متطابق
lm	license.host_name_mismatch		اسم المضيف في الترخيص غير متطابق
lm	license.install_openssl		يرجى تثبيت امتداد OpenSSL في PHP
lm	license.license_is_broken		الترخيص مفقود أو تالف - لا يمكن تحديثه. يجب تفعيله بدلاً من ذلك
lm	license.no_license		لا يوجد أي ترخيص
lm	license.soap_error.activation_disabled		التفعيل التلقائي غير مسموح
lm	license.soap_error.bad_actr_format		تنسيق طلب التفعيل غير صحيح
lm	license.soap_error.broken_actr		طلب تفعيل تالف
lm	license.soap_error.db_error		خطأ في قاعدة البيانات
lm	license.soap_error.host_id_mismatch		معرّف المضيف غير متطابق. يلزم تفعيل جديد
lm	license.soap_error.internal_error		خطأ داخلي في الخادم: %s
lm	license.soap_error.no_license		لا يوجد ترخيص بالمفتاح المعطى
lm	license.soap_error.not_activeted_yet		لم يتم تفعيل الترخيص بعد
lm	license.soap_error.temp_na		الترخيص غير متاح مؤقتاً، يرجى المحاولة لاحقاً
lm	license.soap_error.wrong_actr_data		بيانات غير صحيحة في طلب التفعيل
lm	license.soap_error.wrong_params		معلمات غير صحيحة
lm	license.soap_error.wrong_sign		توقيع غير صحيح
lm	license.soap_is_not_installed		امتداد SOAP غير مثبت في PHP، لا يمكنك إلا إجراء التفعيل/التجديد اليدوي
lm	license.users_cnt_exceeds		عدد المستخدمين يتجاوز الحد المسموح به
lm	license.wrong_signatire		توقيع ترخيص غير صحيح، لا يمكن حفظه
lm	login.blocked		تم حظر حسابك، يجب عليك الاتصال بمسؤول النظام لمعرفة السبب.
lm	login.frozen		لقد أدخلت اسم مستخدم و/أو كلمة مرور غير صحيحة {%d مرة|مرات}. يرجى الاتصال بمسؤول Claromentis لإلغاء حظر حسابك.
lm	login.invalid_credentials		اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة
lm	login.invalid_credentials_ldap		اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة، أو تم اختيار دليل خاطئ
lm	login.local_account		حساب محلي
lm	login.login_once_using_standard_login_form		عذراً، طريقة المصادقة هذه غير متوفرة لك بعد. يرجى تسجيل الدخول مرة واحدة على الأقل باستخدام نموذج الدخول القياسي
lm	login.password_recovery.invalid_username		اسم المستخدم غير صحيح
lm	login.password_recovery.username_needed_multiple		قد يكون هناك عدة مستخدمين يستخدمون البريد الإلكتروني "%s". اسم المستخدم الخاص بك مطلوب
lm	login.password_recovery.username_needed_single		اسم المستخدم مطلوب
lm	login.select_directory		اختر النطاق...
lm	login.sso.error.database_error		فشل إنشاء مستخدم SSO. حدث خطأ في قاعدة البيانات.
lm	login.sso.error.failed_validation		فشل إنشاء مستخدم SSO. بعض البيانات المطلوبة مفقودة.
lm	login.sso.error.generic_error		فشل تسجيل دخول مستخدم SSO. إذا استمرت المشكلة، يرجى الاتصال بالمسؤول.
lm	login.sso.error.user_already_exists		فشل إنشاء مستخدم SSO. يوجد مستخدم بنفس الاسم بالفعل.
lm	login.usr_and_psw_not_valid_or_auth_not_supported		لم يتم تقديم اسم مستخدم وكلمة مرور صالحين، أو أن المتصفح لا يدعم هذا النوع من المصادقة
lm	main.insert_new_vote.preview_mode		لم يتم تسجيل التصويت (وضع المعاينة)
lm	main.insertnewvote.already_voted		تم التصويت عليك بالفعل
lm	main.insertnewvote.message_def		تم تسجيل التصويت
lm	main.insertnewvote.no_choice_selected		لا يوجد خيار محدد
lm	main.intranethome.filter_by		ترشيح حسب
lm	main.intranethome.good_afternoon		مساء الخير
lm	main.intranethome.good_evening		مساء الخير
lm	main.intranethome.good_morning		صباح الخير
lm	main.intranethome.message_def		الصفحة الرئيسية
lm	main.intranethome.no_roles		(لا توجد أدوار)
lm	main.intranethome.vote		تصويت
lm	main.loading_intranet	$lm["common.loading"]	
lm	main.whatsnew.guest		<b>%s</b> (ضيف)
lm	main_menu.progressive_collapse.collapse		أقل
lm	main_menu.progressive_collapse.expand		المزيد
lm	menu_builder.add_divider_failed		فشل إضافة الفاصل
lm	menu_builder.add_divider_success		تمت إضافة الفاصل
lm	menu_builder.add_link_failed		تعذر إضافة الرابط
lm	menu_builder.add_link_success		تمت إضافة الرابط
lm	menu_builder.add_menu		إضافة قائمة
lm	menu_builder.add_menu_content		إضافة عنصر قائمة
lm	menu_builder.add_new_link		إضافة رابط جديد
lm	menu_builder.after		بعد
lm	menu_builder.applications		تطبيقات
lm	menu_builder.bad_inputs		مدخل غير صالح
lm	menu_builder.big_order		لا يمكن حفظ عقدة القائمة: فهرس الترتيب كبير جداً
lm	menu_builder.cant_generate		لا يمكن إنشاء القائمة: محتوى القائمة فارغ.
lm	menu_builder.cant_load		لا يمكن تحميل صفحة القائمة:
lm	menu_builder.cant_load_folder		لا يمكن تحميل المجلد للمزامنة معه:
lm	menu_builder.cant_load_item		لا يمكن تحميل العنصر المحدد بواسطة المعرف ID=%d
lm	menu_builder.cant_load_menu		لا يمكن تحميل القائمة
lm	menu_builder.cant_load_parent_folder		لا يمكن تحميل مجلد النشر للأصل
lm	menu_builder.cant_save		لا يمكن حفظ صفحة القائمة:
lm	menu_builder.correspond_folder_specify		يجب تحديد المجلد المقابل أو مجلد حفظ القائمة
lm	menu_builder.creating_menu		إنشاء قائمة جديدة
lm	menu_builder.delete_link_failed		تعذر حذف الرابط
lm	menu_builder.deleted		تم حذف '%s' بنجاح
lm	menu_builder.deleting_failed		فشل الحذف:
lm	menu_builder.edit_content		تحرير عناصر القائمة
lm	menu_builder.edit_menu		تحرير القائمة
lm	menu_builder.errors.link_too_long		الرابط طويل جداً (الحد الأقصى %d حرف)
lm	menu_builder.folder	$lm["common.type.folder"]	
lm	menu_builder.folder_added		تم إضافة المجلد بنجاح
lm	menu_builder.link		رابط
lm	menu_builder.link_manager		مدير الروابط
lm	menu_builder.menu_content.confirm_delete		هل أنت متأكد من حذف '%s'؟
lm	menu_builder.menu_deleted		تم حذف القائمة بنجاح
lm	menu_builder.menu_list		قائمة القوائم
lm	menu_builder.menu_perms		أذونات قائمة النشر/الإنترانت
lm	menu_builder.no_link_in_root		لا يمكن إضافة عنصر ليس "رابطاً" إلى الجذر
lm	menu_builder.no_menu_with_such_id		لا يوجد قائمة بهذا المعرف
lm	menu_builder.no_records_in_current_menu		لم يتم العثور على سجلات في القائمة الحالية بمعرف الأصل (parent_id) هذا.
lm	menu_builder.no_rights		عذراً، ليس لديك صلاحيات للمجلد المرتبط بالقائمة
lm	menu_builder.no_rights_to_publish		عذراً، ليس لديك صلاحيات لنشر القائمة في المجلد المحدد
lm	menu_builder.no_subitems_link		تسلسل هرمي غير صالح
lm	menu_builder.no_subitems_page		لا يمكن إضافة عنصر جديد كابن لصفحة
lm	menu_builder.node_updated		تم تحديث عقدة القائمة
lm	menu_builder.nothing_to_synchronize		لا يوجد شيء لمزامنته - القائمة غير مرتبطة بمجلد
lm	menu_builder.order_changed		تم تغيير رقم ترتيب '%s'
lm	menu_builder.order_changed_reload_page		تم تغيير الترتيب. أعد تحميل الصفحة لتحديث القائمة.
lm	menu_builder.page		صفحة
lm	menu_builder.pagename_specify		يجب تحديد اسم الصفحة
lm	menu_builder.publish_complete		اكتمل النشر بنجاح
lm	menu_builder.publish_error		خطأ في النشر:
lm	menu_builder.publish_failed		فشل النشر:
lm	menu_builder.root_of_menu		قائمة
lm	menu_builder.select_template		يرجى تحديد قالب للصفحة الجديدة
lm	menu_builder.sitemap_exists		لا يمكن تعيين سمة خريطة الموقع للقائمة - المجلد '%s' يحتوي بالفعل على خريطة موقع
lm	menu_builder.specify_order		لا يمكن حفظ عقدة القائمة: يجب تحديد فهرس الترتيب أولاً
lm	menu_builder.status		تحرير عناصر القائمة
lm	menu_builder.successfully_deleted		تم الحذف بنجاح
lm	menu_builder.successfully_updated		تم التحديث بنجاح
lm	menu_builder.synchronization_success		تمت المزامنة بنجاح
lm	menu_builder.title.change_visibility		تغيير الرؤية
lm	menu_builder.title.checkout_edit		سحب وتحرير
lm	menu_builder.title_already_exists		توجد قائمة بهذا العنوان بالفعل
lm	menu_builder.title_not_empty		لا يمكن أن يكون العنوان فارغاً
lm	menu_builder.title_too_long		العنوان طويل جداً
lm	menu_builder.unknown_type		نوع قائمة غير معروف
lm	menu_builder.update_link		تحديث الرابط
lm	menu_builder.update_link_failed		تعذر تحديث الرابط
lm	menu_builder.update_link_success		تم تحديث الرابط
lm	menu_builder.url_too_long		عنوان URL الذي تم إدخاله أطول من الحد الأقصى المسموح به (1024 حرفاً)
lm	menu_builder.vis_change_failed		فشل تغيير الرؤية
lm	menu_builder.vis_change_failed_detail		تعذر تغيير الرؤية
lm	menu_builder.vis_changed		تم تغيير الرؤية
lm	menu_builder.vis_changed_detail		تم تغيير الرؤية بنجاح
lm	menu_builder.wrong_node_title		عنوان عقدة خاطئ
lm	menu_builder.wrong_type		نوع غير صالح لعنصر القائمة
lm	notification.not_found		لم يتم العثور على التنبيه
lm	onesignal.config.player_id		معرف اللاعب
lm	onesignal.config.user_name		اسم المستخدم
lm	panels:docsadmin:configuration.body	$lm["common.configuration"]	
lm	pick.no_users_to_add		لا يوجد مستخدمون للإضافة
lm	pick.pick_contact		اختر جهة اتصال
lm	pick.pick_user		اختر مستخدماً
lm	pick.users_added		{%d مستخدم تمت إضافته|مستخدمون تمت إضافتهم}
lm	pick.users_added_limited		تمت إضافة المستخدمين، ولكن تم تخطي البعض بسبب الحدود
lm	pick.users_added_with_skips		تمت إضافة بعض المستخدمين، ولكن تم تخطي آخرين
lm	pick.users_already_in_list		المستخدمون المحددون موجودون بالفعل في القائمة
lm	rb_confirm.date_range		التاريخ/الوقت
lm	rb_panel.header.room_facilities_panel		لوحة إدارة حجز الغرف
lm	rb_resp.no_conflicts		لا توجد تعارضات.
lm	rb_room.resp.confirm		تأكيد
lm	rb_room.resp.confirm_reject		تأكيد/رفض
lm	rb_room.resp.confirmed		تم التأكيد
lm	rb_room.resp.reject		رفض
lm	rb_room.resp.rejected		مرفوض
lm	rb_rooms.invalid_booking_date		تاريخ حجز غير صالح
lm	rb_rooms.no_booking_found		لم يتم العثور على أي حجز
lm	reports_core.review_date.name		الاسم
lm	reports_core.review_date.report_by_review_date		تقرير حسب تاريخ المراجعة
lm	reports_core.types.arj		أرشيف مضغوط بواسطة ARJ
lm	reports_core.types.avi		Audio Video Interleaved
lm	reports_core.types.bmp		Windows Bitmap Image
lm	reports_core.types.doc		Microsoft Word Document
lm	reports_core.types.gif		CompuServe Bitmap Image
lm	reports_core.types.htm		HTML (HyperText Markup Language)
lm	reports_core.types.jpg		صورة JPEG 
lm	reports_core.types.mov		فيلم QuickTime
lm	reports_core.types.mp3		عينة موسيقى
lm	reports_core.types.mpg		فيديو MPEG
lm	reports_core.types.pdf		Adobe PDF (Portable Document Format)
lm	reports_core.types.rar		أرشيف مضغوط بواسطة RAR
lm	reports_core.types.txt		مستند نصي
lm	reports_core.types.unknown		تنسيق مستند غير معروف
lm	reports_core.types.xls		مستند Microsoft Excel
lm	reports_core.types.xml		XML (Extensible Markup Language)
lm	reports_core.types.zip		أرشيف مضغوط بواسطة ZIP
lm	reports_core.wizard.action.copy_failed		فشل النسخ
lm	reports_core.wizard.action.copy_message		نسخ التقرير
lm	reports_core.wizard.action.copy_saved		تم حفظ نسخة من التقرير
lm	reports_core.wizard.action.delete_denied		لا يمكنك حذف هذا التقرير
lm	reports_core.wizard.action.delete_failed		فشل الحذف
lm	reports_core.wizard.action.deleted		تم حذف التقرير
lm	reports_core.wizard.action.edit_denied		لا يمكنك تحرير هذا التقرير
lm	reports_core.wizard.action.edit_failed		فشل الحفظ
lm	reports_core.wizard.action.edit_message		تحرير معلومات التقرير
lm	reports_core.wizard.action.load_data_failed		فشل تحميل البيانات
lm	reports_core.wizard.action.load_failed		فشل التحميل
lm	reports_core.wizard.action.run_wizard_denied		لا يمكنك تشغيل المعالج لهذا التقرير
lm	reports_core.wizard.action.save_failed		فشل حفظ التقرير
lm	reports_core.wizard.action.saved		تم حفظ التقرير
lm	reports_core.wizard.action.title_is_empty		العنوان فارغ
lm	reports_core.wizard.action.title_reserved		العنوان محجوز
lm	reports_core.wizard.control.back		رجوع
lm	reports_core.wizard.control.next		التالي
lm	reports_core.wizard.control.preview		معاينة
lm	reports_core.wizard.control.reset		إعادة تعيين
lm	reports_core.wizard.default_currency		العملة الافتراضية
lm	reports_core.wizard.error.choose_object_type		يُرجى اختيار نوع الكائن
lm	reports_core.wizard.error.choose_source_project		يُرجى اختيار مشروع المصدر
lm	reports_core.wizard.error.choose_viewed_field_set		يجب أن تحتوي مجموعة العرض الخاصة بالتقرير على حقل واحد على الأقل
lm	reports_core.wizard.error.invalid_report		تقرير غير معروف
lm	reports_core.wizard.error.invalid_report_settings		إعدادات تقرير غير صالحة
lm	reports_core.wizard.error.invalid_view_aggregation		معلمات غير صالحة لتجميع الحقول المعروضة
lm	reports_core.wizard.error.lost_report_data		فُقِدت بيانات التقرير
lm	reports_core.wizard.error.report_id_not_found		تعذر حفظ التقرير. لم يتم العثور على معرّف التقرير
lm	reports_core.wizard.report_output		مخرجات التقرير
lm	reports_core.wizard.report_saved		تم حفظ التقرير بنجاح
lm	reports_core.wizard.some_step_title		الخطوة %d
lm	reports_core.wizard.sort_type.some_sorting_field		حقل الفرز رقم %s
lm	reports_core.wizard.sorting_field_note		حقل الفرز
lm	reports_core.wizard.step1_note		بيانات المصدر
lm	reports_core.wizard.step2_empty		هذه الخطوة لا تحتاج إلى أي إدخال لهذا التقرير
lm	reports_core.wizard.step2_note		استخدام المناطق والمشاريع
lm	reports_core.wizard.step3_note		خيارات ما قبل التصفية
lm	reports_core.wizard.step4_note		تجميع الحقول
lm	reports_core.wizard.step5_note		الحقول المعروضة
lm	reports_core.wizard.step6_empty		هذه الخطوة لا تحتاج إلى أي إدخال لهذا التقرير
lm	reports_core.wizard.step6_note		خيارات ما بعد التصفية
lm	reports_core.wizard.step7_note		فرز النتائج
lm	reports_core.wizard.step8_note		حفظ
lm	reports_core.wizard.step8_note_2		لقد أكملت جميع خطوات المعالج. يُرجى الرجوع إلى أي خطوة إذا كنت تريد تغيير بعض البيانات أو فقط انقر على \"حفظ\".
lm	reports_core.wizard.step9_note		مشروع المصدر
lm	reports_core.wizard.wizard_step_title		خطوات المعالج
lm	share.link.all_fields_required		جميع الحقول مطلوبة
lm	share.link.message_sent		تم إرسال رسالتك
lm	share.link.share_this_page		مشاركة
lm	status_draft		مسودة
lm	status_future		مستقبلي
lm	status_pending_approval		بانتظار الموافقة
lm	status_rejected		مرفوض
lm	tags.add_tags_group		إضافة مجموعة وسوم
lm	tags.edit_tag.invalid_multiple_language_entry		لا يمكنك تعيين أكثر من إدخال واحد لنفس اللغة
lm	tags.edit_tags		تحرير الوسوم
lm	tags.have_no_permissions.for_edit		ليس لديك أذونات لتحرير الوسوم
lm	tags.tag_groups		مجموعات الوسوم
lm	tags.tags_deleted		تم حذف الوسوم
lm	tags.tags_group_added		تمت إضافة مجموعة وسوم
lm	tags.tags_group_deleted		تم حذف مجموعة وسوم
lm	tags.tags_saved		تم حفظ الوسوم
lm	tags.values_not_specified		لم يتم تحديد القيم
lm	workflow.category_workflow_couldnt_be_found		تعذر العثور على فئة سير العمل.
lm	workflow.document_has_been_assigned_to_the_state		تم إسناد المستند إلى الحالة
lm	workflow.first_state_hasnt_been_specified_for_workflow		لم يتم تحديد الحالة الأولى لسير العمل.
lm	workflow.record.couldnt_load_event_list		تعذر تحميل قائمة الأحداث بدون سجل حالة معيَّن.
lm	workflow.record.couldnt_load_event_without_doc		تعذر تحميل قائمة الأحداث بدون مستند معيَّن
lm	workflow.record.couldnt_load_event_without_sender_object		تعذر تحميل قائمة الأحداث بدون كائن مرسل معيَّن.
lm	workflow.state.couldnt_assign_document		تعذر إسناد المستند إلى حالة سير عمل آخر
lm	workflow.state.couldnt_load_current_state_record_doc		تعذر تحميل سجل الحالة الحالية للمستند
lm	workflow.state.couldnt_load_state_record_list		تعذر تحميل قائمة سجلات الحالات.
lm	workflow.transition.couldnt_move_to_next_state		تعذر الانتقال إلى الحالة التالية حتى يتم استيفاء شرط الانتقال.
lm	workflow.transition.error_while_doc_assignation		خطأ أثناء تعيين سير العمل:
lm	workflow.unable_set_first_state		تعذر تعيين الحالة الأولى لسير العمل.
lt	about:index:this_sw_use.body		هذا البرنامج يستخدم
lt	absolute_url:datatable:form:domain:help.body		النطاق الذي سيتم البحث ضمنه. القيمة الافتراضية هي عنوان URL الخاص بالنظام.
lt	absolute_url:datatable:form:domain:label.body		النطاق
lt	admin:admin:admin_not_included.body		باستثناء حساب المسؤول
lt	admin:admin:admin_panel.body	$lm["admin.admin.main"]	
lt	admin:admin:admin_panel:about_claromentis.body		حول Claromentis
lt	admin:admin:ai.body	$lm['common.ai.generative_ai']	
lt	admin:admin:ai:description.body		يجب توخّي عناية إضافية عند استخدام ميزات الذكاء الاصطناعي التوليدي في بيئة الأعمال.
lt	admin:admin:ai:image_generation.body		توليد الصور
lt	admin:admin:ai:image_generation:description.body		تمكين توليد الصور بالذكاء الاصطناعي على مستوى النظام
lt	admin:admin:ai:information:description.body		معلومات حول نماذج الذكاء الاصطناعي المستخدمة ومزوِّدها
lt	admin:admin:ai:information:model_name.body		اسم النموذج
lt	admin:admin:ai:information:model_type.body		نوع النموذج
lt	admin:admin:ai:information:model_version.body		إصدار النموذج
lt	admin:admin:ai:information:provider.body		المزوِّد
lt	admin:admin:ai:information:title.body		معلومات الذكاء الاصطناعي
lt	admin:admin:ai:integration.body		التكامل
lt	admin:admin:ai:integration:description.body		تعمل ميزات Claromentis للذكاء الاصطناعي باستخدام نماذج Google الجاهزة للمؤسسات
lt	admin:admin:ai:integration:service_account:browse.data-browse		تصفح
lt	admin:admin:ai:integration:service_account:description.body		ملف JSON لحساب خدمة Google Vertex AI
lt	admin:admin:ai:integration:service_account:remove_json.body		إزالة JSON
lt	admin:admin:ai:integration:service_account:test_connection.body		اختبار الاتصال
lt	admin:admin:ai:save.body	$lm["common.save"]	
lt	admin:admin:ai:service_account.body		حساب الخدمة
lt	admin:admin:ai:table:module.body		التطبيقات
lt	admin:admin:ai:table:text_generation.body	$lm["common.header.status"]	
lt	admin:admin:ai:text_generation.body		توليد النصوص
lt	admin:admin:ai:text_generation:description.body		تمكين ميزات الذكاء الاصطناعي للتطبيقات التالية
lt	admin:admin:allow_guest_access.body		يحدِّد ما إذا كان الوصول للضيوف مفعَّلاً
lt	admin:admin:allow_search_indexing.body		السماح لمحركات البحث بفهرسة المحتوى المتاح للعامة.
lt	admin:admin:app_title.body		الإدارة
lt	admin:admin:cla_summary.body		ملخّص Claromentis
lt	admin:admin:click_on_the.body		انقر على رمز
lt	admin:admin:delete_selected.value		حذف المحدّد
lt	admin:admin:docs_num.body		عدد المستندات
lt	admin:admin:guest_access.body		وصول الضيوف
lt	admin:admin:helper.body		رمز المفتاح (يظهر عند التمرير) بجانب كل أيقونة لمعرفة من لديه حقوق الإدارة لهذه اللوحة. يمكن للمستخدمين الذين لديهم حقوق لوحة مدير النظام منح صلاحيات الإدارة للّوحات الأخرى.
lt	admin:admin:in_primary_extranet_area.body		في منطقة الإنترانت
lt	admin:admin:including_versions.body		بما في ذلك الإصدارات
lt	admin:admin:labs.body		المختبرات
lt	admin:admin:labs:absolute_url.body		عنوان URL مطلق
lt	admin:admin:labs:add_lang.body		إضافة/تحرير اللغات
lt	admin:admin:labs:add_languages.body		إضافة لغات
lt	admin:admin:labs:add_languages_desc.body		إضافة لغات مخصّصة للنظام
lt	admin:admin:labs:check_server.body		فحص إعدادات الخادم
lt	admin:admin:labs:check_translation.body		فحص حالة الترجمات
lt	admin:admin:labs:ck_warning.body		تحذير: قد يؤدي تعديل إعدادات CKeditor إلى جعل المحرر غير قابل للاستخدام. لا تقم بتغيير أي شيء هنا إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
lt	admin:admin:labs:core_apps.body		التطبيقات الأساسية
lt	admin:admin:labs:delete_all_cache.body		حذف جميع التخزين المؤقت
lt	admin:admin:labs:delete_cache.body		حذف تخزين البيانات المؤقت
lt	admin:admin:labs:delete_component_cache.body		حذف تخزين المكوّن المؤقت
lt	admin:admin:labs:delete_i18n_cache.body		حذف تخزين الترجمة المؤقت
lt	admin:admin:labs:digest_body.body		محتوى الملخّص
lt	admin:admin:labs:edit_ckeditor.body		تحرير إعدادات CKEditor
lt	admin:admin:labs:edit_custom.body		تغييراتك
lt	admin:admin:labs:edit_digest.body		تحرير قالب الملخّص
lt	admin:admin:labs:edit_notif.body		تحرير قوالب الإشعارات
lt	admin:admin:labs:edit_notification.body		تحرير الإشعار
lt	admin:admin:labs:edit_notifications.body		تحرير الإشعارات
lt	admin:admin:labs:edit_notifications_help.body		اختر وحدة للترجمة
lt	admin:admin:labs:edit_translation.body		تحرير الترجمة
lt	admin:admin:labs:editing_digest.body		تحرير قالب الملخّص
lt	admin:admin:labs:export_data.body		تصدير لقطة بيانات
lt	admin:admin:labs:icon_finder.body		أداة البحث عن الأيقونات
lt	admin:admin:labs:icon_finder:default_icon_set.body		مجموعة الأيقونات الافتراضية
lt	admin:admin:labs:icon_finder:explore_icons.body		استكشاف الأيقونات
lt	admin:admin:labs:icon_finder:glyphicon_description.body		تُستخدم Glyphicons في الإصدارات القديمة من Claromentis. تحتوي هذه المجموعة على Glyphicons 2 بالإضافة إلى أيقونات مخصّصة للتطبيقات. يرجى ملاحظة أنها مضمَّنة لأسباب التوافق وسيتم إزالتها في إصدار مستقبلي من Claromentis، ويُنصح باستخدام Ionicons بدلاً منها.
lt	admin:admin:labs:icon_finder:glyphicons.body		Glyphicons
lt	admin:admin:labs:icon_finder:icon_usage.body		طريقة الاستخدام
lt	admin:admin:labs:icon_finder:ionicon_description.body		يستخدم Claromentis أيقونات ionicons، وهي مجموعة أيقونات مفتوحة المصدر تضم أكثر من 1300 أيقونة. كل أيقونة متاحة بأنماط مخطَّطة وممتلئة وحادّة. يفضَّل دائماً النمط المخطَّط، ولكن إذا كانت الأيقونة صغيرة جداً يُستخدم النمط الممتلئ بدلاً منه.
lt	admin:admin:labs:icon_finder:ionicons.body		Ionicons
lt	admin:admin:labs:icon_finder:legacy_icon_set.body		مجموعة الأيقونات القديمة
lt	admin:admin:labs:icon_finder:version.body		الإصدار
lt	admin:admin:labs:import_data.body		استيراد لقطة بيانات
lt	admin:admin:labs:integrity_check.body		التحقق من سلامة بيانات التعريف للمستندات
lt	admin:admin:labs:language.body		اللغة
lt	admin:admin:labs:list_error.body		القائمة غير صحيحة! (اتصل بالدعم الفني)
lt	admin:admin:labs:localication_help.body		تفضيلات الترجمة والتعريب للنظام والتطبيقات.
lt	admin:admin:labs:localisation.body		التعريب
lt	admin:admin:labs:maintenance.body		الصيانة
lt	admin:admin:labs:other.body		أخرى
lt	admin:admin:labs:select_template.body		اختر قالباً للترجمة
lt	admin:admin:labs:style_ref.body		مرجع الأنماط
lt	admin:admin:labs:style_ref:bootstrap.body		Bootstrap
lt	admin:admin:labs:style_ref:bootstrap_description.body		يستخدم Claromentis إطار Bootstrap، وهو إطار عمل مفتوح المصدر لتطوير واجهات الويب. للحصول على أمثلة عن الكود والاستخدام والأنماط يرجى الرجوع إلى الوثائق.
lt	admin:admin:labs:style_ref:component_library.body		مكتبة المكوّنات
lt	admin:admin:labs:style_ref:component_library_description.body_html		يستخدم Claromentis مكتبة مكوّنات ويب مخصّصة مبنية باستخدام Stencil، وهو مترجم لإنشاء مكونات ويب قياسية. يتيح ذلك عناصر واجهة مستخدم قابلة لإعادة الاستخدام ومستقلة عن الأطر، ومتوافقة مع جميع أُطر JavaScript الحديثة.<br>يحتوي كل مكوّن على أمثلة كود قابلة للتحرير وبيئة تجريبية مباشرة، مما يتيح لك التجربة ونسخ الكود لاستخدامه الخاص بك. للحصول على تفاصيل الاستخدام الكاملة والأنماط، يرجى الرجوع إلى الوثائق.
lt	admin:admin:labs:style_ref:documentation.body		الوثائق
lt	admin:admin:labs:style_ref:front_end_framework.body		إطار عمل الواجهة الأمامية
lt	admin:admin:labs:style_ref:see_less.body		انقر لعرض أقل
lt	admin:admin:labs:style_ref:see_more.body		انقر لعرض المزيد
lt	admin:admin:labs:style_ref:version.body		الإصدار
lt	admin:admin:labs:sudo:sudo_user.body		تقمُّص مستخدم
lt	admin:admin:labs:sudo:sudo_user_login.body		اختر مستخدماً لتقمُّصه
lt	admin:admin:labs:support_team.body		فريق الدعم
lt	admin:admin:labs:sync_cdn.body		مزامنة التخزين المحلي مع CDN
lt	admin:admin:labs:template_body.body		محتوى القالب
lt	admin:admin:labs:template_preview.body		معاينة القالب
lt	admin:admin:labs:view_glossary.body		عرض/تحرير قاموس الترجمة
lt	admin:admin:labs:view_translations.body		النص الأصلي
lt	admin:admin:labs:warning_body.body		قد تغيّر هذه الأدوات نظامك أو تُتلفه وربما لا تفعل ما تتوقعه. هل لديك شك؟ يرجى الاتصال بـ
lt	admin:admin:labs:warning_title.body		هذه الأدوات ميزات تجريبية
lt	admin:admin:search_engine_indexing.body		فهرسة محركات البحث
lt	admin:admin:server.body		الملقم
lt	admin:admin:server_software.body		برنامج الملقم
lt	admin:admin:site_settings.body		
lt	admin:admin:storage.body		التخزين
lt	admin:admin:storage_not_available.body	$lm["admin.admin.storage_not_available"]	
lt	admin:admin:sysadmin_label.body		مدير النظام
lt	admin:admin:system.body		النظام
lt	admin:admin:system_email.body		بريد النظام
lt	admin:admin:system_email:help_text.body		العنوان الذي تُرسل منه رسائل البريد
lt	admin:admin:system_name.body		اسم النظام
lt	admin:admin:system_name:help_text.body		الاسم الذي سيظهر في حقل "من"
lt	admin:admin:system_status.body		حالة النظام
lt	admin:admin:user_admin_rights.body		انقر لرؤية المستخدمين المسؤولين
lt	admin:admin:users_num.body		عدد المستخدمين
lt	admin:admin_edit:update.value		تحديث
lt	admin:import:button.value		استيراد
lt	admin:integration:add_entry.body		إضافة إدخال
lt	admin:integration:add_new.body		إضافة تكامل جديد
lt	admin:integration:api_description.body		وصف API
lt	admin:integration:api_description_popover.title		نص قصير يصف واجهة API، يُستخدم في صفحة قائمة التكاملات.
lt	admin:integration:api_help.body		مساعدة API
lt	admin:integration:api_help_popover.title		(اختياري) وصف لمكان توليد/الحصول على مفاتيح API
lt	admin:integration:api_name.body		اسم API
lt	admin:integration:api_name_popover.title		اسم API هو المعرف الذي سيُستخدم في الكود لواجهة API. يجب أن يكون فريداً ويحتوي على أحرف صغيرة وشرطات سفلية فقط، مثل google_maps أو mailgun_api
lt	admin:integration:delete_entry.title		حذف الإدخال
lt	admin:integration:edit_introduction.body		اسم API ووصفه مطلوبان. كما يجب عليك إضافة إدخال واحد على الأقل. لا يمكن لهذه الصفحة التحقق من صحة المفاتيح التي تُدخلها، لذا اختبر التكامل في الواجهة الأمامية للتأكد من أن المفاتيح التي أدخلتها صالحة وتعمل بشكل صحيح.
lt	admin:integration:entries.body		الإدخالات
lt	admin:integration:entry_key.body		مفتاح الإدخال
lt	admin:integration:entry_value.body		قيمة الإدخال
lt	admin:integration:integration.body		مفاتيح API
lt	admin:integration:introduction.body		يمكنك في قسم الإدارة هذا إضافة وتحرير وإزالة التفاصيل اللازمة لدمج الخدمات الخارجية مع Claromentis. على سبيل المثال، لاستخدام خرائط Google في بوابتك ستحتاج إلى إعداد مفتاح API وإضافته هنا.
lt	admin:integration:save_changes.value		حفظ التغييرات
lt	admin:labs:delete_onesignal_user.body		هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا؟
lt	admin:labs:onesignal:description.body		قائمة معرّفات اللاعبين
lt	admin:labs:onesignal_users.body		مستخدمي OneSignal
lt	admin:labs:test_notification:email_address.body		عنوان البريد الإلكتروني
lt	admin:labs:test_notification:target.body		الهدف
lt	admin:labs:test_notification:target_email.body		عنوان البريد الإلكتروني
lt	admin:labs:test_notification:target_user.body		المستخدم
lt	admin:labs:test_notification:title.body		إرسال إشعار تجريبي
lt	admin:labs:test_notification:type.body		نوع الإشعار
lt	admin:labs:test_notification:type_email.body		بريد إلكتروني
lt	admin:labs:test_notification:type_im.body		داخل النظام
lt	admin:labs:test_notification:type_push.body		دفع
lt	admin:languages:delete_warning.body		تحذير: سيتم حذف محتوى المقالة بجميع اللغات الأخرى.
lt	admin:languages:overwrite_warning.body		تحذير: سيتم استبدال محتوى المقالة باللغة المحددة
lt	admin:ldap:default_directory:description.body		أي دليل يجب أن يتم اختياره افتراضياً في صفحة تسجيل الدخول؟
lt	admin:ldap:default_directory:help_text.title		يجب تفعيل الدلائل لتظهر كخيار في صفحة تسجيل الدخول
lt	admin:ldap:tools:description1.body		تتيح لك هذه الأداة تحويل عدة حسابات مستخدمين محلية في Claromentis إلى حسابات Active Directory. يجب استخدام هذه الأداة بحذر لأن المستخدمين لا يمكن إعادتهم إلى حسابات محلية بعد تحويلهم.
lt	admin:ldap:tools:description2.body		قبل تشغيل هذه الأداة يجب أن يكون خادم AD مهيأً ومفعَّلاً بالفعل في Claromentis. كما ستحتاج إلى ملف نصّي أو CSV يحتوي على أسماء مستخدمي Claromentis المراد تحويلهم.
lt	admin:ldap:tools:directory.body		اختر الدليل الذي ستنتمي إليه هذه الحسابات.
lt	admin:ldap:tools:file_note.body		ملاحظة: لمنع تحميل الخادم بشكل زائد والتأثير سلباً على تجربة المستخدمين الآخرين، يُسمح لك بمعالجة 200 اسم مستخدم كحد أقصى في المرة الواحدة. الحد الأقصى لحجم الملف هو 30 كيلوبت.
lt	admin:ldap:tools:un_format_kerberos.body		تنسيق Kerberos - مثلاً username@REALM.COM
lt	admin:ldap:tools:un_format_nt4.body		تنسيق NT4 - مثلاً DOMAIN\\username
lt	admin:ldap:tools:un_format_plain.body		اسم مستخدم فقط بدون نطاق
lt	admin:ldap:tools:upload_file.body		اختر الملف الذي يحتوي على أسماء المستخدمين المراد تحويلهم.
lt	admin:ldap:tools:username_format.body		ما هو تنسيق أسماء المستخدمين؟
lt	admin:ldap:tools:username_format_note.body		اختر التنسيق الذي تكون عليه أسماء المستخدمين. عند التحويل إلى مستخدمي LDAP سيتم تحويل أسماء المستخدمين الموجودة داخلياً إلى تنسيق NT4 (على سبيل المثال YOURDOMAIN\\username).
lt	admin:sysadmin:predefined_locations.body		المواقع المعرفة مسبقاً
lt	admin:sysadmin:timezones_location.body		الموقع
lt	calendar.tastks:open_task.value		فتح
lt	common.ai.generative_warning.title.body		تحذير أمان
lt	common:AND.body	$lm["mail.edit_filter.and"]	
lt	common:OR.body	$lm["mail.edit_filter.or"]	
lt	common:accept.body		قبول
lt	common:action.body	$lm["common.action"]	
lt	common:active.body	$lm["common.active"]	
lt	common:add.body		إضافة
lt	common:add_new.body	$lm["common.add_new"]	
lt	common:add_new.value	$lm["common.add_new"]	
lt	common:additional_settings.body		إعدادات إضافية
lt	common:ai:chat_generative_content:modal:title.body		مساعد الذكاء الاصطناعي
lt	common:ai:chat_generative_content:terms.body		قد تحتوي الإجابات على أخطاء أو تناقضات. تحقّق دائماً من المعلومات من مصادر موثوقة. تجنّب مشاركة المعلومات الحساسة لحماية خصوصيتك.
lt	common:ai:generative_ai.body	$lm['common.ai.generative_ai']	
lt	common:ai:generative_content:button.body		منشئ محتوى بالذكاء الاصطناعي
lt	common:ai:generative_content:modal:close.body		إغلاق
lt	common:ai:generative_content:modal:prompt:description.body		اكتب ملخصاً قصيراً ونقاطاً مرقَّمة وأية تفاصيل إضافية مطلوبة.
lt	common:ai:generative_content:modal:title.body		منشئ محتوى بالذكاء الاصطناعي
lt	common:ai:image_generative_content:button.body		منشئ صور بالذكاء الاصطناعي
lt	common:ai:image_generative_content:modal:prompt:description.body		صف باختصار ما الذي تود توليده.
lt	common:ai:image_generative_content:modal:title.body		منشئ صور بالذكاء الاصطناعي
lt	common:ai:invalid_prompt.body	$lm['common.ai.invalid_prompt']	
lt	common:and		و
lt	common:applications:search_applications.body		البحث في التطبيقات
lt	common:areyousure.body	$lm["common.areyousure"]	
lt	common:ascending.body	$lm["common.ascending"]	
lt	common:background_colour.body	$lm['common.background_colour']	
lt	common:button:assign.value		إسناد
lt	common:cancel.body	$lm["common.cancel"]	
lt	common:cancel_button.value		إلغاء
lt	common:change.body	$lm['common.change']	
lt	common:change.value	$lm["common.change"]	
lt	common:change_settings.body		تغيير الإعدادات
lt	common:choose.body		اختر
lt	common:cla_comments:add_a_comment.body		إضافة تعليق
lt	common:cla_comments:add_button.value		إضافة تعليق
lt	common:cla_comments:add_comment.body		أضف تعليقاً...
lt	common:cla_comments:older_comments.body		عرض التعليقات السابقة
lt	common:cla_comments:people_who_liked_this.body		الأشخاص الذين أعجبهم هذا
lt	common:cla_comments:wrote.body		كتب
lt	common:close.body		إغلاق
lt	common:color.body	$lm["common.color"]	
lt	common:configuration.body		الإعدادات
lt	common:configuration_saved.body	$lm["common.configuration_saved"]	
lt	common:confirm.body	$lm["common.confirm"]	
lt	common:confirm_ask.body		هل تريد بالتأكيد تنفيذ هذا الإجراء؟
lt	common:confirm_submit.value	$lm["common.confirm_submit"]	
lt	common:copy.value		نسخ
lt	common:copy_to_clipboard.body	$lm["common.copy_to_clipboard"]	
lt	common:copy_to_clipboard_btn.value	$lm["common.copy_to_clipboard"]	
lt	common:create.body	$lm['common.create']	
lt	common:csv:csv_delimiter.body	$lm["common.csv_delimiter"]	
lt	common:csv:delimiter_comma.body		فاصلة
lt	common:csv:delimiter_semicolon.body		فاصلة
lt	common:data_search_common:advanced_search.body		
lt	common:data_search_common:all_metadata_condition.body		
lt	common:data_search_common:any_metadata_condition.body		
lt	common:data_search_common:checked.body		
lt	common:data_search_common:content.body		
lt	common:data_search_common:created.body		تاريخ الإنشا
lt	common:data_search_common:dates.body		
lt	common:data_search_common:description.body	$lm["general.description"]	
lt	common:data_search_common:docs.body		المستندات
lt	common:data_search_common:folders.body		المجلدات
lt	common:data_search_common:from.body		من
lt	common:data_search_common:inf.body		معلومات
lt	common:data_search_common:keywords.body		
lt	common:data_search_common:last_modified.body		
lt	common:data_search_common:match.body		تم العثور على نتائج مطابقة
lt	common:data_search_common:metadata.body	$lm["common.metadata"]	
lt	common:data_search_common:modified_by.body		تعديل بواسطة
lt	common:data_search_common:no_matter.body		
lt	common:data_search_common:reset.value		إعادة ضبط
lt	common:data_search_common:results_number.body		النتائج في الصفحة
lt	common:data_search_common:results_order.body		ترتيب النتائج حسب
lt	common:data_search_common:search.body		بحث عن
lt	common:data_search_common:search_keywords_in.body		البحث بالكلمات المفتاحية في
lt	common:data_search_common:search_time.body		وقت البحث: كل - 
lt	common:data_search_common:search_time_end.body		الوقت الفعلي للبحث - 
lt	common:data_search_common:submit.value		بحث
lt	common:data_search_common:tags.body		الوسوم
lt	common:data_search_common:title.body		العنوان
lt	common:data_search_common:to.body		إلى
lt	common:data_search_common:unchecked.body		غير محدد
lt	common:data_search_common:use.body		استخدام
lt	common:data_search_common:username.body		المستخدم:
lt	common:data_search_results:did_you_mean.body		هل تقصد:
lt	common:datatable.search.body		بحث
lt	common:datatable:search		بحث
lt	common:date.body	$lm["common.date"]	
lt	common:date_created.body	$lm["common.date_created"]	
lt	common:date_range.body	$lm['common.date_range']	
lt	common:day.body	$lm["common.day"]	
lt	common:days.body		أيام
lt	common:default.body	$lm["common.default"]	
lt	common:delete.body	$lm["common.delete"]	
lt	common:delete.title	$lm["common.delete"]	
lt	common:delete_bttn.value	$lm["common.delete"]	
lt	common:descending.body	$lm["common.descending"]	
lt	common:disabled.body	$lm['common.disabled']	
lt	common:dropbox:archive_msg.body		هل ترغب في استخراج محتوى ملف zip؟
lt	common:dropbox:extract_archive.body		استخراج الأرشيف
lt	common:dropbox:keep_files_msg.body		الاحتفاظ بالملفات في مخزن التحميل المسبق.
lt	common:dropbox:select_from_pre_uploaded.body	$lm['common.dropbox.select_from_pre_uploaded']	
lt	common:dropdown.body		قائمة منسدلة
lt	common:edit.body	$lm["common.edit"]	
lt	common:edit.title	$lm["common.edit"]	
lt	common:edit_anyway_not_recommended.body	$lm["common.edit_anyway_not_recommended"]	
lt	common:email_address.body	$lm["common.email_address"]	
lt	common:enabled.body	$lm['common.enabled']	
lt	common:erms_perms_dialog_include:location.body		الموقع
lt	common:error:back_to_homepage.body		خذني إلى الصفحة الرئيسية
lt	common:error:back_to_previous_page.body		العودة إلى الصفحة السابقة
lt	common:error:incorrect_address.body		ربما كتبت العنوان بشكل غير صحيح، أو أن الرابط الذي نقرت عليه معطل.
lt	common:error:page_not_found.body		يبدو أننا لا نستطيع العثور على الصفحة التي تبحث عنها.
lt	common:error:sorry.body		نحن نعتذر.
lt	common:every_day.body		كل يوم
lt	common:every_month.body		كل شهر
lt	common:every_quarter.body		كل ربع سنة
lt	common:every_week.body		كل أسبوع
lt	common:every_working_day.body		كل يوم عمل
lt	common:every_year.body		كل سنة
lt	common:file_upload:aspect_ratio_locked.body		نسبة العرض إلى الارتفاع مقفلة
lt	common:file_upload:aspect_ratio_note.body		ملاحظة: نسبة العرض إلى الارتفاع ثابتة لضمان أفضل تغطية للصفحة.
lt	common:file_upload:aspect_ratio_unlocked.body		نسبة العرض إلى الارتفاع مفتوحة
lt	common:file_upload:bt_cancel.value	$lm["common.do_cancel"]	
lt	common:file_upload:bt_confirm.value		تم
lt	common:file_upload:bt_preview.value		قص وإعادة تحميل
lt	common:file_upload:change_image.body		تغيير الصورة
lt	common:file_upload:crop_image.body		قص الصورة
lt	common:file_upload:crop_image_description.body		لقص صورتك، قم بسحب المنطقة أدناه ثم اختر "قص الصورة".
lt	common:file_upload:drag_image.body		انقر لاختيار صورة أو قم بسحبها وإفلاتها لتحميلها
lt	common:file_upload:scale.body		تحجيم
lt	common:file_upload:select_from_documents.body		اختيار من المستندات
lt	common:file_upload:select_image.body		انقر لتحميل صورة
lt	common:file_upload:step_select_region.body		استخدم الفأرة لتحديد المنطقة
lt	common:file_upload:step_upload_image.body		تحميل صورة
lt	common:file_upload:upload_different_image		تحميل صورة مختلفة
lt	common:from.body		من
lt	common:fuu:utility_hint_1.body		تعرض هذه القائمة الملفات المرفوعة مسبقاً والتي قمت بتحميلها ولكن لم يتم استخدامها بعد.
lt	common:grouped.body		مجموعة
lt	common:header:claromentis_admin.body		الإدارة
lt	common:header:creator.body	$lm["common.header.creator"]	
lt	common:header:status.body	$lm["common.header.status"]	
lt	common:hour.body		ساعة
lt	common:hours.body		ساعات
lt	common:hours_n.body		ساعات
lt	common:inactive.body	$lm["common.inactive"]	
lt	common:info.title		معلومات
lt	common:infobar:all_results.body		جميع النتائج
lt	common:infobar:log_in_now.body		تسجيل الدخول الآن
lt	common:infobar:search_results.body		جميع نتائج البحث عن
lt	common:infobar:who_logon.body		من سجّل الدخول
lt	common:keywords.body	$lm["common.data_search.keywords"]	
lt	common:language_edit_form:options.body		خيارات
lt	common:learnmore.body		معرفة المزيد...
lt	common:like:like_it.body		إعجاب
lt	common:like:people_who_liked.body		الأشخاص الذين سجلوا إعجابهم
lt	common:like:unlike_it.body		إلغاء الإعجاب
lt	common:likes.body	$lm['common.likes']	
lt	common:link.body	$lm['common.link']	
lt	common:loading.body	$lm['common.loading']	
lt	common:metadata.body	$lm["common.metadata"]	
lt	common:metadata:add_new.body		إضافة جديد
lt	common:metadata:file_hint.body		اختر ملفاً، ثم انقر على زر التحميل وانتظر حتى يكتمل رفع الملف.
lt	common:metadata:file_upload_button.value		تحميل
lt	common:metadata:file_upload_title.body		تحميل ملف
lt	common:metadata:file_uploading.body		جارٍ الرفع...
lt	common:metadata:inherit.body		وراثة
lt	common:metadatum:inherited_from_parents.body		موروث من الأصل
lt	common:metadatum_include:url.body		عنوان URL
lt	common:minutes.body		دقائق
lt	common:month.body		شهر
lt	common:months.body		أشهر
lt	common:name.body	$lm['common.name']	
lt	common:next.body		التالي
lt	common:no.body		لا
lt	common:no_change.body		بدون تغيير
lt	common:no_metadata.body		لا توجد بيانات تعريف
lt	common:no_objects_selected.body	$lm["common.no_objects_selected"]	
lt	common:no_results.body		لا توجد نتائج
lt	common:notification_reset.body		إعادة ضبط التنبيهات
lt	common:notifications:delete.body	$lm['common.delete']	
lt	common:notifications:forward.body		إعادة توجيه
lt	common:notifications:loading.body	$lm["common.loading"]	
lt	common:notifications:mark_all_read.body		تحديد الكل كمقروء
lt	common:notifications:new_message.body		رسالة جديدة
lt	common:notifications:no_message_title.body		عرض الرسالة
lt	common:notifications:no_messages.body		ليس لديك أي رسائل أو تنبيهات الآن
lt	common:notifications:reply.body	$lm['common.notifications.reply']	
lt	common:notifications:sent_via_digest.body		أُرسل عبر موجز البريد الإلكتروني
lt	common:notifications:start_conversation.body		إعادة توجيه
lt	common:notifications:sys_msg.title		رسالة نظام
lt	common:notifications:view_all.body		عرض الكل
lt	common:notifications:view_message_thread.body		عرض سلسلة الرسائل
lt	common:open_all.body	$lm['common.tree_view.open_all']	
lt	common:optional.placeholder		اختياري
lt	common:options.body		خيارات
lt	common:or.body		أو
lt	common:page_top:all.body		الكل
lt	common:page_top:applications.body		التطبيقات
lt	common:page_top:applications_link.body		رابط التطبيق
lt	common:page_top:bookmark_page.body		إضافة هذه الصفحة للإشارات المرجعية
lt	common:page_top:calendar.body		التقويم
lt	common:page_top:company_links.body		روابط الشركة
lt	common:page_top:documents.body		المستندات
lt	common:page_top:edit_bookmarks.body		تعديل الإشارات المرجعية
lt	common:page_top:edit_company_links.body		تعديل روابط الشركة
lt	common:page_top:loggedin.body		المتصلون حالياً
lt	common:page_top:my_links.body		الإشارات المرجعية
lt	common:page_top:notifications.body		التنبيهات
lt	common:page_top:profile_menu.title		قائمة ملف المستخدم
lt	common:page_top:publish.body		نشر
lt	common:page_top:publish_and_documents.body		النشر والمستندات
lt	common:page_top:publish_page.body		نشر الصفحة
lt	common:page_top:publish_pages.body		الصفحات
lt	common:page_top:search.body	$lm["common.header.search"]	
lt	common:page_top:search_link.title		بحث
lt	common:page_top:show_all_users.body		عرض كل المستخدمين
lt	common:page_top:toggle_navigation.body		تبديل القائمة
lt	common:people:area.body		المنطقة
lt	common:people:search_results.body		نتائج البحث
lt	common:perms.body		
lt	common:perms.title		الأذونات
lt	common:perms:apply.value		تطبيق
lt	common:perms:close.value		إغلاق
lt	common:perms:filter_by_name.body		تصفية حسب اسم المستخدم
lt	common:perms:popup_msg:added.body		تمت إضافة العنصر إلى القائمة
lt	common:perms:popup_msg:already.body		العنصر موجود بالفعل في القائمة
lt	common:perms:popup_msg:items_loading.body		يتم الآن تحميل العناصر
lt	common:perms:popup_msg:select_first.body		يرجى اختيار عنصر أولاً
lt	common:perms:reset_filter.value		إعادة تعيين عامل التصفية
lt	common:perms:users_found.body		المستخدمون الذين تم العثور عليهم
lt	common:perms_definitions:security_level.body		مستوى الأمان
lt	common:perms_definitions:security_level_limit.body		حد مستوى الأمان
lt	common:perms_dialog.title	$lm["common.perms_dialog.title"]	
lt	common:perms_dialog:add_name.body		تصفح
lt	common:perms_dialog:apply_permissions.body		تطبيق الأذونات
lt	common:perms_dialog:child_permission_info.body		لا يمكن أن يتجاوز مستوى الإذن نطاق الإذن الأصل.
lt	common:perms_dialog:edit_perms.body	$lm["common.perms_dialog.title"]	
lt	common:perms_dialog:effective_perms.body		عرض الأذونات الفعلية
lt	common:perms_dialog:effective_perms_popup.body		الأذونات الفعلية
lt	common:perms_dialog:effective_perms_single.body	$lm["common.perms_dialog.effective_perms_single"]	
lt	common:perms_dialog:hint.body	$lm["common.perms_dialog.hint"]	
lt	common:perms_dialog:name.body		الاسم
lt	common:perms_dialog:remove_selected.body	$lm["common.perms_dialog.remove_selected"]	
lt	common:perms_dialog:with_subgroups.body		مع المجموعات الفرعية
lt	common:perms_selectors:close_wnd.body		غلق النافذة
lt	common:perms_selectors:save_wnd.body		حفظ
lt	common:post.value	$lm["common.post"]	
lt	common:previous.body		السابق
lt	common:reassign.value		إعادة الإسناد
lt	common:recipients.body	$lm['common.recipients']	
lt	common:remove_file.body	$lm['common.remove_file']	
lt	common:rename.body		إعادة تسمية
lt	common:reports.body	$lm['common.reports']	
lt	common:reset.body	$lm["common.reset"]	
lt	common:reset.value	$lm["common.reset"]	
lt	common:reset_bttn.value		إعادة تعيين
lt	common:save.value	$lm["common.save"]	
lt	common:save_configuration.body		حفظ الإعدادات
lt	common:save_text.body	$lm["common.save"]	
lt	common:search.body		بحث
lt	common:search.value		بحث
lt	common:search:search_for.body		البحث في العناصر
lt	common:seconds.body		ثواني
lt	common:set.body		تعيين
lt	common:settings.body	$lm['common.settings']	
lt	common:show_comments	$lm["common.show_comments"]	
lt	common:show_hide.body		إظهار/إخفاء
lt	common:shut_all.body	$lm['common.tree_view.shut_all']	
lt	common:skin_template:av_skins.body		الواجهات المرئية المتوافرة
lt	common:skin_template:default_skin.body		الواجهة المرئية الافتراضية
lt	common:skip_to_main_content.body		تخطي إلى المحتوى الرئيسي
lt	common:sort_by.body		فرز حسب
lt	common:status.body		الحالة
lt	common:submit.body	$lm["common.submit"]	
lt	common:table:group.body		المجموعة
lt	common:table:inherit.body		الحصول على حقوق من المجلد الأصلي
lt	common:table:role.body		الدور
lt	common:tags.body		الوسوم
lt	common:tags:default.body		(افتراضي)
lt	common:tags:delete.body	$lm['common.delete']	
lt	common:tags:merge.body		دمج
lt	common:tags:merging_deleting.body		دمج الوسوم وحذفها
lt	common:tags:perms_to_create.body		حقوق إنشاء وسوم جديدة
lt	common:tags:popular_tags.body	$lm['common.tags.popular_tags']	
lt	common:tags:resulting_tag_header.body		الوسم الناتج (أسقط القيم هنا)
lt	common:tags:save.body	$lm['common.save']	
lt	common:tags:search.body		بحث
lt	common:tags:source_tags_header.body		الوسوم المصدر (يمكنك سحب القيم)
lt	common:tags:submit.body	$lm['common.submit']	
lt	common:tags:suggested_tags.body		وسوم مقترحة
lt	common:tags:tag.body	$lm['common.tags.tag']	
lt	common:tags:tag_management.body		إدارة الوسوم
lt	common:tags:to_add_translation.body		إضافة ترجمة
lt	common:tags:to_create_new_tag.body		إنشاء وسم جديد
lt	common:tags:translations.body	$lm['common.tags.translations']	
lt	common:tc_ann:by.body		بواسطة
lt	common:template.body		قالب
lt	common:template_content.body		محتوى القالب
lt	common:template_details.body		تفاصيل القالب
lt	common:templater:categories.body		الفئات
lt	common:templater:options.body		الخيارات
lt	common:tips:components_off.body		بسبب الملفات المرفقة في الرسالة سيتم حفظ المستند كمستند متعدد المكوّنات
lt	common:tips:right_simbols.body_html		يجب أن يتضمن اسم المجلد حروف وأرقام رموز &quot;-&quot; و&quot;_&quot; فقط
lt	common:tips:right_simbols_page.body_html		يجب أن يتضمن اسم الصفحة حروف وأرقام رموز &quot;-&quot;  و&quot;_&quot; فقط
lt	common:tips:tips_title.body		تلميحات: 
lt	common:title.body		العنوان
lt	common:to.body		إلى
lt	common:trash_can.body		سلة المهملات
lt	common:trash_can:30days_tip.body		سيتم حذف الكائنات التي كانت في سلة المهملات لأكثر من 30 يوماً تلقائياً
lt	common:trash_can_nav.body		سلة المهملات
lt	common:tree_view:all.body	$lm["common.tree_view.all"]	
lt	common:tree_view:clipboard.body		الحافظة
lt	common:tree_view:clipboard_automaticaly_rename.body		إعادة التسمية تلقائياً
lt	common:tree_view:clipboard_duplicated.body		صفحات مكرّرة
lt	common:tree_view:clipboard_not_overwrite_skip.body		لا تستبدل، تخطَّ
lt	common:tree_view:clipboard_not_overwrite_stop.body		لا تستبدل، إيقاف
lt	common:tree_view:clipboard_overwrite_all.body		استبدال الكل
lt	common:tree_view:clipboard_overwrite_older.body		استبدال الأقدم فقط
lt	common:tree_view:description.body	$lm["general.description"]	
lt	common:tree_view:inherit.body		الأذونات موروثة
lt	common:tree_view:lastmod.body		آخر تعديل
lt	common:tree_view:name.body	$lm["general.name"]	
lt	common:tree_view:owner.body	$lm["general.owner"]	
lt	common:tree_view:size.body	$lm["general.size"]	
lt	common:tree_view:version.body		الإصدار
lt	common:two_weeks.body		أسبوعان
lt	common:type.body	$lm["common.type"]	
lt	common:type:document.body	$lm["common.type.document"]	
lt	common:type:external_page.body	$lm["common.type.external_page"]	
lt	common:type:pub_page.body	$lm["common.type.pub_page"]	
lt	common:update.body	$lm['common.update']	
lt	common:upload.value		رفع
lt	common:uploaded_files.body		الملفات المرفوعة
lt	common:user.body	$lm['common.user']	
lt	common:user_picker:browse.body	$lm['common.user_picker.browse']	
lt	common:users.body	$lm['common.users']	
lt	common:value.body		القيمة
lt	common:view.body	$lm["common.view"]	
lt	common:week.body		أسبوع
lt	common:weeks.body		أسابيع
lt	common:year.body		سنة
lt	common:years.body		سنوات
lt	common:yes.body		نعم
lt	compliances:delete_compliance.body		حذف الامتثال
lt	compliances:view_document.body		عرض المستند
lt	compliances:view_report.body		عرض التقرير
lt	crm:crm_report:report_wizard:title.body		معالج تقارير CRM
lt	ctl.lmsg.search.body		بحث
lt	document:details:preview_unsupported.body		نوع هذا المستند غير مدعوم في معاينة المستند، يرجى النقر على زر التنزيل أعلاه لتنزيل المستند.
lt	document:misc:draft_in_progress.body		مسودة قيد الإعداد
lt	endorsements:general:close.body		إغلاق
lt	endorsements:general:endorse.body	$lm['endorsements.general.endorse']	
lt	endorsements:general:endorsements.body		التأييدات
lt	endorsements:general:search.body		البحث عن المهارات
lt	endorsements:general:skills_endorsements.body	$lm['endorsements.admin.configure_skills']	
lt	endorsements:skil:search.body		بحث
lt	endorsements:skill:create_new_skill.body		 إنشاء مهارة جديدة
lt	endorsements:skill:merge_delete_skills.body		دمج/حذف المهارات
lt	endorsements:skill:merge_skill.body		دمج
lt	endorsements:skill:merge_skills.body		دمج المهارات
lt	endorsements:skill:merge_skills_select.body		اختر المهارات التي تريد دمجها أو حذفها
lt	endorsements:skill:right_create_skills.body		حقوق إنشاء مهارات جديدة
lt	endorsements:skill:skill.body		الخبرات
lt	endorsements:skill:skill_create.body		إنشاء
lt	endorsements:skill:skills_management.body		إدارة المهارات
lt	endorsements:skills:skill_name.body		اسم المهارة
lt	filter_form:any.body		أي:
lt	filter_form:any.value		أيّ
lt	footer:about.body	$lm["help.about.message_def"]	
lt	footer:communication.body	$lm["common.header.communication"]	
lt	footer:documents.body	$lm["common.header.documents"]	
lt	footer:forum.body	$lm["common.header.forum"]	
lt	footer:logout.body		تسجيل الخروج
lt	footer:people.body	$lm["common.header.people"]	
lt	footer:powered_by.body		مقدَّم من
lt	footer:publish.body	$lm["common.header.publish"]	
lt	footer:support.body		الدعم
lt	forms:action.body		الإجراءات
lt	forms:action:confirm.body	$lm['common.areyousure']	
lt	forms:add.value		إضافة
lt	forms:add_new_field.body		إضافة حقل جديد
lt	forms:add_new_section.body		إضافة قسم جديد
lt	forms:cancel.value		إلغاء
lt	forms:column_names:constraints.body		القيود
lt	forms:column_names:constraints_full.body		القيود
lt	forms:column_names:default.body	$lm["common.default"]	
lt	forms:column_names:delete.body	$lm["common.delete"]	
lt	forms:column_names:delete_short.body		حذف
lt	forms:column_names:disabled.body		معطل
lt	forms:column_names:dynamic.body		ديناميكي
lt	forms:column_names:field_size.body		حجم الحقل
lt	forms:column_names:group_cells.body		المجموعة
lt	forms:column_names:label.body		الاسم
lt	forms:column_names:position.body		الموضع
lt	forms:column_names:string_format.body		تنسيق السلسلة
lt	forms:column_names:style.body		النمط (CSS)
lt	forms:column_names:style1.body		فئة CSS لتسمية الحقل
lt	forms:column_names:style2.body		فئة CSS لقيمة الحقل
lt	forms:column_names:style_in_table.body		النمط (CSS) للتسمية/القيمة
lt	forms:column_names:title_size.body		L
lt	forms:column_names:two_cells.body		خلايا منفصلة
lt	forms:column_names:type.body		النوع
lt	forms:confirm_system_stylesheet.body		هل أنت متأكد؟ سيؤدي ذلك إلى استبدال أي تخصيص موجود لديك.
lt	forms:constraint_less_than.body		قيد: قيمة <=
lt	forms:constraint_more_than.body		قيد: قيمة >=
lt	forms:constraint_reg_exp.body		قيد: reg.exp
lt	forms:constraint_size_bigger_than.body		قيد: حجم >=
lt	forms:constraint_size_smaller_than.body		قيد: حجم <=
lt	forms:custom_css.body		شيفرة CSS مخصّصة
lt	forms:custom_css_description.body		أضف قواعد CSS مخصّصة إلى نموذجك
lt	forms:date_first_filling.body		تاريخ أول ملء
lt	forms:date_last_filling.body		تاريخ آخر ملء
lt	forms:default_value.body		القيمة الافتراضية:
lt	forms:delete.value	$lm["common.delete"]	
lt	forms:delete_selected.value		حذف المحدد
lt	forms:details.body		تفاصيل النموذج
lt	forms:details:block_edit.body		نموذج السحب
lt	forms:details:continue_edit.body		حقول متابعة تحرير النموذج
lt	forms:details:just_created.body		تم إنشاء هذا النموذج منذ فترة قصيرة. لا يوجد به حقول – لذا لا يمكن عرض هذا النموذج لكن يمكن تحريره.
lt	forms:details:view_fields.body		حقول عرض النموذج
lt	forms:disabled.body		معطل
lt	forms:discard_changes.body		تجاهل كل التغييرات
lt	forms:dynamic.body		إعادة تحميل النموذج عند التغيير
lt	forms:edit.body		تحرير
lt	forms:edit_perms.body		عرض/تحرير أذون النموذج
lt	forms:export_to_csv.body		تصدير إلى *.CSV
lt	forms:fbfield:bbcode:attach_files_help.body		قم بإرفاق الملفات بالسحب والإفلات أو
lt	forms:fbfield:bbcode:files_help.data-original-title		ستظهر صور JPEG و PNG ضمن النص
lt	forms:fbfield:bbcode:files_help.title		ستظهر صور JPEG و PNG ضمن النص
lt	forms:fbfield:bbcode:preview.body		معاينة
lt	forms:fbfield:bbcode:select_file.body		تصفح
lt	forms:fbfield:bbcode_text.body		نص BBCode
lt	forms:fbfield:date_dropdowns.body	$lm["forms.fbfield.date_dropdowns"]	
lt	forms:fbfield:long_string.body	$lm["forms.fbfield.long_string"]	
lt	forms:fbfield:long_text.body	$lm["forms.fbfield.long_text"]	
lt	forms:fbfield:med_string.body	$lm["forms.fbfield.med_string"]	
lt	forms:fbfield:med_text.body	$lm['forms.fbfield.med_text']	
lt	forms:fbfield:sh_string.body	$lm["forms.fbfield.sh_string"]	
lt	forms:fbfield:short_text.body	$lm["forms.fbfield.short_text"]	
lt	forms:fbfields:checkbox.body		خانة اختيار
lt	forms:fbfields:date_field.body		حقل تاريخ
lt	forms:fbfields:date_time_field.body		حقل تاريخ ووقت
lt	forms:fbfields:document.body		مستند
lt	forms:fbfields:file.body		ملف
lt	forms:fbfields:financial.body		مالي
lt	forms:fbfields:group.body		مجموعة
lt	forms:fbfields:html.body		HTML
lt	forms:fbfields:label.body		تسمية
lt	forms:fbfields:multi_select.body		اختيار متعدد
lt	forms:fbfields:multiple_checkboxes.body	$lm["forms.fbfield.multiple_checkboxes"]	
lt	forms:fbfields:multiple_user_list.body		قائمة مستخدمين متعددة
lt	forms:fbfields:notice.body		إشعار
lt	forms:fbfields:radio.body		زر اختيار
lt	forms:fbfields:role.body		دور
lt	forms:fbfields:select.body		قائمة منسدلة
lt	forms:fbfields:signature_pad.body		لوحة توقيع
lt	forms:fbfields:textarea.body		حقل نص متعدد الأسطر
lt	forms:fbfields:textfield.title		حقل نصي
lt	forms:fbfields:user_list.body		قائمة المستخدمين
lt	forms:field_on_top.body		التسمية أعلى حقل الإدخال
lt	forms:field_size.body		حجم الحقل (في الخلايا)
lt	forms:fields_properties.body		خصائص الحقول
lt	forms:form_themes_description.body		إدارة سمات نماذج InfoCapture
lt	forms:group_cells.body		تجميع مع التالي
lt	forms:help.body		تعليمات
lt	forms:hint.body		تلميح اختياري
lt	forms:import_from_csv.body		استيراد من *.CSV
lt	forms:inline_layout.body		تخطيط أفقي
lt	forms:is_visible.body	$lm["forms.is_visible"]	
lt	forms:modified.body		معدل
lt	forms:modified_by.body		التعديل بواسطة
lt	forms:no_fields.body		لا توجد حقول
lt	forms:preview_form.body		معاينة نموذج
lt	forms:required.body		مطلوب
lt	forms:save.value		حفظ
lt	forms:save_changes.body		حفظ الكل وإدخال النموذج
lt	forms:section_properties.body		خصائص القسم
lt	forms:show_fields_as_form.body		عرض الحقول كنموذج
lt	forms:show_fields_as_table.body		عرض الحقول كجدول
lt	forms:show_styles_editor.body		أنماط النموذج
lt	forms:styles_tip.body		يجب أن تظهر صفحة النمط في العلامات <STYLE></STYLE>
lt	forms:sym_name.body	$lm["forms.sym_name"]	
lt	forms:sym_name:details.body_html		الأسماء الرمزية هي مرجع قاعدة البيانات لحقول Infocapture والتي تُستخدم أيضاً في الإجراءات المعتمدة على المنطق مثل مجموعات الشروط ورؤية الحقول والمشغلات وغيرها.<br /><br />بعد إنشائها، سيؤدي تغيير الاسم الرمزي إلى كسر أي منطق مرتبط به، بالإضافة إلى فك ارتباط البيانات المرسلة مسبقاً عن الحقل – ولذلك <b>لا يُنصح به</b>.<br /><br />إذا كنت بحاجة إلى إعادة تسمية الحقل في نموذج فعّال، نوصي بتغيير الاسم فقط مع الإبقاء على الاسم الرمزي كما هو، أو بدلاً من ذلك إنشاء حقل جديد كلياً.
lt	forms:system_stylesheet.body		سمة النموذج
lt	forms:title.body		العنوان
lt	forms:title_size.body		حجم العنوان (في الخلايا)
lt	forms:to.body		إلى:
lt	forms:two_cells.body		خلايا منفصلة
lt	forms:use_select2.body		استخدام واجهة متقدمة لاختيار العناصر
lt	forms:user.body		المستخدم:
lt	forms:value.body		القيمة
lt	forms:values.body		القيم
lt	forms:version.body		الإصدار
lt	forms:version_comment.body		تعليق الإصدار
lt	forms:view_form.body		عرض النموذج
lt	forms:warn_del_form.body		في حالة حذف هذا النموذج، ستحذف هذا العدد من النماذج الممتلئة:
lt	forms:warn_del_form_version.body		في حالة حذف هذا الإصدار للنموذج، ستحذف هذا العدد من النماذج الممتلئة
lt	forms:warning.body		تحذير:
lt	forms:years_interval.body		الفاصل السنوي
lt	forum.confirm_unsubscribe_topic.body		يُرجى تأكيد أنك ترغب في إلغاء الاشتراك من الموضوع:
lt	forum:attachment:attach_file.body		إرفاق ملف
lt	forum:category:delete.body	$lm["common.delete"]	
lt	forum:category:important.body		هام
lt	forum:category:important_topic.body		موضوع هام:
lt	forum:category:mark_all_as_read.body	$lm["forum.general.mark_as_read"]	
lt	forum:category:moderators.body		المشرفون
lt	forum:category:move.body		نقل
lt	forum:category:new_msg.body		جديد
lt	forum:category:new_replies_head.body		جديد
lt	forum:category:new_topic.body		موضوع جديد
lt	forum:category:perform_action.body		- تنفيذ إجراء -
lt	forum:category:posted_head.body		المرسل
lt	forum:category:replies_head.body		الردود
lt	forum:category:subscribe_forum.body		الاشتراك في المنتدى
lt	forum:category:thread_head.body		الموضوع
lt	forum:category:unsubscribe_forum.body		إلغاء الاشتراك من المنتدى
lt	forum:category:when_head.body		تاريخ الإنشاء
lt	forum:confirm_unsubscribe_category		يُرجى تأكيد أنك ترغب في إلغاء الاشتراك من الفئة:
lt	forum:edit_msg:add_quote.body		إضافة اقتباس
lt	forum:edit_msg:get_replies.body		جلب إخطار على ردود الرسالة
lt	forum:edit_msg:get_thread.body		جلب إخطار بكافة الرسائل الجديدة في الموضوع
lt	forum:edit_msg:view_file.title		عرض الملف
lt	forum:edit_msg:warning.body		تحذير:
lt	forum:edit_msg:warning_txt.body_html		تخضع هذه المنتديات للمراقبة المسبقة.<br>ويقوم المراقب بفحص الرسالة قبل وضعها في المنتدى.
lt	forum:forum_list:view_all_topics.body		عرض كل الموضوعات
lt	forum:forum_list_inc:no_active_posts.body		لا توجد رسائل منتدى نشطة في هذا الوقت
lt	forum:forum_rating:diagrams.body		مخططات
lt	forum:forum_rating:forum_post_rating.body		تقييم رسائل المنتدى
lt	forum:forum_rating:option.body		خيار
lt	forum:forum_rating:votes.body		أصوات
lt	forum:home:notifications.body	$lm["forum.subscribe.subscribe_list"]	
lt	forum:home:search.body	$lm["common.header.forum.search"]	
lt	forum:index:last_post_data.body		آخر تاريخ
lt	forum:index:moderation_type_datasrc.body		نوع المراقبة
lt	forum:index:moderator_datasrc.body	$lm["forum.perms.moderator"]	
lt	forum:index:non_moderated_message.body		لا يوجد
lt	forum:index:post_thread_datasrc.body		الرسائل المنشورة
lt	forum:index:search_for.body		بحث عن:
lt	forum:index:submit.value		بحث
lt	forum:index:thread_datasrc.body		الموضوعات
lt	forum:leave_placeholder.body		ترك الرابط في الموقع القديم
lt	forum:message:approve.body		موافقة
lt	forum:message:average.body		متوسط
lt	forum:message:closed.body		الموضوع مغلق
lt	forum:message:delete.title	$lm["common.delete"]	
lt	forum:message:delete_message_confirmation.body		هل تريد بالتأكيد حذف الرسالة وكل الردود الخاصة بها؟
lt	forum:message:edit.body	$lm["common.edit"]	
lt	forum:message:expired.body		انتهت صلاحية هذا الموضوع
lt	forum:message:flat_mode.body		عرض موضوعات النقاش في وضع مسطح
lt	forum:message:lock_topic.body		
lt	forum:message:mark_all_mess_as_read.body	$lm['forum.category.mark_all_mess_as_read']	
lt	forum:message:msg_posted_datasrc.body		المرسل
lt	forum:message:msg_title_datasrc.body		عنوان الرسالة
lt	forum:message:msg_when_datasrc.body		التاريخ
lt	forum:message:not_useful.body		غير مفيد
lt	forum:message:rate.body		قيّم هذه الرسالة
lt	forum:message:reply.body		رد
lt	forum:message:unlock_topic.body		فتح الموضوع
lt	forum:message:useful.body		مفيد
lt	forum:message:view_parent_level_nodes.body		عرض العقد في المستوى الأعلى
lt	forum:message:view_root_nodes.body		عرض العقد الجذرية
lt	forum:message_moderate:view_parent_level_nodes.body		عرض العقد في المستوى الأعلى
lt	forum:message_moderate:view_root_nodes.body		عرض العقد الجذرية
lt	forum:messageflat:edited_by.body		تم التحرير بواسطة
lt	forum:messageflat:entire_thread.body		الموضوع بالكامل
lt	forum:messageflat:mark_all_mess_as_read.body	$lm['forum.category.mark_all_mess_as_read']	
lt	forum:messageflat:reply.body	$lm["forum.messageflat.reply_img"]	
lt	forum:messageflat:reply_to_message.body		الرد على الرسالة
lt	forum:messageflat:thread_mode.body		العرض في الشكل الكامل
lt	forum:messageflat_moderate:delete.title		حذف
lt	forum:moderated_mode.body		وضع المشرف
lt	forum:move_topics.body		نقل موضوع/موضوعات
lt	forum:newtopic:attachments.body		الملفات المرفقة:
lt	forum:newtopic:message_text.body		نص الرسالة:
lt	forum:newtopic:topic_name.body		اسم الموضوع:
lt	forum:newtopic:user_name.body		اسم المستخدم:
lt	forum:normal_mode.body		الوضع العادي
lt	forum:preview_message:close.value		إغلاق
lt	forum:preview_message:message_preview.body		معاينة الرسالة
lt	forum:search:searching_guide_tooltip.title		دليل البحث
lt	forum:subscribe:subscribe_list.body		إخطارات بكافة المنتديات والموضوعات
lt	forum:subscribe:subscribe_list_forum.body		إخطارات بكافة المنتديات
lt	forum:subscribe:subscribe_list_topic.body		إخطارات بالموضوعات
lt	forum:subscribe:subscribe_reply.body		إخطارات بالردود
lt	forum:subscribe:unsubscribe.body		إلغاء الاشتراك
lt	forum:to_category.body		إلى الفئة
lt	forum:toolbar:preview.body		معاينة الرسالة
lt	forum:topic:page.body		الصفحة
lt	general:description.body	$lm["general.description"]	
lt	general:no.value		لا
lt	general:save.value		حفظ
lt	general:search:AND.body		كل الكلمات
lt	general:search:OR.body		أي كلمة
lt	general:search:filter.body		تصفية
lt	general:select.body		اختيار
lt	header:compose_mail.body	$lm["common.header.compose_mail"]	
lt	header:people.title	$lm["common.header.people"]	
lt	header:people:importcontacts.body		استيراد جهات اتصال
lt	header:people:importcontacts.title		استيراد جهات اتصال
lt	header:status.title	$lm["common.header.status"]	
lt	help:about:acknowledgements.body		إقرارات Claromentis:
lt	help:about:designer.body		تصميم: 
lt	help:about:development.body		التطوير: 
lt	help:about:licenced_to.body		مرخص لـ: 
lt	help:about:testing.body		الاختبار
lt	help:about:thank.body		شكرا لاختيارك Claromentis:
lt	help:about:version.body		الإصدار:
lt	helpdesk.issue.import.csv_template.body		قالب CSV
lt	helpdesk.issue.import.import_title.body		استيراد البيانات من CSV
lt	helpdesk.issue.import.upload.value		تحميل
lt	helpdesk:add_new_light.body		إضافة إشارة ضوئية جديدة
lt	helpdesk:add_new_rule.body		إضافة قاعدة جديدة
lt	helpdesk:additional_rights_tip.body		صلاحيات المُرسِل والمكلَّف هي صلاحيات سماح (لا يمكنها الرفض)
lt	helpdesk:admin:add_issue_color.body		إضافة لون تذكرة جديد
lt	helpdesk:admin:add_style.body		إضافة سمة جديدة
lt	helpdesk:admin:assigned_field_appears.body		يظهر حقل ASSIGNED
lt	helpdesk:admin:codename.body		الاسم الرمزي
lt	helpdesk:admin:codename_tip.body		إذا تم تحديده، سيكون للمشروع عنوان URL خاص به /forms/{codename}/
lt	helpdesk:admin:configure.body		تهيئة
lt	helpdesk:admin:configure_mail_service.body		Mailgun
lt	helpdesk:admin:delete_form_version.body	$lm["helpdesk.admin.delete_form_version"]	
lt	helpdesk:admin:edit_form_fields.body	$lm["helpdesk.admin.edit_form_fields"]	
lt	helpdesk:admin:edit_project:manage_form.body		إدارة النموذج
lt	helpdesk:admin:edit_project:on.body		على
lt	helpdesk:admin:edit_statuses:add_new_status.title		إضافة حالة جديدة
lt	helpdesk:admin:edit_statuses:add_new_status_group.title		إضافة مجموعة حالات جديدة
lt	helpdesk:admin:edit_statuses:statuses.body		الحالات
lt	helpdesk:admin:edit_system_style.body		سمات النموذج
lt	helpdesk:admin:form_del_cancel.body		إلغاء
lt	helpdesk:admin:form_del_issues_act.body		ماذا تريد أن تفعل بالتذاكر التي تستخدم هذا النموذج؟
lt	helpdesk:admin:form_del_issues_del.body		حذف
lt	helpdesk:admin:form_del_issues_reassign_next.body		إعادة الإسناد إلى الإصدار التالي من النموذج
lt	helpdesk:admin:form_del_issues_reassign_previous.body		إعادة الإسناد إلى الإصدار السابق من النموذج
lt	helpdesk:admin:form_versions_delete.body	$lm["common.delete"]	
lt	helpdesk:admin:form_versions_header.body		إصدارات النموذج
lt	helpdesk:admin:form_versions_issues_no.body		عدد التذاكر
lt	helpdesk:admin:from_address.body		عنوان \"من\" لإشعارات البريد الإلكتروني
lt	helpdesk:admin:general_list_options.body	$lm["helpdesk.admin.general_list_options"]	
lt	helpdesk:admin:issue_age.body		عمر الموضوع
lt	helpdesk:admin:issue_color.body	$lm["common.color"]	
lt	helpdesk:admin:issue_color_condition.body		الشرط
lt	helpdesk:admin:issues_colors.body		ألوان الموضوعات
lt	helpdesk:admin:issues_id_prefix.body		بادئة معرف التذكرة
lt	helpdesk:admin:issues_on_page.body		عدد الموضوعات بالصفحة
lt	helpdesk:admin:mail_fetch:password_not_match.body	$lm['helpdesk.admin.mail_fetch.password_not_match']	
lt	helpdesk:admin:mail_fetch:test_connection.body		اختبار الاتصال
lt	helpdesk:admin:notifications_subject.body		عنوان الإشعارات
lt	helpdesk:admin:only_new_issues.body		للتذاكر الجديدة فقط
lt	helpdesk:admin:own_numeration_tip.body		تحتوي تذاكر المشروع على ترقيم خاص إذا تم تعيين بادئة
lt	helpdesk:admin:plugin.body		اسم فئة المكوّن الإضافي
lt	helpdesk:admin:primary_field.body		الحقل الأساسي
lt	helpdesk:admin:project_options.body		خيارات المشروع
lt	helpdesk:admin:replace_all_versions.body		استبدال كل الإصدارات السابقة بهذا الإصدار
lt	helpdesk:admin:replace_previous_version.body		استبدال الإصدار السابق بهذا الإصدار
lt	helpdesk:admin:reset_counter.body		إعادة تعيين العداد
lt	helpdesk:admin:restore_style.body		استعادة السمات الافتراضية
lt	helpdesk:admin:status_field_appears.body		يظهر حقل STATUS
lt	helpdesk:admin:style:default.body		استخدامها كالسمة الافتراضية
lt	helpdesk:admin:style:name.body		اسم السمة
lt	helpdesk:admin:style:save.value		حفظ السمة
lt	helpdesk:admin:use_archiving.body		أرشفة التذاكر القديمة
lt	helpdesk:admin:use_mail_service.body		معالجة البريد الوارد
lt	helpdesk:admin:use_mailfetching_service.body		جلب من الخادم
lt	helpdesk:admin:use_mailgun_service.body		استخدام عنوان Mailgun للبريد الوارد
lt	helpdesk:admin:view_form_fields.body	$lm["helpdesk.admin.view_form_fields"]	
lt	helpdesk:admin:view_form_history.body	$lm["helpdesk.admin.view_form_history"]	
lt	helpdesk:approve.body		موافقة
lt	helpdesk:assigned.body		مسنَدة
lt	helpdesk:attachments.body	$lm['helpdesk.attachments']	
lt	helpdesk:button:add_file.value		تحميل ملف
lt	helpdesk:button:add_note.value		إضافة ملاحظة
lt	helpdesk:button:apply_filter.value		 تطبيق المرشح
lt	helpdesk:button:assign_to.body		إسناد إلى
lt	helpdesk:button:assign_to.value		تعيين إلى:
lt	helpdesk:button:cancel.value		إلغاء
lt	helpdesk:button:clear_filter.value		مسح عامل التصفية
lt	helpdesk:button:clone.value		استنساخ
lt	helpdesk:button:delete.value	$lm["common.delete"]	
lt	helpdesk:button:delete_issues.value	$lm["common.delete"]	
lt	helpdesk:button:delete_selected.value		حذف المحدد
lt	helpdesk:button:discard_draft.value		تجاهل المسودة
lt	helpdesk:button:group_selected_fields.value		حقول المجموعة المحددة
lt	helpdesk:button:monitor.body		مراقبة
lt	helpdesk:button:not_monitor.body		إنهاء المراقبة
lt	helpdesk:button:note_cancel.body		إلغاء
lt	helpdesk:button:ok.value		موافق
lt	helpdesk:button:proceed.value		متابعة
lt	helpdesk:button:report_issue.value		تسجيل موضوع
lt	helpdesk:button:reset.value		إعادة ضبط
lt	helpdesk:button:reset_filter.value		إعادة التعيين إلى الافتراضي
lt	helpdesk:button:reset_issue.value		إعادة إعداد الموضوع
lt	helpdesk:button:save.value		حفظ
lt	helpdesk:button:save_draft.value		حفظ المسودة
lt	helpdesk:button:save_issue.value		حفظ الموضوع
lt	helpdesk:button:save_note.value		حفظ الملاحظة
lt	helpdesk:button:update_issue.body		تحرير
lt	helpdesk:button:update_issues.value		تحديث الموضوعات
lt	helpdesk:change.body		تغيير
lt	helpdesk:change_status.body		تغيير الحالة
lt	helpdesk:change_status_to.body		تغيير الحالة إلى
lt	helpdesk:clone_issue.body		استنساخ
lt	helpdesk:color_rules.body_html		يجب أن يحتوي كل سطر على شرط. إذا كان الشرط صحيحاً، فستُعرَض التذكرة باللون المحدد. إذا تحقّق أكثر من شرط واحد، فسيتم استخدام الأول في القائمة.<br />صياغة الشرط: field_sym_name=field_value<br />field_sym_name - الاسم الرمزي للحقل، field_value - قيمة الحقل
lt	helpdesk:created.body		تاريخ الإنشاء
lt	helpdesk:custom_messages.body		رسائل مخصّصة
lt	helpdesk:days_ago.body		منذ
lt	helpdesk:default_search_filter.body		مرشح البحث الافتراضي
lt	helpdesk:delete_issue.body	$lm["common.delete"]	
lt	helpdesk:description.body	$lm["common.description"]	
lt	helpdesk:download_issue_in_pdf_format.body		
lt	helpdesk:edit.body		تحرير
lt	helpdesk:edit_form:check_in.body		إدخال النموذج
lt	helpdesk:edit_form:how_to_use_version.body		كيفية استخدام هذا الإصدار
lt	helpdesk:edit_sla_light.body		تحرير إشارة SLA الضوئية
lt	helpdesk:edit_sla_rule.body		تحرير قاعدة SLA
lt	helpdesk:edit_traffic_lights.body		تحرير الإشارات الضوئية
lt	helpdesk:external_form:back_url.body		عنوان URL للعودة
lt	helpdesk:external_form:bad_fields_warning.body		الحقول التي لا يمكن تصديرها إلى النموذج الخارجي وبالتالي ستظهر كحقول فارغة
lt	helpdesk:external_form:cla_processing.body		استخدام معالجة Claromentis
lt	helpdesk:external_form:fail_url.body		عنوان URL في حالة الفشل
lt	helpdesk:external_form:get_button.value		الحصول
lt	helpdesk:external_form:get_form.body	$lm["helpdesk.external_form.get_form"]	
lt	helpdesk:external_form:main.body		نموذج خارجي
lt	helpdesk:external_form:note_warning.body		يرجى التأكد من أن أياً من الحقول المذكورة ليست معلّمة كحقول مطلوبة، وإلا فلن يتمكن المستخدمون من إرسال النموذج.
lt	helpdesk:external_form:submitted_issue.body		تذكرة مُرسلة
lt	helpdesk:external_form:success_url.body		عنوان URL للنجاح
lt	helpdesk:external_form:thank_you.body		شكراً لك، تم إرسال النموذج
lt	helpdesk:external_form:view.body		عرض
lt	helpdesk:external_form:you_can.body		يمكنك
lt	helpdesk:field:label.body		الاسم
lt	helpdesk:field:type.body		النوع
lt	helpdesk:field:value.body		القيمة
lt	helpdesk:form:no_def_value.body		لا توجد قيمة افتراضية
lt	helpdesk:form:no_def_value_select.body		عرض \"يرجى الاختيار...\" كقيمة افتراضية
lt	helpdesk:form:use_current_date.body		استخدام التاريخ الحالي كقيمة افتراضية
lt	helpdesk:form:use_current_date_time.body		استخدام التاريخ والوقت الحاليين
lt	helpdesk:form:use_existing_vars.body		استخدام المتغيرات الموجودة
lt	helpdesk:forms:edit_perms.body		تحرير المستخدمين القابلين للاختيار
lt	helpdesk:forms:input_html_text.body		إدخال نص HTML
lt	helpdesk:get_all_files.body		تنزيل الكل
lt	helpdesk:header.body		InfoCapture
lt	helpdesk:include_archived_issues.body		تضمين التذاكر المؤرشفة
lt	helpdesk:issue:add_file.body		إضافة ملف
lt	helpdesk:issue:approved.body		تمت الموافقة
lt	helpdesk:issue:archived.body	$lm["helpdesk.archive"]	
lt	helpdesk:issue:attached_files.body		الملفات المرفقة
lt	helpdesk:issue:attached_files_short.body		الملفات المرفقة
lt	helpdesk:issue:attachments_not_saved:body.body		لا يدعم الحفظ كمسودة ملفات المرفقات. إذا تابعت، سيتم إزالة المرفقات الخاصة بك.
lt	helpdesk:issue:attachments_not_saved:button:continue.body		متابعة حفظ المسودة
lt	helpdesk:issue:attachments_not_saved:title.body		لن يتم حفظ المرفقات
lt	helpdesk:issue:back_to_external_site.body		العودة إلى الموقع الخارجي
lt	helpdesk:issue:bulk_export:all_issue_data.body		تصدير كل بيانات التذاكر إلى CSV
lt	helpdesk:issue:bulk_export:title.body		تصدير البيانات
lt	helpdesk:issue:bulk_import:step_one_description.body		قم بتنزيل القالب واملأ ملف CSV ببيانات التذاكر
lt	helpdesk:issue:bulk_import:step_one_download.body		الخطوة 1 - تنزيل القالب وملؤه
lt	helpdesk:issue:bulk_import:step_two_description.body		اختر ملف CSV الذي قمت بملئه للتو ببيانات التذاكر ثم انقر على زر الاستيراد لإكمال العملية
lt	helpdesk:issue:bulk_import:step_two_select_csv.body		الخطوة 2 - اختر ملف CSV
lt	helpdesk:issue:bulk_import:title.body		استيراد جماعي
lt	helpdesk:issue:bulk_more_info.body		مزيد من المعلومات
lt	helpdesk:issue:bulk_update:step_one_description.body		قم بتحديث ملف CSV بالتغييرات المطلوبة على بياناتك
lt	helpdesk:issue:bulk_update:step_one_update.body		الخطوة 1 - تنزيل بيانات CSV وتعديلها
lt	helpdesk:issue:bulk_update:step_two_description.body		اختر ملف CSV الذي قمت بتحديثه للتو ثم انقر على زر التحديث لإكمال العملية
lt	helpdesk:issue:bulk_update:step_two_update.body		الخطوة 2 - اختر ملف CSV
lt	helpdesk:issue:bulk_update:title.body		تحديث جماعي
lt	helpdesk:issue:change.body		تغيير
lt	helpdesk:issue:created.body		تاريخ الإنشاء
lt	helpdesk:issue:current_timer_value.body		القيمة الحالية:
lt	helpdesk:issue:date_modified.body		تاريخ التعديل
lt	helpdesk:issue:export:download_csv_with_text_values.body		استخدام القيم النصية لحقول الاختيار (لا يمكن إعادة استيراد الملف)
lt	helpdesk:issue:export:download_zip.body		تنزيل أرشيف ZIP (أسرع)
lt	helpdesk:issue:export:export_all_data_to_CSV.body		تصدير كل البيانات إلى CSV
lt	helpdesk:issue:field.body		حقل
lt	helpdesk:issue:file_date_uploaded.body		محمل
lt	helpdesk:issue:file_description.body	$lm["common.description"]	
lt	helpdesk:issue:file_name.body		اسم الملف
lt	helpdesk:issue:file_size.body		الحجم
lt	helpdesk:issue:flowchart.body		مخطط انسيابي
lt	helpdesk:issue:history.body		تاريخ الموضوع
lt	helpdesk:issue:history_diagram.body		مخطط التاريخ
lt	helpdesk:issue:import:download.body		تنزيل القالب
lt	helpdesk:issue:issue_note.body		ملاحظة التذكرة
lt	helpdesk:issue:monitoring_users.body		المستخدمين المراقبين لهذا الموضوع
lt	helpdesk:issue:notes.body		ملاحظات
lt	helpdesk:issue:options.body		خيارات
lt	helpdesk:issue:state.body		الحالة
lt	helpdesk:issue:status.body		الحالة
lt	helpdesk:issue:traffic_light_will_change.body		سيتم التغيير خلال
lt	helpdesk:issue:user.body		مستخدم
lt	helpdesk:issue:user_date.body		تاريخ بدء المراقبة
lt	helpdesk:issue:user_name.body		اسم المستخدم
lt	helpdesk:issue_last_modified.body		آخر تعديل للتذكرة
lt	helpdesk:issues.body		الموضوعات
lt	helpdesk:issues_update:fields.body		الحقول المطلوب تحديثها
lt	helpdesk:last_modified_date.body		تاريخ آخر تعديل
lt	helpdesk:mail_settings:from_address.body		عنوان البريد للبريد الوارد والبريد القابل للرد عليه:
lt	helpdesk:mail_settings:place_body.body		ضع حقل "النص" في:
lt	helpdesk:mail_settings:place_from.body		ضع حقل "من" في:
lt	helpdesk:mail_settings:place_subject.body		ضع حقل "الموضوع" في:
lt	helpdesk:mail_settings:process_attachments.body		معالجة مرفقات رسالة البريد الإلكتروني:
lt	helpdesk:mail_settings:processing_warning.body		لا يمكن معالجة البريد لأن نموذج التذكرة لا يحتوي على الحقول المناسبة لموضوع البريد ونصه. سيتم تخزين البريد على أي حال ولكن سيتم تركه دون معالجة حتى يتم تكوين هذه الإعدادات.
lt	helpdesk:mail_settings:replay_subject.body		الموضوع:
lt	helpdesk:mail_settings:replay_text.body		النص:
lt	helpdesk:mail_settings:reply.body		الرد على البريد الوارد:
lt	helpdesk:mail_settings:save.value		حفظ
lt	helpdesk:mail_settings:use_html.body		حفظ الرسالة كـ HTML إذا كان حقل \"النص\" يدعم ذلك
lt	helpdesk:main:all_issues.body		كل الموضوعات
lt	helpdesk:main:assigned_to_me.body		معين لي
lt	helpdesk:main:monitoring.body		يتم مراقبته من قبلي
lt	helpdesk:main:open_issues.body		مفتوح
lt	helpdesk:main:reported_by_me.body		مقدم بواسطتي
lt	helpdesk:nottip:common_expressions.body		تعبيرات شائعة
lt	helpdesk:nottip:e_approve_changes.body		عنوان URL للموافقة على تغيير الحالة إلى STATUS_NAME
lt	helpdesk:nottip:e_change_status.body		عنوان URL لتغيير حالة التذكرة إلى STATUS_NAME
lt	helpdesk:nottip:e_cur_handler.body		المكلَّف الحالي
lt	helpdesk:nottip:e_cur_status.body		الحالة الحالية
lt	helpdesk:nottip:e_date_creation.body		التاريخ، الإنشاء
lt	helpdesk:nottip:e_date_modification.body		التاريخ، آخر تعديل
lt	helpdesk:nottip:e_field_value.body		الاسم الرمزي للحقل
lt	helpdesk:nottip:e_header.body		عنوان الإشعار
lt	helpdesk:nottip:e_history.body		سجل التذكرة
lt	helpdesk:nottip:e_id.body		معرّف التذكرة
lt	helpdesk:nottip:e_id_prj.body		المعرّف في المشروع (مع البادئة)
lt	helpdesk:nottip:e_latest_note.body		أحدث ملاحظة (إذا كانت مرئية للمستخدم)
lt	helpdesk:nottip:e_latest_note_if_public.body		أحدث ملاحظة (إذا كانت مرئية، ستُظهر الملاحظات الخاصة لعناوين البريد الخارجية)
lt	helpdesk:nottip:e_notes.body		ملاحظات التذكرة (ترتيب زمني)
lt	helpdesk:nottip:e_notes_reverse.body		ملاحظات التذكرة (الأحدث أولاً)
lt	helpdesk:nottip:e_prj_name.body		اسم المشروع
lt	helpdesk:nottip:e_reporter.body		المُقدِّم
lt	helpdesk:nottip:e_traffic_light.body		إشارة ضوئية (إذا كانت اتفاقيات SLA مستخدَمة)
lt	helpdesk:nottip:e_url_ecit_issue.body		عنوان URL لصفحة \"تحديث التذكرة\"
lt	helpdesk:nottip:e_url_view_issue.body		عنوان URL لصفحة \"عرض التذكرة\"
lt	helpdesk:nottip:head.body		يمكن استخدام التعبيرات في عنوان ونص قالب البريد الإلكتروني
lt	helpdesk:nottip:other_expressions.body		تعبيرات أخرى
lt	helpdesk:nottip:title.body		إدراج تعبير
lt	helpdesk:pages:all_reports.body		كل التقارير
lt	helpdesk:pages:drafts.body		المسودات
lt	helpdesk:pages:edit_note.body		تحرير ملاحظة
lt	helpdesk:pages:reports.body		التقارير
lt	helpdesk:pages:rss_feed.body		موجز RSS
lt	helpdesk:pages:settings.body		الإعدادات
lt	helpdesk:pages:stats.body		إحصاءات
lt	helpdesk:perms:add_notes.body		إضافة ملاحظات إلى التذكرة
lt	helpdesk:perms:assign_issues.body		إسناد التذاكر
lt	helpdesk:perms:attach_files.body		إرفاق ملفات بالتذكرة
lt	helpdesk:perms:handle_issues.body		التعامل مع التذاكر
lt	helpdesk:perms:manage_issues.body		إدارة التذاكر (حذف، ملفات، ملاحظات)
lt	helpdesk:perms:private_notes.body		ملاحظات وملفات خاصة
lt	helpdesk:perms:report_issues.body		إرسال تذاكر
lt	helpdesk:perms:update_issues.body		تحديث التذاكر
lt	helpdesk:perms:update_issues_status.body		تحديث حالة التذاكر
lt	helpdesk:perms:view_attach.body		عرض الملفات المرفقة
lt	helpdesk:perms:view_history.body		عرض سجل التذاكر
lt	helpdesk:perms:view_issues.body		عرض التذاكر
lt	helpdesk:perms:view_notes.body		عرض الملاحظات
lt	helpdesk:perms:view_reports.body		عرض صفحة التقارير
lt	helpdesk:perms:view_stats.body		عرض صفحة الإحصاءات
lt	helpdesk:project.body	$lm["helpdesk.project"]	
lt	helpdesk:project:add_group.body		إضافة دور مشروع جديد
lt	helpdesk:project:add_new_conditions_set.body		إضافة مجموعة شروط جديدة
lt	helpdesk:project:add_new_status.body		إضافة حالة جديدة
lt	helpdesk:project:add_new_trigger.body		إضافة مشغّل جديد
lt	helpdesk:project:add_project.body		إضافة مشروع جديد
lt	helpdesk:project:add_rights.body		إضافة قاعدة
lt	helpdesk:project:admin_description.body		وصف الغرض من المشروع
lt	helpdesk:project:approve_rights.body		السماح بتغيير الحالة بحسب المجموعات (يجب أن يوافق الجميع)
lt	helpdesk:project:archive.body		عمر الأرشفة
lt	helpdesk:project:change_order.body		تغيير الترتيب
lt	helpdesk:project:change_project_icon.body		تغيير الأيقونة
lt	helpdesk:project:conditions_set_name.body		الاسم
lt	helpdesk:project:conditions_set_order.body		الترتيب #
lt	helpdesk:project:conditions_sets_order_changed.body		تم تغيير ترتيب مجموعات الشروط.
lt	helpdesk:project:conditions_sets_order_changed_header.body		تم تغيير الترتيب
lt	helpdesk:project:copy_from.body		نسخ مشروع من
lt	helpdesk:project:copy_group_rights.body		نسخ الحقوق من مجموعة
lt	helpdesk:project:count_rss.body		العدد
lt	helpdesk:project:count_time_from.body		نوع حساب الوقت
lt	helpdesk:project:create_default.body		إنشاء المشروع الافتراضي
lt	helpdesk:project:delete.body	$lm["common.delete"]	
lt	helpdesk:project:delete.title	$lm["common.delete"]	
lt	helpdesk:project:delete_project.body		حذف مشروع
lt	helpdesk:project:description.body	$lm["common.description"]	
lt	helpdesk:project:edit.title	$lm["common.edit"]	
lt	helpdesk:project:edit_assigning.body	$lm["helpdesk.project.edit_assigning"]	
lt	helpdesk:project:edit_assigning:field.body		
lt	helpdesk:project:edit_assigning:new_value.body		
lt	helpdesk:project:edit_fields_conditions_set.body		
lt	helpdesk:project:edit_fields_rights.body		تحرير الحقوق الخاصة بحقول الموضوعات
lt	helpdesk:project:edit_fields_rules.body		
lt	helpdesk:project:edit_filter.body		تحرير عامل تصفية البحث الافتراضي
lt	helpdesk:project:edit_filter:ascending.body		تصاعدي
lt	helpdesk:project:edit_filter:default_sort.body		افتراضياً فرز حسب
lt	helpdesk:project:edit_filter:descending.body		تنازلي
lt	helpdesk:project:edit_filter:sort_direction.body		اتجاه الفرز
lt	helpdesk:project:edit_filter_fields.body		الحقول القابلة للبحث
lt	helpdesk:project:edit_notif_template.body		تحرير قالب الإشعار
lt	helpdesk:project:edit_notifications.body	$lm["helpdesk.edit_notifications.custom_notifications"]	
lt	helpdesk:project:edit_notifications_settings.body	$lm["helpdesk.project.edit_notifications_settings"]	
lt	helpdesk:project:edit_perm.title	$lm["common.perms.edit_permissions"]	
lt	helpdesk:project:edit_perms.body	$lm["helpdesk.project.edit_perms"]	
lt	helpdesk:project:edit_perms:introduction.body		أنشئ أدوار المشروع وعرّف أذوناتها داخل المشروع.
lt	helpdesk:project:edit_project.body	$lm["helpdesk.project.edit_project"]	
lt	helpdesk:project:edit_properties.body		تحرير خصائص المشروع
lt	helpdesk:project:edit_role.body		تحرير دور المشروع
lt	helpdesk:project:edit_rule:create_trigger.body		إنشاء مشغّل لهذه المجموعة من الشروط (سيكون للمشغّل الاسم نفسه لمجموعة الشروط)
lt	helpdesk:project:edit_rule:notif_type.body		نوع الإشعار
lt	helpdesk:project:edit_rule:trigger_exists.body		يوجد مشغّل بالفعل لهذه المجموعة من الشروط
lt	helpdesk:project:edit_rule:use_dynamic_fields.body		استخدامه لتغييرات الحقول الديناميكية
lt	helpdesk:project:edit_rule:use_fields_rights.body		استخدامه لحقوق الحقول
lt	helpdesk:project:edit_rule:use_notif.body		استخدامه للإشعارات
lt	helpdesk:project:edit_rule:use_sla.body		استخدامه لـ SLA
lt	helpdesk:project:edit_rule:use_workflow.body		استخدامه لتدفّق العمل
lt	helpdesk:project:edit_rules:being_reported.body		فقط عند إرسال التذكرة
lt	helpdesk:project:edit_rules:fields_cond.body		شروط الحقول
lt	helpdesk:project:edit_rules:name.body	$lm["general.name"]	
lt	helpdesk:project:edit_rules:trigger.body		مشغّل
lt	helpdesk:project:edit_sla.body		SLA
lt	helpdesk:project:edit_sla:no_statuses.body		لا توجد حالات
lt	helpdesk:project:edit_sla:no_traffic_lights.body		لا توجد إشارات ضوئية
lt	helpdesk:project:edit_thank_you_page.body		صفحة \"شكراً لك\"
lt	helpdesk:project:edit_trigger.body		إضافة/تحرير مشغّل
lt	helpdesk:project:edit_trigger:rules.body		القواعد
lt	helpdesk:project:edit_triggers.body		المشغّلات
lt	helpdesk:project:edit_workflow.body	$lm['helpdesk.project.edit_workflow']	
lt	helpdesk:project:edit_workflow:rule_field.body		حقل
lt	helpdesk:project:edit_workflow:undefined.body	$lm["general.undefined"]	
lt	helpdesk:project:email_subject.body		سطر الموضوع
lt	helpdesk:project:enable_public_rss_feed.body		تمكين موجز RSS عام
lt	helpdesk:project:error_field_conditions_set_empty.body		لا توجد مجموعات شروط حقول متاحة
lt	helpdesk:project:export_comments.body		التعليقات على ملف التصدير
lt	helpdesk:project:export_include_issues.body		تصدير جميع إصدارات النموذج (يتضمن التذاكر)
lt	helpdesk:project:export_only_form.body		تصدير أحدث إصدار من النموذج (بدون تذاكر)
lt	helpdesk:project:export_project.body	$lm["helpdesk.project.export_project"]	
lt	helpdesk:project:export_settings.body		تصدير المشروع
lt	helpdesk:project:field_conditions.body		شروط الحقول
lt	helpdesk:project:field_in_send.body		يظهر في إخطارات البريد الإلكتروني
lt	helpdesk:project:field_name.body		اسم الحقل
lt	helpdesk:project:fields_conditions_set.body		مجموعة شروط الحقول
lt	helpdesk:project:fields_conditions_sets.body		مجموعات شروط الحقول
lt	helpdesk:project:fields_rights.body		حقوق حقول التذاكر
lt	helpdesk:project:find.body		بحث
lt	helpdesk:project:form.body		نموذج
lt	helpdesk:project:form_hasnt_issues.body		لا توجد موضوعات في إصدار النموذج هذا، لذا يمكن حذف إصدار النموذج هذا
lt	helpdesk:project:handler_rights.body		المسؤول عن الموضوع
lt	helpdesk:project:hide_descriptions.body		إخفاء الأوصاف
lt	helpdesk:project:history:view.body		عرض
lt	helpdesk:project:icon_css_class.body		فئة CSS
lt	helpdesk:project:import:comments.body	$lm['helpdesk.project.import.comments']	
lt	helpdesk:project:import:creator.body	$lm["common.header.creator"]	
lt	helpdesk:project:import:data_created.body		تم إنشاء البيانات
lt	helpdesk:project:import:del_new_sys.body		حذف (للنظام الجديد)
lt	helpdesk:project:import:find_users.body		البحث بأسماء المستخدمين (إذا كانت للمستخدمين معرّفات جديدة)
lt	helpdesk:project:import:forms_num.body		عدد النماذج
lt	helpdesk:project:import:host_data.body		مضيف بيانات المصدر
lt	helpdesk:project:import:issues_num.body		عدد التذاكر
lt	helpdesk:project:import:keep_original.body		الاحتفاظ بالأصل (لنفس النظام فقط)
lt	helpdesk:project:import:load_data.value		تحميل بيانات الاستيراد
lt	helpdesk:project:import:load_file.body		الملف الذي تم تحميله
lt	helpdesk:project:import:project_desc.body	$lm["helpdesk.project.project_description"]	
lt	helpdesk:project:import:project_name.body		اسم المشروع
lt	helpdesk:project:import:users_iden.body		معرّفات المستخدمين
lt	helpdesk:project:import_data_file.body		ملف بيانات مشروع InfoCapture
lt	helpdesk:project:import_export_issues.body		تصدير واستيراد من CSV
lt	helpdesk:project:import_project.body		استيراد مشروع
lt	helpdesk:project:is_html_template.body		النوع
lt	helpdesk:project:issues.body		التذاكر
lt	helpdesk:project:issues_fields.body_html		حقول الموضوعات<br>ملصق[symname]
lt	helpdesk:project:issues_list_columns.body	$lm['helpdesk.project.issues_list_columns']	
lt	helpdesk:project:jump.body		انتقال
lt	helpdesk:project:jump_to_ticket.body		الانتقال إلى التذكرة
lt	helpdesk:project:light_color.body	$lm["common.color"]	
lt	helpdesk:project:light_label.body		تسمية
lt	helpdesk:project:manage_statuses.body		إدارة الحالات
lt	helpdesk:project:msg:notif_template.body		قالب الإشعار
lt	helpdesk:project:name.body		الاسم
lt	helpdesk:project:new_field_value.body		قيمة الحقل الجديدة
lt	helpdesk:project:no_projects.body		لا توجد مشاريع
lt	helpdesk:project:no_trigger.body		لا توجد مشغّلات
lt	helpdesk:project:no_workflow_rules.body		لا توجد قواعد لتدفّق العمل
lt	helpdesk:project:notif_template.body		قالب الإشعار
lt	helpdesk:project:notif_template:body.body		النص
lt	helpdesk:project:notif_template:name.body	$lm["general.name"]	
lt	helpdesk:project:notif_template:plain_type.body		نص عادي
lt	helpdesk:project:notif_template:show_body.body	$lm["helpdesk.project.notif_template.show_body"]	
lt	helpdesk:project:notif_template:subject.body	$lm["common.meta.subject"]	
lt	helpdesk:project:notif_template:type.body	$lm["common.type"]	
lt	helpdesk:project:notification:add_rule.body		إضافة قاعدة جديدة
lt	helpdesk:project:notification:add_temp.body		إضافة قالب جديد
lt	helpdesk:project:notification:no_set.body		لا توجد إعدادات
lt	helpdesk:project:notification:no_temp.body		لا توجد قوالب
lt	helpdesk:project:notifications_settings.body		إعدادات الإشعارات
lt	helpdesk:project:notifications_template.body		قالب الإشعارات
lt	helpdesk:project:notifications_templates.body		قوالب الإشعارات
lt	helpdesk:project:notvisible.body		هذا النص للمشرف فقط ولن يكون مرئياً للمستخدمين.
lt	helpdesk:project:period_old_issue.body		فترة خمول الموضوع القديم
lt	helpdesk:project:perm:no_groups.body		لا توجد مجموعات
lt	helpdesk:project:perms_options.body		الخيارات
lt	helpdesk:project:project_hasnt_issues.body		لا توجد موضوعات في هذا المشروع، لذا يمكن حذف هذا الموضوع.
lt	helpdesk:project:project_statistics.body		أنواع التذاكر
lt	helpdesk:project:properties.body		خصائص مجموعة شروط الحقل
lt	helpdesk:project:reporter_rights.body		مقدم الموضوع
lt	helpdesk:project:revision_history.body		تاريخ المراجعة
lt	helpdesk:project:rich_description.body		وصف كامل (اختياري)
lt	helpdesk:project:rights.body		الحقوق
lt	helpdesk:project:rights_to_change_value.body		السماح بتغيير قيمة الحقل إلى:
lt	helpdesk:project:role.body	$lm['infocapture.project.role']	المجموعات الدائمة
lt	helpdesk:project:role_name.body		الاسم
lt	helpdesk:project:role_properties.body		خصائص المجموعة الدائمة
lt	helpdesk:project:role_users.body		المستخدمون
lt	helpdesk:project:roles.body		المجموعات الدائمة
lt	helpdesk:project:roles_rights.body		الحقوق
lt	helpdesk:project:rule:document_selected.body	Document is selected	
lt	helpdesk:project:rules:after.body		بعد
lt	helpdesk:project:rules:before.body		قبل
lt	helpdesk:project:rules:date_between.body		بين
lt	helpdesk:project:rules:date_is.body		تاريخ اليوم هو
lt	helpdesk:project:rules:date_matches.body		يطابق تاريخ اليوم أو بعده
lt	helpdesk:project:rules:days.body		أيام
lt	helpdesk:project:rules:from.body		من
lt	helpdesk:project:rules:months.body		أشهر
lt	helpdesk:project:rules:other_timer_warning.body		تنبيه: على عكس شروط الحقول الأخرى، يتم تحديث الشروط المعتمدة على التاريخ مرة واحدة يومياً في الصباح فقط.
lt	helpdesk:project:rules:timer_warning.body		تحذير: قد يستغرق تغيير شرط يعتمد على المؤقّت وقتاً طويلاً (حتى عدة دقائق)
lt	helpdesk:project:rules:to.body		إلى
lt	helpdesk:project:rules:weeks.body		أسابيع
lt	helpdesk:project:save.body		حفظ
lt	helpdesk:project:select_field_symname.body		يُرجى اختيار حقل
lt	helpdesk:project:select_fields_rss.body	$lm["helpdesk.project.select_fields_rss"]	
lt	helpdesk:project:select_form_fields.body	$lm["helpdesk.project.select_form_fields"]	
lt	helpdesk:project:select_icon_color.body		لون الأيقونة
lt	helpdesk:project:select_project_icon.body		اختيار أيقونة
lt	helpdesk:project:send_notifs_email.body		إرسال أيضاً إلى عنوان البريد الإلكتروني (نسخة كربونية)
lt	helpdesk:project:send_notifs_email_help.body		لإرسال الرسائل إلى عدة مستلمين، أضف عناوين البريد الإلكتروني مفصولة بفواصل
lt	helpdesk:project:send_notifs_form_field.body		وحقل النموذج
lt	helpdesk:project:send_notifs_to.body		إرسال الإشعارات إلى
lt	helpdesk:project:set_mail_account.body		إعداد حساب البريد
lt	helpdesk:project:show_project_descriptions.body		تحرير أوصاف المشروع...
lt	helpdesk:project:sla_edit:holidays.body		استخدام العطلات المشتركة من منطقة مخطط العطلات هذه
lt	helpdesk:project:sla_edit:hours.body	$lm["helpdesk.project.sla_edit.hours"]	
lt	helpdesk:project:sla_edit:minutes.body	$lm["helpdesk.project.sla_edit.minutes"]	
lt	helpdesk:project:sla_edit:no_rules.body		لا توجد قواعد
lt	helpdesk:project:sla_rules.body		قواعد SLA
lt	helpdesk:project:statistics.body		إحصاءات
lt	helpdesk:project:status.body		الحالة
lt	helpdesk:project:status_code.body		الرمز
lt	helpdesk:project:status_color.body	$lm["common.color"]	
lt	helpdesk:project:status_description.body	$lm["common.description"]	
lt	helpdesk:project:status_label.body		الحالة
lt	helpdesk:project:status_title.body		العنوان
lt	helpdesk:project:status_type.body		إجراء مؤقّت الإيقاف
lt	helpdesk:project:status_weekday.body		يوم الأسبوع
lt	helpdesk:project:statuses.body		
lt	helpdesk:project:submit_import.value		معالجة الاستيراد
lt	helpdesk:project:summary.body		ملخص المشروع
lt	helpdesk:project:switch_to.body		تحويل إلى
lt	helpdesk:project:template_name.body		الاسم
lt	helpdesk:project:testing_mode_warning.body		هذا المشروع في حالة \"تجريبي\". لن تُرسَل الإشعارات.
lt	helpdesk:project:thankyou:after_submission.body		بعد الإرسال:
lt	helpdesk:project:thankyou:display_always.body		إظهار صفحة الشكر بغض النظر عن حقوق عرض المرسِل
lt	helpdesk:project:thankyou:display_as_html.body		إظهار صفحة مخصّصة
lt	helpdesk:project:thankyou:display_as_link.body		الانتقال إلى الرابط
lt	helpdesk:project:thankyou:display_never.body		إظهار التذكرة في وضع العرض (إذا كان لدى المرسِل حق العرض) أو صفحة InfoCapture الرئيسية (إذا لم يكن لدى المبلّغ حق العرض)
lt	helpdesk:project:thankyou:display_no_view_rights.body		إظهار صفحة الشكر فقط إذا لم يكن لدى المرسِل حق العرض
lt	helpdesk:project:thankyou:html_tips.body		يمكن استخدام العبارات التالية في صفحة الشكر
lt	helpdesk:project:thankyou:page_type.body		نوع الصفحة
lt	helpdesk:project:ticket_like_description.body		تمكين وظيفة الإعجاب للتذاكر في هذا المشروع.
lt	helpdesk:project:ticket_like_label.body		 زر إعجاب التذكرة
lt	helpdesk:project:time_interval.body		الفاصل الزمني
lt	helpdesk:project:title.body		العنوان
lt	helpdesk:project:title_rss.body		العنوان
lt	helpdesk:project:traffic_light.body	$lm["helpdesk.traffic_light"]	
lt	helpdesk:project:traffic_lights.body		إشارات المرور
lt	helpdesk:project:trigger_properties.body		خصائص المشغّل
lt	helpdesk:project:trigger_rules.body		القواعد
lt	helpdesk:project:triggers.body		المشغّلات
lt	helpdesk:project:undefined.body	$lm["general.undefined"]	
lt	helpdesk:project:used.body		مستخدَم
lt	helpdesk:project:user_description.body		وصف مختصر
lt	helpdesk:project:view_edit_perms.body	$lm["helpdesk.project.view_edit_perms"]	
lt	helpdesk:project:work_time.body		وقت العمل
lt	helpdesk:project:workflow.body		حقوق تغيير الحالة
lt	helpdesk:project_name.body		مشروع
lt	helpdesk:projects.body	$lm["common.projects"]	
lt	helpdesk:refuse_approving.body		رفض الموافقة
lt	helpdesk:report:report_limit.body		حدود التقارير
lt	helpdesk:report:report_limit_note.body		يرجى ملاحظة أن التقارير يجب ألا تتضمن أكثر من 60 عموداً.
lt	helpdesk:report:run_wizard.body		تشغيل المعالج
lt	helpdesk:report_date.body		تاريخ التقديم
lt	helpdesk:reported_by.body	$lm["helpdesk.issue.reported_by"]	
lt	helpdesk:reports:desc.body	$lm["common.description"]	
lt	helpdesk:reports:edit.body		تحرير
lt	helpdesk:reports:edit.title	$lm["common.edit"]	
lt	helpdesk:reports:edit_perms.body	$lm["common.perms.edit_permissions"]	
lt	helpdesk:reports:edit_perms.title	$lm["common.perms.edit_permissions"]	
lt	helpdesk:reports:permissions.body	$lm["common.perms.edit_permissions"]	
lt	helpdesk:reports:save_custom_report.value		حفظ التقرير المخصّص
lt	helpdesk:reports:sel_another_temp.body		اختيار قالب آخر
lt	helpdesk:reports:sel_temp.body		اختيار قالب
lt	helpdesk:reports:template.body		قالب
lt	helpdesk:reports:title.body		العنوان
lt	helpdesk:reports:user_parameter.body		معامل المستخدم
lt	helpdesk:reports:values.body		القيم
lt	helpdesk:requested_status_changing.body		أنت على وشك تغيير الحالة إلى
lt	helpdesk:required_fields.body		الحقول المطلوبة
lt	helpdesk:search.body	$lm["common.header.search"]	
lt	helpdesk:search:created_at.body		تم الإنشاء
lt	helpdesk:search:end_date.body		إلى
lt	helpdesk:search:last_modified_at.body		آخر تعديل
lt	helpdesk:search:start_date.body		من
lt	helpdesk:select_all.body		تحديد الكل
lt	helpdesk:settings:handler.body		معين لي
lt	helpdesk:settings:reporter.body		مقدم بواسطتي
lt	helpdesk:status_group:add_new_group.body		إضافة مجموعة جديدة
lt	helpdesk:status_group:descr.body	$lm["common.description"]	
lt	helpdesk:status_group:group_id.body		معرّف المجموعة
lt	helpdesk:status_group:member.body		الحالات
lt	helpdesk:status_group:member_count.body		عدد الحالات
lt	helpdesk:status_group:name.body		اسم المجموعة
lt	helpdesk:status_group:type.body		النوع
lt	helpdesk:vew_issue:alert_select_handler.body		يُرجى اختيار معالج جديد
lt	helpdesk:vew_issue:alert_select_status.body		يُرجى اختيار حالة جديدة
lt	helpdesk:vew_issue:status_approvers.body		الموافقون على الحالة
lt	helpdesk:view_issue:confirm_lose_note.body		لديك ملاحظة غير محفوظة. سيتم فقدها إذا قمت الآن بتقديم تغيير في الحالة أو معالج التذكرة، هل أنت متأكد؟
lt	helpdesk:warn_del_project.body		إذا حذفت هذا المشروع، فستحذف هذا العدد من الموضوعات: 
lt	home:news:added_by.body		بواسطة
lt	home:news:future.body		مستقبلية
lt	home:news:in_channel.body		في
lt	home:news:pinned.body		مثبّت
lt	hp:compulsory:edit_header.body		تحرير الأيام الإلزامية
lt	hp:groups_name_tip.body		تحذير: لا تستخدم الرمزين '<' و'>' في أسماء المناطق والمجموعات، فهذا يفسد سلامة قاعدة البيانات.
lt	hp:zones:text:select_days.body		اختر الأيام ثم انقر أدناه على نوع اليوم الذي تريد تعيينه
lt	htmlheader:meta_ctype.content.charset		UTF-8
lt	info_capture:project_include:issue.body		التذكرة #
lt	infobar:who_logon:tooltip.title		من قام بتسجيل الدخول
lt	infocapture:admin:behaviour.body		السلوك
lt	infocapture:admin:conditions.body		الشروط
lt	infocapture:admin:customisation.body		التخصيص
lt	infocapture:admin:external_submission.body		إرسال خارجي
lt	infocapture:admin:external_submission:add_more.body		إضافة المزيد
lt	infocapture:admin:external_submission:back_url_header.body		عنوان URL للعودة
lt	infocapture:admin:external_submission:back_url_text.body		الرابط المستخدم لزر \"العودة\" في النموذج الخارجي
lt	infocapture:admin:external_submission:download.body		تنزيل النموذج (HTML)
lt	infocapture:admin:external_submission:enable.body		السماح بإرسال النموذج من مصدر خارجي
lt	infocapture:admin:external_submission:enable_header.body		تمكين الإرسال الخارجي
lt	infocapture:admin:external_submission:error_url_header.body		عنوان URL للخطأ
lt	infocapture:admin:external_submission:error_url_text.body		عادةً ما يكون رابطاً لصفحة خطأ تقول: \"عذراً، لم يتم ملء بعض الحقول بشكل صحيح، انقر هنا لإعادة إرسال النموذج.\"
lt	infocapture:admin:external_submission:external_submission_enabled_badge.body		تم تمكين الإرسال الخارجي
lt	infocapture:admin:external_submission:introduction.body		تصدير نموذج بصيغة HTML يمكن تضمينه أو نشره على موقع ويب عام.
lt	infocapture:admin:external_submission:limit_domains.body		تقييد إرسال النموذج الخارجي بعناوين URL أو نطاقات معيّنة فقط
lt	infocapture:admin:external_submission:limitation_alert.body		يُرجى التأكد من عدم تعيين الحقول المدرجة كحقول مطلوبة، وإلا فلن يتمكن المستخدمون من إرسال النموذج.
lt	infocapture:admin:external_submission:limitation_field_name.body		اسم الحقل
lt	infocapture:admin:external_submission:limitation_header.body		القيود المعروفة
lt	infocapture:admin:external_submission:limitation_no_field.body		يمكن تضمين الحقول في النموذج الخارجي
lt	infocapture:admin:external_submission:limitation_symbolic_name.body		الاسم الرمزي
lt	infocapture:admin:external_submission:limitation_text.body		لا يمكن تضمين بعض الحقول في نموذج خارجي وستظهر كحقول فارغة
lt	infocapture:admin:external_submission:redirect_header.body		إعادة التوجيه إلى Claromentis بعد الإرسال
lt	infocapture:admin:external_submission:security.body		الأمان
lt	infocapture:admin:external_submission:sucess_url_header.body		عنوان URL للنجاح
lt	infocapture:admin:external_submission:sucess_url_text.body		عادةً ما يكون رابطاً إلى صفحة ثابتة تقول \"شكرًا لك على إرسال النموذج.\"
lt	infocapture:admin:field_groups:add_group.value		إضافة
lt	infocapture:admin:field_groups:add_group_input.placeholder	$lm['infocapture.admin.field_groups.add_group_input']	
lt	infocapture:admin:field_groups:filter_clear.value		مسح
lt	infocapture:admin:field_groups:filter_input.placeholder	$lm['infocapture.admin.field_groups.filter_input']	
lt	infocapture:admin:field_groups:move_fields_button.value		نقل
lt	infocapture:admin:field_groups:move_fields_select.body		اختيار مجموعة...
lt	infocapture:admin:field_rights:add_condition_set.body		إضافة مجموعة شروط
lt	infocapture:admin:field_rights:add_rule.body		إضافة
lt	infocapture:admin:field_rights:copy.value		نسخ
lt	infocapture:admin:field_rights:copy_select_group.body		اختيار مجموعة...
lt	infocapture:admin:field_rights:filter_clear.value		مسح
lt	infocapture:admin:field_rights:filter_input.placeholder	$lm['infocapture.admin.field_rights.filter_input']	
lt	infocapture:admin:field_rights:permission_allow.body	$lm["infocapture.admin.field_rights.permission_allow"]	
lt	infocapture:admin:field_rights:permission_default.body	$lm["infocapture.admin.field_rights.permission_default"]	
lt	infocapture:admin:field_rights:permission_deny.body	$lm["infocapture.admin.field_rights.permission_deny"]	
lt	infocapture:admin:field_rights:permission_mixed.body		مختلط
lt	infocapture:admin:field_rights:submit.body		إرسال
lt	infocapture:admin:inactive_fields.body		الحقول غير النشطة
lt	infocapture:admin:manage_groups.body		إدارة المجموعات
lt	infocapture:admin:notification.body		الإشعارات
lt	infocapture:admin:notification:notify_handler.body		إخطار معالج التذكرة بأي تغييرات في التذاكر
lt	infocapture:admin:notification:notify_reporter.body		إخطار المرسِل بأي تغييرات في التذاكر
lt	infocapture:admin:save.body		حفظ
lt	infocapture:admin:saving.body		جارٍ الحفظ
lt	infocapture:admin:undo.body		تراجع
lt	infocapture:attachment:private_file.data-original-title		ملف خاص
lt	infocapture:default_notification_fields:introduction.body		تكوين الحقول التي سيتم تضمينها في إشعار البريد الإلكتروني الافتراضي
lt	infocapture:delete_issue:id.body		المعرّف
lt	infocapture:drafts:continue.body		متابعة
lt	infocapture:drafts:date.body		التاريخ
lt	infocapture:drafts:discard.body		تجاهل
lt	infocapture:drafts:draft_type.body		نوع المسودة
lt	infocapture:drafts:drafts_list.body		قائمة المسودات
lt	infocapture:drafts:no_drafts.body		لا توجد مسودات
lt	infocapture:drafts:project.body		مشروع
lt	infocapture:edit_assigning:introduction.body		يمكن لتغييرات الحقول الديناميكية (التغييرات التلقائية) تغيير قيمة حقل في النموذج تلقائياً عند تفعيل مشغّل معيّن.
lt	infocapture:edit_fields_rights:introduction.body		تحديد ما إذا كانت حقول النموذج ستظهر أو تُخفى بحسب استيفاء الشروط أو عدم استيفائها.
lt	infocapture:edit_list:introduction.body		اختيار عناوين الأعمدة التي يجب عرضها عند عرض قائمة التذاكر المرسلة.
lt	infocapture:edit_notifications:advanced.body		إشعارات متقدمة
lt	infocapture:edit_notifications:advanced:introduction.body		إشعارات تعتمد على المشغّلات وتستخدم القوالب.
lt	infocapture:edit_notifications:introduction.body		تكوين إشعارات البريد الإلكتروني لإبلاغ المستخدمين بالتغييرات في التذاكر.
lt	infocapture:edit_project:introduction.body		استخدم هذه الخيارات لتحديد الإعدادات الأساسية للمشروع. من هنا يمكن إعادة تسمية المشروع وتمكينه أو تعطيله.
lt	infocapture:edit_rules:introduction.body		تحديد عبارات صحيحة أو خاطئة استناداً إلى ما إذا كان الشرط مستوفى حالياً في النموذج أم لا.
lt	infocapture:edit_sla:introduction.body		اتفاقية مستوى الخدمة (SLA) هي نظام إشارات مرور يضمن التعامل مع التذاكر ضمن الجداول الزمنية المتفق عليها.
lt	infocapture:edit_status:enable.body		تمكين الحالات لهذا المشروع
lt	infocapture:edit_status:introduction:body		تحدد الحالات المرحلة التي يكون فيها النموذج ضمن تدفّق العمل.
lt	infocapture:edit_statusgroup:introduction.body		يمكن استخدام مجموعات الحالات لتجميع حالات متعددة معاً لمكوّن صفحات لوحة المعلومات. على سبيل المثال، يمكن أن تكون "جديدة" و"قيد التقدم" جزءاً من مجموعة حالات "التذاكر المفتوحة".
lt	infocapture:edit_trigger:any_field_changed.body		أي من الحقول التالية تم تغييره
lt	infocapture:edit_trigger:match_new.body	$lm['helpdesk.trigger.match_new']	
lt	infocapture:edit_trigger:match_old.body	$lm['helpdesk.trigger.match_old']	
lt	infocapture:edit_trigger:no_field_changed.body		
lt	infocapture:edit_trigger:no_match_new.body	$lm['helpdesk.trigger.no_match_new']	
lt	infocapture:edit_trigger:no_match_old.body	$lm['helpdesk.trigger.no_match_old']	
lt	infocapture:edit_trigger:ticket_activity.body		نشاط التذكرة
lt	infocapture:edit_triggers:introduction.body		يمكن إنشاء مشغّل للبحث عن تغييرات داخل مناطق محددة من النموذج.
lt	infocapture:edit_workflow:introduction.body		يُستخدم تدفّق عمل المشروع لتقييد الخيارات المتاحة داخل النموذج مثل تغيير الحالة بناءً على حقوق المستخدم.
lt	infocapture:filter:monitoring.body		تضمين التذاكر التي أراقبها فقط
lt	infocapture:filter:search_any_selected.body		البحث عن أي من العناصر المحددة
lt	infocapture:filter_default:introduction.body		اختيار عامل تصفية معيّن مسبقاً لأي مستخدم يعرض قائمة التذاكر المرسلة.
lt	infocapture:filter_fields:introduction.body		اختيار المعلومات التي يمكن للمستخدمين التصفية بحسبها عند استخدام البحث المتقدّم من قائمة التذاكر المرسلة.
lt	infocapture:historic_diagram:by.body		بواسطة
lt	infocapture:import:missing_timers:new_pre.body		إنشاء مؤقّتات جديدة باستخدام أول حقل تاريخ في أحدث نموذج. عدد الأيام
lt	infocapture:import:missing_timers:remove.body		إزالة المؤقّتات من مجموعات شروط الحقول
lt	infocapture:import:missing_timers_1.body		يستخدم ملف الاستيراد هذا مؤقّتات لمجموعات شروط الحقول، ولكن لا توجد بيانات مؤقّتات في الملف
lt	infocapture:import:missing_timers_2.body		إذا قمت بتصدير البيانات منذ بعض الوقت وتمت ترقية نظام Claromentis منذ ذلك الحين، فقد يؤدي إعادة تصدير المشروع إلى حل هذه المشكلة.
lt	infocapture:import:missing_timers_3.body		إذا رغبت في المتابعة، كيف يجب التعامل مع المؤقّتات المفقودة؟
lt	infocapture:issue:mark_as_private_notes.body		وضع علامة "خاص"
lt	infocapture:issue_header:id.body		المعرّف
lt	infocapture:issues:date_range_validation.body		يجب أن يكون تاريخ "إلى" بعد تاريخ "من"
lt	infocapture:issues:from.body		من
lt	infocapture:issues:permalink.body		رابط دائم لهذه القائمة
lt	infocapture:issues:search_words_hint.body		أدخل كلمات البحث...
lt	infocapture:issues:to.body		إلى
lt	infocapture:issues_list:id.body	$lm['infocapture.issues_list.id']	
lt	infocapture:list:download_csv.value		تنزيل كملف CSV
lt	infocapture:list_options:introduction.body		تعيين كيفية عرض التذاكر في عرض القائمة
lt	infocapture:notes:newest_first.body		الأحدث أولاً
lt	infocapture:notes:oldest_first.body		الأقدم أولاً
lt	infocapture:notification_settings:new.body		أي تذاكر جديدة
lt	infocapture:notification_settings:notify_changes.body		يرجى إخطارى بأي تغييرات في التذاكر التي هي...
lt	infocapture:project:private_notes.body		ملاحظات وملفات خاصة
lt	infocapture:project:private_notes:default.body		تعيين الملاحظات لتكون خاصة بشكل افتراضي
lt	infocapture:project:private_notes:enable.body		تمكين الملاحظات والملفات الخاصة
lt	infocapture:project:search.body		بحث
lt	infocapture:project:search.value		بحث
lt	infocapture:project:testing_status.body		حالة "تحت الاختبار" للمشروع تعني أنه نشط (مرئي للمستخدمين) بدون إرسال إشعارات بالبريد الإلكتروني.
lt	infocapture:reports:date_created.body		تاريخ الإنشاء
lt	infocapture:reports:last_modified.body		آخر تعديل
lt	infocapture:reports:owner.body		المالك
lt	infocapture:reports:remove_filter.data-original-title		إزالة عامل التصفية
lt	infocapture:reports:report_name.body		اسم التقرير
lt	infocapture:reports:showing_projects_with_tag.body		عرض المشاريع ذات الوسم
lt	infocapture:search:all_projects.body		كل المشاريع
lt	infocapture:search:attachments.body		المرفقات
lt	infocapture:search:issue_fields.body		حقول التذكرة
lt	infocapture:search:less.body		أقل...
lt	infocapture:search:more.body		المزيد...
lt	infocapture:search:notes.body		الملاحظات
lt	infocapture:search:search.body		بحث
lt	infocapture:search:search_options.body		خيارات البحث
lt	infocapture:stat_serve:from_yesterday.body		منذ الأمس
lt	infocapture:stats:completed.body		مكتمل
lt	infocapture:stats:cumulative.body		تراكمي
lt	infocapture:stats:current_status.body		الحالة الحالية
lt	infocapture:stats:daily_summary.body		الملخّص اليومي
lt	infocapture:stats:no_status_groups.body		لا توجد مجموعات حالات في المشروع
lt	infocapture:stats:status_breakdown.body		
lt	infocapture:stats:status_group.body		
lt	infocapture:stats:status_groups.body		
lt	infocapture:stats:submissions.body		
lt	infocapture:stats:user.body		
lt	infocapture:trigger:any_note_added.body	$lm['infocapture.trigger.any_note_added']	
lt	infocapture:trigger:email.body	$lm['infocapture.trigger.email']	
lt	infocapture:trigger:file_uploaded.body		
lt	infocapture:trigger:help_text.body		
lt	infocapture:trigger:in_system.body	$lm['infocapture.trigger.in_system']	
lt	infocapture:trigger:new_issue.body	$lm['infocapture.trigger.new_issue']	
lt	infocapture:trigger:private_note_added.body	$lm['infocapture.trigger.private_note_added']	
lt	infocapture:trigger:public_note_added.body	$lm['infocapture.trigger.public_note_added']	
lt	install:import_snapshot.body		
lt	login:back_to_login_page.body		العودة إلى صفحة تسجيل الدخول
lt	login:copyright_text.body		بدعم من Claromentis
lt	login:forgot_your_password.body		هل نسيت كلمة المرور؟
lt	login:hide_password.body		إخفاء كلمة المرور
lt	login:keep_me_logged_in.body		تذكرني
lt	login:ldap_directory_domain.body		النطاق
lt	login:login_to_system.body		تسجيل الدخول إلى النظام
lt	login:must_enter_username_password.body		يجب عليك إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور.
lt	login:password.body		كلمة المرور
lt	login:password_change_success_text.body		تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك بنجاح.
lt	login:password_change_success_title.body		نجاح!
lt	login:password_recovery:click_link.body		لتغيير كلمة المرور، يرجى الضغط على الرابط الموجود في البريد الإلكتروني.
lt	login:password_recovery:generic_resolution.body		في حال العثور على حساب مستخدم غير مدار مطابق، سيتم إرسال تفاصيل إعادة التعيين إلى البريد الإلكتروني الذي قدمته.
lt	login:password_recovery:managed_user.body		إذا كان حسابك مداراً، كما هو الحال مع Active Directory، فستضطر إلى مطالبة مسؤول النظام بإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك بدلاً من ذلك.
lt	login:password_recovery:thank_you.body		شكراً لك!
lt	login:password_recovery:username_is_case_sensitive.body		اسم المستخدم حساس لحالة الأحرف
lt	login:password_recovery_title.body		استعادة كلمة المرور
lt	login:recover_your_password.body		استعد كلمة المرور الخاصة بك
lt	login:reveal_password.body		إظهار كلمة المرور
lt	login:sign_in.body		تسجيل الدخول
lt	login:use_ms_windows_account.body		تسجيل الدخول باستخدام حساب Microsoft Windows
lt	login:username.body		اسم المستخدم
lt	main:headline:all_stories.body		عرض كل الأخبار
lt	main:headline:full_story.body		فتح الرابط
lt	main:headline:not_found.body		لم يتم العثور على شيء
lt	main:intranethome:configure_easy_find.body		تغيير الإعدادات
lt	main:intranethome:headline_news.body		الأخبار
lt	main:intranethome:news.body		الأخبار
lt	main:intranethome:whats_new.body		الجديد
lt	main:intranethome:wn_all.body		عرض الكل
lt	main:intranethome:wn_as_configured.body		افتراضياً
lt	main:login:password_recovery:email:placeholder		عنوان البريد الإلكتروني 1
lt	main:whatsnew:changed_by.body		تم التغيير بواسطة
lt	main:whatsnew:name.body		الاسم
lt	menu_builder:add_menu_item.body		إضافة عنصر قائمة
lt	menu_builder:add_new_folder_page_link.body		إضافة عنصر قائمة فرعي
lt	menu_builder:admin:note_publish_menus.body		ملاحظة: قوائم النشر بدون مجلد نشر معيَّن وجميع قوائم الإنترانت تظهر في هذه القائمة
lt	menu_builder:beginning.body		في البداية
lt	menu_builder:create:update.value		تحديث
lt	menu_builder:create_as.body		إنشاء هذه القائمة كـ
lt	menu_builder:create_as_intranet.body		قائمة "الإنترانت"
lt	menu_builder:create_as_publish.body		قائمة "النشر" أو
lt	menu_builder:css_class.body		فئة CSS
lt	menu_builder:def_visibility.body		الرؤية الافتراضية للروابط الجديدة
lt	menu_builder:depth.body		حدّ العمق
lt	menu_builder:depth_1_level.body		1 (بدون قائمة فرعية)
lt	menu_builder:depth_2_levels.body		2 (قائمة فرعية بمستوى واحد)
lt	menu_builder:depth_3_levels.body		3 (قائمة فرعية بمستويين)
lt	menu_builder:depth_limit.body		عيِّن عدد المستويات التي يجب عرضها من هذه القائمة
lt	menu_builder:depth_unlimited.body		غير محدود
lt	menu_builder:description.body		وصف العنصر
lt	menu_builder:edit.body	$lm["menu_builder.edit_menu"]	
lt	menu_builder:edit_content.body	$lm["menu_builder.edit_content"]	
lt	menu_builder:edit_content.title		تحرير عناصر القائمة
lt	menu_builder:edit_menu.body	$lm["menu_builder.edit_menu"]	
lt	menu_builder:edit_menu.title	$lm["menu_builder.edit_menu"]	
lt	menu_builder:edit_menu_item.body		تحرير عنصر قائمة
lt	menu_builder:edit_menu_item_permissions.body		تحرير أذونات عنصر القائمة
lt	menu_builder:edit_menu_item_permissions_alert.body		اختر المستخدمين الذين يمكنهم تحرير هذه القائمة.
lt	menu_builder:edit_perms.body	$lm["common.perms.edit_permissions"]	
lt	menu_builder:edit_properties.body		تحرير خصائص القائمة
lt	menu_builder:empty_list.body		القائمة فارغة
lt	menu_builder:folder.body	$lm["common.type.folder"]	
lt	menu_builder:folder_to_sync.body		اختر مجلد النشر الذي تريد مزامنته مع هذه القائمة.
lt	menu_builder:foldername.body		اسم المجلد/الصفحة
lt	menu_builder:intranet_menu.title		قائمة الإنترانت
lt	menu_builder:intranet_menu_show_tip.body		لعرض هذه القائمة في الإنترانت، أدخل الكود أدناه في القالب.
lt	menu_builder:intranet_trail_show_tip.body		لعرض هذا المسار في الإنترانت، أدخل الكود أعلاه في القالب.
lt	menu_builder:invisible.body		غير مرئي
lt	menu_builder:item_title.body		عنوان العنصر
lt	menu_builder:item_url.body		URL العنصر
lt	menu_builder:link.body	$lm["menu_builder.link"]	
lt	menu_builder:menu_add.body		إضافة قائمة جديدة
lt	menu_builder:menu_comment.body		اسم القائمة
lt	menu_builder:menu_folder.body		مجلد لحفظ القائمة للنشر
lt	menu_builder:menu_folder_to_save.body		سيتم حفظ القائمة كملف في موقع المجلد الذي تحدِّده هنا. يمكن بعد ذلك استخدام هذا الملف كملف تضمين في قالب النشر.
lt	menu_builder:menu_list.body	$lm["menu_builder.menu_list"]	سرد القوائم
lt	menu_builder:menu_name.body		مفتاح القائمة
lt	menu_builder:move_down.title		تحريك لأسفل
lt	menu_builder:move_up.title		تحريك لأعلى
lt	menu_builder:naming_rules.body		يجب أن يحتوي مفتاح القائمة على أحرف وأرقام والرمزين '-' و '_' فقط. يمكنك تحديد أي قائمة يتم عرضها عند تحرير السمات في لوحة التصميم.
lt	menu_builder:new_window.body		فتح في علامة تبويب جديدة
lt	menu_builder:order_index.body		فهرس الترتيب
lt	menu_builder:page.body		صفحة
lt	menu_builder:pagename.body		اسم الصفحة
lt	menu_builder:permissions.body		الأذونات
lt	menu_builder:perms_dialog:edit_link.body		تحرير الحقوق لـ
lt	menu_builder:perms_dialog:edit_menu.body		حقوق تحرير القائمة
lt	menu_builder:perms_dialog:menu.body		قائمة
lt	menu_builder:perms_dialog:menu_node.body		عقدة القائمة
lt	menu_builder:preview.body		معاينة القائمة
lt	menu_builder:publish.body		النشر
lt	menu_builder:sitemap_generate.body		إنشاء ملف خريطة موقع Google
lt	menu_builder:sitemap_options.body		خيارات خريطة الموقع
lt	menu_builder:sync_visibility.body		ستُضبط رؤية جميع عناصر القائمة المضافة أثناء المزامنة على هذه القيمة
lt	menu_builder:synchronize.body		مزامنة مع المجلد
lt	menu_builder:title:change_visibility.body	$lm["menu_builder.title.change_visibility"]	
lt	menu_builder:title:checkout_edit.body	$lm["menu_builder.title.checkout_edit"]	
lt	menu_builder:trail_home_txt.body		النص لـ "الصفحة الرئيسية"
lt	menu_builder:trail_home_url.body		عنوان URL لـ "الصفحة الرئيسية"
lt	menu_builder:trail_options.body		خيارات المسار
lt	menu_builder:trail_separator.body		فاصل المسار
lt	menu_builder:trail_show_home.body		عرض "الصفحة الرئيسية" في المسار
lt	menu_builder:view.body		عرض
lt	menu_builder:visible.body		مرئي
lt	metadata:address:city.body		المدينة/البلدة
lt	metadata:address:code.body		الرمز البريدي/ZIP
lt	metadata:address:country.body		الدولة
lt	metadata:address:line1.body		سطر العنوان 1
lt	metadata:address:line2.body		سطر العنوان 2
lt	metadata:address:state.body		المقاطعة/الولاية/الإقليم
lt	metadata:tips:description.body		يمثل هذا المفتاح الاسم الداخلي لحقل البيانات الوصفية المستخدم في البحث واستيراد المستخدمين.
lt	metadata:tips:right_simbols_key.body_html		يجب أن يحتوي المفتاح على أحرف وأرقام والرمز &quot;_&quot; فقط
lt	orchart:edit:excluding_users_tooltip.data-original-title		حدد المستخدمين الذين لن يظهروا في هذا الهيكل التنظيمي
lt	panels.polls.active.body		عرض المستخدمين الذين أكملوا الاستبيان
lt	panels.polls.inactive.body		عرض المستخدمين الذين لم يكملوا الاستبيان
lt	panels.polls.summary.body		عرض ملخص الاستبيان
lt	panels.surveys.duration.start		البدء
lt	panles:compliances:all_view_users.body		جميع المستخدمين الذين لديهم حقوق "عرض" على الكائن
lt	pick:add.body		إضافة المحدَّدين
lt	pick:add_all.body		إضافة الكل من القائمة
lt	pick:all_contacts.body		كل جهات الاتصال
lt	picker:adv_filter.body		مرشح متقدم
lt	project:edit_task:reminder_time.body		وقت الإخطار
lt	project:general:end_date.body		تاريخ الإنهاء
lt	project:general:start_date.body		تاريخ البدء
lt	publich:chancge_temp:template_will_be_replaced.body		سيتم استبدال القالب الحالي. قد يختفي أي محتوى موجود إذا تم استخدام قالب غير متوافق. اطلب من مسؤول النشر قالباً متوافقاً.
lt	rb_common:available.body		متاح
lt	rb_confirm:book_details.body		تفاصيل الحجز
lt	rb_confirm:date_range.body	$lm["rb_confirm.date_range"]	
lt	rb_resp:conflict_table.body		جدول التعارضات
lt	rb_rooms:empty_eq_list.body		عذراً، لا توجد أجهزة متاحة للتاريخ والوقت المحددين
lt	rb_rooms:empty_list.body		عذراً، لا توجد غرف متاحة للتاريخ والوقت المحددين
lt	rb_user:any_rooms.body		إعدادات الغرف
lt	rb_user:day_1.body		الاثنين
lt	rb_user:day_2.body		الثلاثاء
lt	rb_user:day_3.body		الأربعاء
lt	rb_user:day_4.body		الخميس
lt	rb_user:day_5.body		الجمعة
lt	rb_user:day_6.body		السبت
lt	rb_user:day_7.body		الأحد
lt	rb_user:end_on.body		ينتهي في
lt	rb_user:end_time.body		وقت الانتهاء
lt	rb_user:full_day.body		طوال اليوم
lt	rb_user:help_1.body		انقر على رابط \"تحديد الوقت هنا\" في نص البحث وأدخل \"تاريخ العرض\" بالنقر على أيقونة التقويم أو بكتابة التاريخ يدوياً، مع تحديد مربع اختيار \"وضع العرض\".
lt	rb_user:help_10.body		اضغط على زر \"تحرير\" في الشاشة المعروضة.
lt	rb_user:help_11.body		بعد إعادة التحميل، سيتم تمييز النطاقات المعدَّلة بلون مختلف والإشارة إليها بخطوط رأسية.
lt	rb_user:help_12.body		يمكنك الآن تغيير الغرفة أو المرافق أو وقت الحجز بالطريقة نفسها التي تنشئ بها حجزاً جديداً.
lt	rb_user:help_13.body		عندما تجد مكاناً ووقتاً جديدين للنطاق المعدَّل، انقر على رابط الغرفة وأنهِ التعديل بالضغط على زر \"حجز\".
lt	rb_user:help_14.body		ملاحظة: عند تحرير النطاق الأصلي في سلسلة النطاقات، سيتم حذف جميع التغييرات الداخلية لهذه السلسلة.
lt	rb_user:help_15.body		ملاحظة: يمكنك دائماً إلغاء التحرير بالضغط على زر \"إلغاء التحرير\" في نهاية استعلام البحث.
lt	rb_user:help_2.body		اختر \"وضع العرض\" من مربع القائمة في الزاوية العلوية اليسرى من مخطط الغرف.
lt	rb_user:help_3.body		انقر على زر \"بحث\" لعرض العناصر المحددة
lt	rb_user:help_4.body		اختر الغرف والمرافق والوقت المطلوب في منطقة البحث، ثم انقر على زر \"بحث\".
lt	rb_user:help_5.body		سيعرض المخطط الغرف التي تطابق شروط البحث فقط، وسيتم تمييز الوقت المحدد بخطوط رأسية.
lt	rb_user:help_6.body		انقر على حجز الغرفة في المخطط، واملأ الحقول المطلوبة، وأنهِ الحجز بالضغط على زر \"حجز\".
lt	rb_user:help_7.body		انتقل إلى التواريخ التي تريد تحريرها، ثم انقر على الحجز في المخطط.
lt	rb_user:help_8.body		اضغط على زر \"حذف\" في الشاشة المعروضة.
lt	rb_user:help_9.body		انتقل إلى التواريخ التي تريد تحريرها، ثم انقر على الحجز في المخطط.
lt	rb_user:help_del_range.body		حذف نطاق
lt	rb_user:help_edit_range.body		تحرير نطاق
lt	rb_user:help_r_reserve.body		حجز غرفة
lt	rb_user:help_topic.body		مساعدة حجز الغرف
lt	rb_user:help_view_mode.body		وضع العرض
lt	rb_user:no_fac.body		إعدادات المرافق
lt	rb_user:range_create.body		إنشاء حجز
lt	rb_user:range_desc.body	$lm["common.description"]	
lt	rb_user:range_owner.body		المالك
lt	rb_user:rep_day.body		اليوم
lt	rb_user:rep_every.body		تكرار كل
lt	rb_user:rep_month.body		الشهر
lt	rb_user:rep_on.body		تكرار في
lt	rb_user:rep_week.body		الأسبوع
lt	rb_user:rep_year.body		السنة
lt	rb_user:repetition.body		التكرار
lt	rb_user:room_reserve.body		حجز
lt	rb_user:room_reserve_desc.body		انقر فوق الزر لحجز الغرفة في الوقت المحدد.
lt	rb_user:sel_rooms.body		الغرف المحددة
lt	rb_user:start_time.body		وقت البدء
lt	rb_user:with_fac.body		مع المرافق المحددة
lt	reports_core:add_new_custom_report.body		إضافة تقرير مخصّص جديد
lt	reports_core:add_new_report.body		إضافة تقرير جديد
lt	reports_core:booked_by.body		محجوز بواسطة
lt	reports_core:created.body		تم الإنشاء
lt	reports_core:date_created.body		تاريخ الإنشاء
lt	reports_core:details.body		التفاصيل
lt	reports_core:folder.body	$lm["common.type.folder"]	
lt	reports_core:folders.body		المجلدات
lt	reports_core:grouping_warning.body		تحذير: يمكن عرض الحقول التي تم اختيار دالة تجميع لها فقط!
lt	reports_core:grouping_warning2.body		تحذير: اختر دالة تجميع لجميع الحقول أو لا تستخدمها لأي حقل!
lt	reports_core:last_accessed.body		آخر وصول
lt	reports_core:last_modified.body		آخر تعديل
lt	reports_core:list.body		عرض التقارير
lt	reports_core:listing_of.body		قائمة
lt	reports_core:no_items_message.body		لم يتم العثور على عناصر.
lt	reports_core:no_project.body		لا يوجد مشروع
lt	reports_core:no_report.body		لا يوجد تقرير
lt	reports_core:no_reports.body		لا توجد تقارير متاحة
lt	reports_core:no_result_title.body	$lm["common.no_result"]	
lt	reports_core:no_rights.body		ليس لديك الحق لعرض التقارير
lt	reports_core:owner.body	$lm["general.owner"]	
lt	reports_core:report_details:copy.body		نسخ
lt	reports_core:report_details:title.body		العنوان
lt	reports_core:reports.body		تقارير
lt	reports_core:reports_detailed:200_results_displayed.body		يتم عرض أول 200 نتيجة فقط. يُرجى استخدام CSV للحصول على المخرجات الكاملة.
lt	reports_core:size.body		الحجم
lt	reports_core:title.body		العنوان
lt	reports_core:type.body		النوع
lt	reports_core:user_list.body		قائمة المستخدمين
lt	reports_core:wizard:add_new_field_note.body		إضافة حقل جديد
lt	reports_core:wizard:aggregate_function_title.body		دالة التجميع
lt	reports_core:wizard:condition_title.body		الشرط
lt	reports_core:wizard:currency_type_note.body		عرض جميع القيم المالية بهذه العملة
lt	reports_core:wizard:custom:title.body		معالج التقرير المخصّص
lt	reports_core:wizard:direction_title.body		الاتجاه
lt	reports_core:wizard:field_name_title.body		اسم الحقل
lt	reports_core:wizard:invalid_float_field.body		يُرجى إدخال قيمة عشرية (float) صحيحة
lt	reports_core:wizard:invalid_int_field.body		يُرجى إدخال قيمة عدد صحيح (int) صحيحة
lt	reports_core:wizard:is_grouping_field_title.body		هل هو حقل تجميع
lt	reports_core:wizard:metadata_title.body		البيانات الوصفية
lt	reports_core:wizard:prompt_user_title.body		مطالبة المستخدم بالقيمة
lt	reports_core:wizard:report_var:object_type.body		نوع الكائن
lt	reports_core:wizard:report_var:or_prompt_user_for_currency.body		أو مطالبة المستخدم
lt	reports_core:wizard:report_var:show_project.body		إظهار المشروع
lt	reports_core:wizard:report_var:show_territory.body		إظهار المنطقة
lt	reports_core:wizard:report_var:source_project.body		المشروع
lt	reports_core:wizard:report_var:source_territory.body		المنطقة
lt	reports_core:wizard:report_var:use_project_children.body		استخدام المشاريع الفرعية
lt	reports_core:wizard:report_var:use_territory_children.body		استخدام المناطق الفرعية
lt	reports_core:wizard:show_count_of_grouped_rows_note.body		إظهار عدد الصفوف المجمَّعة
lt	reports_core:wizard:sorting_field_note.body	$lm["reports_core.wizard.sorting_field_note"]	
lt	reports_core:wizard:step1_note.body	$lm["reports_core.wizard.step1_note"]	
lt	reports_core:wizard:step2_empty.body	$lm["reports_core.wizard.step2_empty"]	
lt	reports_core:wizard:step2_note.body	$lm["reports_core.wizard.step2_note"]	
lt	reports_core:wizard:step3_note.body	$lm["reports_core.wizard.step3_note"]	
lt	reports_core:wizard:step4_note.body	$lm["reports_core.wizard.step4_note"]	
lt	reports_core:wizard:step5_note.body	$lm["reports_core.wizard.step5_note"]	
lt	reports_core:wizard:step6_empty.body	$lm["reports_core.wizard.step6_empty"]	
lt	reports_core:wizard:step6_note.body	$lm["reports_core.wizard.step6_note"]	
lt	reports_core:wizard:step7_note.body	$lm["reports_core.wizard.step7_note"]	
lt	reports_core:wizard:step8_note.body	$lm["reports_core.wizard.step8_note"]	
lt	reports_core:wizard:step8_note_2.body	$lm["reports_core.wizard.step8_note_2"]	
lt	reports_core:wizard:step9_note.body	$lm["reports_core.wizard.step9_note"]	
lt	reports_core:wizard:structure_title.body		الهيكل
lt	reports_core:wizard:user_parameter_title_title.body		عنوان معامل المستخدم
lt	reports_core:wizard:value_title.body		القيمة
lt	reports_core:wizard:view_as_title.body		عرض كـ
lt	reports_core:wizard:view_title.body		عرض
lt	reports_core:wizard:wizard_step_title.body	$lm["reports_core.wizard.wizard_step_title"]	
lt	share:link:close_link.body		إغلاق
lt	share:link:error.body		جميع الحقول مطلوبة.
lt	share:link:message.body		الرسالة
lt	share:link:permissions_message.body		ملاحظة: سيتمكن مستلمو رسالتك من عرض الصفحة التي تشاركها فقط إذا كان لديهم حقوق العرض.
lt	share:link:send_link.body		إرسال عبر البريد الإلكتروني
lt	share:link:send_message.body		إرسال
lt	share:link:share_link.body		مشاركة
lt	share:link:share_this_page.body	$lm["share.link.share_this_page"]	
lt	share:link:share_with.body		مشاركة مع
lt	share:link:subject.body		الموضوع
lt	tags:add_new_group.value		إضافة مجموعة جديدة
lt	tags:add_new_value.body		إضافة جديد
lt	tags:add_tag_group.body	$lm["tags.add_tags_group"]	
lt	tags:delete_tag_group.body		حذف مجموعة الوسوم
lt	tags:delete_value.body	$lm["common.delete"]	
lt	tags:edit_tag_group.body		تعديل مجموعة الوسوم
lt	tags:edit_tags.body	$lm["tags.edit_tags"]	
lt	tags:field_actions.body		إجراءات
lt	tags:field_key.body		المفتاح
lt	tags:field_title.body		العنوان
lt	tags:field_values.body		القيم
lt	tags:tag_groups.body	$lm["tags.tag_groups"]	
