The Project Gutenberg eBook of The History of Don Quixote, Volume 2, Part 38
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: The History of Don Quixote, Volume 2, Part 38
Author: Miguel de Cervantes Saavedra
Illustrator: Gustave Doré
Translator: John Ormsby
Release date: June 1, 2004 [eBook #5941]
Most recently updated: December 29, 2020
Language: English
Credits: Produced by David Widger
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HISTORY OF DON QUIXOTE, VOLUME 2, PART 38 ***
The History of Don Quixote, Volume 2, Part 38
["Cervantes Saavedra, Miguel de", "Dor\u00e9, Gustave", "Ormsby, John"]
2004-06-01
2020-12-29
Volume II, Part 38
en
"The History of Don Quixote, Volume 2, Part 38" by Miguel de Cervantes Saavedra is a classic novel written in the early 17th century during the Spanish Golden Age. This part of the narrative continues the tale of Don Quixote, a knight-errant whose delusions lead him into various absurd yet humorous adventures, focusing on his interactions with the people around him and the misunderstandings that arise from his chivalric ideals. The book explores themes of reality versus illusion and the impact of literature on imagination. In this chapter, Don Quixote finds himself in the house of Don Antonio Moreno, where he is treated to a series of amusing events, including the revelation of an enchanted head that supposedly answers questions. Amidst this spectacle, Don Quixote's noble spirit and Sancho Panza’s humor shine through as they navigate the absurdities of their situations. The enchanted head, which turns out to be a clever trick involving a hidden speaker, is part of a larger set of misadventures that highlight the folly of seeking validation through fantastical means. This segment reinforces the ongoing contrast between Don Quixote's lofty ideals and the reality he faces, while also showcasing Cervantes' wit and commentary on society. (This is an automatically generated summary.)
Produced by David Widger
DON QUIXOTE
Volume II.
Part 38.
by Miguel de Cervantes
Translated by John Ormsby
CHAPTER LXII. WHICH DEALS WITH THE ADVENTURE OF THE ENCHANTED HEAD, TOGETHER WITH OTHER TRIVIAL MATTERS WHICH CANNOT BE LEFT UNTOLDCHAPTER LXII.
WHICH DEALS WITH THE ADVENTURE OF THE ENCHANTED HEAD, TOGETHER WITH OTHER
TRIVIAL MATTERS WHICH CANNOT BE LEFT UNTOLD
Don Quixote's host was one Don Antonio Moreno by name, a gentleman of
wealth and intelligence, and very fond of diverting himself in any fair
and good-natured way; and having Don Quixote in his house he set about
devising modes of making him exhibit his mad points in some harmless
fashion; for jests that give pain are no jests, and no sport is worth
anything if it hurts another. The first thing he did was to make Don
Quixote take off his armour, and lead him, in that tight chamois suit we
have already described and depicted more than once, out on a balcony
overhanging one of the chief streets of the city, in full view of the
crowd and of the boys, who gazed at him as they would at a monkey. The
cavaliers in livery careered before him again as though it were for him
alone, and not to enliven the festival of the day, that they wore it, and
Sancho was in high delight, for it seemed to him that, how he knew not,
he had fallen upon another Camacho's wedding, another house like Don
Diego de Miranda's, another castle like the duke's. Some of Don Antonio's
friends dined with him that day, and all showed honour to Don Quixote and
treated him as a knight-errant, and he becoming puffed up and exalted in
consequence could not contain himself for satisfaction. Such were the
drolleries of Sancho that all the servants of the house, and all who
heard him, were kept hanging upon his lips. While at table Don Antonio
said to him, "We hear, worthy Sancho, that you are so fond of manjar
blanco and forced-meat balls, that if you have any left, you keep them in
your bosom for the next day."
"No, senor, that's not true," said Sancho, "for I am more cleanly than
greedy, and my master Don Quixote here knows well that we two are used to
live for a week on a handful of acorns or nuts. To be sure, if it so
happens that they offer me a heifer, I run with a halter; I mean, I eat
what I'm given, and make use of opportunities as I find them; but whoever
says that I'm an out-of-the-way eater or not cleanly, let me tell him
that he is wrong; and I'd put it in a different way if I did not respect
the honourable beards that are at the table."
"Indeed," said Don Quixote, "Sancho's moderation and cleanliness in
eating might be inscribed and graved on plates of brass, to be kept in
eternal remembrance in ages to come. It is true that when he is hungry
there is a certain appearance of voracity about him, for he eats at a
great pace and chews with both jaws; but cleanliness he is always mindful
of; and when he was governor he learned how to eat daintily, so much so
that he eats grapes, and even pomegranate pips, with a fork."
"What!" said Don Antonio, "has Sancho been a governor?"
"Ay," said Sancho, "and of an island called Barataria. I governed it to
perfection for ten days; and lost my rest all the time; and learned to
look down upon all the governments in the world; I got out of it by
taking to flight, and fell into a pit where I gave myself up for dead,
and out of which I escaped alive by a miracle."
Don Quixote then gave them a minute account of the whole affair of
Sancho's government, with which he greatly amused his hearers.
On the cloth being removed Don Antonio, taking Don Quixote by the hand,
passed with him into a distant room in which there was nothing in the way
of furniture except a table, apparently of jasper, resting on a pedestal
of the same, upon which was set up, after the fashion of the busts of the
Roman emperors, a head which seemed to be of bronze. Don Antonio
traversed the whole apartment with Don Quixote and walked round the table
several times, and then said, "Now, Senor Don Quixote, that I am
satisfied that no one is listening to us, and that the door is shut, I
will tell you of one of the rarest adventures, or more properly speaking
strange things, that can be imagined, on condition that you will keep
what I say to you in the remotest recesses of secrecy."
"I swear it," said Don Quixote, "and for greater security I will put a
flag-stone over it; for I would have you know, Senor Don Antonio" (he had
by this time learned his name), "that you are addressing one who, though
he has ears to hear, has no tongue to speak; so that you may safely
transfer whatever you have in your bosom into mine, and rely upon it that
you have consigned it to the depths of silence."
"In reliance upon that promise," said Don Antonio, "I will astonish you
with what you shall see and hear, and relieve myself of some of the
vexation it gives me to have no one to whom I can confide my secrets, for
they are not of a sort to be entrusted to everybody."
Don Quixote was puzzled, wondering what could be the object of such
precautions; whereupon Don Antonio taking his hand passed it over the
bronze head and the whole table and the pedestal of jasper on which it
stood, and then said, "This head, Senor Don Quixote, has been made and
fabricated by one of the greatest magicians and wizards the world ever
saw, a Pole, I believe, by birth, and a pupil of the famous Escotillo of
whom such marvellous stories are told. He was here in my house, and for a
consideration of a thousand crowns that I gave him he constructed this
head, which has the property and virtue of answering whatever questions
are put to its ear. He observed the points of the compass, he traced
figures, he studied the stars, he watched favourable moments, and at
length brought it to the perfection we shall see to-morrow, for on
Fridays it is mute, and this being Friday we must wait till the next day.
In the interval your worship may consider what you would like to ask it;
and I know by experience that in all its answers it tells the truth."
Don Quixote was amazed at the virtue and property of the head, and was
inclined to disbelieve Don Antonio; but seeing what a short time he had
to wait to test the matter, he did not choose to say anything except that
he thanked him for having revealed to him so mighty a secret. They then
quitted the room, Don Antonio locked the door, and they repaired to the
chamber where the rest of the gentlemen were assembled. In the meantime
Sancho had recounted to them several of the adventures and accidents that
had happened his master.
That afternoon they took Don Quixote out for a stroll, not in his armour
but in street costume, with a surcoat of tawny cloth upon him, that at
that season would have made ice itself sweat. Orders were left with the
servants to entertain Sancho so as not to let him leave the house. Don
Quixote was mounted, not on Rocinante, but upon a tall mule of easy pace
and handsomely caparisoned. They put the surcoat on him, and on the back,
without his perceiving it, they stitched a parchment on which they wrote
in large letters, "This is Don Quixote of La Mancha." As they set out
upon their excursion the placard attracted the eyes of all who chanced to
see him, and as they read out, "This is Don Quixote of La Mancha," Don
Quixote was amazed to see how many people gazed at him, called him by his
name, and recognised him, and turning to Don Antonio, who rode at his
side, he observed to him, "Great are the privileges knight-errantry
involves, for it makes him who professes it known and famous in every
region of the earth; see, Don Antonio, even the very boys of this city
know me without ever having seen me."
"True, Senor Don Quixote," returned Don Antonio; "for as fire cannot be
hidden or kept secret, virtue cannot escape being recognised; and that
which is attained by the profession of arms shines distinguished above
all others."
It came to pass, however, that as Don Quixote was proceeding amid the
acclamations that have been described, a Castilian, reading the
inscription on his back, cried out in a loud voice, "The devil take thee
for a Don Quixote of La Mancha! What! art thou here, and not dead of the
countless drubbings that have fallen on thy ribs? Thou art mad; and if
thou wert so by thyself, and kept thyself within thy madness, it would
not be so bad; but thou hast the gift of making fools and blockheads of
all who have anything to do with thee or say to thee. Why, look at these
gentlemen bearing thee company! Get thee home, blockhead, and see after
thy affairs, and thy wife and children, and give over these fooleries
that are sapping thy brains and skimming away thy wits."
"Go your own way, brother," said Don Antonio, "and don't offer advice to
those who don't ask you for it. Senor Don Quixote is in his full senses,
and we who bear him company are not fools; virtue is to be honoured
wherever it may be found; go, and bad luck to you, and don't meddle where
you are not wanted."
"By God, your worship is right," replied the Castilian; "for to advise
this good man is to kick against the pricks; still for all that it fills
me with pity that the sound wit they say the blockhead has in everything
should dribble away by the channel of his knight-errantry; but may the
bad luck your worship talks of follow me and all my descendants, if, from
this day forth, though I should live longer than Methuselah, I ever give
advice to anybody even if he asks me for it."
The advice-giver took himself off, and they continued their stroll; but
so great was the press of the boys and people to read the placard, that
Don Antonio was forced to remove it as if he were taking off something
else.
Night came and they went home, and there was a ladies' dancing party, for
Don Antonio's wife, a lady of rank and gaiety, beauty and wit, had
invited some friends of hers to come and do honour to her guest and amuse
themselves with his strange delusions. Several of them came, they supped
sumptuously, the dance began at about ten o'clock. Among the ladies were
two of a mischievous and frolicsome turn, and, though perfectly modest,
somewhat free in playing tricks for harmless diversion sake. These two
were so indefatigable in taking Don Quixote out to dance that they tired
him down, not only in body but in spirit. It was a sight to see the
figure Don Quixote made, long, lank, lean, and yellow, his garments
clinging tight to him, ungainly, and above all anything but agile.
The gay ladies made secret love to him, and he on his part secretly
repelled them, but finding himself hard pressed by their blandishments he
lifted up his voice and exclaimed, "Fugite, partes adversae! Leave me in
peace, unwelcome overtures; avaunt, with your desires, ladies, for she
who is queen of mine, the peerless Dulcinea del Toboso, suffers none but
hers to lead me captive and subdue me;" and so saying he sat down on the
floor in the middle of the room, tired out and broken down by all this
exertion in the dance.
Don Antonio directed him to be taken up bodily and carried to bed, and
the first that laid hold of him was Sancho, saying as he did so, "In an
evil hour you took to dancing, master mine; do you fancy all mighty men
of valour are dancers, and all knights-errant given to capering? If you
do, I can tell you you are mistaken; there's many a man would rather
undertake to kill a giant than cut a caper. If it had been the shoe-fling
you were at I could take your place, for I can do the shoe-fling like a
gerfalcon; but I'm no good at dancing."
With these and other observations Sancho set the whole ball-room
laughing, and then put his master to bed, covering him up well so that he
might sweat out any chill caught after his dancing.
The next day Don Antonio thought he might as well make trial of the
enchanted head, and with Don Quixote, Sancho, and two others, friends of
his, besides the two ladies that had tired out Don Quixote at the ball,
who had remained for the night with Don Antonio's wife, he locked himself
up in the chamber where the head was. He explained to them the property
it possessed and entrusted the secret to them, telling them that now for
the first time he was going to try the virtue of the enchanted head; but
except Don Antonio's two friends no one else was privy to the mystery of
the enchantment, and if Don Antonio had not first revealed it to them
they would have been inevitably reduced to the same state of amazement as
the rest, so artfully and skilfully was it contrived.
The first to approach the ear of the head was Don Antonio himself, and in
a low voice but not so low as not to be audible to all, he said to it,
"Head, tell me by the virtue that lies in thee what am I at this moment
thinking of?"
The head, without any movement of the lips, answered in a clear and
distinct voice, so as to be heard by all, "I cannot judge of thoughts."
All were thunderstruck at this, and all the more so as they saw that
there was nobody anywhere near the table or in the whole room that could
have answered. "How many of us are here?" asked Don Antonio once more;
and it was answered him in the same way softly, "Thou and thy wife, with
two friends of thine and two of hers, and a famous knight called Don
Quixote of La Mancha, and a squire of his, Sancho Panza by name."
Now there was fresh astonishment; now everyone's hair was standing on end
with awe; and Don Antonio retiring from the head exclaimed, "This
suffices to show me that I have not been deceived by him who sold thee to
me, O sage head, talking head, answering head, wonderful head! Let some
one else go and put what question he likes to it."
And as women are commonly impulsive and inquisitive, the first to come
forward was one of the two friends of Don Antonio's wife, and her
question was, "Tell me, Head, what shall I do to be very beautiful?" and
the answer she got was, "Be very modest."
"I question thee no further," said the fair querist.
Her companion then came up and said, "I should like to know, Head,
whether my husband loves me or not;" the answer given to her was, "Think
how he uses thee, and thou mayest guess;" and the married lady went off
saying, "That answer did not need a question; for of course the treatment
one receives shows the disposition of him from whom it is received."
Then one of Don Antonio's two friends advanced and asked it, "Who am I?"
"Thou knowest," was the answer. "That is not what I ask thee," said the
gentleman, "but to tell me if thou knowest me." "Yes, I know thee, thou
art Don Pedro Noriz," was the reply.
"I do not seek to know more," said the gentleman, "for this is enough to
convince me, O Head, that thou knowest everything;" and as he retired the
other friend came forward and asked it, "Tell me, Head, what are the
wishes of my eldest son?"
"I have said already," was the answer, "that I cannot judge of wishes;
however, I can tell thee the wish of thy son is to bury thee."
"That's 'what I see with my eyes I point out with my finger,'" said the
gentleman, "so I ask no more."
Don Antonio's wife came up and said, "I know not what to ask thee, Head;
I would only seek to know of thee if I shall have many years of enjoyment
of my good husband;" and the answer she received was, "Thou shalt, for
his vigour and his temperate habits promise many years of life, which by
their intemperance others so often cut short."
Then Don Quixote came forward and said, "Tell me, thou that answerest,
was that which I describe as having happened to me in the cave of
Montesinos the truth or a dream? Will Sancho's whipping be accomplished
without fail? Will the disenchantment of Dulcinea be brought about?"
"As to the question of the cave," was the reply, "there is much to be
said; there is something of both in it. Sancho's whipping will proceed
leisurely. The disenchantment of Dulcinea will attain its due
consummation."
"I seek to know no more," said Don Quixote; "let me but see Dulcinea
disenchanted, and I will consider that all the good fortune I could wish
for has come upon me all at once."
The last questioner was Sancho, and his questions were, "Head, shall I by
any chance have another government? Shall I ever escape from the hard
life of a squire? Shall I get back to see my wife and children?" To which
the answer came, "Thou shalt govern in thy house; and if thou returnest
to it thou shalt see thy wife and children; and on ceasing to serve thou
shalt cease to be a squire."
"Good, by God!" said Sancho Panza; "I could have told myself that; the
prophet Perogrullo could have said no more."
"What answer wouldst thou have, beast?" said Don Quixote; "is it not
enough that the replies this head has given suit the questions put to
it?"
"Yes, it is enough," said Sancho; "but I should have liked it to have
made itself plainer and told me more."
The questions and answers came to an end here, but not the wonder with
which all were filled, except Don Antonio's two friends who were in the
secret. This Cide Hamete Benengeli thought fit to reveal at once, not to
keep the world in suspense, fancying that the head had some strange
magical mystery in it. He says, therefore, that on the model of another
head, the work of an image maker, which he had seen at Madrid, Don
Antonio made this one at home for his own amusement and to astonish
ignorant people; and its mechanism was as follows. The table was of wood
painted and varnished to imitate jasper, and the pedestal on which it
stood was of the same material, with four eagles' claws projecting from
it to support the weight more steadily. The head, which resembled a bust
or figure of a Roman emperor, and was coloured like bronze, was hollow
throughout, as was the table, into which it was fitted so exactly that no
trace of the joining was visible. The pedestal of the table was also
hollow and communicated with the throat and neck of the head, and the
whole was in communication with another room underneath the chamber in
which the head stood. Through the entire cavity in the pedestal, table,
throat and neck of the bust or figure, there passed a tube of tin
carefully adjusted and concealed from sight. In the room below
corresponding to the one above was placed the person who was to answer,
with his mouth to the tube, and the voice, as in an ear-trumpet, passed
from above downwards, and from below upwards, the words coming clearly
and distinctly; it was impossible, thus, to detect the trick. A nephew of
Don Antonio's, a smart sharp-witted student, was the answerer, and as he
had been told beforehand by his uncle who the persons were that would
come with him that day into the chamber where the head was, it was an
easy matter for him to answer the first question at once and correctly;
the others he answered by guess-work, and, being clever, cleverly. Cide
Hamete adds that this marvellous contrivance stood for some ten or twelve
days; but that, as it became noised abroad through the city that he had
in his house an enchanted head that answered all who asked questions of
it, Don Antonio, fearing it might come to the ears of the watchful
sentinels of our faith, explained the matter to the inquisitors, who
commanded him to break it up and have done with it, lest the ignorant
vulgar should be scandalised. By Don Quixote, however, and by Sancho the
head was still held to be an enchanted one, and capable of answering
questions, though more to Don Quixote's satisfaction than Sancho's.
The gentlemen of the city, to gratify Don Antonio and also to do the
honours to Don Quixote, and give him an opportunity of displaying his
folly, made arrangements for a tilting at the ring in six days from that
time, which, however, for reason that will be mentioned hereafter, did
not take place.
Don Quixote took a fancy to stroll about the city quietly and on foot,
for he feared that if he went on horseback the boys would follow him; so
he and Sancho and two servants that Don Antonio gave him set out for a
walk. Thus it came to pass that going along one of the streets Don
Quixote lifted up his eyes and saw written in very large letters over a
door, "Books printed here," at which he was vastly pleased, for until
then he had never seen a printing office, and he was curious to know what
it was like. He entered with all his following, and saw them drawing
sheets in one place, correcting in another, setting up type here,
revising there; in short all the work that is to be seen in great
printing offices. He went up to one case and asked what they were about
there; the workmen told him, he watched them with wonder, and passed on.
He approached one man, among others, and asked him what he was doing. The
workman replied, "Senor, this gentleman here" (pointing to a man of
prepossessing appearance and a certain gravity of look) "has translated
an Italian book into our Spanish tongue, and I am setting it up in type
for the press."
"What is the title of the book?" asked Don Quixote; to which the author
replied, "Senor, in Italian the book is called Le Bagatelle."
"And what does Le Bagatelle import in our Spanish?" asked Don Quixote.
"Le Bagatelle," said the author, "is as though we should say in Spanish
Los Juguetes; but though the book is humble in name it has good solid
matter in it."
"I," said Don Quixote, "have some little smattering of Italian, and I
plume myself on singing some of Ariosto's stanzas; but tell me, senor--I
do not say this to test your ability, but merely out of curiosity--have
you ever met with the word pignatta in your book?"
"Yes, often," said the author.
"And how do you render that in Spanish?"
"How should I render it," returned the author, "but by olla?"
"Body o' me," exclaimed Don Quixote, "what a proficient you are in the
Italian language! I would lay a good wager that where they say in Italian
piace you say in Spanish place, and where they say piu you say mas, and
you translate su by arriba and giu by abajo."
"I translate them so of course," said the author, "for those are their
proper equivalents."
"I would venture to swear," said Don Quixote, "that your worship is not
known in the world, which always begrudges their reward to rare wits and
praiseworthy labours. What talents lie wasted there! What genius thrust
away into corners! What worth left neglected! Still it seems to me that
translation from one language into another, if it be not from the queens
of languages, the Greek and the Latin, is like looking at Flemish
tapestries on the wrong side; for though the figures are visible, they
are full of threads that make them indistinct, and they do not show with
the smoothness and brightness of the right side; and translation from
easy languages argues neither ingenuity nor command of words, any more
than transcribing or copying out one document from another. But I do not
mean by this to draw the inference that no credit is to be allowed for
the work of translating, for a man may employ himself in ways worse and
less profitable to himself. This estimate does not include two famous
translators, Doctor Cristobal de Figueroa, in his Pastor Fido, and Don
Juan de Jauregui, in his Aminta, wherein by their felicity they leave it
in doubt which is the translation and which the original. But tell me,
are you printing this book at your own risk, or have you sold the
copyright to some bookseller?"
"I print at my own risk," said the author, "and I expect to make a
thousand ducats at least by this first edition, which is to be of two
thousand copies that will go off in a twinkling at six reals apiece."
"A fine calculation you are making!" said Don Quixote; "it is plain you
don't know the ins and outs of the printers, and how they play into one
another's hands. I promise you when you find yourself saddled with two
thousand copies you will feel so sore that it will astonish you,
particularly if the book is a little out of the common and not in any way
highly spiced."
"What!" said the author, "would your worship, then, have me give it to a
bookseller who will give three maravedis for the copyright and think he
is doing me a favour? I do not print my books to win fame in the world,
for I am known in it already by my works; I want to make money, without
which reputation is not worth a rap."
"God send your worship good luck," said Don Quixote; and he moved on to
another case, where he saw them correcting a sheet of a book with the
title of "Light of the Soul;" noticing it he observed, "Books like this,
though there are many of the kind, are the ones that deserve to be
printed, for many are the sinners in these days, and lights unnumbered
are needed for all that are in darkness."
He passed on, and saw they were also correcting another book, and when he
asked its title they told him it was called, "The Second Part of the
Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha," by one of Tordesillas.
"I have heard of this book already," said Don Quixote, "and verily and on
my conscience I thought it had been by this time burned to ashes as a
meddlesome intruder; but its Martinmas will come to it as it does to
every pig; for fictions have the more merit and charm about them the more
nearly they approach the truth or what looks like it; and true stories,
the truer they are the better they are;" and so saying he walked out of
the printing office with a certain amount of displeasure in his looks.
That same day Don Antonio arranged to take him to see the galleys that
lay at the beach, whereat Sancho was in high delight, as he had never
seen any all his life. Don Antonio sent word to the commandant of the
galleys that he intended to bring his guest, the famous Don Quixote of La
Mancha, of whom the commandant and all the citizens had already heard,
that afternoon to see them; and what happened on board of them will be
told in the next chapter.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HISTORY OF DON QUIXOTE, VOLUME 2, PART 38 ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.