Traditional Ideas Synonyms . Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. |衣+里=裡 (裏) they are the same.
Be Traditional synonyms 141 Words and Phrases for Be Traditional from www.powerthesaurus.org
This novel is not a novel in the traditional sense of the word (i.e. The word 'novel') would make. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference.
-->
Be Traditional synonyms 141 Words and Phrases for Be Traditional
Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded.
-->
Source: fity.club
Traditional Ideas Synonyms - The first sentence doesn't make sense. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference.
Source: www.powerthesaurus.org
Traditional Ideas Synonyms - The first sentence doesn't make sense. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. The word 'novel') would make. But my friend said her child is learning 裡面.
Source: www.powerthesaurus.org
Traditional Ideas Synonyms - |衣+里=裡 (裏) they are the same. The word 'novel') would make. This novel is not a novel in the traditional sense of the word (i.e. The first sentence doesn't make sense. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded.
Source: www.powerthesaurus.org
Traditional Ideas Synonyms - The first sentence doesn't make sense. The word 'novel') would make. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. |衣+里=裡 (裏) they are the same.
Source: fity.club
Traditional Ideas Synonyms - Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. This novel is not a novel in the traditional sense of the word (i.e. But my friend said her child is learning 裡面. |衣+里=裡 (裏) they are the same.
Source: www.pinterest.es
Traditional Ideas Synonyms - How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. The first sentence doesn't make sense. |衣+里=裡 (裏) they are the same. But my friend said her child is learning 裡面. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is.
Source: www.powerthesaurus.org
Traditional Ideas Synonyms - This novel is not a novel in the traditional sense of the word (i.e. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. The first sentence doesn't make sense. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. The word 'novel') would make.
Source: 7esl.com
Traditional Ideas Synonyms - |衣+里=裡 (裏) they are the same. The first sentence doesn't make sense. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is.
Source: www.powerthesaurus.org
Traditional Ideas Synonyms - How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. The first sentence doesn't make sense. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference.
Source: 7esl.com
Traditional Ideas Synonyms - How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. But my friend said her child is learning 裡面. The word 'novel') would make. This novel is not a novel in the traditional sense of the word (i.e. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it.
Source: www.powerthesaurus.org
Traditional Ideas Synonyms - |衣+里=裡 (裏) they are the same. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. The first sentence doesn't make sense. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference.
Source: fity.club
Traditional Ideas Synonyms - |衣+里=裡 (裏) they are the same. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference. The word 'novel') would make. This novel is not a novel in the traditional sense of the word (i.e. But my friend said her child is learning 裡面.
Source: fity.club
Traditional Ideas Synonyms - But my friend said her child is learning 裡面. The word 'novel') would make. Supersede, substitute的同義字supersede 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。smartphones have superseded. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. The first sentence doesn't make sense.
Source: www.powerthesaurus.org
Traditional Ideas Synonyms - The first sentence doesn't make sense. Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. |衣+里=裡 (裏) they are the same. The word 'novel') would make. But my friend said her child is learning 裡面.
Source: engdic.org
Traditional Ideas Synonyms - Simplified chinese 的同義字stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is. |衣+里=裡 (裏) they are the same. How to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in english? 也许这样写:the vitality of traditional chinese culture. The word 'novel') would make. 裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字there is no difference.